Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,553 --> 00:00:33,076
I'll put a rush on
those lab results,
2
00:00:33,076 --> 00:00:34,947
but my suspicion is
that everything's fine.
3
00:00:34,947 --> 00:00:37,907
Okay. Thank you Dr. Morgan,
and thanks for seeing me.
4
00:00:37,907 --> 00:00:39,778
All right.
Take care, now.
5
00:00:40,649 --> 00:00:41,432
- Hi.
- Hi.
6
00:00:44,261 --> 00:00:45,958
What happened
to your vacation?
7
00:00:45,958 --> 00:00:47,612
Eh, I'm leaving in 30 minutes.
8
00:00:48,831 --> 00:00:50,267
Sorry for calling
you in, Addison.
9
00:00:50,267 --> 00:00:51,529
Another emergency?
10
00:00:51,529 --> 00:00:53,270
Well, better now
than after I leave.
11
00:00:53,270 --> 00:00:55,794
Hmm, you know we have
an after hours service
12
00:00:55,794 --> 00:00:57,231
that will refer them
to another doctor
13
00:00:57,231 --> 00:00:59,755
so you can actually
go on vacation.
14
00:00:59,755 --> 00:01:01,235
Know, I know.
15
00:01:01,235 --> 00:01:02,279
Oh, I have a sample on the
back to send to the lab.
16
00:01:02,279 --> 00:01:03,585
Would you mind?
17
00:01:03,585 --> 00:01:04,847
I'll send it out.
Rush on the results?
18
00:01:04,847 --> 00:01:05,674
You knew me well.
19
00:01:05,674 --> 00:01:06,631
Consider it done.
20
00:01:06,631 --> 00:01:07,937
Hey, I'll take care of the rest
21
00:01:07,937 --> 00:01:09,504
of the paperwork and insurance.
22
00:01:09,504 --> 00:01:10,331
You get a move on.
23
00:01:10,331 --> 00:01:11,854
You're the best.
24
00:01:11,854 --> 00:01:13,812
Sorry again for calling you in
and interrupting your plans.
25
00:01:13,812 --> 00:01:16,250
Hmm, well, the only thing
I have on my schedule today
26
00:01:16,250 --> 00:01:17,860
is lunch with my brother.
27
00:01:17,860 --> 00:01:19,122
- Well, enjoy that.
- Thanks.
28
00:01:19,122 --> 00:01:21,124
Oh, be sure the lab
knows how to reach me.
29
00:01:21,124 --> 00:01:22,995
I've got it. Have a good trip.
30
00:01:22,995 --> 00:01:23,866
Thanks. Bye.
31
00:01:30,351 --> 00:01:31,178
Okay.
32
00:01:34,833 --> 00:01:37,793
Hi, it's Addison Burke
calling for my brother.
33
00:01:37,793 --> 00:01:40,317
Yeah, he's been
ignoring my texts.
34
00:01:40,317 --> 00:01:43,146
Could you remind him not to
be late to lunch this time?
35
00:01:44,191 --> 00:01:45,061
Thanks so much.
36
00:01:59,554 --> 00:02:01,556
Hi, can you get
these out before lunch?
37
00:02:01,556 --> 00:02:03,166
It's tight, but-
38
00:02:03,166 --> 00:02:05,125
Thank you. Thank you.
39
00:02:05,125 --> 00:02:06,474
Is that for him?
40
00:02:06,474 --> 00:02:08,258
Yep. Have fun.
41
00:02:08,258 --> 00:02:10,434
- All right, I will.
42
00:02:20,009 --> 00:02:21,663
The sales managers
are working their teams,
43
00:02:21,663 --> 00:02:24,535
and are seeing results in
repeat customer contracts.
44
00:02:24,535 --> 00:02:26,972
New sales are holding
steady, same as last year,
45
00:02:26,972 --> 00:02:30,585
but next fiscal
year's projections
are coming in at 18%.
46
00:02:30,585 --> 00:02:31,542
That's promising.
47
00:02:31,542 --> 00:02:33,196
Not good enough.
48
00:02:33,196 --> 00:02:35,764
Pete, did you crawl here?
49
00:02:35,764 --> 00:02:37,983
Oh, sorry, there was just a
lotta traffic, and I tried to-
50
00:02:37,983 --> 00:02:40,247
Shh. The grownups are talking.
51
00:02:40,247 --> 00:02:43,206
18% beats out last
year in the chip sector.
52
00:02:43,206 --> 00:02:44,512
And that was last year.
53
00:02:44,512 --> 00:02:46,209
This year, we need to top that.
54
00:02:46,209 --> 00:02:47,950
Honestly, how long
have you worked here?
55
00:02:47,950 --> 00:02:49,473
Justin, what do
you have in mind?
56
00:02:49,473 --> 00:02:53,173
I doubt you're really relying
on the chip sector alone.
57
00:02:53,173 --> 00:02:56,350
Katrina Sawyer, she's
sitting on a patent
58
00:02:56,350 --> 00:02:58,395
that can make the power
division skyrocket.
59
00:02:58,395 --> 00:02:59,527
How so?
60
00:02:59,527 --> 00:03:00,789
A new battery design.
61
00:03:00,789 --> 00:03:03,618
40% smaller, yet 25%
more strength and life.
62
00:03:03,618 --> 00:03:04,880
If we could do that,
63
00:03:04,880 --> 00:03:07,448
that would increase
sales astronomically.
64
00:03:07,448 --> 00:03:10,973
Really? I'm so glad you
pointed that out to me.
65
00:03:10,973 --> 00:03:12,366
Why hasn't anyone moved on it?
66
00:03:12,366 --> 00:03:14,237
It's not common knowledge.
67
00:03:14,237 --> 00:03:17,501
Either she underestimates what
she has or she's oblivious.
68
00:03:17,501 --> 00:03:18,894
My money's on the second one.
69
00:03:18,894 --> 00:03:20,112
She's on the
chopping block, though.
70
00:03:20,112 --> 00:03:21,288
From what I heard she's-
71
00:03:21,288 --> 00:03:22,898
Gossip at that
horrible coffee shop
72
00:03:22,898 --> 00:03:25,205
you go to is not reliable.
73
00:03:25,205 --> 00:03:26,423
What's the latest?
74
00:03:26,423 --> 00:03:29,252
Um, Katrina's
giving it her all,
75
00:03:29,252 --> 00:03:31,602
but analysts are saying that
the company is having problems.
76
00:03:31,602 --> 00:03:33,169
I know what the
analysts are saying.
77
00:03:33,169 --> 00:03:34,431
Yeah, but she's
taking a vacation,
78
00:03:34,431 --> 00:03:35,650
which is ruffling some feathers,
79
00:03:35,650 --> 00:03:37,391
considering the
financial concerns.
80
00:03:37,391 --> 00:03:38,914
Either she'll be replaced
81
00:03:38,914 --> 00:03:40,568
or the company
will sink further,
82
00:03:40,568 --> 00:03:42,787
probably within 15 months.
83
00:03:42,787 --> 00:03:43,658
Where is she?
84
00:03:44,659 --> 00:03:45,790
I...
85
00:03:45,790 --> 00:03:47,314
She usually vacations
at the Hamptons,
86
00:03:47,314 --> 00:03:49,359
Grand Cayman, or Maldives.
87
00:03:49,359 --> 00:03:51,143
I will find out.
88
00:03:51,143 --> 00:03:52,101
- Now.
- Yep.
89
00:03:53,189 --> 00:03:54,843
Uh, do you need
anything else from me?
90
00:03:54,843 --> 00:03:57,628
Any reservations for
dinner tonight. Six people.
91
00:03:57,628 --> 00:03:58,455
Got it.
92
00:03:58,455 --> 00:03:59,456
Your suit's on the...
93
00:03:59,456 --> 00:04:00,240
Okay.
94
00:04:02,154 --> 00:04:03,547
Okay, what else?
95
00:04:03,547 --> 00:04:04,809
Layla, hi.
96
00:04:04,809 --> 00:04:08,204
Hi, it's Pete from
Justin Ross's office.
97
00:04:08,204 --> 00:04:10,293
Nope, nope, don't
hang up, please.
98
00:04:10,293 --> 00:04:11,468
Yeah, I was just curious,
99
00:04:11,468 --> 00:04:13,296
I wanted to get
something to Ms. Sawyer.
100
00:04:13,296 --> 00:04:15,516
Is there an address
that's best to send it to?
101
00:04:15,516 --> 00:04:17,039
Your sister called
me to remind you
102
00:04:17,039 --> 00:04:18,736
about meeting her for lunch.
103
00:04:18,736 --> 00:04:19,607
Uh-huh.
104
00:04:22,349 --> 00:04:23,437
Right, yes.
105
00:04:24,916 --> 00:04:27,615
No, yeah, I would need to
get it to her immediately.
106
00:04:27,615 --> 00:04:29,225
Yes. All right, call me back.
107
00:04:30,357 --> 00:04:31,227
All right. Bye.
108
00:04:56,905 --> 00:04:59,560
Hi, Addison. Thank you
so much for grabbing lunch.
109
00:04:59,560 --> 00:05:00,909
I'll add your half to the tab.
110
00:05:00,909 --> 00:05:02,563
So what'd you get?
111
00:05:04,260 --> 00:05:05,827
Oh, hey, have I
mentioned recently
112
00:05:05,827 --> 00:05:08,264
that you're the greatest
sister on the planet?
113
00:05:08,264 --> 00:05:10,048
All the time. Now, eat up.
114
00:05:10,962 --> 00:05:12,399
Why'd you have the day off?
115
00:05:12,399 --> 00:05:14,792
Well, Dr. Morgan's on
vacation for a couple of weeks,
116
00:05:14,792 --> 00:05:17,708
so the practice shuts
down while he's gone.
117
00:05:17,708 --> 00:05:19,754
I'll stop in every
once in a while,
118
00:05:19,754 --> 00:05:23,671
do paperwork and check on
things, but other than that...
119
00:05:24,498 --> 00:05:26,021
You're lucky.
120
00:05:26,021 --> 00:05:28,806
I'm somehow expected to be
on call 100% of the time,
121
00:05:28,806 --> 00:05:32,070
come rain or shine,
even when I'm sick.
122
00:05:32,070 --> 00:05:33,637
Pete, I've told
you a thousand times
123
00:05:33,637 --> 00:05:34,899
you chose the wrong job.
124
00:05:36,292 --> 00:05:38,468
What does the big, bad
billionaire have you doing?
125
00:05:38,468 --> 00:05:40,514
Oh, you know, the usual,
126
00:05:40,514 --> 00:05:43,473
which is everything he deems
is beneath him, which is,
127
00:05:43,473 --> 00:05:45,867
oh, that's right, yeah,
literally everything.
128
00:05:45,867 --> 00:05:47,825
You could always go back
and get your master's degree.
129
00:05:47,825 --> 00:05:49,392
Oh, no, if I go
back to school,
130
00:05:49,392 --> 00:05:50,915
I'll have to start all
over at this place.
131
00:05:50,915 --> 00:05:52,177
Right now, I have Justin's ear.
132
00:05:52,177 --> 00:05:53,091
Not really.
133
00:05:53,091 --> 00:05:54,571
When he sees how hard I work,
134
00:05:54,571 --> 00:05:56,225
I can apply for someplace
better in the company.
135
00:05:56,225 --> 00:05:58,749
You know, somewhere in the
middle, like project management.
136
00:05:58,749 --> 00:06:01,448
Oh yes, the middle,
where we all aim to be.
137
00:06:02,666 --> 00:06:04,799
No, and from there, I
can work my way up, but
138
00:06:06,496 --> 00:06:07,802
if I give up now, I...
139
00:06:09,281 --> 00:06:11,153
I trust me, it's just a lot
better and quicker this way.
140
00:06:15,375 --> 00:06:16,158
I have to go.
141
00:06:16,158 --> 00:06:17,115
You just got here.
142
00:06:17,115 --> 00:06:19,074
I'm so sorry. Thank you.
143
00:06:19,074 --> 00:06:21,163
I love these "let's
catch up" meals we share.
144
00:06:21,163 --> 00:06:24,296
How
about Sunday dinner?
145
00:06:24,296 --> 00:06:25,689
Are you offering to cook?
146
00:06:25,689 --> 00:06:27,082
No.
147
00:06:27,082 --> 00:06:28,213
Bye.
148
00:06:28,213 --> 00:06:29,519
You look ridiculous
on that thing!
149
00:06:29,519 --> 00:06:32,957
See you soon!
150
00:06:45,317 --> 00:06:47,102
Whoa! Whoa!
151
00:06:51,672 --> 00:06:53,151
Ow!
152
00:06:53,151 --> 00:06:55,632
Let's stop by the pharmacy
on the way to your apartment.
153
00:06:55,632 --> 00:06:56,894
We'll get your
prescription filled.
154
00:06:56,894 --> 00:06:58,679
No, later. I have to
go to work right now.
155
00:06:58,679 --> 00:07:00,245
Oh, please.
156
00:07:00,245 --> 00:07:01,595
No, I'm serious. Addison, I
have to go to work right now.
157
00:07:01,595 --> 00:07:03,814
Pete, you could've
been much worse off.
158
00:07:03,814 --> 00:07:05,120
You know that, right?
159
00:07:05,120 --> 00:07:07,296
And besides, your leg's
gonna start hurting
160
00:07:07,296 --> 00:07:09,124
when whatever they
gave you wears off.
161
00:07:09,124 --> 00:07:10,168
It won't, and I'm fine.
162
00:07:10,168 --> 00:07:11,648
Do you know how many angry texts
163
00:07:11,648 --> 00:07:13,433
I'm getting from
my boss right now?
164
00:07:13,433 --> 00:07:14,521
He's waiting for me.
165
00:07:14,521 --> 00:07:16,218
Then tell him what happened.
166
00:07:16,218 --> 00:07:17,437
He won't care.
167
00:07:17,437 --> 00:07:18,960
All the more
reason to go home.
168
00:07:18,960 --> 00:07:21,745
Addison, you do not know
this man like I do, okay?
169
00:07:21,745 --> 00:07:24,226
After all you've told me,
I kind of feel like I do.
170
00:07:24,226 --> 00:07:25,836
Okay, fine, then you know
171
00:07:25,836 --> 00:07:28,709
I have to show him
this to believe me.
172
00:07:30,450 --> 00:07:32,060
All right, let's go.
173
00:07:34,541 --> 00:07:35,977
Yeah, no, no, no, no, no, no.
174
00:07:35,977 --> 00:07:38,849
No, I completely, I completely,
I completely understand.
175
00:07:38,849 --> 00:07:40,416
Yes, no, I was just wondering,
176
00:07:41,896 --> 00:07:43,854
could I get the address, though?
177
00:07:43,854 --> 00:07:45,116
No, no, no, no,
I totally get it.
178
00:07:45,116 --> 00:07:47,554
Yes, it's international,
she's on vacation.
179
00:07:47,554 --> 00:07:48,772
That's all fine and well.
180
00:07:48,772 --> 00:07:50,208
I just, I wanna
send her something,
181
00:07:50,208 --> 00:07:51,122
and if she doesn't
wanna look at it,
182
00:07:51,122 --> 00:07:52,384
then that's her decision.
183
00:07:52,384 --> 00:07:53,647
Ow!
184
00:07:55,126 --> 00:07:57,868
Yeah, no, I'm here,
I'm still here. Uh-huh.
185
00:07:57,868 --> 00:08:00,044
Thank you, yes. Good.
186
00:08:00,044 --> 00:08:02,917
No, fantastic, that
is great. Thank you.
187
00:08:02,917 --> 00:08:04,396
Is there any way you
could text it to me?
188
00:08:04,396 --> 00:08:06,834
My hands are kinda
full right now.
189
00:08:06,834 --> 00:08:08,226
Graceful.
190
00:08:08,226 --> 00:08:10,577
Okay, and how long is
she gonna be there for?
191
00:08:11,447 --> 00:08:12,404
Great. Thank you so much.
192
00:08:12,404 --> 00:08:14,406
You know what? I owe you dinner.
193
00:08:14,406 --> 00:08:16,713
Seriously, Thank you so
much. All right, bye.
194
00:08:18,106 --> 00:08:19,890
- What's with all the noise?
- Ah, nothing.
195
00:08:19,890 --> 00:08:22,893
No, not nothing. Will
you sit down already?
196
00:08:22,893 --> 00:08:24,460
What'd you find
out about Katrina?
197
00:08:24,460 --> 00:08:27,158
I've been waiting
for hours. Hours.
198
00:08:27,158 --> 00:08:28,464
I got all the info
on her under the guise
199
00:08:28,464 --> 00:08:29,857
of sending her a message, okay?
200
00:08:29,857 --> 00:08:31,772
She's not in one
of her usual spots.
201
00:08:31,772 --> 00:08:32,990
This time it's St. Martin.
202
00:08:32,990 --> 00:08:34,601
Really?
203
00:08:34,601 --> 00:08:35,471
When?
204
00:08:35,471 --> 00:08:36,690
Uh, she left today.
205
00:08:36,690 --> 00:08:38,648
I think she's gonna be
there a couple of weeks.
206
00:08:38,648 --> 00:08:40,389
Call the property
manager of my house there.
207
00:08:40,389 --> 00:08:42,391
Get everything ready
for my arrival.
208
00:08:42,391 --> 00:08:44,262
You got it? When
do you want to, um...
209
00:08:44,262 --> 00:08:47,352
Tomorrow morning. Move around
my schedule, make it work.
210
00:08:47,352 --> 00:08:49,703
You got it. I
will call your jet.
211
00:08:49,703 --> 00:08:52,096
Oh. Ow.
212
00:08:52,096 --> 00:08:53,620
Can you travel with that mess?
213
00:08:53,620 --> 00:08:54,925
Oh, yeah, it's fine.
214
00:08:54,925 --> 00:08:56,187
- No.
- Yes.
215
00:08:57,362 --> 00:08:58,799
It's just a scratch.
216
00:08:58,799 --> 00:09:00,975
You can't travel and work
hobbling around like that.
217
00:09:00,975 --> 00:09:03,760
Call, um, Duncan.
He'll go with me.
218
00:09:03,760 --> 00:09:06,415
No. Sorry, sir, I
promise I can, I can do it.
219
00:09:11,899 --> 00:09:13,640
Hi. Would you let Duncan
know I'd like to see him?
220
00:09:13,640 --> 00:09:14,771
- Sure.
- Thank you.
221
00:09:14,771 --> 00:09:16,120
Thank you so much.
222
00:09:16,120 --> 00:09:17,295
Is Duncan the-
223
00:09:17,295 --> 00:09:18,819
Oh, the manipulative,
lazy goon,
224
00:09:18,819 --> 00:09:21,430
who's been after my job for
years, nipping at my heels?
225
00:09:21,430 --> 00:09:24,607
Yeah, he's always
kissing up to Justin.
226
00:09:24,607 --> 00:09:25,782
I'm sorry.
227
00:09:25,782 --> 00:09:26,914
I have to go on this trip.
228
00:09:26,914 --> 00:09:28,045
You can't.
229
00:09:28,045 --> 00:09:29,133
Why not?
230
00:09:29,133 --> 00:09:30,526
You need rest.
231
00:09:30,526 --> 00:09:31,701
Your leg can't even be cast
232
00:09:31,701 --> 00:09:33,573
for a few more days
at the earliest.
233
00:09:33,573 --> 00:09:34,748
And I can just see you hobbling
234
00:09:34,748 --> 00:09:37,315
over sandy beaches on crutches,
235
00:09:37,315 --> 00:09:40,754
trying to get Ross the
Boss there his sunglasses.
236
00:09:40,754 --> 00:09:43,583
You'll make it worse, and
you'll end up needing surgery.
237
00:09:43,583 --> 00:09:44,975
And don't think that I
can get you a discount
238
00:09:44,975 --> 00:09:46,411
just because I
work for a doctor.
239
00:09:46,411 --> 00:09:48,065
Okay, I do think
you're over-exaggerating.
240
00:09:48,065 --> 00:09:50,807
Pete, maybe this is
a sign to take a break.
241
00:09:50,807 --> 00:09:53,462
No, this is the cutthroat
world of Justin Ross, okay?
242
00:09:53,462 --> 00:09:55,986
You don't get it. If I don't
go, he's just gonna replace me.
243
00:09:55,986 --> 00:09:56,987
He can't do that.
244
00:09:56,987 --> 00:09:58,815
He can, and he will.
245
00:09:58,815 --> 00:10:00,251
Everything I've
worked for, gone.
246
00:10:00,251 --> 00:10:02,558
But if I can just get
through this, it'll be fine.
247
00:10:02,558 --> 00:10:04,647
Everything will be fine.
I can't give up now.
248
00:10:04,647 --> 00:10:07,171
And you'll just
magically heal by tomorrow?
249
00:10:07,171 --> 00:10:09,565
No, no, but if I could
just find another solution.
250
00:10:10,697 --> 00:10:11,828
Oh, come on, think, Pete, think.
251
00:10:11,828 --> 00:10:13,787
Too bad you can't
clone yourself.
252
00:10:16,703 --> 00:10:19,880
No, but I could use a
better version of myself.
253
00:10:19,880 --> 00:10:21,229
What?
254
00:10:21,229 --> 00:10:22,491
Never mind on Duncan.
255
00:10:22,491 --> 00:10:24,493
- Oh, okay.
- Thank you.
256
00:10:24,493 --> 00:10:27,714
Follow me. Whatever
happens, just roll with it.
257
00:10:29,150 --> 00:10:32,414
No, it won't raise any
antitrust or monopoly flags.
258
00:10:34,068 --> 00:10:36,505
Okay. Get back to me when
you've vetted it fully.
259
00:10:37,854 --> 00:10:40,422
Don't tell me. Duncan
is in crutches, too?
260
00:10:40,422 --> 00:10:43,033
No, but Duncan is
just gonna let you down.
261
00:10:43,033 --> 00:10:44,600
It looks like you're
gonna fall down.
262
00:10:44,600 --> 00:10:47,081
Look, I can come and base
out of the house on the island.
263
00:10:47,081 --> 00:10:49,431
That way, I can still get
you whatever you need.
264
00:10:49,431 --> 00:10:52,477
I need someone who can
go and do what I need.
265
00:10:52,477 --> 00:10:54,262
I agree. I agree 100%.
266
00:10:54,262 --> 00:10:57,657
Which is why my sister,
Addison, will be coming with us.
267
00:10:57,657 --> 00:10:58,483
- What?
- What?
268
00:10:58,483 --> 00:10:59,702
She's super organized.
269
00:10:59,702 --> 00:11:01,312
She runs everything
in this massively busy
270
00:11:01,312 --> 00:11:02,836
medical practice she works at.
271
00:11:02,836 --> 00:11:04,707
She can go where I cannot.
272
00:11:04,707 --> 00:11:05,882
That's a ridiculous idea.
273
00:11:05,882 --> 00:11:07,362
Yeah, what he said.
274
00:11:07,362 --> 00:11:09,756
If Duncan goes, he's
just gonna pretend to work,
275
00:11:09,756 --> 00:11:11,801
and then leave you hanging
at the worst possible second.
276
00:11:11,801 --> 00:11:13,760
Sir, you're following
Katrina Sawyer
277
00:11:13,760 --> 00:11:15,762
to convince her to sell, right?
278
00:11:15,762 --> 00:11:17,285
Do you really want
a bumbling assistant
279
00:11:17,285 --> 00:11:18,590
following you around?
280
00:11:18,590 --> 00:11:20,114
Well, I've gotten
used to it as it is.
281
00:11:20,114 --> 00:11:23,073
Look, she's good,
all right? She can do this.
282
00:11:23,073 --> 00:11:24,292
She's better than me.
283
00:11:24,292 --> 00:11:25,728
Pete.
284
00:11:25,728 --> 00:11:28,252
So you're saying I should
fire you and hire her?
285
00:11:28,252 --> 00:11:29,601
No, I actually
think her doctor
286
00:11:29,601 --> 00:11:31,081
would fight you
pretty hard on that.
287
00:11:31,081 --> 00:11:32,430
But fortunately for us,
288
00:11:32,430 --> 00:11:33,997
she has the next
couple of weeks off.
289
00:11:33,997 --> 00:11:36,565
Look, you get her
skills, my brains,
290
00:11:36,565 --> 00:11:38,262
nothing falls
through the cracks.
291
00:11:39,220 --> 00:11:40,743
I've never seen you this-
292
00:11:40,743 --> 00:11:42,049
Emphatic?
293
00:11:42,049 --> 00:11:44,660
No, desperate. It
doesn't suit you.
294
00:11:46,662 --> 00:11:48,403
Are you really better
than your brother?
295
00:11:52,407 --> 00:11:53,190
I guess.
296
00:11:55,758 --> 00:11:58,456
We leave tomorrow.
Now, get back to work.
297
00:11:58,456 --> 00:11:59,631
- Come on.
- Oh, Pete,
298
00:12:00,807 --> 00:12:03,157
if this ends up in disaster,
299
00:12:03,157 --> 00:12:05,028
Allison here has
nothing to lose.
300
00:12:05,028 --> 00:12:06,073
Addison.
301
00:12:06,073 --> 00:12:07,683
You, however, do.
302
00:12:08,510 --> 00:12:09,337
You got it.
303
00:12:12,340 --> 00:12:13,080
I can't believe you.
304
00:12:13,080 --> 00:12:14,559
Hey, we can do this.
305
00:12:15,996 --> 00:12:17,562
And what about your leg?
You'll need to get a cast.
306
00:12:17,562 --> 00:12:18,999
It's a standard
broken leg, all right?
307
00:12:18,999 --> 00:12:21,218
I'll just find someone
in St. Martin to do it.
308
00:12:21,218 --> 00:12:22,350
How hard can it be?
309
00:12:22,350 --> 00:12:23,960
And what about him?
310
00:12:23,960 --> 00:12:25,701
You've been complaining
about Justin Ross
311
00:12:25,701 --> 00:12:27,224
ever since you
started working here,
312
00:12:27,224 --> 00:12:29,705
and now you're trying to rope
me into working for him, too.
313
00:12:29,705 --> 00:12:30,924
Just, for the trip, okay?
314
00:12:30,924 --> 00:12:32,316
Look, it can't be
any harder than you
315
00:12:32,316 --> 00:12:33,796
running Dr. Morgan's office.
316
00:12:33,796 --> 00:12:34,797
Yes, it is.
317
00:12:34,797 --> 00:12:36,320
Not at the core of it.
318
00:12:36,320 --> 00:12:38,453
Look, you do what he asks, I
take care of everything else.
319
00:12:38,453 --> 00:12:39,367
We'll be fine.
320
00:12:39,367 --> 00:12:40,847
He's conceited and rude and-
321
00:12:40,847 --> 00:12:42,805
And you've dealt with
difficult patients before,
322
00:12:42,805 --> 00:12:44,459
and families complaining
about how long
323
00:12:44,459 --> 00:12:45,808
the wait time is
for appointments,
324
00:12:45,808 --> 00:12:48,593
and billing, and
everything else.
325
00:12:48,593 --> 00:12:49,551
How hard can it be?
326
00:12:51,683 --> 00:12:54,077
Addison, please. My
job relies on you.
327
00:12:56,558 --> 00:12:57,385
No pressure.
328
00:12:58,212 --> 00:12:59,822
Thank you.
329
00:12:59,822 --> 00:13:00,649
You're the best.
330
00:13:02,216 --> 00:13:03,870
Oh, this is gonna
be a disaster.
331
00:13:05,001 --> 00:13:05,915
Can you grab my...
332
00:13:07,482 --> 00:13:08,309
I got it.
333
00:13:13,227 --> 00:13:14,837
Did you take your
pain meds today?
334
00:13:14,837 --> 00:13:16,404
Uh, yeah. Yes, I did.
335
00:13:16,404 --> 00:13:18,536
Well, do you need a
pillow for your foot?
336
00:13:19,755 --> 00:13:20,712
It's fine.
337
00:13:20,712 --> 00:13:23,803
Yes, see, he's
fine. Now shush.
338
00:13:34,770 --> 00:13:36,641
It was a bestseller
for 10 weeks.
339
00:13:37,817 --> 00:13:39,862
That's, that's good.
340
00:13:39,862 --> 00:13:41,385
Take it. You should read it.
341
00:13:42,604 --> 00:13:44,258
Sure you could stand
to learn something.
342
00:13:47,522 --> 00:13:50,742
Is it a memoir or your
business philosophy?
343
00:13:50,742 --> 00:13:52,396
A little bit of both.
344
00:13:52,396 --> 00:13:53,397
Huh.
345
00:13:53,397 --> 00:13:54,572
Is it any good?
346
00:13:57,488 --> 00:13:58,620
Just asking.
347
00:14:43,099 --> 00:14:44,013
Are you kidding me?
348
00:14:45,275 --> 00:14:46,798
Wow.
349
00:14:46,798 --> 00:14:48,452
This isn't a vacation.
350
00:14:48,452 --> 00:14:49,932
I know.
351
00:14:49,932 --> 00:14:52,413
Yeah, could you tone it
down? You're embarrassing me.
352
00:14:52,413 --> 00:14:53,283
Sorry.
353
00:14:55,982 --> 00:14:58,941
Welcome, Monsieur Justin.
Everything is ready for you.
354
00:14:58,941 --> 00:14:59,942
The fridge is fully stocked.
355
00:14:59,942 --> 00:15:01,161
Good.
356
00:15:01,161 --> 00:15:03,119
Would you be going
out again this evening?
357
00:15:03,119 --> 00:15:05,948
I'll drive myself if
I do. Leave the keys.
358
00:15:05,948 --> 00:15:07,471
Take my bags to my room.
359
00:15:07,471 --> 00:15:09,212
After that, I won't be needing
anything else for a while.
360
00:15:09,212 --> 00:15:10,735
I'll have one of my
assistants call if I do.
361
00:15:10,735 --> 00:15:11,867
Of course, monsieur.
362
00:15:12,737 --> 00:15:13,956
Okay, take a look around,
363
00:15:13,956 --> 00:15:15,653
get familiar with
where everything is,
364
00:15:15,653 --> 00:15:17,264
and figure out
something for dinner.
365
00:15:17,264 --> 00:15:19,222
I wanna eat at seven.
366
00:15:19,222 --> 00:15:20,049
Yeah, okay.
367
00:15:20,049 --> 00:15:21,311
Uh, where should I-
368
00:15:21,311 --> 00:15:22,530
Pick a room.
369
00:15:28,666 --> 00:15:29,711
How's this?
370
00:15:32,018 --> 00:15:33,845
Hey, this is great.
371
00:15:33,845 --> 00:15:35,325
Anything you need?
372
00:15:35,325 --> 00:15:38,024
No, no. I just need to get
off my foot for a few minutes.
373
00:15:38,024 --> 00:15:38,938
Oh, hey, um,
374
00:15:40,591 --> 00:15:42,854
please don't let Justin
see me like this.
375
00:15:42,854 --> 00:15:44,117
Got it.
376
00:15:44,117 --> 00:15:46,206
I'm going to go put
away my things, okay?
377
00:16:21,632 --> 00:16:22,851
What are you doing?
378
00:16:22,851 --> 00:16:23,808
Uh...
379
00:16:23,808 --> 00:16:24,722
I was...
380
00:16:28,161 --> 00:16:30,293
This is your room, isn't it?
381
00:16:30,293 --> 00:16:31,729
Yes.
382
00:16:31,729 --> 00:16:34,776
Sorry. I was just picking
a spot, like you said.
383
00:16:34,776 --> 00:16:36,169
Wrong spot.
384
00:16:36,169 --> 00:16:37,387
Uh, yeah.
385
00:16:37,387 --> 00:16:39,650
While you're here,
though, unpack my bags.
386
00:16:40,956 --> 00:16:42,001
Closet's right there.
387
00:16:44,090 --> 00:16:45,308
So it begins.
388
00:17:01,716 --> 00:17:02,978
Did you just wake up?
389
00:17:02,978 --> 00:17:04,806
I didn't even
mean to fall asleep.
390
00:17:06,416 --> 00:17:07,809
He didn't call for me, right?
391
00:17:07,809 --> 00:17:09,419
No.
392
00:17:09,419 --> 00:17:11,117
He did ask me to
unpack his bags.
393
00:17:11,117 --> 00:17:13,336
Oh. I'm sorry.
394
00:17:13,336 --> 00:17:15,382
Are you the maid for
him when you travel, too?
395
00:17:15,382 --> 00:17:18,428
Uh, no. No, not really.
396
00:17:18,428 --> 00:17:19,864
What about the cook?
397
00:17:19,864 --> 00:17:22,084
I usually just order
something with the company card.
398
00:17:22,084 --> 00:17:23,433
Well, now you tell me.
399
00:17:23,433 --> 00:17:25,653
I mean, look, get used
to some lowly stuff.
400
00:17:25,653 --> 00:17:28,003
The amount of drinks I got for
him for the first few months
401
00:17:28,003 --> 00:17:29,961
made me think I was just like,
402
00:17:29,961 --> 00:17:31,789
I don't know, like his
personal waiter or something.
403
00:17:31,789 --> 00:17:33,182
Well, I'd be fine with this
404
00:17:33,182 --> 00:17:35,402
if he showed some appreciation.
405
00:17:35,402 --> 00:17:38,100
Yeah, yeah, he just, he
doesn't really do that.
406
00:17:38,100 --> 00:17:39,449
Typical.
407
00:17:39,449 --> 00:17:40,798
Did you ever read his book?
408
00:17:40,798 --> 00:17:41,973
Um, I actually assumed
409
00:17:41,973 --> 00:17:43,540
it was required reading
when I got the job
410
00:17:43,540 --> 00:17:45,325
because he hands out
to all his employees.
411
00:17:45,325 --> 00:17:46,848
Uh. So sad.
412
00:17:46,848 --> 00:17:51,026
Look, I know it's tough,
but it'll get better, right?
413
00:17:51,026 --> 00:17:53,289
You've been working
for him for how long now?
414
00:17:53,289 --> 00:17:55,378
So you tell me, has
it gotten any better?
415
00:17:56,640 --> 00:17:58,207
Point taken.
416
00:18:01,906 --> 00:18:03,952
Excuse me, Justin!
417
00:18:03,952 --> 00:18:06,128
Uh, Mr. Ross.
418
00:18:06,128 --> 00:18:07,521
Your dinner is ready.
419
00:18:07,521 --> 00:18:09,131
Where would you like to eat it?
420
00:18:09,131 --> 00:18:12,091
Inside is fine, as is Justin.
421
00:18:26,714 --> 00:18:28,107
This will do.
422
00:18:28,107 --> 00:18:28,977
Oh, you can go.
423
00:18:36,680 --> 00:18:37,507
Uh, do you need anything else?
424
00:18:37,507 --> 00:18:38,378
Hmm-mm.
425
00:18:41,468 --> 00:18:42,295
Enjoy.
426
00:18:47,126 --> 00:18:48,344
Look, you're just gonna
have to get used to the idea
427
00:18:48,344 --> 00:18:50,085
that he doesn't
see us as equals.
428
00:18:51,260 --> 00:18:52,740
I can't believe
you believe that.
429
00:18:52,740 --> 00:18:56,004
I mean, money or not, that's
no excuse to behave that way.
430
00:18:56,004 --> 00:18:58,180
This is a totally different
world than we live in.
431
00:18:58,180 --> 00:18:59,660
Dr. Morgan never is like that.
432
00:18:59,660 --> 00:19:02,532
That's because Dr. Morgan
is a decent human being,
433
00:19:02,532 --> 00:19:04,230
and Justin Ross is...
434
00:19:05,448 --> 00:19:07,929
So what do we do tomorrow?
435
00:19:07,929 --> 00:19:09,409
He has a full day
of meetings and calls.
436
00:19:09,409 --> 00:19:12,020
I can take care of
whatever he needs for that.
437
00:19:12,020 --> 00:19:14,588
It's anything that
requires walking
438
00:19:14,588 --> 00:19:16,329
that I might not be able to do.
439
00:19:16,329 --> 00:19:18,418
Well, if I can get
away during the day,
440
00:19:18,418 --> 00:19:19,941
I'm gonna find a doctor
441
00:19:19,941 --> 00:19:21,682
and make an appointment
for you to get your cast.
442
00:19:21,682 --> 00:19:23,858
No, I can call
around and handle that.
443
00:19:23,858 --> 00:19:25,120
You're on the clock,
444
00:19:25,120 --> 00:19:26,730
so he's gonna expect
you to be available.
445
00:19:26,730 --> 00:19:29,342
On the clock? Am
I even getting paid?
446
00:19:30,691 --> 00:19:31,692
Don't count on it.
447
00:19:33,433 --> 00:19:35,522
I'll get you a better
Christmas present this year.
448
00:19:35,522 --> 00:19:36,827
- Mm-hmm.
- Hmm?
449
00:19:50,667 --> 00:19:52,103
I need the revised
sales projections
450
00:19:52,103 --> 00:19:53,670
from each sector of the company.
451
00:19:53,670 --> 00:19:55,194
The managers will say
they need more time,
452
00:19:55,194 --> 00:19:56,586
but too bad, I want 'em now.
453
00:19:56,586 --> 00:19:58,022
You got it.
454
00:19:58,022 --> 00:19:59,241
I also want you to
stay up on all the gossip
455
00:19:59,241 --> 00:20:00,503
about Katrina Sawyer.
456
00:20:00,503 --> 00:20:02,331
What the employees over
there are saying, too.
457
00:20:02,331 --> 00:20:04,594
Okay, yeah. I'm already
on that, actually.
458
00:20:04,594 --> 00:20:07,293
You'll need to set up a
way for me to meet with her.
459
00:20:07,293 --> 00:20:10,209
Or maybe that'll be
where you prove useful.
460
00:20:11,384 --> 00:20:13,124
Okay. Do you want
her to come here?
461
00:20:13,124 --> 00:20:16,258
No, that won't work. It's
gotta be casual, natural.
462
00:20:16,258 --> 00:20:17,738
What do you mean?
463
00:20:17,738 --> 00:20:21,916
She's not a fan. Some hurt
feelings from a few years ago.
464
00:20:21,916 --> 00:20:25,224
So figure out a way for
us to run into each other.
465
00:20:25,224 --> 00:20:27,269
So you came all the
way here for a meeting
466
00:20:27,269 --> 00:20:30,446
with someone who
doesn't like you?
467
00:20:30,446 --> 00:20:32,448
Good news is, I
already have the address
468
00:20:32,448 --> 00:20:34,102
of where she's staying.
469
00:20:37,627 --> 00:20:40,064
Do I go knock on the door?
470
00:20:40,064 --> 00:20:41,631
Well, I don't know how
coincidental that would be,
471
00:20:41,631 --> 00:20:43,067
but we'll think of something.
472
00:20:43,067 --> 00:20:44,591
Get to it. Both of you.
473
00:20:44,591 --> 00:20:45,809
You got it.
474
00:20:45,809 --> 00:20:46,636
Oh, wait.
475
00:20:59,345 --> 00:21:00,346
Is it here?
476
00:21:02,696 --> 00:21:03,784
Excuse me.
477
00:21:03,784 --> 00:21:05,002
Yes. How can I help you?
478
00:21:05,002 --> 00:21:06,830
Um, I think I have
the right place,
479
00:21:06,830 --> 00:21:08,267
but I thought it'd be a hotel.
480
00:21:08,267 --> 00:21:09,616
What's the address?
481
00:21:09,616 --> 00:21:11,052
I think it's here.
482
00:21:11,052 --> 00:21:12,358
It's supposed to be
called the Crystal Haven.
483
00:21:12,358 --> 00:21:14,664
Hmm. Crystal Haven.
484
00:21:14,664 --> 00:21:16,449
No, I don't think that...
485
00:21:17,711 --> 00:21:18,973
You know, actually.
486
00:21:18,973 --> 00:21:21,541
Yeah, yeah, it's a yacht.
487
00:21:21,541 --> 00:21:22,498
Oh, it is?
488
00:21:22,498 --> 00:21:23,978
Yeah. Coming in tomorrow.
489
00:21:23,978 --> 00:21:25,109
Huh. Thanks.
490
00:21:25,109 --> 00:21:25,980
Uh-huh.
491
00:21:32,552 --> 00:21:33,814
Good. You're back.
492
00:21:33,814 --> 00:21:35,032
We got a tee time. Let's go.
493
00:21:35,032 --> 00:21:36,599
Uh, I don't, I don't golf.
494
00:21:36,599 --> 00:21:38,340
I'm golfing, not you.
495
00:21:38,340 --> 00:21:40,299
Is Pete coming?
496
00:21:40,299 --> 00:21:42,344
Think that question through.
497
00:21:42,344 --> 00:21:43,389
I'll be in the car.
498
00:21:49,090 --> 00:21:50,004
Here you go.
499
00:21:50,004 --> 00:21:51,832
- He's late.
- Who?
500
00:21:51,832 --> 00:21:53,224
Lamar Nichols.
501
00:21:53,224 --> 00:21:54,748
Is he a friend here?
502
00:21:54,748 --> 00:21:57,707
No, he wants to do business
with me, so he is flying in.
503
00:21:57,707 --> 00:21:59,056
Just to meet with you?
504
00:21:59,056 --> 00:22:00,536
Yeah.
505
00:22:00,536 --> 00:22:01,407
People do that?
506
00:22:02,582 --> 00:22:04,453
I don't think you
understand who I am.
507
00:22:04,453 --> 00:22:05,324
Justin.
508
00:22:06,281 --> 00:22:07,543
Sorry, my flight was late.
509
00:22:07,543 --> 00:22:08,675
That's all right.
Good to see you.
510
00:22:08,675 --> 00:22:10,024
Let's get going, shall we?
511
00:22:13,288 --> 00:22:14,768
Uh, where do you want me to-
512
00:22:14,768 --> 00:22:15,638
Keep up.
513
00:22:24,168 --> 00:22:24,995
Not my day.
514
00:22:32,438 --> 00:22:35,441
The trick in golf and business
515
00:22:36,442 --> 00:22:38,357
is to keep your eye on the ball.
516
00:22:41,621 --> 00:22:44,711
I'll remember that. Thanks
for the game and for the time.
517
00:22:44,711 --> 00:22:46,669
Sure. Safe trip home.
518
00:22:52,153 --> 00:22:54,024
Could've beaten him
with my eyes closed.
519
00:22:54,024 --> 00:22:56,244
Yeah, I think he
realized that, too.
520
00:22:57,593 --> 00:23:00,204
Have you ever heard
of winning gracefully?
521
00:23:00,204 --> 00:23:01,336
If he had something
I was interested in,
522
00:23:01,336 --> 00:23:02,859
I would've let him win.
523
00:23:04,295 --> 00:23:05,601
But it was a waste of time.
524
00:23:06,994 --> 00:23:09,344
Might as well get some
satisfaction out of it.
525
00:23:11,477 --> 00:23:13,435
Where do we stand with Katrina?
526
00:23:13,435 --> 00:23:15,219
Oh, um,
527
00:23:15,219 --> 00:23:16,699
does she own a yacht?
528
00:23:17,874 --> 00:23:19,093
I imagine so.
529
00:23:19,093 --> 00:23:20,442
Well, the address
is to the marina,
530
00:23:20,442 --> 00:23:23,314
and she's scheduled to
arrive there tomorrow.
531
00:23:23,314 --> 00:23:26,143
Your brother said she
would already be here.
532
00:23:26,143 --> 00:23:27,754
Boats take longer.
533
00:23:27,754 --> 00:23:29,408
He shoulda known.
534
00:23:29,408 --> 00:23:31,192
He's not psychic.
535
00:23:31,192 --> 00:23:33,499
Well, that's too bad. It
would make him useful for once.
536
00:23:33,499 --> 00:23:34,848
Don't insult him.
537
00:23:36,676 --> 00:23:37,503
What was that?
538
00:23:38,939 --> 00:23:41,463
I'm just saying, there's
no need to put him down.
539
00:23:58,959 --> 00:23:59,742
Great.
540
00:24:06,575 --> 00:24:08,011
Oh, I like mine scrambled.
541
00:24:08,011 --> 00:24:09,012
These are mine.
542
00:24:10,405 --> 00:24:12,494
I'm surprised you
don't have a cook.
543
00:24:12,494 --> 00:24:13,800
When I have guests, I do.
544
00:24:13,800 --> 00:24:16,193
If it's just me, I
like things quiet.
545
00:24:16,193 --> 00:24:18,021
You ever cook for yourself?
546
00:24:18,021 --> 00:24:20,546
Not if I can help it.
That's where you come in.
547
00:24:22,939 --> 00:24:24,288
Did you enjoy your reading?
548
00:24:25,289 --> 00:24:26,856
Your book?
549
00:24:26,856 --> 00:24:30,512
Yeah, it was great for
putting me to sleep.
550
00:24:30,512 --> 00:24:33,863
I'm gonna go by the marina
today, see about Katrina Sawyer.
551
00:24:33,863 --> 00:24:35,909
Anything you need me
to do while I'm out?
552
00:24:35,909 --> 00:24:37,301
No, but I want
a meeting with her
553
00:24:37,301 --> 00:24:38,694
by the end of day tomorrow.
554
00:24:40,087 --> 00:24:41,654
I'll see what I can do.
555
00:24:53,013 --> 00:24:54,493
I'm glad
I'm off the boat.
556
00:24:54,493 --> 00:24:55,798
You haven't
gotten your sea legs yet.
557
00:24:55,798 --> 00:24:57,408
Like a pirate.
558
00:24:57,408 --> 00:24:59,280
A little bit of
exploring will help.
559
00:24:59,280 --> 00:25:01,021
Can we do something fun?
560
00:25:01,021 --> 00:25:02,413
Katrina, what time
do you want dinner
561
00:25:02,413 --> 00:25:03,850
tonight at Indigo Bay?
562
00:25:03,850 --> 00:25:05,068
How hungry are you, Annie?
563
00:25:05,068 --> 00:25:06,896
I'm hungry for ice cream.
564
00:25:06,896 --> 00:25:08,550
6:30 should be fine.
565
00:25:08,550 --> 00:25:10,596
Can we still explore, though?
566
00:25:10,596 --> 00:25:14,382
Yes, we will do everything
fun we can while on this trip.
567
00:25:14,382 --> 00:25:15,252
I promise.
568
00:25:20,693 --> 00:25:21,868
The figures look promising,
569
00:25:21,868 --> 00:25:23,652
but I want these
deals closed faster.
570
00:25:23,652 --> 00:25:25,306
There's a new incentive
package in the works
571
00:25:25,306 --> 00:25:26,873
that we think will
get better results.
572
00:25:26,873 --> 00:25:28,352
Well, they should
be more efficient,
573
00:25:28,352 --> 00:25:30,441
not stalling all the time
for an extra handout.
574
00:25:30,441 --> 00:25:31,660
Get it done.
- Will do.
575
00:25:34,533 --> 00:25:36,099
Patricia from legal
wanting a few minutes,
576
00:25:36,099 --> 00:25:37,927
whenever you had time.
577
00:25:37,927 --> 00:25:40,451
She's arrived.
Katrina Sawyer is here.
578
00:25:40,451 --> 00:25:41,888
Uh, well, at the marina.
579
00:25:41,888 --> 00:25:43,324
About time.
580
00:25:43,324 --> 00:25:45,848
She's eating at some
place at Indigo Bay at 6:30.
581
00:25:45,848 --> 00:25:48,372
I checked and there's
only one restaurant there.
582
00:25:48,372 --> 00:25:49,896
Yeah, I know it.
583
00:25:49,896 --> 00:25:51,941
Make reservations for just
before she's supposed to arrive.
584
00:25:51,941 --> 00:25:53,290
Got it. I will do that.
585
00:25:53,290 --> 00:25:55,205
And be sure to
wear something nice.
586
00:25:56,555 --> 00:25:57,773
We're going with you?
587
00:25:57,773 --> 00:25:58,992
Oh no, just you.
588
00:25:58,992 --> 00:26:01,037
I don't want Hoppy here
to be a distraction.
589
00:26:01,037 --> 00:26:03,300
So it's me eating
with the boss
590
00:26:03,300 --> 00:26:05,781
while you're supposedly,
what, vacationing?
591
00:26:05,781 --> 00:26:07,348
Is that what you're
gonna tell her?
592
00:26:07,348 --> 00:26:09,263
Huh, you're right.
593
00:26:09,263 --> 00:26:10,699
Just go by yourself.
594
00:26:10,699 --> 00:26:12,396
No, too pathetic.
595
00:26:15,965 --> 00:26:16,836
You'll be my date.
596
00:26:18,011 --> 00:26:19,229
What?
597
00:26:19,229 --> 00:26:21,492
Go into town. Find
a suitable dress.
598
00:26:21,492 --> 00:26:24,104
Uh, I have clothes.
599
00:26:24,104 --> 00:26:26,193
Based on what I'm seeing,
it won't be acceptable
600
00:26:26,193 --> 00:26:27,194
if you're supposed
to be with me.
601
00:26:27,194 --> 00:26:29,283
Pete has my card. Better hurry.
602
00:26:36,943 --> 00:26:38,466
It's not that bad.
603
00:26:38,466 --> 00:26:40,990
Oh, really? Does he ask
you to be his date often?
604
00:26:40,990 --> 00:26:43,210
No, but think of it
as a compliment, right?
605
00:26:43,210 --> 00:26:44,646
Going out with a billionaire,
606
00:26:44,646 --> 00:26:46,953
that's like saying you
look like a billion bucks.
607
00:26:48,432 --> 00:26:50,043
Just sounded funnier in my head.
608
00:26:51,479 --> 00:26:54,395
And then this. I have to
get a new wardrobe for him?
609
00:26:54,395 --> 00:26:55,657
Which one?
610
00:26:55,657 --> 00:26:57,659
I don't know. Which
one do you like better?
611
00:26:57,659 --> 00:27:00,401
I can't think like that,
because whatever I like
612
00:27:00,401 --> 00:27:01,837
would be something
that looked good on me,
613
00:27:01,837 --> 00:27:03,143
and I don't wanna
look good for him.
614
00:27:03,143 --> 00:27:05,711
It's not for him,
it's for the whole-
615
00:27:05,711 --> 00:27:06,668
Charade?
616
00:27:06,668 --> 00:27:08,148
Exactly.
617
00:27:08,148 --> 00:27:09,758
What about that one?
618
00:27:09,758 --> 00:27:11,325
Yeah.
619
00:27:11,325 --> 00:27:12,761
Fine. I'll try it on.
620
00:27:12,761 --> 00:27:15,372
Look, for all his
faults, he's not,
621
00:27:15,372 --> 00:27:18,027
he doesn't have a bad
reputation, right?
622
00:27:18,027 --> 00:27:20,551
Like, he's not gonna
step outta line.
623
00:27:20,551 --> 00:27:22,858
Oh, great. I feel
so much better.
624
00:27:22,858 --> 00:27:26,079
It's just dinner, and it's
more for Katrina's benefit.
625
00:27:26,079 --> 00:27:27,733
Fine.
626
00:27:29,169 --> 00:27:31,171
Hey, thank you.
627
00:27:31,171 --> 00:27:33,652
I know this isn't what
you want, so thank you.
628
00:27:35,610 --> 00:27:37,960
If he orders me a
salad, I'm quitting.
629
00:27:42,138 --> 00:27:43,705
Ross, for two.
630
00:27:43,705 --> 00:27:44,619
Right this way.
631
00:27:49,232 --> 00:27:50,146
Your table, sir.
632
00:27:51,321 --> 00:27:52,453
Oh, no, sit here.
633
00:27:54,368 --> 00:27:55,195
Okay.
634
00:27:57,327 --> 00:27:58,154
Thank you.
635
00:28:07,163 --> 00:28:09,557
So what do you
normally get here?
636
00:28:09,557 --> 00:28:10,427
Food.
637
00:28:14,997 --> 00:28:16,564
I've been here twice before.
638
00:28:16,564 --> 00:28:17,739
I hardly...
639
00:28:17,739 --> 00:28:18,740
Oh, she's here.
640
00:28:18,740 --> 00:28:19,785
Sawyer, for three.
641
00:28:20,699 --> 00:28:21,700
This way, please.
642
00:28:22,657 --> 00:28:23,745
Now what?
643
00:28:23,745 --> 00:28:25,747
She's coming this way.
644
00:28:25,747 --> 00:28:26,966
Um...
645
00:28:26,966 --> 00:28:28,271
Laugh.
- What?
646
00:28:28,271 --> 00:28:30,578
Just do it.
647
00:28:30,578 --> 00:28:32,667
- Here you go.
- Katrina?
648
00:28:32,667 --> 00:28:33,755
Justin.
649
00:28:33,755 --> 00:28:35,888
Good to see you. Vacationing?
650
00:28:37,280 --> 00:28:38,499
- Yes.
- Oh, good.
651
00:28:38,499 --> 00:28:39,543
You'll love it here.
652
00:28:41,154 --> 00:28:43,417
It's a little windy.
Could we sit somewhere else?
653
00:28:43,417 --> 00:28:45,680
Maybe over there?
654
00:28:45,680 --> 00:28:46,725
Of course.
655
00:28:48,335 --> 00:28:49,249
Enjoy your meal.
656
00:28:50,337 --> 00:28:51,120
You too.
657
00:28:53,732 --> 00:28:56,604
Wow. She does not like you.
658
00:28:57,779 --> 00:28:59,041
Yeah.
659
00:28:59,041 --> 00:28:59,912
Got that.
660
00:29:01,130 --> 00:29:02,305
Sorry.
661
00:29:02,305 --> 00:29:03,959
It's a fact of
life in business.
662
00:29:03,959 --> 00:29:06,657
Sometimes you win,
sometimes you lose,
663
00:29:06,657 --> 00:29:09,704
and some who lose
just can't let it go.
664
00:29:14,013 --> 00:29:14,883
- Hi.
- Hey.
665
00:29:14,883 --> 00:29:16,145
Can I get a Shirley Temple?
666
00:29:16,145 --> 00:29:17,016
Sure.
667
00:29:20,715 --> 00:29:21,890
Excuse me a moment.
668
00:29:25,676 --> 00:29:28,157
Good evening. Do you know
what you'd like tonight?
669
00:29:28,157 --> 00:29:32,379
Yes, the fish with a side
of linguini and asparagus, and
670
00:29:35,034 --> 00:29:36,687
seafood salad for the lady.
671
00:29:36,687 --> 00:29:38,515
Of course.
672
00:29:38,515 --> 00:29:39,908
Do you have a wine list?
673
00:29:39,908 --> 00:29:40,779
Thanks.
674
00:29:43,085 --> 00:29:44,260
Hello again.
675
00:29:44,260 --> 00:29:45,131
Hi.
676
00:29:46,349 --> 00:29:47,960
Thank you.
677
00:29:47,960 --> 00:29:49,004
For your daughter?
678
00:29:50,136 --> 00:29:51,746
She loves Shirley Temples.
679
00:29:51,746 --> 00:29:53,966
I did, too, when I was little.
680
00:29:53,966 --> 00:29:55,184
I'll get pasta.
681
00:29:55,184 --> 00:29:56,011
Okay, good.
682
00:29:56,011 --> 00:29:57,360
She's beautiful.
683
00:29:57,360 --> 00:29:58,231
Thank you.
684
00:29:59,536 --> 00:30:01,930
You know, I'll have
the same. Why not?
685
00:30:02,844 --> 00:30:03,976
I'm Addison.
686
00:30:03,976 --> 00:30:04,933
Katrina.
687
00:30:04,933 --> 00:30:06,152
It's nice to meet you.
688
00:30:06,152 --> 00:30:08,110
Are you here with your family?
689
00:30:08,110 --> 00:30:12,201
Well, that's Annie,
my daughter, and
Jane, my assistant.
690
00:30:12,201 --> 00:30:14,638
And you're here
with Justin Ross?
691
00:30:14,638 --> 00:30:15,552
I guess so.
692
00:30:16,684 --> 00:30:18,120
Have you been
seeing him for long?
693
00:30:18,120 --> 00:30:21,297
No, I'm, uh, still
getting to know him.
694
00:30:23,430 --> 00:30:25,040
Don't let the money blind you.
695
00:30:25,911 --> 00:30:26,912
Good advice.
696
00:30:28,043 --> 00:30:29,392
I'm hoping there's
more to him than that,
697
00:30:29,392 --> 00:30:31,873
but so far, I'm not sure.
698
00:30:33,440 --> 00:30:34,920
Do you know him well, then?
699
00:30:34,920 --> 00:30:36,747
More than I want to.
700
00:30:36,747 --> 00:30:39,315
Not romantically.
Thank goodness.
701
00:30:39,315 --> 00:30:40,969
Anything I should
keep in mind?
702
00:30:42,536 --> 00:30:43,624
Trust your instincts.
703
00:30:44,538 --> 00:30:45,887
Here you go.
704
00:30:45,887 --> 00:30:46,801
Thanks.
705
00:30:48,281 --> 00:30:50,152
So anything fun that
you're planning to do
706
00:30:50,152 --> 00:30:51,458
while on the island?
707
00:30:51,458 --> 00:30:53,895
We'll see what comes
up. Anything to relax.
708
00:30:53,895 --> 00:30:55,592
Mom, is it ready?
709
00:30:55,592 --> 00:30:57,768
Oh, sorry. I'm keeping you.
710
00:30:57,768 --> 00:30:59,858
Oh, it's fine.
Enjoy your drink.
711
00:30:59,858 --> 00:31:00,641
Thanks.
712
00:31:02,643 --> 00:31:04,993
I'm going to be around
for a couple of weeks.
713
00:31:04,993 --> 00:31:06,690
If you need a break from Justin,
714
00:31:06,690 --> 00:31:08,475
let's do lunch or something.
715
00:31:08,475 --> 00:31:09,911
A break sounds wonderful.
716
00:31:11,086 --> 00:31:13,262
Sorry, I shouldn't
have said that.
717
00:31:13,262 --> 00:31:14,133
It's fine.
718
00:31:15,351 --> 00:31:16,265
My daughter and I
are going to have
719
00:31:16,265 --> 00:31:17,876
a picnic on the beach tomorrow.
720
00:31:17,876 --> 00:31:19,312
Would you like to join us?
721
00:31:19,312 --> 00:31:20,356
That sounds great.
722
00:31:26,623 --> 00:31:27,798
So?
723
00:31:27,798 --> 00:31:29,670
I have lunch with
Katrina tomorrow.
724
00:31:30,671 --> 00:31:31,802
How?
725
00:31:31,802 --> 00:31:33,152
The power of girl talk.
726
00:31:35,067 --> 00:31:36,720
Wow.
727
00:31:36,720 --> 00:31:38,287
Okay, great.
728
00:31:38,287 --> 00:31:40,333
Tell Pete to clear
my schedule for it.
729
00:31:40,333 --> 00:31:42,596
Oh, you're not invited.
730
00:31:42,596 --> 00:31:44,815
Don't worry. I'll try
to smooth things over.
731
00:31:46,730 --> 00:31:48,167
Fine.
732
00:31:48,167 --> 00:31:50,169
The fish with
linguini and asparagus,
733
00:31:50,169 --> 00:31:52,649
and the seafood
salad for the lady.
734
00:31:54,260 --> 00:31:55,087
Uh,
735
00:31:55,087 --> 00:31:55,914
no.
736
00:32:04,923 --> 00:32:05,793
Thanks for dinner.
737
00:32:05,793 --> 00:32:06,663
Yeah.
738
00:32:07,708 --> 00:32:09,188
You're not
739
00:32:09,188 --> 00:32:11,494
afraid of me, are you?
740
00:32:11,494 --> 00:32:12,974
Should I be?
741
00:32:12,974 --> 00:32:15,368
It's pretty common, at
least for those beneath me.
742
00:32:16,630 --> 00:32:18,849
Maybe people are
afraid because you treat
743
00:32:18,849 --> 00:32:21,548
those beneath you pretty poorly.
744
00:32:22,549 --> 00:32:24,507
I compensate people very well.
745
00:32:24,507 --> 00:32:26,031
I'm not talking about money.
746
00:32:35,083 --> 00:32:36,693
How was dinner?
747
00:32:36,693 --> 00:32:37,956
The fish was good.
748
00:32:37,956 --> 00:32:40,045
How
about the company?
749
00:32:40,045 --> 00:32:41,568
Tolerable.
750
00:32:41,568 --> 00:32:44,527
Hey, good job on getting an
in with Katrina. That's big.
751
00:32:44,527 --> 00:32:47,835
Hmm. I feel for her, and I
don't even know what happened.
752
00:32:49,054 --> 00:32:50,707
Can I?
753
00:32:50,707 --> 00:32:51,752
Knock yourself out.
754
00:32:53,319 --> 00:32:55,277
So when I was
researching Katrina,
755
00:32:55,277 --> 00:32:58,019
I think I figured out what
happened between her and Justin.
756
00:32:58,019 --> 00:32:59,803
He was trying to
acquire the chip company
757
00:32:59,803 --> 00:33:01,022
she was running at the time.
758
00:33:01,022 --> 00:33:03,503
Technology chips,
not like potatoes.
759
00:33:03,503 --> 00:33:04,591
Yeah, I got that.
760
00:33:06,027 --> 00:33:07,986
Well, so she had doubts,
but he sold her on it,
761
00:33:07,986 --> 00:33:10,075
and the deal actually
got a lot of buzz.
762
00:33:10,075 --> 00:33:12,294
Justin made some promises
about what he wanted to do,
763
00:33:12,294 --> 00:33:15,732
but instead, he just
dismantled the entire company.
764
00:33:15,732 --> 00:33:17,038
He stood to gain
a profit from it,
765
00:33:17,038 --> 00:33:18,779
but a lot of people
lost their jobs,
766
00:33:18,779 --> 00:33:21,216
and Katrina was the one
who took all the flack.
767
00:33:21,216 --> 00:33:24,176
Then it gets out that Justin
said that she was gullible,
768
00:33:24,176 --> 00:33:26,308
that he paid way less than
the company was worth,
769
00:33:26,308 --> 00:33:29,311
and he was really
proud of his coup.
770
00:33:30,486 --> 00:33:32,053
I could totally
see him saying that.
771
00:33:32,053 --> 00:33:34,186
Yep, well, she got fired.
772
00:33:34,186 --> 00:33:36,449
Bad press, list of the
top-10 overpaid CEOs,
773
00:33:36,449 --> 00:33:38,233
and she lost her job.
774
00:33:38,233 --> 00:33:40,279
So a couple years ago,
she got hired as a CEO
775
00:33:40,279 --> 00:33:42,672
to save a sinking
company, but...
776
00:33:42,672 --> 00:33:44,718
It's not going well
there yet, either?
777
00:33:46,241 --> 00:33:47,068
No.
778
00:33:49,679 --> 00:33:51,072
Taking care of my leg?
779
00:33:51,072 --> 00:33:52,856
Yeah, thank you for continually
reminding me of that.
780
00:33:52,856 --> 00:33:54,684
You're right. You're way
better at origami than me.
781
00:33:54,684 --> 00:33:56,947
No, I am not. I
still have to act.
782
00:33:56,947 --> 00:33:58,949
- Hmm. If you're sure.
- Sure, yeah.
783
00:33:58,949 --> 00:34:00,908
You know, I'm really glad
you taught me how to do this.
784
00:34:00,908 --> 00:34:03,389
Except, sometimes I can't
really figure it out.
785
00:34:12,441 --> 00:34:13,268
Annie!
786
00:34:14,748 --> 00:34:15,575
She's here.
787
00:34:16,445 --> 00:34:17,359
You made it.
788
00:34:18,534 --> 00:34:19,318
Hi.
789
00:34:19,318 --> 00:34:20,449
Hi, I'm Addison.
790
00:34:20,449 --> 00:34:21,668
I'm Annie.
791
00:34:22,538 --> 00:34:24,410
Hey, do you like origami?
792
00:34:24,410 --> 00:34:26,064
Is that for me?
793
00:34:26,064 --> 00:34:27,065
Thanks.
794
00:34:27,065 --> 00:34:28,631
I thought you might like it.
795
00:34:28,631 --> 00:34:30,459
Come on. Let's not
keep your mom waiting.
796
00:34:34,420 --> 00:34:36,204
So what happened next?
797
00:34:36,204 --> 00:34:39,903
Then this huge wave came
and washed over the deck,
798
00:34:39,903 --> 00:34:41,775
and I thought we
were going to sink.
799
00:34:41,775 --> 00:34:43,342
Well, I'm glad you didn't.
800
00:34:43,342 --> 00:34:44,734
Me too.
801
00:34:44,734 --> 00:34:46,606
Mom, can I go in the water?
802
00:34:46,606 --> 00:34:47,476
Sure.
803
00:34:49,522 --> 00:34:51,480
Oh, wait, can you
keep it safe for me?
804
00:34:51,480 --> 00:34:52,351
I will.
805
00:34:55,310 --> 00:34:58,357
I hope your trip over
here wasn't that dangerous.
806
00:34:58,357 --> 00:34:59,662
Well, we did hit
some rough water,
807
00:34:59,662 --> 00:35:01,795
but Annie exaggerates a bit.
808
00:35:02,970 --> 00:35:04,145
She's very sweet.
809
00:35:04,145 --> 00:35:05,755
Thank you.
810
00:35:05,755 --> 00:35:09,281
So other than enchanting
children with origami,
811
00:35:09,281 --> 00:35:10,891
what do you do?
812
00:35:10,891 --> 00:35:14,199
I'm an office manager back
at home for a medical practice.
813
00:35:14,199 --> 00:35:16,505
Is that so? How long
have you been doing that?
814
00:35:16,505 --> 00:35:18,420
Oh, um,
815
00:35:18,420 --> 00:35:19,987
five years?
816
00:35:19,987 --> 00:35:22,207
No, six, actually.
817
00:35:22,207 --> 00:35:23,991
Is that how you met Justin?
818
00:35:23,991 --> 00:35:26,950
No. I met him
through my brother.
819
00:35:26,950 --> 00:35:28,604
He works for Justin.
820
00:35:29,605 --> 00:35:31,129
Oh.
821
00:35:31,129 --> 00:35:33,261
And we're not really in
any type of relationship.
822
00:35:33,261 --> 00:35:35,133
I don't want to mislead you
823
00:35:35,133 --> 00:35:36,830
or give you the
wrong impression.
824
00:35:37,831 --> 00:35:39,659
And yet you're here with him.
825
00:35:39,659 --> 00:35:41,748
Oh, it's more to
help my brother.
826
00:35:41,748 --> 00:35:43,271
He was in an accident,
827
00:35:43,271 --> 00:35:46,187
so I'm just here to help him
with the things he can't do.
828
00:35:46,187 --> 00:35:47,362
Will he be all right?
829
00:35:47,362 --> 00:35:49,190
Yeah, just a broken leg.
830
00:35:51,540 --> 00:35:53,194
So you're here
for business, then?
831
00:35:53,194 --> 00:35:55,762
Ah, more of a favor.
832
00:35:56,937 --> 00:35:57,764
I see.
833
00:36:00,070 --> 00:36:02,899
So what brought you
here of all places?
834
00:36:02,899 --> 00:36:05,293
It seemed like a
good spot to escape to.
835
00:36:05,293 --> 00:36:07,121
A nice change from
my usual haunts.
836
00:36:08,949 --> 00:36:10,559
Apparently I couldn't
have picked a worst spot,
837
00:36:10,559 --> 00:36:11,952
with Justin Ross here.
838
00:36:13,127 --> 00:36:14,998
You really have
a problem with him.
839
00:36:14,998 --> 00:36:15,869
You would, too.
840
00:36:17,000 --> 00:36:19,351
He manipulated me,
went back on his word,
841
00:36:19,351 --> 00:36:21,440
and tried to ruin my career.
842
00:36:22,528 --> 00:36:23,833
I'm so sorry.
843
00:36:23,833 --> 00:36:25,748
Things were pretty
bad for a while.
844
00:36:25,748 --> 00:36:28,751
They're not perfect
right now, either.
845
00:36:28,751 --> 00:36:30,797
And with Justin around,
846
00:36:31,972 --> 00:36:34,366
I don't want history
to repeat itself.
847
00:36:34,366 --> 00:36:35,236
Mm-hmm.
848
00:36:41,590 --> 00:36:44,593
Thank you for lunch,
and for the company.
849
00:36:44,593 --> 00:36:46,116
It was good to talk with you.
850
00:36:46,116 --> 00:36:49,250
And for what it's worth, I
hope you enjoy yourself here.
851
00:36:49,250 --> 00:36:51,687
If Justin leaves,
maybe I will.
852
00:36:51,687 --> 00:36:52,993
Well, I'll see what I can do,
853
00:36:52,993 --> 00:36:55,343
but I doubt I can
change his mind.
854
00:36:57,954 --> 00:36:59,695
Do you think he regrets it?
855
00:36:59,695 --> 00:37:03,308
Regret? That would
mean he has a conscience.
856
00:37:03,308 --> 00:37:05,353
Well, anything is possible.
857
00:37:05,353 --> 00:37:06,746
Addison.
858
00:37:06,746 --> 00:37:08,138
Hey.
859
00:37:08,138 --> 00:37:09,792
Uh, what are you-
860
00:37:09,792 --> 00:37:12,317
I thought we'd get some
jet skis, go exploring.
861
00:37:12,317 --> 00:37:13,666
Um, sure.
862
00:37:13,666 --> 00:37:16,277
Katrina, you're more
than welcome to join.
863
00:37:16,277 --> 00:37:18,627
Thank you, but no.
864
00:37:18,627 --> 00:37:19,933
Other plans?
865
00:37:19,933 --> 00:37:20,803
No.
866
00:37:24,851 --> 00:37:26,069
How'd it go?
867
00:37:26,069 --> 00:37:26,983
Um, good.
868
00:37:28,158 --> 00:37:29,595
I need to talk to
her at some point,
869
00:37:29,595 --> 00:37:30,726
when she'll listen to me.
870
00:37:30,726 --> 00:37:32,162
I can't force her to,
871
00:37:32,162 --> 00:37:34,904
and it sounds like you
didn't do yourself any favors
872
00:37:34,904 --> 00:37:37,255
with whatever happened
last time around.
873
00:37:37,255 --> 00:37:38,778
Watch it.
874
00:37:38,778 --> 00:37:41,084
You're not gonna win her
over by being overbearing.
875
00:37:42,434 --> 00:37:44,044
Are we really going jet skiing?
876
00:37:44,044 --> 00:37:45,393
No.
877
00:37:45,393 --> 00:37:48,135
Ah, so you said
that just so you seem
878
00:37:48,135 --> 00:37:50,224
like you're a fun,
relatable guy?
879
00:37:53,227 --> 00:37:55,925
I thought you'd do it because
you're a thrill seeker.
880
00:37:55,925 --> 00:37:58,754
At least, that's what it makes
you seem like in your book.
881
00:37:58,754 --> 00:37:59,625
I used to be.
882
00:38:01,104 --> 00:38:03,672
Now it makes Wall Street and
my insurance agent nervous.
883
00:38:03,672 --> 00:38:06,719
I don't think I'd call jet
skiing thrill seeking, though.
884
00:38:06,719 --> 00:38:07,633
I suppose not.
885
00:38:10,070 --> 00:38:12,333
Do you know what your book
doesn't talk about, though?
886
00:38:12,333 --> 00:38:14,683
My top 10 crypto picks?
887
00:38:14,683 --> 00:38:15,902
Boring. No.
888
00:38:17,164 --> 00:38:19,688
Who you were before
you were the self-made
889
00:38:19,688 --> 00:38:22,517
entrepreneur genius billionaire.
890
00:38:22,517 --> 00:38:24,040
Oh.
891
00:38:24,040 --> 00:38:26,826
Is there gonna be a second
book in the works about that?
892
00:38:26,826 --> 00:38:28,480
No. Sorry to disappoint you.
893
00:38:31,309 --> 00:38:33,833
I used to hang around at golf
courses when I was a kid.
894
00:38:33,833 --> 00:38:36,531
I'd hunt for lost golf
balls and gather 'em up.
895
00:38:36,531 --> 00:38:38,054
Why?
896
00:38:38,054 --> 00:38:42,058
To sell. My family was
not well off, so it helped.
897
00:38:42,058 --> 00:38:43,364
It wasn't a lot,
898
00:38:43,364 --> 00:38:45,584
but it got me enough for
lunch money for school.
899
00:38:45,584 --> 00:38:47,803
Well, why didn't
she write about that?
900
00:38:47,803 --> 00:38:50,806
I'd rather focus on
the now, like Katrina.
901
00:38:51,981 --> 00:38:53,548
Fine.
902
00:38:53,548 --> 00:38:56,334
Her feelings about you
are the biggest hurdle,
903
00:38:56,334 --> 00:38:57,509
so if you're gonna get anywhere,
904
00:38:57,509 --> 00:38:58,945
you gotta get her past that.
905
00:38:58,945 --> 00:39:01,382
She only sees her
side of it, though.
906
00:39:01,382 --> 00:39:04,429
There were considerations.
Pressures from every side.
907
00:39:04,429 --> 00:39:05,560
Like what?
908
00:39:05,560 --> 00:39:07,432
I had a lot of
attention from everyone.
909
00:39:07,432 --> 00:39:10,478
Investors, analysts, competitors.
910
00:39:10,478 --> 00:39:11,523
I did what I had to.
911
00:39:12,611 --> 00:39:14,395
And you're okay with that?
912
00:39:14,395 --> 00:39:18,007
You have to do whatever it
takes to succeed in business.
913
00:39:29,541 --> 00:39:30,803
You need anything
else tonight?
914
00:39:30,803 --> 00:39:31,760
No.
915
00:39:31,760 --> 00:39:33,588
Okay. Till tomorrow, then.
916
00:39:33,588 --> 00:39:34,676
Hey, listen.
917
00:39:36,896 --> 00:39:37,897
You, uh,
918
00:39:40,203 --> 00:39:42,031
you did good today.
919
00:39:42,902 --> 00:39:44,120
Thanks.
920
00:39:44,120 --> 00:39:45,818
Putting your brother
to shame, though.
921
00:39:45,818 --> 00:39:47,341
I got lucky.
922
00:39:47,341 --> 00:39:49,735
And you shouldn't forget
how much you rely on him.
923
00:39:49,735 --> 00:39:51,606
Only for things
a toddler could do.
924
00:39:53,478 --> 00:39:57,656
All right, enough of
that. Stop putting him down.
925
00:39:57,656 --> 00:39:58,918
He must do a good job,
926
00:39:58,918 --> 00:40:01,311
or you would've fired
him a long time ago.
927
00:40:02,530 --> 00:40:04,750
You can't keep treating
him like he's nothing.
928
00:40:04,750 --> 00:40:06,273
I was paying you a compliment.
929
00:40:06,273 --> 00:40:08,667
At the expense
of someone else?
930
00:40:08,667 --> 00:40:10,451
You're only saying that
because he's your brother.
931
00:40:10,451 --> 00:40:11,757
I hope I would
say that no matter
932
00:40:11,757 --> 00:40:13,802
who you were talking about.
933
00:40:13,802 --> 00:40:17,458
He works hard, harder than
I've ever seen him work,
934
00:40:17,458 --> 00:40:19,460
and he stresses about
it all the time,
935
00:40:19,460 --> 00:40:22,463
because you don't care
or show you're grateful.
936
00:40:22,463 --> 00:40:23,856
How would you know?
937
00:40:23,856 --> 00:40:27,294
He broke his leg in an
accident rushing back to work
938
00:40:27,294 --> 00:40:30,471
after taking five minutes
to have lunch with me.
939
00:40:30,471 --> 00:40:33,343
Did you ever
express any concern?
940
00:40:33,343 --> 00:40:34,432
It's not my problem.
941
00:40:36,303 --> 00:40:38,827
It doesn't mean that you
can't show a little compassion.
942
00:40:38,827 --> 00:40:41,177
You didn't even ask
him what happened.
943
00:40:41,177 --> 00:40:44,833
It was obvious, he hurt
his leg. Where's the mystery?
944
00:40:44,833 --> 00:40:49,011
Besides, what other job
brings him and you here?
945
00:40:49,011 --> 00:40:50,622
It's not like
this is a vacation.
946
00:40:50,622 --> 00:40:52,275
He's working with a broken leg.
947
00:40:52,275 --> 00:40:54,364
And it hasn't been a
picnic for me, either.
948
00:40:54,364 --> 00:40:55,931
Oh, really?
949
00:40:55,931 --> 00:40:59,500
Yeah, you expect me to run
all your errands, cook for you,
950
00:40:59,500 --> 00:41:02,982
be your housekeeper and
maid, oh, and your fake date.
951
00:41:05,071 --> 00:41:06,464
Well, half the stuff
I asked you to do
952
00:41:06,464 --> 00:41:08,857
was just to see if
you would do it.
953
00:41:08,857 --> 00:41:09,945
Are you serious?
954
00:41:12,208 --> 00:41:13,253
You're unbelievable.
955
00:41:19,433 --> 00:41:21,566
You can't keep talking
to him like that.
956
00:41:21,566 --> 00:41:22,828
Do you know how
hard it is for me
957
00:41:22,828 --> 00:41:24,525
to hear him put you
down all the time?
958
00:41:24,525 --> 00:41:26,396
Look, Addison, I
don't love it either,
959
00:41:26,396 --> 00:41:27,876
but this is temporary, right?
960
00:41:27,876 --> 00:41:29,530
You can't let it get to you.
961
00:41:29,530 --> 00:41:31,706
Okay, fine.
962
00:41:31,706 --> 00:41:35,362
Look, just keep your head
down for a while, all right?
963
00:41:35,362 --> 00:41:37,669
Pete, at some point,
that won't be enough.
964
00:41:37,669 --> 00:41:39,888
You can't keep
bowing down to him.
965
00:41:39,888 --> 00:41:41,629
I'm not gonna be in
this job forever, okay?
966
00:41:41,629 --> 00:41:43,544
I just have to tread
water for a little longer,
967
00:41:43,544 --> 00:41:44,719
and then he'll give me a chance
968
00:41:44,719 --> 00:41:46,634
somewhere better in the company.
969
00:41:46,634 --> 00:41:48,157
And how do you know that?
970
00:41:48,157 --> 00:41:49,419
He talked about
it on my first day.
971
00:41:49,419 --> 00:41:51,770
Wow. That's ironclad.
972
00:41:51,770 --> 00:41:54,250
Okay. Whatever.
973
00:41:56,601 --> 00:41:58,211
Did you call the doctor?
974
00:41:58,211 --> 00:42:00,387
No, I set an appointment up
for something early next week.
975
00:42:00,387 --> 00:42:01,562
Good. I'll take you there.
976
00:42:01,562 --> 00:42:03,259
No, no, Justin
needs someone here to-
977
00:42:03,259 --> 00:42:05,392
Justin is a big boy.
978
00:42:05,392 --> 00:42:07,220
I'm sure he can handle
things by himself
979
00:42:07,220 --> 00:42:08,351
for a couple of hours.
980
00:42:16,751 --> 00:42:17,926
Good morning.
981
00:42:17,926 --> 00:42:19,841
Morning. How do
you like your eggs?
982
00:42:19,841 --> 00:42:21,321
What?
983
00:42:21,321 --> 00:42:23,541
Eggs. Breakfast.
984
00:42:23,541 --> 00:42:25,934
You're making me breakfast?
985
00:42:25,934 --> 00:42:28,284
Well, since you pointed
out how badly I treated you,
986
00:42:28,284 --> 00:42:30,025
I figure it's the
least I could do.
987
00:42:30,939 --> 00:42:32,462
Uh, over medium.
988
00:42:32,462 --> 00:42:33,638
Yolk broken?
989
00:42:33,638 --> 00:42:35,640
No. Uh, thank you.
990
00:42:35,640 --> 00:42:37,511
Would you pass the bagels?
991
00:42:37,511 --> 00:42:38,381
Yeah.
992
00:42:39,774 --> 00:42:43,691
So, I need a meeting with
Katrina, which, I know,
993
00:42:43,691 --> 00:42:46,041
it's out of my hands,
for now, at least.
994
00:42:46,041 --> 00:42:47,477
But in the meantime,
995
00:42:47,477 --> 00:42:49,218
I wanna review everything
about her company.
996
00:42:49,218 --> 00:42:52,395
Synergies, costs,
benefits, all that.
997
00:42:52,395 --> 00:42:53,222
Today?
998
00:42:53,222 --> 00:42:54,572
Yeah. Where's Pete?
999
00:42:54,572 --> 00:42:56,965
Uh, he's coming. Do
you want yours toasted?
1000
00:42:56,965 --> 00:42:57,749
Yeah.
1001
00:42:59,577 --> 00:43:01,622
You do know it's
Saturday, right?
1002
00:43:01,622 --> 00:43:02,536
So?
1003
00:43:02,536 --> 00:43:04,190
Do you always work 24/7?
1004
00:43:04,190 --> 00:43:06,148
I mean, you're in
a beautiful place,
1005
00:43:06,148 --> 00:43:09,804
in an amazing home,
supposedly vacationing.
1006
00:43:09,804 --> 00:43:11,284
Your point?
1007
00:43:11,284 --> 00:43:13,155
Well, you could actually
just take a day off.
1008
00:43:13,155 --> 00:43:15,375
Why, so you and Pete
can have the day off, too?
1009
00:43:15,375 --> 00:43:17,072
No, because you could use it.
1010
00:43:18,552 --> 00:43:20,641
No, I've been here before,
and a lot of other places.
1011
00:43:20,641 --> 00:43:22,991
You've seen one island,
you've seen 'em all.
1012
00:43:22,991 --> 00:43:25,690
That's the saddest thing I
think I've heard in a while.
1013
00:43:25,690 --> 00:43:27,735
There's gotta be
something you wanna do.
1014
00:43:29,432 --> 00:43:30,259
Eat.
1015
00:43:33,393 --> 00:43:36,178
So Davidson wanted some
extra time next week.
1016
00:43:36,178 --> 00:43:38,180
He still wanted to
preview the deal points.
1017
00:43:38,180 --> 00:43:39,660
Yeah, send him what we have,
1018
00:43:39,660 --> 00:43:42,010
but tell Hank to check it
for any updated figures.
1019
00:43:42,010 --> 00:43:43,185
Okay, yeah, will do.
1020
00:43:43,185 --> 00:43:44,447
Make sure no one over there
1021
00:43:44,447 --> 00:43:45,971
is talking when
they shouldn't be.
1022
00:43:45,971 --> 00:43:48,190
The situation here is delicate.
1023
00:43:48,190 --> 00:43:49,844
Yeah, no, for
sure. You got it.
1024
00:43:51,585 --> 00:43:53,848
Uh, hey, I just wanted to, uh,
1025
00:43:53,848 --> 00:43:56,459
I wanted to thank you
for letting Addison come.
1026
00:43:56,459 --> 00:43:59,375
I know she can be
pretty outspoken, but-
1027
00:43:59,375 --> 00:44:00,681
She's fine.
1028
00:44:01,726 --> 00:44:03,292
Okay. Yes.
1029
00:44:04,337 --> 00:44:05,730
Good.
1030
00:44:05,730 --> 00:44:06,644
Thanks again.
1031
00:44:08,036 --> 00:44:08,863
Wait a minute.
1032
00:44:10,909 --> 00:44:13,651
You and Addison can have
the rest of the day off.
1033
00:44:13,651 --> 00:44:16,566
Sorry, what did you just say?
1034
00:44:16,566 --> 00:44:18,656
Get outta here for
a while. Both of you.
1035
00:44:21,441 --> 00:44:23,617
Okay.
1036
00:44:23,617 --> 00:44:24,487
Thank you.
1037
00:44:31,625 --> 00:44:33,192
Has he ever done this before?
1038
00:44:33,192 --> 00:44:34,106
No, that's why
we have to leave
1039
00:44:34,106 --> 00:44:35,716
before he changes his mind.
1040
00:44:35,716 --> 00:44:36,586
Huh.
1041
00:44:37,979 --> 00:44:39,502
Can we take his car?
1042
00:44:39,502 --> 00:44:40,678
There's no way
I'm asking him that.
1043
00:44:40,678 --> 00:44:42,549
I'm just gonna
call a cab instead.
1044
00:44:43,681 --> 00:44:44,507
Okay.
1045
00:44:45,944 --> 00:44:47,554
Nope, I forgot my wallet.
1046
00:44:48,511 --> 00:44:49,643
Okay. Hurry, though.
1047
00:44:56,084 --> 00:44:57,172
- Oh.
- Oh.
1048
00:44:57,172 --> 00:44:59,218
Sorry, I forgot something.
1049
00:44:59,218 --> 00:45:00,654
Oh, okay.
1050
00:45:00,654 --> 00:45:02,569
Do you need
anything before we go?
1051
00:45:02,569 --> 00:45:04,005
Thought you already left.
1052
00:45:04,005 --> 00:45:06,181
Almost. We're
waiting for a cab.
1053
00:45:06,181 --> 00:45:08,706
Oh, you can just take the car.
1054
00:45:08,706 --> 00:45:09,968
Really? You sure?
1055
00:45:09,968 --> 00:45:11,447
Yeah.
1056
00:45:11,447 --> 00:45:13,623
Yeah, that'd be easier.
1057
00:45:13,623 --> 00:45:15,321
All right. Keys
are in my room.
1058
00:45:16,496 --> 00:45:18,498
Uh, what are you doing
the rest of the day?
1059
00:45:18,498 --> 00:45:20,587
I haven't decided yet. You?
1060
00:45:20,587 --> 00:45:24,112
Well, I wanted to go
snorkeling, but Pete can't,
1061
00:45:24,112 --> 00:45:27,072
so instead, we're
going to this spot
1062
00:45:27,072 --> 00:45:30,162
where the planes land
really close to the beach.
1063
00:45:30,162 --> 00:45:31,729
Pete used to wanna
be a pilot, so.
1064
00:45:31,729 --> 00:45:32,991
Better go see it, then.
1065
00:45:35,689 --> 00:45:38,779
Do you wanna come?
1066
00:45:38,779 --> 00:45:40,912
It's your car, and
your day off, too.
1067
00:45:40,912 --> 00:45:43,305
It could be fun, if you want.
1068
00:45:43,305 --> 00:45:44,176
I, um...
1069
00:45:47,440 --> 00:45:48,702
Gimme a second to change.
1070
00:45:54,012 --> 00:45:55,274
I can't believe
you invited him.
1071
00:45:55,274 --> 00:45:56,841
It felt like the
right thing to do.
1072
00:45:56,841 --> 00:45:59,234
I'm surprised he agreed to come.
1073
00:45:59,234 --> 00:46:01,759
Yeah, well, so
much for a day off.
1074
00:46:01,759 --> 00:46:04,326
Relax. He hasn't even
asked you for anything yet.
1075
00:46:05,806 --> 00:46:07,721
Hey, there's a schedule
for when the flights land.
1076
00:46:07,721 --> 00:46:08,940
Next one's in a half hour.
1077
00:46:08,940 --> 00:46:10,419
Ah, okay.
1078
00:46:10,419 --> 00:46:11,246
Well, we'll just-
1079
00:46:11,246 --> 00:46:12,378
Burn until then.
1080
00:46:13,205 --> 00:46:14,032
Chill.
1081
00:46:15,773 --> 00:46:16,861
I'm gonna go explore.
1082
00:46:19,167 --> 00:46:19,994
Thanks, Mom.
1083
00:46:27,045 --> 00:46:28,350
He'll be fine.
1084
00:46:28,350 --> 00:46:29,221
I know.
1085
00:46:30,613 --> 00:46:33,573
Look at that water,
though. It's beautiful.
1086
00:46:35,357 --> 00:46:38,186
You okay if I leave
you for a bit?
1087
00:46:38,186 --> 00:46:40,275
Oh yeah, no, for
sure. You're good.
1088
00:46:44,671 --> 00:46:46,847
Great idea, Pete.
Let's go to the beach.
1089
00:46:53,898 --> 00:46:55,987
Did you get in the water yet?
1090
00:46:55,987 --> 00:46:57,815
Yeah, it's nice. Warm.
1091
00:47:01,427 --> 00:47:02,863
What are you looking for?
1092
00:47:02,863 --> 00:47:03,777
A plane.
1093
00:47:04,996 --> 00:47:06,519
I gotta have enough
time to run back to Pete
1094
00:47:06,519 --> 00:47:08,086
to grab my phone for photos.
1095
00:47:08,086 --> 00:47:09,348
Ah.
1096
00:47:09,348 --> 00:47:11,437
You've never seen this before?
1097
00:47:11,437 --> 00:47:13,743
No. Why would I?
1098
00:47:13,743 --> 00:47:15,441
Well, I figured,
you have a home here,
1099
00:47:15,441 --> 00:47:17,791
you'd see all the highlights.
1100
00:47:17,791 --> 00:47:19,227
I usually don't have time.
1101
00:47:20,925 --> 00:47:23,231
Sounds like you
need to relax more.
1102
00:47:23,231 --> 00:47:25,930
Or are you the type that
likes to relax more at home?
1103
00:47:25,930 --> 00:47:27,888
Well, I have six homes.
1104
00:47:27,888 --> 00:47:30,935
Ah. Yeah, it
doesn't surprise me.
1105
00:47:30,935 --> 00:47:33,807
But those are houses. I
mean, like, where is home?
1106
00:47:36,941 --> 00:47:38,551
Where's home for you?
1107
00:47:38,551 --> 00:47:43,164
Well, I live in the city
now, but when I think of home,
1108
00:47:43,164 --> 00:47:44,905
I think of my parents' house.
1109
00:47:44,905 --> 00:47:46,472
It's where we grew up, mostly.
1110
00:47:47,952 --> 00:47:51,869
I know I can always go there
to feel safe, happy, loved.
1111
00:47:53,218 --> 00:47:54,784
Are your parents around?
1112
00:47:54,784 --> 00:47:58,266
Uh, no. Illnesses,
a few years apart.
1113
00:47:58,266 --> 00:47:59,964
Um, I'm sorry. I didn't know.
1114
00:48:01,269 --> 00:48:02,880
It's in the book.
1115
00:48:03,968 --> 00:48:05,360
I haven't finished it yet.
1116
00:48:05,360 --> 00:48:07,449
Nah, excuses, excuses.
1117
00:48:10,409 --> 00:48:12,324
You know, your book's
good and all that,
1118
00:48:12,324 --> 00:48:13,891
but it's not really you.
1119
00:48:15,370 --> 00:48:16,589
How so?
1120
00:48:16,589 --> 00:48:18,591
Well, it's this
proud, accomplished,
1121
00:48:18,591 --> 00:48:19,984
bragging version of you.
1122
00:48:21,115 --> 00:48:22,638
Gee, thanks.
1123
00:48:22,638 --> 00:48:25,554
And you have every right to
be proud of what you've done.
1124
00:48:25,554 --> 00:48:27,513
It's amazing. It's just not you.
1125
00:48:29,036 --> 00:48:30,820
I think I should point out,
you've only known me a week.
1126
00:48:30,820 --> 00:48:32,518
It doesn't mean I'm wrong.
1127
00:48:32,518 --> 00:48:34,999
There's more to you
than the billionaire.
1128
00:48:34,999 --> 00:48:37,566
Now, most people are
fine with that title alone.
1129
00:48:39,003 --> 00:48:41,527
So, what more do you see?
1130
00:48:42,484 --> 00:48:44,051
I think,
1131
00:48:44,051 --> 00:48:47,011
well, I see a decent person.
1132
00:48:47,011 --> 00:48:49,056
Wow. Don't go too
overboard with compliments.
1133
00:48:49,056 --> 00:48:51,580
Maybe likable,
even, but you hide it.
1134
00:48:51,580 --> 00:48:53,582
Likable? I'm really flattered.
1135
00:48:53,582 --> 00:48:55,149
Don't mock me.
1136
00:48:55,149 --> 00:48:56,846
I'm pretty sure I'm
the one being mocked.
1137
00:48:56,846 --> 00:48:58,848
I'm being totally serious.
1138
00:48:58,848 --> 00:49:00,589
I think that
makes me feel worse.
1139
00:49:01,808 --> 00:49:02,591
Sorry.
1140
00:49:02,591 --> 00:49:04,071
It's fine.
1141
00:49:04,071 --> 00:49:06,334
I must not be used to caring
what other people think of me.
1142
00:49:06,334 --> 00:49:08,162
Oh, no, I'm not saying...
1143
00:49:08,162 --> 00:49:10,556
I mean, what I think
doesn't matter.
1144
00:49:10,556 --> 00:49:12,819
You've been telling me
what you think every day,
1145
00:49:12,819 --> 00:49:14,647
whether I wanna hear it or not.
1146
00:49:14,647 --> 00:49:16,736
Why wouldn't your
opinion matter to me now?
1147
00:49:16,736 --> 00:49:19,913
Are you saying it mattered
to you all the other times?
1148
00:49:21,741 --> 00:49:22,829
Yes.
1149
00:49:25,179 --> 00:49:26,398
It's coming!
1150
00:49:29,314 --> 00:49:32,882
Wow!
1151
00:49:32,882 --> 00:49:34,623
That's was amazing!
1152
00:49:37,931 --> 00:49:39,019
Did you get it all?
1153
00:49:39,019 --> 00:49:40,238
Oh, I got the whole
thing on camera.
1154
00:49:40,238 --> 00:49:42,066
Yeah! You have to
send it to Mom and Dad.
1155
00:49:42,066 --> 00:49:43,023
They'll get a kick out of it.
1156
00:49:43,023 --> 00:49:43,893
Yeah.
1157
00:49:45,069 --> 00:49:46,287
Addison!
1158
00:49:46,287 --> 00:49:47,549
Hi, Annie.
1159
00:49:47,549 --> 00:49:49,160
I still have it. My
mom says I'm wearing it.
1160
00:49:49,160 --> 00:49:52,467
Well, it looks a little
weathered, but that's okay.
1161
00:49:52,467 --> 00:49:53,773
Could you wake me another one?
1162
00:49:53,773 --> 00:49:55,253
Honey, Addison is busy.
1163
00:49:55,253 --> 00:49:57,559
No, it's okay.
1164
00:49:57,559 --> 00:49:59,213
I only know a couple
of animals, though,
1165
00:49:59,213 --> 00:50:01,172
because that's all my
brother here taught me.
1166
00:50:01,172 --> 00:50:02,434
You make animals, too?
1167
00:50:02,434 --> 00:50:03,783
I do.
1168
00:50:03,783 --> 00:50:05,002
When we get back
to some paper,
1169
00:50:05,002 --> 00:50:06,916
we'll make you
something special.
1170
00:50:06,916 --> 00:50:08,048
Maybe you and
your mom can come
1171
00:50:08,048 --> 00:50:09,615
by the house for
dinner tomorrow.
1172
00:50:09,615 --> 00:50:12,139
Addison and Pete can have
the origami for you then.
1173
00:50:12,139 --> 00:50:15,316
Thank you, but we
already have dinner plans.
1174
00:50:15,316 --> 00:50:18,145
Um, we were thinking of going
snoring in a couple of days.
1175
00:50:18,145 --> 00:50:19,277
Would you wanna come?
1176
00:50:20,713 --> 00:50:22,802
We could find a good spot off
of one of the small islands.
1177
00:50:22,802 --> 00:50:24,586
I have a boat that
could take us.
1178
00:50:24,586 --> 00:50:26,023
So do I.
1179
00:50:26,023 --> 00:50:27,502
Well, this one's
more for sport.
1180
00:50:27,502 --> 00:50:29,374
It's easier to get
around for snorkeling.
1181
00:50:29,374 --> 00:50:32,333
And I read that turtles
hang out around those islands.
1182
00:50:32,333 --> 00:50:33,291
Can we, Mom?
1183
00:50:35,423 --> 00:50:36,250
Fine.
1184
00:50:38,513 --> 00:50:40,254
I thought for sure
she would say no.
1185
00:50:40,254 --> 00:50:42,213
Well, Annie helped.
1186
00:50:42,213 --> 00:50:44,606
I just hope Katrina doesn't
think I'm manipulating her,
1187
00:50:44,606 --> 00:50:46,478
because it kind of
feels like I am.
1188
00:50:46,478 --> 00:50:49,916
No, no, you're not. You're
just being a peacemaker, right?
1189
00:50:49,916 --> 00:50:51,091
Like, Dad always called you that
1190
00:50:51,091 --> 00:50:52,310
when me and Mom
would get in a fight,
1191
00:50:52,310 --> 00:50:54,094
and you'd be the one
to just smooth it over.
1192
00:50:54,094 --> 00:50:55,617
Maybe that's how I got all my
1193
00:50:55,617 --> 00:50:57,184
doctor's office people skills.
1194
00:50:57,184 --> 00:51:01,101
Yes, could be. But
you did set Katrina at ease.
1195
00:51:01,101 --> 00:51:02,537
He's right.
1196
00:51:02,537 --> 00:51:03,973
You did great.
1197
00:51:03,973 --> 00:51:05,410
Thanks.
1198
00:51:05,410 --> 00:51:06,672
You're gonna have to be
careful with how you bring up
1199
00:51:06,672 --> 00:51:08,065
the business and this
stuff with her, though.
1200
00:51:08,065 --> 00:51:10,154
Yeah. She's pretty
guarded already, isn't she?
1201
00:51:10,154 --> 00:51:12,243
Yeah. Keep it casual.
1202
00:51:12,243 --> 00:51:13,331
How?
1203
00:51:13,331 --> 00:51:14,984
I mean, I know how to be casual,
1204
00:51:14,984 --> 00:51:17,509
but with her, what
would that look like?
1205
00:51:17,509 --> 00:51:19,815
Relax. Just be yourself.
1206
00:51:19,815 --> 00:51:21,121
I usually am.
1207
00:51:21,121 --> 00:51:22,470
Yeah, but that's
Mr. Billionaire
1208
00:51:22,470 --> 00:51:24,211
determined to conquer the world.
1209
00:51:24,211 --> 00:51:25,952
What about the guy who grew up
1210
00:51:25,952 --> 00:51:28,041
gathering golf balls
for extra money?
1211
00:51:28,041 --> 00:51:29,303
Wait, what, really?
1212
00:51:29,303 --> 00:51:30,957
I regret telling
you that already.
1213
00:51:30,957 --> 00:51:32,306
Why?
1214
00:51:32,306 --> 00:51:33,742
You don't move in
these rich circles.
1215
00:51:33,742 --> 00:51:35,614
Nobody cares about a sob story,
1216
00:51:35,614 --> 00:51:37,703
especially if you're
from old money.
1217
00:51:37,703 --> 00:51:40,532
Well, Katrina strikes me
as someone who would prefer
1218
00:51:40,532 --> 00:51:43,274
an honest and
down-to-earth conversation.
1219
00:51:43,274 --> 00:51:44,536
Why else would she
have invited me
1220
00:51:44,536 --> 00:51:46,451
to a picnic at the
beach the other day?
1221
00:51:46,451 --> 00:51:48,322
I'm not telling
her that story.
1222
00:51:48,322 --> 00:51:51,934
Then don't, but be
that person. Humble.
1223
00:51:51,934 --> 00:51:53,066
Instead of arrogant?
1224
00:51:59,768 --> 00:52:00,552
Hey.
1225
00:52:01,553 --> 00:52:03,555
Hey. Everything okay?
1226
00:52:03,555 --> 00:52:04,512
Yeah, yeah.
1227
00:52:04,512 --> 00:52:06,297
You need to stay off that leg.
1228
00:52:07,863 --> 00:52:09,430
Let me sit down, then.
1229
00:52:11,476 --> 00:52:12,303
So what's up?
1230
00:52:13,391 --> 00:52:16,307
No, it's a little strange.
1231
00:52:16,307 --> 00:52:17,525
What is?
1232
00:52:17,525 --> 00:52:19,440
No, I've just, I've
never seen Justin
1233
00:52:19,440 --> 00:52:21,050
ask for anybody's
help like that.
1234
00:52:21,050 --> 00:52:24,184
Well, it wasn't really
help. More like our opinion.
1235
00:52:24,184 --> 00:52:25,707
Yeah, see, that's the problem,
1236
00:52:25,707 --> 00:52:28,188
because Justin Ross doesn't
care what anybody else thinks.
1237
00:52:28,188 --> 00:52:30,538
Maybe he's turning
over a new leaf.
1238
00:52:30,538 --> 00:52:33,367
There are no new
leaves with him, only...
1239
00:52:33,367 --> 00:52:35,543
He's only got dead branches.
1240
00:52:36,936 --> 00:52:39,025
Sorry, I'm trying to
figure out how to...
1241
00:52:40,157 --> 00:52:41,245
Remember that girl
in high school
1242
00:52:41,245 --> 00:52:43,160
that I had a crush on, Sadie?
1243
00:52:44,248 --> 00:52:45,727
Ugh, yes.
1244
00:52:45,727 --> 00:52:47,860
Yeah, right, and I didn't
wanna see it, but she was-
1245
00:52:47,860 --> 00:52:49,078
- Awful?
- Yes.
1246
00:52:49,078 --> 00:52:50,471
And by the time
I figured it out,
1247
00:52:50,471 --> 00:52:53,692
I got my heart just
stomped on, and you...
1248
00:52:54,910 --> 00:52:57,565
I used all my
powers as a senior
1249
00:52:57,565 --> 00:52:59,915
to make her stop
manipulating you
1250
00:52:59,915 --> 00:53:02,266
and every other goodhearted
boy in your grade.
1251
00:53:02,266 --> 00:53:03,702
Right, yeah, so,
1252
00:53:05,399 --> 00:53:09,795
the thing is, I feel like the
situations are reversed now.
1253
00:53:09,795 --> 00:53:10,970
What do you...
1254
00:53:12,406 --> 00:53:13,190
Justin.
1255
00:53:14,452 --> 00:53:16,193
He's your boss.
1256
00:53:16,193 --> 00:53:18,804
Yeah, and still not the
best person in the world.
1257
00:53:18,804 --> 00:53:20,109
He's not the worst, either.
1258
00:53:20,109 --> 00:53:22,416
See, see? That's what
I'm talking about, that.
1259
00:53:22,416 --> 00:53:24,070
I feel like you're
seeing more to him there
1260
00:53:24,070 --> 00:53:25,550
than there actually is.
1261
00:53:25,550 --> 00:53:26,464
There's...
1262
00:53:27,769 --> 00:53:28,596
No, I'm not.
1263
00:53:29,641 --> 00:53:31,077
You sure?
1264
00:53:31,077 --> 00:53:33,166
Look, I get it, I'm the little
brother. What do I know?
1265
00:53:33,166 --> 00:53:36,169
But I do feel like
I'm pretty observant,
1266
00:53:36,169 --> 00:53:39,868
for the most part,
and what I'm seeing is
1267
00:53:40,782 --> 00:53:42,915
something between you guys.
1268
00:53:42,915 --> 00:53:43,785
Whoa.
1269
00:53:45,657 --> 00:53:47,485
I don't know about that.
1270
00:53:47,485 --> 00:53:48,964
Okay.
1271
00:53:48,964 --> 00:53:49,878
Okay. Maybe I'm wrong.
1272
00:53:49,878 --> 00:53:50,749
Just, um,
1273
00:53:52,664 --> 00:53:53,491
just watch out.
1274
00:53:55,014 --> 00:53:57,756
Of course. But there's
nothing to worry about.
1275
00:54:02,804 --> 00:54:05,677
Forward that to the on-call
service just so they're aware.
1276
00:54:07,069 --> 00:54:09,028
What else?
- Hey, Addison.
1277
00:54:09,028 --> 00:54:10,029
Hey, we gotta go.
1278
00:54:11,160 --> 00:54:12,336
Ugh, yeah, we've
had a lot of problems
1279
00:54:12,336 --> 00:54:13,293
with that carer.
- It's just,
1280
00:54:13,293 --> 00:54:14,512
I'm gonna be late,
1281
00:54:14,512 --> 00:54:15,295
and my leg's broken.
- I think I might know
1282
00:54:15,295 --> 00:54:16,992
someone who can help.
1283
00:54:16,992 --> 00:54:18,211
Oy vey.
1284
00:54:18,211 --> 00:54:19,343
- What is it?
- I'm gonna be late
1285
00:54:19,343 --> 00:54:20,779
for my doctor's appointment.
1286
00:54:21,780 --> 00:54:22,781
Addison.
1287
00:54:22,781 --> 00:54:23,695
Hold on.
1288
00:54:23,695 --> 00:54:25,131
I'm sorry. It's work back home.
1289
00:54:25,131 --> 00:54:26,872
It'll be just another minute.
1290
00:54:26,872 --> 00:54:27,786
I can take him.
1291
00:54:28,917 --> 00:54:30,136
Are you sure?
1292
00:54:30,136 --> 00:54:31,442
You're in the middle
of something. It's fine.
1293
00:54:31,442 --> 00:54:33,095
Shouldn't I go with
you so you're not alone?
1294
00:54:33,095 --> 00:54:34,401
Ah, no, no, I can handle it.
1295
00:54:34,401 --> 00:54:36,185
Okay. Let's go, then.
1296
00:54:36,185 --> 00:54:37,926
Yeah, no, no. I'm still here.
1297
00:54:37,926 --> 00:54:40,929
Yeah, if you could call Kyle
about the vendor payment list.
1298
00:54:55,074 --> 00:54:57,032
- Stop that.
- What?
1299
00:54:57,032 --> 00:54:59,383
I can see you out of
the corner of my eye.
1300
00:54:59,383 --> 00:55:00,340
Oh, sorry.
1301
00:55:04,736 --> 00:55:05,911
So,
1302
00:55:07,216 --> 00:55:08,566
finally getting the cast on?
1303
00:55:09,567 --> 00:55:11,438
Yeah, yeah, that's the plan.
1304
00:55:13,788 --> 00:55:15,486
I had to wait for the
swelling to go down
1305
00:55:15,486 --> 00:55:17,879
before they could
actually cast it, so.
1306
00:55:17,879 --> 00:55:18,750
Oh.
1307
00:55:25,757 --> 00:55:27,628
How did it happen?
1308
00:55:27,628 --> 00:55:29,195
Oh, it was an accident.
1309
00:55:30,805 --> 00:55:32,851
No, I mean, it was, I
mean, I was on my scooter,
1310
00:55:32,851 --> 00:55:35,288
and a bike courier pulled
out in front of me,
1311
00:55:35,288 --> 00:55:37,986
and we just ran into
each other, and my,
1312
00:55:39,118 --> 00:55:41,773
my leg got the worst
of it, so yeah.
1313
00:55:42,948 --> 00:55:47,039
You got into an
accident on your scooter
1314
00:55:47,039 --> 00:55:48,345
with a bike courier?
1315
00:55:50,782 --> 00:55:51,609
Yeah.
1316
00:55:53,611 --> 00:55:55,090
It's not uncommon.
1317
00:55:55,090 --> 00:55:57,919
Hmm, I'm sure it's
not. Crazy city.
1318
00:55:57,919 --> 00:55:58,790
Yeah.
1319
00:56:09,540 --> 00:56:10,454
Oh, man.
1320
00:56:13,021 --> 00:56:14,414
We're back.
1321
00:56:14,414 --> 00:56:15,372
Looks good.
1322
00:56:15,372 --> 00:56:17,809
Yeah. It's already itching.
1323
00:56:17,809 --> 00:56:19,245
What did the doctor say?
1324
00:56:19,245 --> 00:56:21,029
You know, the usual
stuff, don't get it wet,
1325
00:56:21,029 --> 00:56:23,162
stay off of it,
that kind of thing.
1326
00:56:23,162 --> 00:56:23,989
Thank you for taking him.
1327
00:56:23,989 --> 00:56:24,946
You're welcome.
1328
00:56:25,860 --> 00:56:27,645
Shall we eat? You need any help?
1329
00:56:27,645 --> 00:56:30,299
It's all ready.
I'll go grab the rest.
1330
00:56:39,091 --> 00:56:40,571
Maybe they're running late.
1331
00:56:41,920 --> 00:56:43,182
Or we've been stood up.
1332
00:56:44,313 --> 00:56:45,967
Yeah. I'm sorry.
1333
00:56:45,967 --> 00:56:47,839
I doubt it's because of you.
1334
00:56:47,839 --> 00:56:50,189
Well, let's just give
it a few more minutes.
1335
00:56:51,495 --> 00:56:53,627
I'll go make sure
the boat's ready.
1336
00:56:53,627 --> 00:56:56,456
We're still going? I mean,
even if they don't show up?
1337
00:56:57,588 --> 00:56:59,981
I mean, we're
here. Might as well.
1338
00:57:05,422 --> 00:57:07,162
Want one?
- Yeah. Thanks.
1339
00:57:07,989 --> 00:57:09,382
So I have a question.
1340
00:57:10,514 --> 00:57:12,951
What is so special
about Katrina's company?
1341
00:57:12,951 --> 00:57:15,606
I mean, enough that you'd
have to go through all this?
1342
00:57:15,606 --> 00:57:18,043
Well, what her company has,
1343
00:57:18,043 --> 00:57:20,306
paired with what
my company does,
1344
00:57:20,306 --> 00:57:21,742
could make a lot of leaps
1345
00:57:21,742 --> 00:57:24,832
in battery power,
performance, and life.
1346
00:57:24,832 --> 00:57:28,183
And putting that into just
about every device we use
1347
00:57:28,183 --> 00:57:29,837
has a lot of
financial potential.
1348
00:57:30,969 --> 00:57:33,537
And if it doesn't
work, what then?
1349
00:57:33,537 --> 00:57:37,192
I move on. There are other
options, just not as good.
1350
00:57:37,192 --> 00:57:39,020
Someone is gonna figure
out what she has, though,
1351
00:57:39,020 --> 00:57:41,849
and go after it, giving
me more competition.
1352
00:57:41,849 --> 00:57:45,636
I wish I could leave it alone,
but it's out of my hands.
1353
00:57:45,636 --> 00:57:48,247
Is it? You're
the owner and CEO.
1354
00:57:48,247 --> 00:57:49,857
You make the decisions.
1355
00:57:49,857 --> 00:57:52,947
My fortune is tied
to wowing everyone,
1356
00:57:52,947 --> 00:57:56,385
and you can't wow anyone
without beating expectations.
1357
00:57:56,385 --> 00:57:58,605
Mm. Sounds exhausting.
1358
00:57:58,605 --> 00:58:00,041
Mm. Wanna switch jobs?
1359
00:58:00,041 --> 00:58:02,043
Uh, no thanks.
1360
00:58:02,043 --> 00:58:04,916
Office manager,
right? How's that?
1361
00:58:04,916 --> 00:58:07,266
It's fine. Much
simpler than your job.
1362
00:58:09,094 --> 00:58:10,661
I feel like you could do more.
1363
00:58:12,097 --> 00:58:14,534
I mean, you're very capable,
1364
00:58:14,534 --> 00:58:17,058
With your skills, you
could be anything you want.
1365
00:58:18,190 --> 00:58:20,540
I'm fine with who I am.
1366
00:58:20,540 --> 00:58:22,934
Addison Burke, office manager.
1367
00:58:22,934 --> 00:58:24,979
Just Addison Burke.
1368
00:58:24,979 --> 00:58:27,416
What I do doesn't mean
that's all there is to me.
1369
00:58:27,416 --> 00:58:31,420
Hmm. So who are you
beyond the office manager?
1370
00:58:33,510 --> 00:58:36,817
Organizational guru. Pete
makes fun of me for that one.
1371
00:58:38,950 --> 00:58:41,953
Oh, a fan of crafts and
nature documentaries.
1372
00:58:41,953 --> 00:58:42,910
Okay.
1373
00:58:42,910 --> 00:58:45,304
And a good friend.
1374
00:58:45,304 --> 00:58:46,958
At least, I hope I can say that.
1375
00:58:47,785 --> 00:58:48,612
You can.
1376
00:58:50,396 --> 00:58:52,529
Sorry. We're a bit late.
1377
00:58:52,529 --> 00:58:54,095
Katrina. Hi.
1378
00:58:54,095 --> 00:58:55,314
I'm glad you came.
1379
00:58:55,314 --> 00:58:58,099
Hey, Addison. Can
we go snorkeling now?
1380
00:58:58,099 --> 00:58:59,623
Let's get on the boat first.
1381
00:59:49,890 --> 00:59:51,239
Did you see the turtle?
1382
00:59:51,239 --> 00:59:52,719
Yeah.
1383
00:59:52,719 --> 00:59:53,981
Come on. I think there's
another one over there.
1384
00:59:53,981 --> 00:59:57,158
Hold on a sec, I wanna
grab my camera. Annie!
1385
00:59:57,158 --> 00:59:59,247
Go ahead and grab your
camera. I'll watch her.
1386
00:59:59,247 --> 01:00:00,118
Thank you.
1387
01:00:06,167 --> 01:00:07,168
Oh.
1388
01:00:07,168 --> 01:00:08,430
- Thank you.
- Yeah.
1389
01:00:11,216 --> 01:00:12,652
Are you guys hungry?
1390
01:00:12,652 --> 01:00:14,088
We got food, drinks, or-
1391
01:00:14,088 --> 01:00:16,047
No, I'm just here
to grab my camera.
1392
01:00:17,744 --> 01:00:20,660
Yeah, it might be kinda tough
to get her outta the water.
1393
01:00:20,660 --> 01:00:21,879
I think you're right.
1394
01:00:24,055 --> 01:00:26,623
Could we, um, could
we talk for a moment?
1395
01:00:30,975 --> 01:00:31,889
I'm glad you came.
1396
01:00:32,933 --> 01:00:34,543
Annie insisted.
1397
01:00:34,543 --> 01:00:37,372
To be honest, I was perfectly
fine to not show up.
1398
01:00:37,372 --> 01:00:39,418
I understand.
1399
01:00:40,941 --> 01:00:43,683
Well, there's no use in me
beating around the bush, so.
1400
01:00:45,511 --> 01:00:47,861
I did not handle
that last deal well.
1401
01:00:47,861 --> 01:00:50,168
I treated it just as business,
1402
01:00:50,168 --> 01:00:52,561
with that company being
some prize to win,
1403
01:00:52,561 --> 01:00:55,739
even if it meant going back
on some promises I've made.
1404
01:00:57,175 --> 01:00:59,438
I see now that I was callous,
1405
01:01:01,005 --> 01:01:04,182
especially after the deal was
done, and I didn't need to be.
1406
01:01:05,400 --> 01:01:07,054
Thank you for saying as much.
1407
01:01:08,273 --> 01:01:09,491
So what do you want now?
1408
01:01:10,841 --> 01:01:12,756
You're not one to pass
up an opportunity.
1409
01:01:12,756 --> 01:01:14,105
You want something.
1410
01:01:14,105 --> 01:01:17,195
Okay. I want to
acquire your company.
1411
01:01:17,195 --> 01:01:19,719
I think it would be a
great addition to mine.
1412
01:01:19,719 --> 01:01:21,634
I can see the headlines now.
1413
01:01:21,634 --> 01:01:23,331
"Katrina Sawyer
sinks another ship
1414
01:01:23,331 --> 01:01:24,855
for Justin Ross to pilfer."
1415
01:01:24,855 --> 01:01:27,161
Now, look, I'm only telling
you what I'm thinking.
1416
01:01:27,161 --> 01:01:28,902
Well, why my company?
1417
01:01:28,902 --> 01:01:30,991
Your new battery
patents and technology.
1418
01:01:30,991 --> 01:01:32,645
And some other parts
make sense as well,
1419
01:01:32,645 --> 01:01:34,473
but mainly the battery division.
1420
01:01:35,648 --> 01:01:36,867
Is that all?
1421
01:01:36,867 --> 01:01:38,869
What about you?
What do you want?
1422
01:01:40,087 --> 01:01:41,567
You don't care what I want.
1423
01:01:41,567 --> 01:01:44,918
I'm trying to. It's
new for me, I'll admit.
1424
01:01:47,225 --> 01:01:48,748
I want to turn it around,
1425
01:01:48,748 --> 01:01:51,969
to build it up and not
cut it into little pieces.
1426
01:01:51,969 --> 01:01:53,361
Okay. Go on.
1427
01:01:54,928 --> 01:01:58,236
I don't treat it
just as business.
1428
01:02:06,766 --> 01:02:09,464
Katrina said she'd look
over the proposals.
1429
01:02:09,464 --> 01:02:10,901
Proposals? More than one?
1430
01:02:10,901 --> 01:02:12,772
Well, it includes
some ideas she had,
1431
01:02:12,772 --> 01:02:14,687
which won't work, but it's okay.
1432
01:02:14,687 --> 01:02:17,037
The important thing
is we're talking,
1433
01:02:17,037 --> 01:02:18,299
and that's because of you.
1434
01:02:18,299 --> 01:02:20,475
Oh, I don't think I
had much to do with it.
1435
01:02:20,475 --> 01:02:21,476
You know what I mean.
1436
01:02:21,476 --> 01:02:23,478
With the way you befriended her,
1437
01:02:24,566 --> 01:02:28,048
and me, you created
a bridge, so,
1438
01:02:28,048 --> 01:02:28,875
thank you.
1439
01:02:28,875 --> 01:02:30,311
You're welcome.
1440
01:02:30,311 --> 01:02:31,748
You know, it was just as much
1441
01:02:31,748 --> 01:02:34,011
because you were
being more yourself.
1442
01:02:34,011 --> 01:02:35,621
Down to earth.
1443
01:02:35,621 --> 01:02:37,666
Humble instead of arrogant?
1444
01:02:37,666 --> 01:02:39,320
Yeah.
1445
01:02:39,320 --> 01:02:42,280
The guy who grew up like
millions of other people,
1446
01:02:42,280 --> 01:02:45,196
and worked hard for
where he is now.
1447
01:02:46,284 --> 01:02:47,198
You prefer him?
1448
01:02:48,721 --> 01:02:51,550
It's easy to like that guy.
1449
01:02:53,204 --> 01:02:53,987
Yeah?
1450
01:02:58,731 --> 01:03:00,864
Uh, I'm gonna go check
in with Pete, and see if,
1451
01:03:00,864 --> 01:03:02,779
see if I missed anything
that needs attention.
1452
01:03:02,779 --> 01:03:03,649
Okay.
1453
01:03:11,439 --> 01:03:13,050
The sales SVP thinks
these members are actually
1454
01:03:13,050 --> 01:03:15,008
on the low end of what
the battery could do.
1455
01:03:15,008 --> 01:03:17,924
Good. Nothing like
under-promising and
over-delivering.
1456
01:03:21,275 --> 01:03:24,670
Hey, Pete, does
Addison like horses?
1457
01:03:26,019 --> 01:03:28,065
Uh, I mean,
1458
01:03:28,065 --> 01:03:29,022
I guess.
1459
01:03:30,241 --> 01:03:31,633
Sorry, horses?
1460
01:03:31,633 --> 01:03:34,027
Yeah. Is she okay with them?
1461
01:03:34,027 --> 01:03:35,724
Like riding 'em? I mean, yeah.
1462
01:03:35,724 --> 01:03:37,770
I mean, she went to
an equestrian camp
1463
01:03:37,770 --> 01:03:41,426
one summer growing up, so yeah.
1464
01:03:41,426 --> 01:03:42,819
Okay. Good.
1465
01:03:44,255 --> 01:03:46,997
Tell sales this is good, but
keep it under wraps still.
1466
01:03:46,997 --> 01:03:47,954
Okay.
1467
01:03:52,089 --> 01:03:54,613
Why is Justin asking
me if you like horses?
1468
01:03:54,613 --> 01:03:55,962
I have no idea.
1469
01:03:55,962 --> 01:03:57,485
Really? Are you sure?
1470
01:03:57,485 --> 01:03:58,965
Because the whole time
that I've worked for him,
1471
01:03:58,965 --> 01:04:01,402
nothing has been as bizarre
1472
01:04:01,402 --> 01:04:03,535
as what I've seen
since we've been here.
1473
01:04:03,535 --> 01:04:04,710
Well, I don't know
what to tell you.
1474
01:04:04,710 --> 01:04:06,146
Maybe he's just being nice.
1475
01:04:06,146 --> 01:04:09,236
See, that's the problem,
'cause Justin doesn't do nice.
1476
01:04:09,236 --> 01:04:12,283
And it's gonna kill
me to ask you this,
1477
01:04:12,283 --> 01:04:14,763
but is he flirting with you?
1478
01:04:14,763 --> 01:04:15,634
No!
1479
01:04:16,853 --> 01:04:19,029
Do you still know what
flirting looks like?
1480
01:04:19,029 --> 01:04:20,465
Yes.
1481
01:04:20,465 --> 01:04:21,422
All right, but you
do have to admit,
1482
01:04:21,422 --> 01:04:22,815
he is acting strange, right?
1483
01:04:22,815 --> 01:04:25,035
And don't try to explain
it away or deny it.
1484
01:04:25,949 --> 01:04:27,037
Okay.
1485
01:04:27,037 --> 01:04:27,907
Maybe.
1486
01:04:29,213 --> 01:04:30,040
Okay, then.
1487
01:04:31,519 --> 01:04:32,999
Does he date a lot?
1488
01:04:32,999 --> 01:04:37,351
I mean, do you send flowers
to women on his behalf?
1489
01:04:38,439 --> 01:04:39,353
What is it?
1490
01:04:39,353 --> 01:04:40,833
Oh, you are interested in him.
1491
01:04:40,833 --> 01:04:42,313
It was just a question.
1492
01:04:42,313 --> 01:04:44,489
No, you don't ask a question
about someone's dating life
1493
01:04:44,489 --> 01:04:46,056
unless you are also interested.
1494
01:04:47,187 --> 01:04:49,711
What could you possibly
see in him, right?
1495
01:04:49,711 --> 01:04:51,061
Oh, it's not the money, is it?
1496
01:04:51,061 --> 01:04:52,540
No, of course not.
1497
01:04:53,977 --> 01:04:57,632
But, and I'm not saying
that I am interested, okay,
1498
01:04:57,632 --> 01:04:59,634
but what if,
1499
01:04:59,634 --> 01:05:02,899
what if he is just like
anybody else, trying to get by,
1500
01:05:02,899 --> 01:05:06,554
but under the scrutiny
of everyone watching
and critiquing?
1501
01:05:06,554 --> 01:05:10,907
What if him being difficult
is the effect, not a cause?
1502
01:05:12,517 --> 01:05:14,475
Or he's a jerk and he is
gonna trample all over you
1503
01:05:14,475 --> 01:05:16,956
just like he tramples
over everybody else.
1504
01:05:16,956 --> 01:05:20,003
He's not a jerk. I
think he's lonely, though.
1505
01:05:21,830 --> 01:05:23,267
Really?
1506
01:05:23,267 --> 01:05:26,313
Well, think about it, all
that money and influence,
1507
01:05:26,313 --> 01:05:29,969
people assuming a lot
about you, it's isolating.
1508
01:05:29,969 --> 01:05:32,972
Ah, you know, my heart
just bleeds for him,
1509
01:05:32,972 --> 01:05:35,366
but that's not your problem.
1510
01:05:40,371 --> 01:05:42,503
You're not gonna listen to
a word I'm saying, are you?
1511
01:05:42,503 --> 01:05:46,899
Of course I'm listening,
but it'll be fine, okay.
1512
01:05:46,899 --> 01:05:47,726
Okay.
1513
01:05:55,342 --> 01:05:56,648
How's the leg today?
1514
01:05:56,648 --> 01:05:57,997
Oh, it's fine, thanks.
1515
01:05:57,997 --> 01:05:59,477
You have to wear
the cast for long?
1516
01:05:59,477 --> 01:06:01,522
Um, no, he said
six to eight weeks,
1517
01:06:01,522 --> 01:06:03,220
so I'm hoping for six.
1518
01:06:04,873 --> 01:06:06,440
Oh, did you see the
email from Katrina?
1519
01:06:06,440 --> 01:06:07,746
She says she wanted
to meet tomorrow.
1520
01:06:07,746 --> 01:06:09,008
That's great.
1521
01:06:09,008 --> 01:06:10,009
I can confirm
that if you want.
1522
01:06:10,009 --> 01:06:10,923
No, I'll do it.
1523
01:06:12,403 --> 01:06:13,230
Oh, okay.
1524
01:06:16,755 --> 01:06:17,538
Good morning.
1525
01:06:17,538 --> 01:06:18,409
Hi.
1526
01:06:22,979 --> 01:06:25,894
So, uh,
there's this spot here
1527
01:06:25,894 --> 01:06:27,984
for horseback riding.
1528
01:06:27,984 --> 01:06:31,117
They take you on a path,
and through the water, too.
1529
01:06:32,989 --> 01:06:33,990
Would you like to go?
1530
01:06:34,947 --> 01:06:36,775
Yeah, that'd be fun.
1531
01:06:40,735 --> 01:06:44,043
I got a chunk stuck
on my throat. Sorry.
1532
01:06:52,443 --> 01:06:53,661
What do you think?
1533
01:06:53,661 --> 01:06:56,925
That this is pretty
awesome.
1534
01:06:56,925 --> 01:07:00,929
I bet everything you do is
pretty amazing wherever you go.
1535
01:07:00,929 --> 01:07:02,931
But how do you find
one that stands out
1536
01:07:02,931 --> 01:07:04,629
when they're all so special?
1537
01:07:04,629 --> 01:07:07,066
You think the activity
is what's amazing?
1538
01:07:07,066 --> 01:07:08,415
Isn't it?
1539
01:07:08,415 --> 01:07:09,286
No.
1540
01:07:14,682 --> 01:07:18,077
So was there ever a time you
were impressed easily, too?
1541
01:07:19,426 --> 01:07:20,297
A long time ago.
1542
01:07:22,125 --> 01:07:23,778
What impressed you back then?
1543
01:07:23,778 --> 01:07:26,216
Uh, flying first class.
1544
01:07:26,216 --> 01:07:27,130
- Really?
- Yeah.
1545
01:07:27,130 --> 01:07:28,870
Why?
1546
01:07:28,870 --> 01:07:31,743
Well, all these business
types were around me,
1547
01:07:31,743 --> 01:07:33,136
bored and used to it all,
1548
01:07:34,833 --> 01:07:36,574
the service, the extra room.
1549
01:07:37,749 --> 01:07:39,359
And I was almost giddy.
1550
01:07:39,359 --> 01:07:42,362
I felt like they knew
I didn't belong there.
1551
01:07:42,362 --> 01:07:44,451
And now you're
flying your own jet.
1552
01:07:44,451 --> 01:07:46,149
Oh, how things change, right?
1553
01:07:47,541 --> 01:07:49,674
Being
impressed isn't bad.
1554
01:07:51,154 --> 01:07:54,635
It's sign you still
remember the simpler things.
1555
01:07:55,549 --> 01:07:57,334
Appreciate what's changed.
1556
01:07:57,334 --> 01:07:58,987
I don't run in
the social circles
1557
01:07:58,987 --> 01:08:00,337
that show any appreciation.
1558
01:08:00,337 --> 01:08:02,469
Well, that's too bad.
1559
01:08:02,469 --> 01:08:04,254
It'd probably be refreshing.
1560
01:08:04,254 --> 01:08:05,733
It is.
1561
01:08:05,733 --> 01:08:07,779
It's one of the things
I like about you.
1562
01:08:09,911 --> 01:08:11,870
You're not like everyone else.
1563
01:08:11,870 --> 01:08:13,132
You came here to
help your brother,
1564
01:08:13,132 --> 01:08:15,526
and you haven't tried
to butter me up once.
1565
01:08:16,353 --> 01:08:17,571
Well, how do you know?
1566
01:08:17,571 --> 01:08:19,312
Trust me, I've been
around enough people
1567
01:08:19,312 --> 01:08:22,272
who put on a fake smile to try
to get something out of me.
1568
01:08:23,403 --> 01:08:24,578
The thing is,
1569
01:08:26,058 --> 01:08:26,928
you're different,
1570
01:08:27,973 --> 01:08:29,714
and it's making me
1571
01:08:30,758 --> 01:08:31,846
be different.
1572
01:08:36,764 --> 01:08:37,983
- Oh!
1573
01:08:47,166 --> 01:08:49,995
Thank you. I liked that a lot.
1574
01:08:49,995 --> 01:08:52,171
I'm glad you
enjoyed the horses.
1575
01:08:52,171 --> 01:08:54,042
Not just the horses.
1576
01:08:55,348 --> 01:08:56,567
Addison.
1577
01:08:56,567 --> 01:08:59,570
Addison, did you see the
text from Mom and Dad?
1578
01:08:59,570 --> 01:09:01,354
Thanks for coming with.
1579
01:09:01,354 --> 01:09:02,921
Um, yeah.
1580
01:09:02,921 --> 01:09:04,923
She wants us to
spend Christmas in a-
1581
01:09:04,923 --> 01:09:06,272
In a tiny cabin.
1582
01:09:07,665 --> 01:09:09,928
Kinda hard to get excited
about after all this.
1583
01:09:09,928 --> 01:09:11,364
Yeah. Who's gonna
tell her that, though?
1584
01:09:11,364 --> 01:09:13,018
- Not it.
- Oh, come on.
1585
01:09:15,238 --> 01:09:16,456
What have you been doing?
1586
01:09:16,456 --> 01:09:18,632
I was just working
on the Katrina thing.
1587
01:09:18,632 --> 01:09:20,156
How do you think
that'll all play out?
1588
01:09:20,156 --> 01:09:21,287
Justin will keep
working on it out.
1589
01:09:21,287 --> 01:09:23,637
Now that she's talking,
he'll get his way.
1590
01:09:23,637 --> 01:09:25,944
Well, she still
doesn't wanna sell.
1591
01:09:25,944 --> 01:09:28,599
Yeah, well, he'll convince
her. It's what he does.
1592
01:09:30,035 --> 01:09:32,080
I thought she had some
ideas he was considering.
1593
01:09:32,080 --> 01:09:33,604
- Yeah, it's just,
1594
01:09:33,604 --> 01:09:34,561
it's what he says.
1595
01:09:35,997 --> 01:09:38,565
Dad says he wants
to go on a cruise instead.
1596
01:09:40,741 --> 01:09:42,526
Gonna need your
peace-making skills.
1597
01:09:52,797 --> 01:09:55,191
Research, breakdown
of costs, profits.
1598
01:09:55,191 --> 01:09:56,409
Got it.
1599
01:09:56,409 --> 01:09:58,585
She's gonna be here
in about 20 minutes.
1600
01:09:58,585 --> 01:10:00,239
Yep. Plenty of time.
1601
01:10:00,239 --> 01:10:01,501
Do you want me to sit in?
1602
01:10:01,501 --> 01:10:03,590
No, let's keep it
as casual as possible.
1603
01:10:03,590 --> 01:10:04,939
She has a connection
to Addison, though.
1604
01:10:04,939 --> 01:10:06,376
Is she, uh...
1605
01:10:06,376 --> 01:10:07,942
Coming, coming.
1606
01:10:09,335 --> 01:10:10,249
Are you nervous.
1607
01:10:10,249 --> 01:10:11,294
About what? The meeting?
1608
01:10:11,294 --> 01:10:12,991
Yeah. it's important to you.
1609
01:10:12,991 --> 01:10:14,210
It'll be alright.
1610
01:10:14,210 --> 01:10:16,299
I just have to convince
her to see reality.
1611
01:10:16,299 --> 01:10:18,344
What if you two don't agree?
1612
01:10:18,344 --> 01:10:20,825
Probably won't at first,
but she'll come around.
1613
01:10:24,481 --> 01:10:26,439
I've looked over
what you sent me.
1614
01:10:26,439 --> 01:10:28,354
It's intriguing, but a
bit outside the scope
1615
01:10:28,354 --> 01:10:30,138
of what we talked about.
1616
01:10:30,138 --> 01:10:32,053
It's all simple
scenarios at this point,
1617
01:10:32,053 --> 01:10:34,273
but it would be a
mistake to dismiss any.
1618
01:10:34,273 --> 01:10:35,448
I've looked at the financials,
1619
01:10:35,448 --> 01:10:36,667
and the return
for your investors
1620
01:10:36,667 --> 01:10:39,060
is very favorable with
what I'm proposing.
1621
01:10:39,060 --> 01:10:41,846
In the short term, yes,
but I've missed the bigger,
1622
01:10:41,846 --> 01:10:45,371
longer-term picture before, and
I don't wanna do that again.
1623
01:10:45,371 --> 01:10:46,894
The long-term picture is,
1624
01:10:46,894 --> 01:10:48,983
your company's debt
is projected to grow
1625
01:10:48,983 --> 01:10:51,943
while your revenue shrinks
at an unforgiving rate.
1626
01:10:51,943 --> 01:10:53,379
You have to stop the bleeding.
1627
01:10:53,379 --> 01:10:55,468
Even so, let's
start with talking
1628
01:10:55,468 --> 01:10:57,992
about the scenario I'm
more interested in,
1629
01:10:57,992 --> 01:11:01,039
since it would be a mistake
to dismiss anything.
1630
01:11:02,388 --> 01:11:03,259
Of course.
1631
01:11:08,655 --> 01:11:09,961
I know I'm not
the expert here,
1632
01:11:09,961 --> 01:11:11,919
but that meeting
seemed a little rough.
1633
01:11:13,094 --> 01:11:15,183
It's fine. That's
how it goes sometimes.
1634
01:11:15,183 --> 01:11:18,186
I think she felt like you
weren't listening to her.
1635
01:11:18,186 --> 01:11:19,797
I listened fine,
but she's wrong.
1636
01:11:19,797 --> 01:11:22,408
Her solutions aren't gonna
dig her out of the hole.
1637
01:11:22,408 --> 01:11:23,627
She started listening to you
1638
01:11:23,627 --> 01:11:24,976
when you were being
more yourself,
1639
01:11:24,976 --> 01:11:28,719
not the billionaire
business empire persona.
1640
01:11:28,719 --> 01:11:29,894
If you want her to-
1641
01:11:29,894 --> 01:11:31,548
Like you said,
you're not an expert.
1642
01:11:34,855 --> 01:11:36,117
I'm sorry, that was...
1643
01:11:37,728 --> 01:11:40,818
It'll be fine. This is hardly
a new territory for me, okay?
1644
01:11:52,743 --> 01:11:53,570
Justin.
1645
01:11:59,967 --> 01:12:01,055
Justin.
1646
01:12:01,055 --> 01:12:02,535
- What?
- Sorry.
1647
01:12:02,535 --> 01:12:03,362
What are you doing in my room?
1648
01:12:03,362 --> 01:12:04,537
I know. I'm sorry.
1649
01:12:04,537 --> 01:12:06,060
A story just broke
about you and Katrina.
1650
01:12:06,060 --> 01:12:06,931
What?
1651
01:12:08,193 --> 01:12:10,021
"Sources allude to
a proposed merger,
1652
01:12:10,021 --> 01:12:11,892
but analysts suspect
it will fail.
1653
01:12:11,892 --> 01:12:13,894
Sawyer confirms she
will not encourage
1654
01:12:13,894 --> 01:12:15,156
a sale of the company,
1655
01:12:15,156 --> 01:12:16,723
and instead stated
she will consider
1656
01:12:16,723 --> 01:12:19,247
new offers from
potential partners
1657
01:12:19,247 --> 01:12:22,642
to collaborate on
its revolutionary
battery technology."
1658
01:12:22,642 --> 01:12:23,600
How did this get out?
1659
01:12:23,600 --> 01:12:25,079
I have no idea.
1660
01:12:25,079 --> 01:12:26,385
It could have been her people
who leaked it, or ours,
1661
01:12:26,385 --> 01:12:29,170
but she did make a statement.
1662
01:12:29,170 --> 01:12:32,391
This is her slamming
the door in my face.
1663
01:12:32,391 --> 01:12:33,871
What are we gonna do?
1664
01:12:33,871 --> 01:12:35,916
Call my pilot. Have
the jet ready in an hour.
1665
01:12:40,312 --> 01:12:41,400
The PR team is
ready and waiting.
1666
01:12:41,400 --> 01:12:42,923
I know Hank is
also making calls.
1667
01:12:42,923 --> 01:12:44,229
Fine.
1668
01:12:44,229 --> 01:12:46,100
I don't understand why
this story is bad thing.
1669
01:12:46,100 --> 01:12:47,188
Don't worry about it.
1670
01:12:48,320 --> 01:12:50,322
Katrina made her
position pretty clear.
1671
01:12:50,322 --> 01:12:51,845
She doesn't wanna sell.
1672
01:12:51,845 --> 01:12:54,718
I know. Told the
whole world about it.
1673
01:12:54,718 --> 01:12:57,460
So why not seriously consider
something she does want?
1674
01:12:57,460 --> 01:12:59,375
Ah. Something she wants?
1675
01:12:59,375 --> 01:13:01,289
Look, I appreciate that
you're trying to help,
1676
01:13:01,289 --> 01:13:04,162
but you don't know what
you're talking about.
1677
01:13:04,162 --> 01:13:05,685
- But what if-
- Uh, Addison,
1678
01:13:05,685 --> 01:13:06,730
can we have a drink?
1679
01:13:07,992 --> 01:13:09,733
You want some orange juice?
1680
01:13:11,778 --> 01:13:14,564
The story will blow over,
but the real damage is in-
1681
01:13:14,564 --> 01:13:17,697
The competition. Any
advantage we had is now gone.
1682
01:13:17,697 --> 01:13:19,699
There are very few that can
seriously compete, though.
1683
01:13:19,699 --> 01:13:20,961
But what does it matter
1684
01:13:20,961 --> 01:13:22,702
if she doesn't wanna
do business with us?
1685
01:13:22,702 --> 01:13:24,443
I was so close, too.
1686
01:13:24,443 --> 01:13:26,140
You still can be.
1687
01:13:26,140 --> 01:13:28,142
I wanna flex the muscle a bit.
1688
01:13:28,142 --> 01:13:29,753
Keep the other companies away.
1689
01:13:29,753 --> 01:13:32,408
Warn them off? You know,
that might create more waves.
1690
01:13:32,408 --> 01:13:35,149
More like dangle a carrot to
keep them out of the picture.
1691
01:13:35,149 --> 01:13:37,891
It'll leave her no choice
but to come back to us.
1692
01:13:37,891 --> 01:13:39,806
You really think that'll work?
1693
01:13:39,806 --> 01:13:40,981
Yes.
1694
01:13:40,981 --> 01:13:42,330
You hardly heard
out her alternatives.
1695
01:13:42,330 --> 01:13:43,506
If she thinks you
aren't listening,
1696
01:13:43,506 --> 01:13:45,638
it's no wonder this
is coming out now.
1697
01:13:45,638 --> 01:13:48,424
This is my
business, not yours.
1698
01:13:48,424 --> 01:13:50,426
I'm running a multi-billion
dollar corporation.
1699
01:13:50,426 --> 01:13:52,602
You run a little
doctor's office.
1700
01:13:52,602 --> 01:13:54,821
Besides, you're only tagging
along for Skippy over here,
1701
01:13:54,821 --> 01:13:56,649
so don't pretend you know
what you're talking about
1702
01:13:56,649 --> 01:13:58,782
when you don't have
any skin in the game.
1703
01:14:03,395 --> 01:14:04,875
We'll, get on it right away,
1704
01:14:04,875 --> 01:14:06,572
but I think you should be on
the island while she's there
1705
01:14:06,572 --> 01:14:09,357
to try to salvage it once
we have a strategy in place.
1706
01:14:10,924 --> 01:14:13,492
No interviews. No, talk to PR.
1707
01:14:13,492 --> 01:14:14,537
Tell 'em to downplay this.
1708
01:14:14,537 --> 01:14:16,539
Hey. Are you okay?
1709
01:14:18,715 --> 01:14:19,846
What does everyone
come up with?
1710
01:14:19,846 --> 01:14:21,065
It's not personal.
1711
01:14:22,370 --> 01:14:23,502
What he said, he didn't mean it.
1712
01:14:23,502 --> 01:14:25,025
He just gets so, you know,
1713
01:14:25,025 --> 01:14:26,897
he gets caught up on the
business end of things,
1714
01:14:26,897 --> 01:14:30,204
and then that instinct
to win and succeed,
1715
01:14:30,204 --> 01:14:33,512
it just kinda takes
over, you know?
1716
01:14:33,512 --> 01:14:36,210
I never thought I'd hear
you make excuses for him.
1717
01:14:36,210 --> 01:14:40,127
I'm not
making excuses, I just...
1718
01:14:40,127 --> 01:14:41,128
Look, I don't want
you to be upset
1719
01:14:41,128 --> 01:14:43,391
because of something he said.
1720
01:14:43,391 --> 01:14:46,307
You said it yourself.
He's not worth it, right?
1721
01:14:46,307 --> 01:14:47,700
You've been telling me that
for how many months now?
1722
01:14:47,700 --> 01:14:48,919
Come on.
1723
01:14:48,919 --> 01:14:50,398
How the tables have turned.
1724
01:14:50,398 --> 01:14:53,880
No, I just, this is what
I was afraid of, okay?
1725
01:14:55,578 --> 01:14:57,580
Addison, people like
him, they don't...
1726
01:14:58,581 --> 01:14:59,973
People like him don't change.
1727
01:15:01,409 --> 01:15:04,195
Okay, he might act nice
for a little bit, but it's,
1728
01:15:05,283 --> 01:15:06,763
it doesn't really mean anything.
1729
01:15:06,763 --> 01:15:09,243
Yeah. As long as we go
through back channels.
1730
01:15:09,243 --> 01:15:10,549
All right. Make some
calls to the board.
1731
01:15:10,549 --> 01:15:12,203
Make sure that you let 'em know.
1732
01:15:13,596 --> 01:15:14,466
I guess not.
1733
01:15:17,687 --> 01:15:20,167
I think that's what's
bothering me the most.
1734
01:15:20,167 --> 01:15:21,604
I thought he had changed.
1735
01:15:23,301 --> 01:15:25,216
I guess I was wrong.
1736
01:15:26,565 --> 01:15:28,219
Maybe I should've stayed.
1737
01:15:28,219 --> 01:15:30,961
I mean, you've got
things under control now.
1738
01:15:30,961 --> 01:15:32,266
I'm not really needed.
1739
01:15:32,266 --> 01:15:34,791
Yes, you are, for my sanity.
1740
01:15:37,402 --> 01:15:39,709
Look, either the deal's
gonna go through or not.
1741
01:15:39,709 --> 01:15:42,450
We're almost done, and then
we're gonna be back home.
1742
01:15:43,756 --> 01:15:44,757
Back to normal life.
1743
01:15:47,804 --> 01:15:50,023
All right, yeah.
Get back to me.
1744
01:15:52,504 --> 01:15:54,593
No, I don't like any
of her other options.
1745
01:15:54,593 --> 01:15:55,725
Katrina's company has-
1746
01:15:56,639 --> 01:15:57,727
Yes, exactly.
1747
01:16:10,957 --> 01:16:13,220
What? Yeah, yeah, still here.
1748
01:16:13,220 --> 01:16:15,266
Look, start reaching
out to their board.
1749
01:16:26,843 --> 01:16:28,322
You finished it.
1750
01:16:28,322 --> 01:16:29,410
Uh.
1751
01:16:29,410 --> 01:16:30,281
Yeah.
1752
01:16:31,238 --> 01:16:32,065
May I?
1753
01:16:38,028 --> 01:16:41,945
So I've been doing
some thinking, and,
1754
01:16:44,512 --> 01:16:46,558
I was out of line with
you the other day.
1755
01:16:47,559 --> 01:16:48,386
I'm sorry.
1756
01:16:49,300 --> 01:16:50,649
I should not have snapped at you
1757
01:16:50,649 --> 01:16:53,826
and made you feel unappreciated.
1758
01:16:55,698 --> 01:16:57,003
It's fine.
1759
01:16:57,003 --> 01:16:58,309
But thank you.
1760
01:17:02,400 --> 01:17:04,010
Look,
1761
01:17:04,010 --> 01:17:06,796
my world is harsh,
1762
01:17:06,796 --> 01:17:09,494
and has certain realities
and bottom lines
1763
01:17:09,494 --> 01:17:10,582
that I can't ignore.
1764
01:17:12,018 --> 01:17:15,456
I have a responsibility to
do what I think is best.
1765
01:17:16,980 --> 01:17:17,807
I know.
1766
01:17:19,243 --> 01:17:21,419
It's a lot for someone
to take in and understand.
1767
01:17:22,725 --> 01:17:24,988
I just don't want you
to see it the wrong way.
1768
01:17:25,815 --> 01:17:26,642
Okay.
1769
01:17:28,818 --> 01:17:29,645
So,
1770
01:17:31,734 --> 01:17:32,560
are we okay?
1771
01:17:33,605 --> 01:17:34,432
Yeah.
1772
01:17:37,914 --> 01:17:41,482
See, you say that,
but I get the feeling
1773
01:17:41,482 --> 01:17:43,310
you don't mean it
the way that I do.
1774
01:17:45,051 --> 01:17:46,357
It's like you said,
1775
01:17:46,357 --> 01:17:48,489
there are certain
realities in your world.
1776
01:17:49,752 --> 01:17:51,362
Just because I don't
understand them
1777
01:17:51,362 --> 01:17:53,581
doesn't mean I have
to accept them.
1778
01:17:57,368 --> 01:18:00,458
I'm going to town
for some groceries.
1779
01:18:00,458 --> 01:18:02,416
Anything you need
while I'm there?
1780
01:18:02,416 --> 01:18:03,287
No.
1781
01:18:04,680 --> 01:18:06,029
Whatever you think is fine.
1782
01:18:23,481 --> 01:18:25,744
Annie, stay here with Jane
1783
01:18:25,744 --> 01:18:27,659
and pick something
up for Grandma, okay?
1784
01:18:27,659 --> 01:18:28,878
Anything?
1785
01:18:28,878 --> 01:18:30,357
Within reason.
1786
01:18:30,357 --> 01:18:31,358
I'll be right back.
1787
01:18:34,318 --> 01:18:35,275
Katrina.
1788
01:18:35,275 --> 01:18:37,756
Hi, Addison. How are things?
1789
01:18:37,756 --> 01:18:42,369
Oh, you know. Well,
you can probably guess.
1790
01:18:42,369 --> 01:18:43,631
I've heard Justin
doesn't like it
1791
01:18:43,631 --> 01:18:44,807
when he doesn't get his way.
1792
01:18:44,807 --> 01:18:46,330
He'll just have
to deal with it.
1793
01:18:47,505 --> 01:18:49,202
How much longer
are you staying?
1794
01:18:49,202 --> 01:18:51,552
I don't know.
Hopefully not long.
1795
01:18:51,552 --> 01:18:53,772
I've got to get back
to my real life.
1796
01:18:53,772 --> 01:18:55,731
I'm sorry things
didn't work out.
1797
01:18:55,731 --> 01:18:58,255
You gotta do what's best
for you. I admire that.
1798
01:18:59,822 --> 01:19:01,475
I'm not talking
about business.
1799
01:19:01,475 --> 01:19:03,216
I mean, between you and Justin.
1800
01:19:04,174 --> 01:19:05,001
Ah.
1801
01:19:06,698 --> 01:19:07,525
Me too.
1802
01:19:09,092 --> 01:19:10,963
I hope we run into
each other again.
1803
01:19:10,963 --> 01:19:11,964
Maybe back in the city?
1804
01:19:11,964 --> 01:19:12,835
I'd like that.
1805
01:19:22,061 --> 01:19:23,497
Hey.
- Hey.
1806
01:19:23,497 --> 01:19:25,717
I ordered dinner.
It'll be here in an hour.
1807
01:19:25,717 --> 01:19:27,240
Okay. Thanks.
1808
01:19:27,240 --> 01:19:28,154
What are you doing
out here anyway?
1809
01:19:28,154 --> 01:19:30,809
Just getting some vitamin D.
1810
01:19:30,809 --> 01:19:33,072
You
need anything else?
1811
01:19:33,072 --> 01:19:34,508
Uh, no, I'm good, thanks.
1812
01:19:36,554 --> 01:19:37,816
Hey, Addison.
1813
01:19:37,816 --> 01:19:38,730
Yeah?
1814
01:19:39,905 --> 01:19:41,733
I think I preferred
it when you hated him.
1815
01:19:41,733 --> 01:19:43,604
Uh, it's all right.
1816
01:19:44,518 --> 01:19:45,650
It's silly.
1817
01:19:45,650 --> 01:19:46,564
All this?
1818
01:19:48,261 --> 01:19:49,741
What does it matter?
1819
01:19:51,874 --> 01:19:53,310
You have feelings for him.
1820
01:19:54,441 --> 01:19:56,269
He cares about you, too.
1821
01:19:56,269 --> 01:19:58,445
I know, that seems
pretty important.
1822
01:20:01,057 --> 01:20:02,319
Maybe your friendship
with Katrina
1823
01:20:02,319 --> 01:20:04,016
has put you in an
awkward position.
1824
01:20:04,016 --> 01:20:05,801
No, it's not that.
1825
01:20:07,063 --> 01:20:08,020
Then what is it?
1826
01:20:09,369 --> 01:20:11,415
He's not who I
1827
01:20:11,415 --> 01:20:12,416
thought or
1828
01:20:13,939 --> 01:20:15,636
hoped he was.
1829
01:20:18,248 --> 01:20:19,336
You were right before.
1830
01:20:20,728 --> 01:20:22,556
We're just in two
different worlds.
1831
01:20:24,080 --> 01:20:25,429
You could always go home.
1832
01:20:27,344 --> 01:20:28,911
What about you?
1833
01:20:28,911 --> 01:20:31,522
You're already on that leg
more than you should be.
1834
01:20:31,522 --> 01:20:33,654
No, I can handle
it. I promise.
1835
01:20:36,353 --> 01:20:37,789
I'll think about it.
1836
01:21:16,523 --> 01:21:17,916
Hey.
1837
01:21:17,916 --> 01:21:19,918
There's more in the
kitchen if you want.
1838
01:21:19,918 --> 01:21:20,876
Okay. Thanks.
1839
01:21:21,746 --> 01:21:22,573
Enjoy.
1840
01:21:32,235 --> 01:21:34,106
Mind if I, uh, join you?
1841
01:21:43,333 --> 01:21:45,030
Women, am I right?
1842
01:21:47,685 --> 01:21:48,555
Can you say that?
1843
01:21:49,687 --> 01:21:51,080
I can if she can't hear me.
1844
01:21:54,083 --> 01:21:56,563
You don't have to pretend
your loyalty is to me.
1845
01:21:58,217 --> 01:21:59,001
I'm not.
1846
01:22:00,872 --> 01:22:02,352
Can I be to both of you?
1847
01:22:02,352 --> 01:22:03,962
You're only saying that
because you wanna move
1848
01:22:03,962 --> 01:22:05,616
to project management someday.
1849
01:22:07,661 --> 01:22:08,488
I remember.
1850
01:22:10,012 --> 01:22:11,187
Don't worry.
1851
01:22:11,187 --> 01:22:13,015
Job and aspirations are safe.
1852
01:22:14,712 --> 01:22:16,844
We can just forget
about this whole trip.
1853
01:22:16,844 --> 01:22:19,282
Yeah, yeah, sure, if
that's what you want.
1854
01:22:20,892 --> 01:22:22,241
Sorry, look, I'm just saying-
1855
01:22:22,241 --> 01:22:25,201
What I want is for business
to go onward and upward.
1856
01:22:30,554 --> 01:22:32,686
It's okay to want
something different.
1857
01:22:32,686 --> 01:22:33,774
Who says I do?
1858
01:22:34,993 --> 01:22:38,997
Emotions
cloud business judgment.
1859
01:22:38,997 --> 01:22:41,521
I think that was a
point in your book.
1860
01:22:41,521 --> 01:22:42,392
So?
1861
01:22:44,133 --> 01:22:46,135
So I get the logic
for wanting to keep
1862
01:22:46,135 --> 01:22:48,615
the heart and business
separate, I do.
1863
01:22:48,615 --> 01:22:50,922
But business doesn't
have to be heartless,
1864
01:22:50,922 --> 01:22:52,402
and you don't have to
ignore what you feel
1865
01:22:52,402 --> 01:22:54,839
to reach some estimated
earnings projections.
1866
01:22:57,929 --> 01:22:59,148
- Eat your food.
- Okay.
1867
01:23:56,814 --> 01:23:58,207
What's up.
1868
01:23:58,207 --> 01:24:00,035
Did you really
mean it when you said
1869
01:24:00,035 --> 01:24:02,994
you could handle things here
on your own if I went home?
1870
01:24:02,994 --> 01:24:04,126
Yeah, yeah, for sure.
1871
01:24:06,519 --> 01:24:07,651
Is that what you want?
1872
01:24:09,131 --> 01:24:11,698
Are you sure it won't
hurt things with your job?
1873
01:24:11,698 --> 01:24:13,396
Oh, no, I'm sure
it'll be fine.
1874
01:24:14,832 --> 01:24:16,790
I mean, I'm not saying that
Justin's gonna be, like,
1875
01:24:16,790 --> 01:24:18,401
happy about it, but...
1876
01:24:18,401 --> 01:24:20,925
Yeah. Don't tell
him I'm leaving.
1877
01:24:21,839 --> 01:24:23,928
With everything going on,
1878
01:24:23,928 --> 01:24:26,017
it'll be better for
everyone this way.
1879
01:24:27,671 --> 01:24:28,802
You really think so?
1880
01:24:31,501 --> 01:24:33,633
There's a flight
leaving in a few hours.
1881
01:24:37,376 --> 01:24:38,508
I'll call you a cab.
1882
01:24:45,080 --> 01:24:46,646
Thanks for meeting me here.
1883
01:24:46,646 --> 01:24:49,127
Annie wants to go to
a bird sanctuary, so.
1884
01:24:49,127 --> 01:24:50,607
I'll get right to it.
1885
01:24:50,607 --> 01:24:52,217
Mom, where's the bathroom?
1886
01:24:52,217 --> 01:24:53,088
I'll take her.
1887
01:25:00,660 --> 01:25:04,273
So I assume it was you who
leaked that we were talking?
1888
01:25:04,273 --> 01:25:06,710
No, I had Jane do it.
1889
01:25:07,711 --> 01:25:08,929
Ah, nice.
1890
01:25:11,584 --> 01:25:13,064
I wanted you to take my deal.
1891
01:25:14,544 --> 01:25:17,024
It's better for me, and in
some ways easier for you.
1892
01:25:17,024 --> 01:25:18,678
I'm not one to
take the easy way.
1893
01:25:18,678 --> 01:25:21,290
Yeah, I got that,
and respect it.
1894
01:25:23,205 --> 01:25:25,555
So what do you want
most for your company?
1895
01:25:27,209 --> 01:25:29,733
I want my company to succeed.
1896
01:25:29,733 --> 01:25:32,039
I want the people who work there
to be proud of what they do
1897
01:25:32,039 --> 01:25:35,434
instead of feeling nervous
that they'll be out of a job.
1898
01:25:35,434 --> 01:25:36,609
I wasn't exaggerating
when I said
1899
01:25:36,609 --> 01:25:37,915
you're headed for disaster.
1900
01:25:37,915 --> 01:25:39,351
You can't do it on your own.
1901
01:25:43,834 --> 01:25:45,575
But what if you had help?
1902
01:25:45,575 --> 01:25:48,708
I don't want a bailout,
especially not from you.
1903
01:25:48,708 --> 01:25:50,710
I'm not known for my charity.
1904
01:25:50,710 --> 01:25:54,236
No, consider it more of
a strategic partnership.
1905
01:25:55,759 --> 01:25:56,890
How could that work?
1906
01:25:59,023 --> 01:26:00,024
Do you have a pen?
1907
01:26:05,812 --> 01:26:06,639
Addison?
1908
01:26:07,553 --> 01:26:08,380
Pete?
1909
01:26:15,039 --> 01:26:16,562
We have a deal with Katrina.
1910
01:26:16,562 --> 01:26:17,911
Well, that's great. How?
1911
01:26:18,825 --> 01:26:19,739
Where's Addison?
1912
01:26:21,132 --> 01:26:22,699
She's gone.
1913
01:26:22,699 --> 01:26:23,961
What?
1914
01:26:23,961 --> 01:26:26,920
She felt it was time
to get back to her life.
1915
01:26:30,359 --> 01:26:31,751
You shoulda told
me she was leaving.
1916
01:26:31,751 --> 01:26:33,275
Look, one of you
was gonna be unhappy,
1917
01:26:33,275 --> 01:26:35,015
whether I did or not.
1918
01:26:35,015 --> 01:26:36,191
And you don't know Addison.
1919
01:26:36,191 --> 01:26:38,367
She can get pretty
scary when she's upset.
1920
01:26:38,367 --> 01:26:40,195
Yeah. I can see that.
1921
01:26:40,195 --> 01:26:42,109
She feels I'm not
listening to her,
1922
01:26:42,109 --> 01:26:44,547
that I don't care
about what she thinks.
1923
01:26:44,547 --> 01:26:46,070
I mean, do you?
1924
01:26:46,070 --> 01:26:47,027
Of course.
1925
01:26:48,246 --> 01:26:50,596
You always say that
business comes first,
1926
01:26:50,596 --> 01:26:53,208
regardless of what people
feel, but with Addison,
1927
01:26:54,165 --> 01:26:56,298
feelings matter, people matter.
1928
01:26:56,298 --> 01:26:57,734
I know.
1929
01:26:57,734 --> 01:27:00,258
I spent my whole career
doing whatever it takes
1930
01:27:00,258 --> 01:27:01,781
for my business to succeed.
1931
01:27:03,174 --> 01:27:05,002
I never cared enough
about the people involved
1932
01:27:05,002 --> 01:27:06,438
or how it might affect them.
1933
01:27:07,483 --> 01:27:08,353
And now you do?
1934
01:27:09,920 --> 01:27:12,618
I see that Addison was right.
1935
01:27:12,618 --> 01:27:14,620
No, I mean, what
about the bottom line?
1936
01:27:14,620 --> 01:27:16,405
'Cause the reality
of the situation is
1937
01:27:16,405 --> 01:27:18,189
that it's probably
gonna cost you.
1938
01:27:19,190 --> 01:27:20,496
So if it came down to it,
1939
01:27:21,975 --> 01:27:23,716
are you willing to let a
multi-billion dollar deal
1940
01:27:23,716 --> 01:27:25,022
fall apart for a girl?
1941
01:27:26,676 --> 01:27:27,677
For the right girl.
1942
01:27:28,765 --> 01:27:29,983
Seriously?
1943
01:27:29,983 --> 01:27:31,202
Why wouldn't I?
1944
01:27:31,202 --> 01:27:32,986
If there's one thing
that Addison showed me,
1945
01:27:32,986 --> 01:27:35,119
it's that there is more
to life than money.
1946
01:27:35,119 --> 01:27:36,816
And in this case, the
deal only happened
1947
01:27:36,816 --> 01:27:39,297
because I finally
started listening to her
1948
01:27:39,297 --> 01:27:42,344
and started caring about
more than just business.
1949
01:27:42,344 --> 01:27:44,215
Are you saying
Addison's that girl?
1950
01:27:48,306 --> 01:27:51,004
All right, that is what
you're saying. Okay.
1951
01:27:51,004 --> 01:27:53,268
Now I just need to figure
out how to convince her
1952
01:27:53,268 --> 01:27:55,618
that I can be the guy
that she thought I was.
1953
01:28:03,887 --> 01:28:05,541
Could you teach me something?
1954
01:28:18,858 --> 01:28:19,729
Katrina.
1955
01:28:48,105 --> 01:28:48,975
Do you like 'em?
1956
01:28:50,150 --> 01:28:52,849
Sorry. Uh, Pete gave
me the spare key.
1957
01:28:52,849 --> 01:28:55,678
I thought you were
supposed to be in St. Martin.
1958
01:28:55,678 --> 01:28:57,549
How, how did you-
1959
01:28:57,549 --> 01:28:59,638
Private flights are
faster than commercial.
1960
01:29:00,552 --> 01:29:01,336
Right.
1961
01:29:04,164 --> 01:29:06,253
Is it okay that I'm here?
1962
01:29:06,253 --> 01:29:07,907
Yeah.
1963
01:29:07,907 --> 01:29:10,780
I heard about your
deal with Katrina.
1964
01:29:10,780 --> 01:29:11,911
You did?
1965
01:29:11,911 --> 01:29:13,435
She seemed pleased.
1966
01:29:13,435 --> 01:29:15,088
I'm glad.
1967
01:29:15,088 --> 01:29:17,830
Yeah, we talked and figured
out a way to work together.
1968
01:29:17,830 --> 01:29:20,050
Basically, I'll license
her battery technology
1969
01:29:20,050 --> 01:29:21,573
exclusively for a few years,
1970
01:29:21,573 --> 01:29:25,142
and then we'll collaborate
on the next generation, too.
1971
01:29:25,142 --> 01:29:27,057
Turns out to be a
win for both of us.
1972
01:29:27,927 --> 01:29:29,146
That's great.
1973
01:29:29,146 --> 01:29:30,408
I wanted to tell
you all about it,
1974
01:29:30,408 --> 01:29:32,497
but you had already left,
1975
01:29:34,107 --> 01:29:38,416
and that felt worse than
any deal falling through.
1976
01:29:38,416 --> 01:29:39,548
I'm sorry.
1977
01:29:39,548 --> 01:29:42,333
Don't be. I
understand why you left.
1978
01:29:42,333 --> 01:29:44,640
You didn't think that
you mattered to me,
1979
01:29:44,640 --> 01:29:46,555
or that I had changed.
1980
01:29:47,947 --> 01:29:49,427
But you do matter,
1981
01:29:50,428 --> 01:29:52,212
and I have changed.
1982
01:29:52,212 --> 01:29:53,605
Or at least, I'm trying.
1983
01:29:53,605 --> 01:29:55,477
Although, I'm sure, no
matter how hard I try,
1984
01:29:55,477 --> 01:29:57,174
I'll still make mistakes.
1985
01:29:57,174 --> 01:30:00,220
Well, that's understandable.
1986
01:30:01,439 --> 01:30:02,962
You know, there's only
one person in my life
1987
01:30:02,962 --> 01:30:06,444
who isn't afraid to call me out
1988
01:30:06,444 --> 01:30:08,403
and tell me what I need to hear,
1989
01:30:08,403 --> 01:30:09,839
even if I don't like it,
1990
01:30:11,493 --> 01:30:12,363
and that's you.
1991
01:30:13,451 --> 01:30:14,757
I,
1992
01:30:14,757 --> 01:30:16,628
I need you.
1993
01:30:16,628 --> 01:30:17,499
You do?
1994
01:30:19,675 --> 01:30:20,502
So,
1995
01:30:21,851 --> 01:30:24,549
you think you could
put up with a imperfect
1996
01:30:24,549 --> 01:30:27,073
but semi-charming guy?
1997
01:30:27,073 --> 01:30:28,597
Semi-charming?
1998
01:30:28,597 --> 01:30:31,469
Well, I have to give you
some reason for you to like me.
1999
01:30:31,469 --> 01:30:33,689
There's actually a
lot of good about you.
2000
01:30:33,689 --> 01:30:34,516
Yeah?
2001
01:30:34,516 --> 01:30:35,691
Yeah.
2002
01:30:35,691 --> 01:30:38,824
You're kind, when you want to,
2003
01:30:38,824 --> 01:30:40,391
and so intelligent
2004
01:30:41,305 --> 01:30:42,045
and driven.
2005
01:30:43,133 --> 01:30:44,917
What you've done from gathering
2006
01:30:44,917 --> 01:30:49,792
the first golf ball as a
kid until now, it's amazing.
2007
01:30:50,749 --> 01:30:51,837
And you're thoughtful.
2008
01:30:54,666 --> 01:30:58,104
Wait, are those origami flowers?
2009
01:30:58,104 --> 01:30:59,802
Yeah. Do you like 'em?
2010
01:30:59,802 --> 01:31:01,064
Did Pete make them?
2011
01:31:01,064 --> 01:31:03,545
I did. Well, he taught
me on the flight here.
2012
01:31:05,547 --> 01:31:07,462
See? Thoughtful.
2013
01:31:11,901 --> 01:31:14,904
I love them more than
any of the others.
2014
01:31:14,904 --> 01:31:17,559
Good. They're worth
all the paper cuts, then.
2015
01:31:17,559 --> 01:31:22,607
Oh.
2016
01:31:37,274 --> 01:31:40,233
So you'll give
me a chance, then?
2017
01:31:40,233 --> 01:31:42,235
Mm, I'll think about it.
134087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.