All language subtitles for 100_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,553 --> 00:00:33,076 I'll put a rush on those lab results, 2 00:00:33,076 --> 00:00:34,947 but my suspicion is that everything's fine. 3 00:00:34,947 --> 00:00:37,907 Okay. Thank you Dr. Morgan, and thanks for seeing me. 4 00:00:37,907 --> 00:00:39,778 All right. Take care, now. 5 00:00:40,649 --> 00:00:41,432 - Hi. - Hi. 6 00:00:44,261 --> 00:00:45,958 What happened to your vacation? 7 00:00:45,958 --> 00:00:47,612 Eh, I'm leaving in 30 minutes. 8 00:00:48,831 --> 00:00:50,267 Sorry for calling you in, Addison. 9 00:00:50,267 --> 00:00:51,529 Another emergency? 10 00:00:51,529 --> 00:00:53,270 Well, better now than after I leave. 11 00:00:53,270 --> 00:00:55,794 Hmm, you know we have an after hours service 12 00:00:55,794 --> 00:00:57,231 that will refer them to another doctor 13 00:00:57,231 --> 00:00:59,755 so you can actually go on vacation. 14 00:00:59,755 --> 00:01:01,235 Know, I know. 15 00:01:01,235 --> 00:01:02,279 Oh, I have a sample on the back to send to the lab. 16 00:01:02,279 --> 00:01:03,585 Would you mind? 17 00:01:03,585 --> 00:01:04,847 I'll send it out. Rush on the results? 18 00:01:04,847 --> 00:01:05,674 You knew me well. 19 00:01:05,674 --> 00:01:06,631 Consider it done. 20 00:01:06,631 --> 00:01:07,937 Hey, I'll take care of the rest 21 00:01:07,937 --> 00:01:09,504 of the paperwork and insurance. 22 00:01:09,504 --> 00:01:10,331 You get a move on. 23 00:01:10,331 --> 00:01:11,854 You're the best. 24 00:01:11,854 --> 00:01:13,812 Sorry again for calling you in and interrupting your plans. 25 00:01:13,812 --> 00:01:16,250 Hmm, well, the only thing I have on my schedule today 26 00:01:16,250 --> 00:01:17,860 is lunch with my brother. 27 00:01:17,860 --> 00:01:19,122 - Well, enjoy that. - Thanks. 28 00:01:19,122 --> 00:01:21,124 Oh, be sure the lab knows how to reach me. 29 00:01:21,124 --> 00:01:22,995 I've got it. Have a good trip. 30 00:01:22,995 --> 00:01:23,866 Thanks. Bye. 31 00:01:30,351 --> 00:01:31,178 Okay. 32 00:01:34,833 --> 00:01:37,793 Hi, it's Addison Burke calling for my brother. 33 00:01:37,793 --> 00:01:40,317 Yeah, he's been ignoring my texts. 34 00:01:40,317 --> 00:01:43,146 Could you remind him not to be late to lunch this time? 35 00:01:44,191 --> 00:01:45,061 Thanks so much. 36 00:01:59,554 --> 00:02:01,556 Hi, can you get these out before lunch? 37 00:02:01,556 --> 00:02:03,166 It's tight, but- 38 00:02:03,166 --> 00:02:05,125 Thank you. Thank you. 39 00:02:05,125 --> 00:02:06,474 Is that for him? 40 00:02:06,474 --> 00:02:08,258 Yep. Have fun. 41 00:02:08,258 --> 00:02:10,434 - All right, I will. 42 00:02:20,009 --> 00:02:21,663 The sales managers are working their teams, 43 00:02:21,663 --> 00:02:24,535 and are seeing results in repeat customer contracts. 44 00:02:24,535 --> 00:02:26,972 New sales are holding steady, same as last year, 45 00:02:26,972 --> 00:02:30,585 but next fiscal year's projections are coming in at 18%. 46 00:02:30,585 --> 00:02:31,542 That's promising. 47 00:02:31,542 --> 00:02:33,196 Not good enough. 48 00:02:33,196 --> 00:02:35,764 Pete, did you crawl here? 49 00:02:35,764 --> 00:02:37,983 Oh, sorry, there was just a lotta traffic, and I tried to- 50 00:02:37,983 --> 00:02:40,247 Shh. The grownups are talking. 51 00:02:40,247 --> 00:02:43,206 18% beats out last year in the chip sector. 52 00:02:43,206 --> 00:02:44,512 And that was last year. 53 00:02:44,512 --> 00:02:46,209 This year, we need to top that. 54 00:02:46,209 --> 00:02:47,950 Honestly, how long have you worked here? 55 00:02:47,950 --> 00:02:49,473 Justin, what do you have in mind? 56 00:02:49,473 --> 00:02:53,173 I doubt you're really relying on the chip sector alone. 57 00:02:53,173 --> 00:02:56,350 Katrina Sawyer, she's sitting on a patent 58 00:02:56,350 --> 00:02:58,395 that can make the power division skyrocket. 59 00:02:58,395 --> 00:02:59,527 How so? 60 00:02:59,527 --> 00:03:00,789 A new battery design. 61 00:03:00,789 --> 00:03:03,618 40% smaller, yet 25% more strength and life. 62 00:03:03,618 --> 00:03:04,880 If we could do that, 63 00:03:04,880 --> 00:03:07,448 that would increase sales astronomically. 64 00:03:07,448 --> 00:03:10,973 Really? I'm so glad you pointed that out to me. 65 00:03:10,973 --> 00:03:12,366 Why hasn't anyone moved on it? 66 00:03:12,366 --> 00:03:14,237 It's not common knowledge. 67 00:03:14,237 --> 00:03:17,501 Either she underestimates what she has or she's oblivious. 68 00:03:17,501 --> 00:03:18,894 My money's on the second one. 69 00:03:18,894 --> 00:03:20,112 She's on the chopping block, though. 70 00:03:20,112 --> 00:03:21,288 From what I heard she's- 71 00:03:21,288 --> 00:03:22,898 Gossip at that horrible coffee shop 72 00:03:22,898 --> 00:03:25,205 you go to is not reliable. 73 00:03:25,205 --> 00:03:26,423 What's the latest? 74 00:03:26,423 --> 00:03:29,252 Um, Katrina's giving it her all, 75 00:03:29,252 --> 00:03:31,602 but analysts are saying that the company is having problems. 76 00:03:31,602 --> 00:03:33,169 I know what the analysts are saying. 77 00:03:33,169 --> 00:03:34,431 Yeah, but she's taking a vacation, 78 00:03:34,431 --> 00:03:35,650 which is ruffling some feathers, 79 00:03:35,650 --> 00:03:37,391 considering the financial concerns. 80 00:03:37,391 --> 00:03:38,914 Either she'll be replaced 81 00:03:38,914 --> 00:03:40,568 or the company will sink further, 82 00:03:40,568 --> 00:03:42,787 probably within 15 months. 83 00:03:42,787 --> 00:03:43,658 Where is she? 84 00:03:44,659 --> 00:03:45,790 I... 85 00:03:45,790 --> 00:03:47,314 She usually vacations at the Hamptons, 86 00:03:47,314 --> 00:03:49,359 Grand Cayman, or Maldives. 87 00:03:49,359 --> 00:03:51,143 I will find out. 88 00:03:51,143 --> 00:03:52,101 - Now. - Yep. 89 00:03:53,189 --> 00:03:54,843 Uh, do you need anything else from me? 90 00:03:54,843 --> 00:03:57,628 Any reservations for dinner tonight. Six people. 91 00:03:57,628 --> 00:03:58,455 Got it. 92 00:03:58,455 --> 00:03:59,456 Your suit's on the... 93 00:03:59,456 --> 00:04:00,240 Okay. 94 00:04:02,154 --> 00:04:03,547 Okay, what else? 95 00:04:03,547 --> 00:04:04,809 Layla, hi. 96 00:04:04,809 --> 00:04:08,204 Hi, it's Pete from Justin Ross's office. 97 00:04:08,204 --> 00:04:10,293 Nope, nope, don't hang up, please. 98 00:04:10,293 --> 00:04:11,468 Yeah, I was just curious, 99 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 I wanted to get something to Ms. Sawyer. 100 00:04:13,296 --> 00:04:15,516 Is there an address that's best to send it to? 101 00:04:15,516 --> 00:04:17,039 Your sister called me to remind you 102 00:04:17,039 --> 00:04:18,736 about meeting her for lunch. 103 00:04:18,736 --> 00:04:19,607 Uh-huh. 104 00:04:22,349 --> 00:04:23,437 Right, yes. 105 00:04:24,916 --> 00:04:27,615 No, yeah, I would need to get it to her immediately. 106 00:04:27,615 --> 00:04:29,225 Yes. All right, call me back. 107 00:04:30,357 --> 00:04:31,227 All right. Bye. 108 00:04:56,905 --> 00:04:59,560 Hi, Addison. Thank you so much for grabbing lunch. 109 00:04:59,560 --> 00:05:00,909 I'll add your half to the tab. 110 00:05:00,909 --> 00:05:02,563 So what'd you get? 111 00:05:04,260 --> 00:05:05,827 Oh, hey, have I mentioned recently 112 00:05:05,827 --> 00:05:08,264 that you're the greatest sister on the planet? 113 00:05:08,264 --> 00:05:10,048 All the time. Now, eat up. 114 00:05:10,962 --> 00:05:12,399 Why'd you have the day off? 115 00:05:12,399 --> 00:05:14,792 Well, Dr. Morgan's on vacation for a couple of weeks, 116 00:05:14,792 --> 00:05:17,708 so the practice shuts down while he's gone. 117 00:05:17,708 --> 00:05:19,754 I'll stop in every once in a while, 118 00:05:19,754 --> 00:05:23,671 do paperwork and check on things, but other than that... 119 00:05:24,498 --> 00:05:26,021 You're lucky. 120 00:05:26,021 --> 00:05:28,806 I'm somehow expected to be on call 100% of the time, 121 00:05:28,806 --> 00:05:32,070 come rain or shine, even when I'm sick. 122 00:05:32,070 --> 00:05:33,637 Pete, I've told you a thousand times 123 00:05:33,637 --> 00:05:34,899 you chose the wrong job. 124 00:05:36,292 --> 00:05:38,468 What does the big, bad billionaire have you doing? 125 00:05:38,468 --> 00:05:40,514 Oh, you know, the usual, 126 00:05:40,514 --> 00:05:43,473 which is everything he deems is beneath him, which is, 127 00:05:43,473 --> 00:05:45,867 oh, that's right, yeah, literally everything. 128 00:05:45,867 --> 00:05:47,825 You could always go back and get your master's degree. 129 00:05:47,825 --> 00:05:49,392 Oh, no, if I go back to school, 130 00:05:49,392 --> 00:05:50,915 I'll have to start all over at this place. 131 00:05:50,915 --> 00:05:52,177 Right now, I have Justin's ear. 132 00:05:52,177 --> 00:05:53,091 Not really. 133 00:05:53,091 --> 00:05:54,571 When he sees how hard I work, 134 00:05:54,571 --> 00:05:56,225 I can apply for someplace better in the company. 135 00:05:56,225 --> 00:05:58,749 You know, somewhere in the middle, like project management. 136 00:05:58,749 --> 00:06:01,448 Oh yes, the middle, where we all aim to be. 137 00:06:02,666 --> 00:06:04,799 No, and from there, I can work my way up, but 138 00:06:06,496 --> 00:06:07,802 if I give up now, I... 139 00:06:09,281 --> 00:06:11,153 I trust me, it's just a lot better and quicker this way. 140 00:06:15,375 --> 00:06:16,158 I have to go. 141 00:06:16,158 --> 00:06:17,115 You just got here. 142 00:06:17,115 --> 00:06:19,074 I'm so sorry. Thank you. 143 00:06:19,074 --> 00:06:21,163 I love these "let's catch up" meals we share. 144 00:06:21,163 --> 00:06:24,296 How about Sunday dinner? 145 00:06:24,296 --> 00:06:25,689 Are you offering to cook? 146 00:06:25,689 --> 00:06:27,082 No. 147 00:06:27,082 --> 00:06:28,213 Bye. 148 00:06:28,213 --> 00:06:29,519 You look ridiculous on that thing! 149 00:06:29,519 --> 00:06:32,957 See you soon! 150 00:06:45,317 --> 00:06:47,102 Whoa! Whoa! 151 00:06:51,672 --> 00:06:53,151 Ow! 152 00:06:53,151 --> 00:06:55,632 Let's stop by the pharmacy on the way to your apartment. 153 00:06:55,632 --> 00:06:56,894 We'll get your prescription filled. 154 00:06:56,894 --> 00:06:58,679 No, later. I have to go to work right now. 155 00:06:58,679 --> 00:07:00,245 Oh, please. 156 00:07:00,245 --> 00:07:01,595 No, I'm serious. Addison, I have to go to work right now. 157 00:07:01,595 --> 00:07:03,814 Pete, you could've been much worse off. 158 00:07:03,814 --> 00:07:05,120 You know that, right? 159 00:07:05,120 --> 00:07:07,296 And besides, your leg's gonna start hurting 160 00:07:07,296 --> 00:07:09,124 when whatever they gave you wears off. 161 00:07:09,124 --> 00:07:10,168 It won't, and I'm fine. 162 00:07:10,168 --> 00:07:11,648 Do you know how many angry texts 163 00:07:11,648 --> 00:07:13,433 I'm getting from my boss right now? 164 00:07:13,433 --> 00:07:14,521 He's waiting for me. 165 00:07:14,521 --> 00:07:16,218 Then tell him what happened. 166 00:07:16,218 --> 00:07:17,437 He won't care. 167 00:07:17,437 --> 00:07:18,960 All the more reason to go home. 168 00:07:18,960 --> 00:07:21,745 Addison, you do not know this man like I do, okay? 169 00:07:21,745 --> 00:07:24,226 After all you've told me, I kind of feel like I do. 170 00:07:24,226 --> 00:07:25,836 Okay, fine, then you know 171 00:07:25,836 --> 00:07:28,709 I have to show him this to believe me. 172 00:07:30,450 --> 00:07:32,060 All right, let's go. 173 00:07:34,541 --> 00:07:35,977 Yeah, no, no, no, no, no, no. 174 00:07:35,977 --> 00:07:38,849 No, I completely, I completely, I completely understand. 175 00:07:38,849 --> 00:07:40,416 Yes, no, I was just wondering, 176 00:07:41,896 --> 00:07:43,854 could I get the address, though? 177 00:07:43,854 --> 00:07:45,116 No, no, no, no, I totally get it. 178 00:07:45,116 --> 00:07:47,554 Yes, it's international, she's on vacation. 179 00:07:47,554 --> 00:07:48,772 That's all fine and well. 180 00:07:48,772 --> 00:07:50,208 I just, I wanna send her something, 181 00:07:50,208 --> 00:07:51,122 and if she doesn't wanna look at it, 182 00:07:51,122 --> 00:07:52,384 then that's her decision. 183 00:07:52,384 --> 00:07:53,647 Ow! 184 00:07:55,126 --> 00:07:57,868 Yeah, no, I'm here, I'm still here. Uh-huh. 185 00:07:57,868 --> 00:08:00,044 Thank you, yes. Good. 186 00:08:00,044 --> 00:08:02,917 No, fantastic, that is great. Thank you. 187 00:08:02,917 --> 00:08:04,396 Is there any way you could text it to me? 188 00:08:04,396 --> 00:08:06,834 My hands are kinda full right now. 189 00:08:06,834 --> 00:08:08,226 Graceful. 190 00:08:08,226 --> 00:08:10,577 Okay, and how long is she gonna be there for? 191 00:08:11,447 --> 00:08:12,404 Great. Thank you so much. 192 00:08:12,404 --> 00:08:14,406 You know what? I owe you dinner. 193 00:08:14,406 --> 00:08:16,713 Seriously, Thank you so much. All right, bye. 194 00:08:18,106 --> 00:08:19,890 - What's with all the noise? - Ah, nothing. 195 00:08:19,890 --> 00:08:22,893 No, not nothing. Will you sit down already? 196 00:08:22,893 --> 00:08:24,460 What'd you find out about Katrina? 197 00:08:24,460 --> 00:08:27,158 I've been waiting for hours. Hours. 198 00:08:27,158 --> 00:08:28,464 I got all the info on her under the guise 199 00:08:28,464 --> 00:08:29,857 of sending her a message, okay? 200 00:08:29,857 --> 00:08:31,772 She's not in one of her usual spots. 201 00:08:31,772 --> 00:08:32,990 This time it's St. Martin. 202 00:08:32,990 --> 00:08:34,601 Really? 203 00:08:34,601 --> 00:08:35,471 When? 204 00:08:35,471 --> 00:08:36,690 Uh, she left today. 205 00:08:36,690 --> 00:08:38,648 I think she's gonna be there a couple of weeks. 206 00:08:38,648 --> 00:08:40,389 Call the property manager of my house there. 207 00:08:40,389 --> 00:08:42,391 Get everything ready for my arrival. 208 00:08:42,391 --> 00:08:44,262 You got it? When do you want to, um... 209 00:08:44,262 --> 00:08:47,352 Tomorrow morning. Move around my schedule, make it work. 210 00:08:47,352 --> 00:08:49,703 You got it. I will call your jet. 211 00:08:49,703 --> 00:08:52,096 Oh. Ow. 212 00:08:52,096 --> 00:08:53,620 Can you travel with that mess? 213 00:08:53,620 --> 00:08:54,925 Oh, yeah, it's fine. 214 00:08:54,925 --> 00:08:56,187 - No. - Yes. 215 00:08:57,362 --> 00:08:58,799 It's just a scratch. 216 00:08:58,799 --> 00:09:00,975 You can't travel and work hobbling around like that. 217 00:09:00,975 --> 00:09:03,760 Call, um, Duncan. He'll go with me. 218 00:09:03,760 --> 00:09:06,415 No. Sorry, sir, I promise I can, I can do it. 219 00:09:11,899 --> 00:09:13,640 Hi. Would you let Duncan know I'd like to see him? 220 00:09:13,640 --> 00:09:14,771 - Sure. - Thank you. 221 00:09:14,771 --> 00:09:16,120 Thank you so much. 222 00:09:16,120 --> 00:09:17,295 Is Duncan the- 223 00:09:17,295 --> 00:09:18,819 Oh, the manipulative, lazy goon, 224 00:09:18,819 --> 00:09:21,430 who's been after my job for years, nipping at my heels? 225 00:09:21,430 --> 00:09:24,607 Yeah, he's always kissing up to Justin. 226 00:09:24,607 --> 00:09:25,782 I'm sorry. 227 00:09:25,782 --> 00:09:26,914 I have to go on this trip. 228 00:09:26,914 --> 00:09:28,045 You can't. 229 00:09:28,045 --> 00:09:29,133 Why not? 230 00:09:29,133 --> 00:09:30,526 You need rest. 231 00:09:30,526 --> 00:09:31,701 Your leg can't even be cast 232 00:09:31,701 --> 00:09:33,573 for a few more days at the earliest. 233 00:09:33,573 --> 00:09:34,748 And I can just see you hobbling 234 00:09:34,748 --> 00:09:37,315 over sandy beaches on crutches, 235 00:09:37,315 --> 00:09:40,754 trying to get Ross the Boss there his sunglasses. 236 00:09:40,754 --> 00:09:43,583 You'll make it worse, and you'll end up needing surgery. 237 00:09:43,583 --> 00:09:44,975 And don't think that I can get you a discount 238 00:09:44,975 --> 00:09:46,411 just because I work for a doctor. 239 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 Okay, I do think you're over-exaggerating. 240 00:09:48,065 --> 00:09:50,807 Pete, maybe this is a sign to take a break. 241 00:09:50,807 --> 00:09:53,462 No, this is the cutthroat world of Justin Ross, okay? 242 00:09:53,462 --> 00:09:55,986 You don't get it. If I don't go, he's just gonna replace me. 243 00:09:55,986 --> 00:09:56,987 He can't do that. 244 00:09:56,987 --> 00:09:58,815 He can, and he will. 245 00:09:58,815 --> 00:10:00,251 Everything I've worked for, gone. 246 00:10:00,251 --> 00:10:02,558 But if I can just get through this, it'll be fine. 247 00:10:02,558 --> 00:10:04,647 Everything will be fine. I can't give up now. 248 00:10:04,647 --> 00:10:07,171 And you'll just magically heal by tomorrow? 249 00:10:07,171 --> 00:10:09,565 No, no, but if I could just find another solution. 250 00:10:10,697 --> 00:10:11,828 Oh, come on, think, Pete, think. 251 00:10:11,828 --> 00:10:13,787 Too bad you can't clone yourself. 252 00:10:16,703 --> 00:10:19,880 No, but I could use a better version of myself. 253 00:10:19,880 --> 00:10:21,229 What? 254 00:10:21,229 --> 00:10:22,491 Never mind on Duncan. 255 00:10:22,491 --> 00:10:24,493 - Oh, okay. - Thank you. 256 00:10:24,493 --> 00:10:27,714 Follow me. Whatever happens, just roll with it. 257 00:10:29,150 --> 00:10:32,414 No, it won't raise any antitrust or monopoly flags. 258 00:10:34,068 --> 00:10:36,505 Okay. Get back to me when you've vetted it fully. 259 00:10:37,854 --> 00:10:40,422 Don't tell me. Duncan is in crutches, too? 260 00:10:40,422 --> 00:10:43,033 No, but Duncan is just gonna let you down. 261 00:10:43,033 --> 00:10:44,600 It looks like you're gonna fall down. 262 00:10:44,600 --> 00:10:47,081 Look, I can come and base out of the house on the island. 263 00:10:47,081 --> 00:10:49,431 That way, I can still get you whatever you need. 264 00:10:49,431 --> 00:10:52,477 I need someone who can go and do what I need. 265 00:10:52,477 --> 00:10:54,262 I agree. I agree 100%. 266 00:10:54,262 --> 00:10:57,657 Which is why my sister, Addison, will be coming with us. 267 00:10:57,657 --> 00:10:58,483 - What? - What? 268 00:10:58,483 --> 00:10:59,702 She's super organized. 269 00:10:59,702 --> 00:11:01,312 She runs everything in this massively busy 270 00:11:01,312 --> 00:11:02,836 medical practice she works at. 271 00:11:02,836 --> 00:11:04,707 She can go where I cannot. 272 00:11:04,707 --> 00:11:05,882 That's a ridiculous idea. 273 00:11:05,882 --> 00:11:07,362 Yeah, what he said. 274 00:11:07,362 --> 00:11:09,756 If Duncan goes, he's just gonna pretend to work, 275 00:11:09,756 --> 00:11:11,801 and then leave you hanging at the worst possible second. 276 00:11:11,801 --> 00:11:13,760 Sir, you're following Katrina Sawyer 277 00:11:13,760 --> 00:11:15,762 to convince her to sell, right? 278 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 Do you really want a bumbling assistant 279 00:11:17,285 --> 00:11:18,590 following you around? 280 00:11:18,590 --> 00:11:20,114 Well, I've gotten used to it as it is. 281 00:11:20,114 --> 00:11:23,073 Look, she's good, all right? She can do this. 282 00:11:23,073 --> 00:11:24,292 She's better than me. 283 00:11:24,292 --> 00:11:25,728 Pete. 284 00:11:25,728 --> 00:11:28,252 So you're saying I should fire you and hire her? 285 00:11:28,252 --> 00:11:29,601 No, I actually think her doctor 286 00:11:29,601 --> 00:11:31,081 would fight you pretty hard on that. 287 00:11:31,081 --> 00:11:32,430 But fortunately for us, 288 00:11:32,430 --> 00:11:33,997 she has the next couple of weeks off. 289 00:11:33,997 --> 00:11:36,565 Look, you get her skills, my brains, 290 00:11:36,565 --> 00:11:38,262 nothing falls through the cracks. 291 00:11:39,220 --> 00:11:40,743 I've never seen you this- 292 00:11:40,743 --> 00:11:42,049 Emphatic? 293 00:11:42,049 --> 00:11:44,660 No, desperate. It doesn't suit you. 294 00:11:46,662 --> 00:11:48,403 Are you really better than your brother? 295 00:11:52,407 --> 00:11:53,190 I guess. 296 00:11:55,758 --> 00:11:58,456 We leave tomorrow. Now, get back to work. 297 00:11:58,456 --> 00:11:59,631 - Come on. - Oh, Pete, 298 00:12:00,807 --> 00:12:03,157 if this ends up in disaster, 299 00:12:03,157 --> 00:12:05,028 Allison here has nothing to lose. 300 00:12:05,028 --> 00:12:06,073 Addison. 301 00:12:06,073 --> 00:12:07,683 You, however, do. 302 00:12:08,510 --> 00:12:09,337 You got it. 303 00:12:12,340 --> 00:12:13,080 I can't believe you. 304 00:12:13,080 --> 00:12:14,559 Hey, we can do this. 305 00:12:15,996 --> 00:12:17,562 And what about your leg? You'll need to get a cast. 306 00:12:17,562 --> 00:12:18,999 It's a standard broken leg, all right? 307 00:12:18,999 --> 00:12:21,218 I'll just find someone in St. Martin to do it. 308 00:12:21,218 --> 00:12:22,350 How hard can it be? 309 00:12:22,350 --> 00:12:23,960 And what about him? 310 00:12:23,960 --> 00:12:25,701 You've been complaining about Justin Ross 311 00:12:25,701 --> 00:12:27,224 ever since you started working here, 312 00:12:27,224 --> 00:12:29,705 and now you're trying to rope me into working for him, too. 313 00:12:29,705 --> 00:12:30,924 Just, for the trip, okay? 314 00:12:30,924 --> 00:12:32,316 Look, it can't be any harder than you 315 00:12:32,316 --> 00:12:33,796 running Dr. Morgan's office. 316 00:12:33,796 --> 00:12:34,797 Yes, it is. 317 00:12:34,797 --> 00:12:36,320 Not at the core of it. 318 00:12:36,320 --> 00:12:38,453 Look, you do what he asks, I take care of everything else. 319 00:12:38,453 --> 00:12:39,367 We'll be fine. 320 00:12:39,367 --> 00:12:40,847 He's conceited and rude and- 321 00:12:40,847 --> 00:12:42,805 And you've dealt with difficult patients before, 322 00:12:42,805 --> 00:12:44,459 and families complaining about how long 323 00:12:44,459 --> 00:12:45,808 the wait time is for appointments, 324 00:12:45,808 --> 00:12:48,593 and billing, and everything else. 325 00:12:48,593 --> 00:12:49,551 How hard can it be? 326 00:12:51,683 --> 00:12:54,077 Addison, please. My job relies on you. 327 00:12:56,558 --> 00:12:57,385 No pressure. 328 00:12:58,212 --> 00:12:59,822 Thank you. 329 00:12:59,822 --> 00:13:00,649 You're the best. 330 00:13:02,216 --> 00:13:03,870 Oh, this is gonna be a disaster. 331 00:13:05,001 --> 00:13:05,915 Can you grab my... 332 00:13:07,482 --> 00:13:08,309 I got it. 333 00:13:13,227 --> 00:13:14,837 Did you take your pain meds today? 334 00:13:14,837 --> 00:13:16,404 Uh, yeah. Yes, I did. 335 00:13:16,404 --> 00:13:18,536 Well, do you need a pillow for your foot? 336 00:13:19,755 --> 00:13:20,712 It's fine. 337 00:13:20,712 --> 00:13:23,803 Yes, see, he's fine. Now shush. 338 00:13:34,770 --> 00:13:36,641 It was a bestseller for 10 weeks. 339 00:13:37,817 --> 00:13:39,862 That's, that's good. 340 00:13:39,862 --> 00:13:41,385 Take it. You should read it. 341 00:13:42,604 --> 00:13:44,258 Sure you could stand to learn something. 342 00:13:47,522 --> 00:13:50,742 Is it a memoir or your business philosophy? 343 00:13:50,742 --> 00:13:52,396 A little bit of both. 344 00:13:52,396 --> 00:13:53,397 Huh. 345 00:13:53,397 --> 00:13:54,572 Is it any good? 346 00:13:57,488 --> 00:13:58,620 Just asking. 347 00:14:43,099 --> 00:14:44,013 Are you kidding me? 348 00:14:45,275 --> 00:14:46,798 Wow. 349 00:14:46,798 --> 00:14:48,452 This isn't a vacation. 350 00:14:48,452 --> 00:14:49,932 I know. 351 00:14:49,932 --> 00:14:52,413 Yeah, could you tone it down? You're embarrassing me. 352 00:14:52,413 --> 00:14:53,283 Sorry. 353 00:14:55,982 --> 00:14:58,941 Welcome, Monsieur Justin. Everything is ready for you. 354 00:14:58,941 --> 00:14:59,942 The fridge is fully stocked. 355 00:14:59,942 --> 00:15:01,161 Good. 356 00:15:01,161 --> 00:15:03,119 Would you be going out again this evening? 357 00:15:03,119 --> 00:15:05,948 I'll drive myself if I do. Leave the keys. 358 00:15:05,948 --> 00:15:07,471 Take my bags to my room. 359 00:15:07,471 --> 00:15:09,212 After that, I won't be needing anything else for a while. 360 00:15:09,212 --> 00:15:10,735 I'll have one of my assistants call if I do. 361 00:15:10,735 --> 00:15:11,867 Of course, monsieur. 362 00:15:12,737 --> 00:15:13,956 Okay, take a look around, 363 00:15:13,956 --> 00:15:15,653 get familiar with where everything is, 364 00:15:15,653 --> 00:15:17,264 and figure out something for dinner. 365 00:15:17,264 --> 00:15:19,222 I wanna eat at seven. 366 00:15:19,222 --> 00:15:20,049 Yeah, okay. 367 00:15:20,049 --> 00:15:21,311 Uh, where should I- 368 00:15:21,311 --> 00:15:22,530 Pick a room. 369 00:15:28,666 --> 00:15:29,711 How's this? 370 00:15:32,018 --> 00:15:33,845 Hey, this is great. 371 00:15:33,845 --> 00:15:35,325 Anything you need? 372 00:15:35,325 --> 00:15:38,024 No, no. I just need to get off my foot for a few minutes. 373 00:15:38,024 --> 00:15:38,938 Oh, hey, um, 374 00:15:40,591 --> 00:15:42,854 please don't let Justin see me like this. 375 00:15:42,854 --> 00:15:44,117 Got it. 376 00:15:44,117 --> 00:15:46,206 I'm going to go put away my things, okay? 377 00:16:21,632 --> 00:16:22,851 What are you doing? 378 00:16:22,851 --> 00:16:23,808 Uh... 379 00:16:23,808 --> 00:16:24,722 I was... 380 00:16:28,161 --> 00:16:30,293 This is your room, isn't it? 381 00:16:30,293 --> 00:16:31,729 Yes. 382 00:16:31,729 --> 00:16:34,776 Sorry. I was just picking a spot, like you said. 383 00:16:34,776 --> 00:16:36,169 Wrong spot. 384 00:16:36,169 --> 00:16:37,387 Uh, yeah. 385 00:16:37,387 --> 00:16:39,650 While you're here, though, unpack my bags. 386 00:16:40,956 --> 00:16:42,001 Closet's right there. 387 00:16:44,090 --> 00:16:45,308 So it begins. 388 00:17:01,716 --> 00:17:02,978 Did you just wake up? 389 00:17:02,978 --> 00:17:04,806 I didn't even mean to fall asleep. 390 00:17:06,416 --> 00:17:07,809 He didn't call for me, right? 391 00:17:07,809 --> 00:17:09,419 No. 392 00:17:09,419 --> 00:17:11,117 He did ask me to unpack his bags. 393 00:17:11,117 --> 00:17:13,336 Oh. I'm sorry. 394 00:17:13,336 --> 00:17:15,382 Are you the maid for him when you travel, too? 395 00:17:15,382 --> 00:17:18,428 Uh, no. No, not really. 396 00:17:18,428 --> 00:17:19,864 What about the cook? 397 00:17:19,864 --> 00:17:22,084 I usually just order something with the company card. 398 00:17:22,084 --> 00:17:23,433 Well, now you tell me. 399 00:17:23,433 --> 00:17:25,653 I mean, look, get used to some lowly stuff. 400 00:17:25,653 --> 00:17:28,003 The amount of drinks I got for him for the first few months 401 00:17:28,003 --> 00:17:29,961 made me think I was just like, 402 00:17:29,961 --> 00:17:31,789 I don't know, like his personal waiter or something. 403 00:17:31,789 --> 00:17:33,182 Well, I'd be fine with this 404 00:17:33,182 --> 00:17:35,402 if he showed some appreciation. 405 00:17:35,402 --> 00:17:38,100 Yeah, yeah, he just, he doesn't really do that. 406 00:17:38,100 --> 00:17:39,449 Typical. 407 00:17:39,449 --> 00:17:40,798 Did you ever read his book? 408 00:17:40,798 --> 00:17:41,973 Um, I actually assumed 409 00:17:41,973 --> 00:17:43,540 it was required reading when I got the job 410 00:17:43,540 --> 00:17:45,325 because he hands out to all his employees. 411 00:17:45,325 --> 00:17:46,848 Uh. So sad. 412 00:17:46,848 --> 00:17:51,026 Look, I know it's tough, but it'll get better, right? 413 00:17:51,026 --> 00:17:53,289 You've been working for him for how long now? 414 00:17:53,289 --> 00:17:55,378 So you tell me, has it gotten any better? 415 00:17:56,640 --> 00:17:58,207 Point taken. 416 00:18:01,906 --> 00:18:03,952 Excuse me, Justin! 417 00:18:03,952 --> 00:18:06,128 Uh, Mr. Ross. 418 00:18:06,128 --> 00:18:07,521 Your dinner is ready. 419 00:18:07,521 --> 00:18:09,131 Where would you like to eat it? 420 00:18:09,131 --> 00:18:12,091 Inside is fine, as is Justin. 421 00:18:26,714 --> 00:18:28,107 This will do. 422 00:18:28,107 --> 00:18:28,977 Oh, you can go. 423 00:18:36,680 --> 00:18:37,507 Uh, do you need anything else? 424 00:18:37,507 --> 00:18:38,378 Hmm-mm. 425 00:18:41,468 --> 00:18:42,295 Enjoy. 426 00:18:47,126 --> 00:18:48,344 Look, you're just gonna have to get used to the idea 427 00:18:48,344 --> 00:18:50,085 that he doesn't see us as equals. 428 00:18:51,260 --> 00:18:52,740 I can't believe you believe that. 429 00:18:52,740 --> 00:18:56,004 I mean, money or not, that's no excuse to behave that way. 430 00:18:56,004 --> 00:18:58,180 This is a totally different world than we live in. 431 00:18:58,180 --> 00:18:59,660 Dr. Morgan never is like that. 432 00:18:59,660 --> 00:19:02,532 That's because Dr. Morgan is a decent human being, 433 00:19:02,532 --> 00:19:04,230 and Justin Ross is... 434 00:19:05,448 --> 00:19:07,929 So what do we do tomorrow? 435 00:19:07,929 --> 00:19:09,409 He has a full day of meetings and calls. 436 00:19:09,409 --> 00:19:12,020 I can take care of whatever he needs for that. 437 00:19:12,020 --> 00:19:14,588 It's anything that requires walking 438 00:19:14,588 --> 00:19:16,329 that I might not be able to do. 439 00:19:16,329 --> 00:19:18,418 Well, if I can get away during the day, 440 00:19:18,418 --> 00:19:19,941 I'm gonna find a doctor 441 00:19:19,941 --> 00:19:21,682 and make an appointment for you to get your cast. 442 00:19:21,682 --> 00:19:23,858 No, I can call around and handle that. 443 00:19:23,858 --> 00:19:25,120 You're on the clock, 444 00:19:25,120 --> 00:19:26,730 so he's gonna expect you to be available. 445 00:19:26,730 --> 00:19:29,342 On the clock? Am I even getting paid? 446 00:19:30,691 --> 00:19:31,692 Don't count on it. 447 00:19:33,433 --> 00:19:35,522 I'll get you a better Christmas present this year. 448 00:19:35,522 --> 00:19:36,827 - Mm-hmm. - Hmm? 449 00:19:50,667 --> 00:19:52,103 I need the revised sales projections 450 00:19:52,103 --> 00:19:53,670 from each sector of the company. 451 00:19:53,670 --> 00:19:55,194 The managers will say they need more time, 452 00:19:55,194 --> 00:19:56,586 but too bad, I want 'em now. 453 00:19:56,586 --> 00:19:58,022 You got it. 454 00:19:58,022 --> 00:19:59,241 I also want you to stay up on all the gossip 455 00:19:59,241 --> 00:20:00,503 about Katrina Sawyer. 456 00:20:00,503 --> 00:20:02,331 What the employees over there are saying, too. 457 00:20:02,331 --> 00:20:04,594 Okay, yeah. I'm already on that, actually. 458 00:20:04,594 --> 00:20:07,293 You'll need to set up a way for me to meet with her. 459 00:20:07,293 --> 00:20:10,209 Or maybe that'll be where you prove useful. 460 00:20:11,384 --> 00:20:13,124 Okay. Do you want her to come here? 461 00:20:13,124 --> 00:20:16,258 No, that won't work. It's gotta be casual, natural. 462 00:20:16,258 --> 00:20:17,738 What do you mean? 463 00:20:17,738 --> 00:20:21,916 She's not a fan. Some hurt feelings from a few years ago. 464 00:20:21,916 --> 00:20:25,224 So figure out a way for us to run into each other. 465 00:20:25,224 --> 00:20:27,269 So you came all the way here for a meeting 466 00:20:27,269 --> 00:20:30,446 with someone who doesn't like you? 467 00:20:30,446 --> 00:20:32,448 Good news is, I already have the address 468 00:20:32,448 --> 00:20:34,102 of where she's staying. 469 00:20:37,627 --> 00:20:40,064 Do I go knock on the door? 470 00:20:40,064 --> 00:20:41,631 Well, I don't know how coincidental that would be, 471 00:20:41,631 --> 00:20:43,067 but we'll think of something. 472 00:20:43,067 --> 00:20:44,591 Get to it. Both of you. 473 00:20:44,591 --> 00:20:45,809 You got it. 474 00:20:45,809 --> 00:20:46,636 Oh, wait. 475 00:20:59,345 --> 00:21:00,346 Is it here? 476 00:21:02,696 --> 00:21:03,784 Excuse me. 477 00:21:03,784 --> 00:21:05,002 Yes. How can I help you? 478 00:21:05,002 --> 00:21:06,830 Um, I think I have the right place, 479 00:21:06,830 --> 00:21:08,267 but I thought it'd be a hotel. 480 00:21:08,267 --> 00:21:09,616 What's the address? 481 00:21:09,616 --> 00:21:11,052 I think it's here. 482 00:21:11,052 --> 00:21:12,358 It's supposed to be called the Crystal Haven. 483 00:21:12,358 --> 00:21:14,664 Hmm. Crystal Haven. 484 00:21:14,664 --> 00:21:16,449 No, I don't think that... 485 00:21:17,711 --> 00:21:18,973 You know, actually. 486 00:21:18,973 --> 00:21:21,541 Yeah, yeah, it's a yacht. 487 00:21:21,541 --> 00:21:22,498 Oh, it is? 488 00:21:22,498 --> 00:21:23,978 Yeah. Coming in tomorrow. 489 00:21:23,978 --> 00:21:25,109 Huh. Thanks. 490 00:21:25,109 --> 00:21:25,980 Uh-huh. 491 00:21:32,552 --> 00:21:33,814 Good. You're back. 492 00:21:33,814 --> 00:21:35,032 We got a tee time. Let's go. 493 00:21:35,032 --> 00:21:36,599 Uh, I don't, I don't golf. 494 00:21:36,599 --> 00:21:38,340 I'm golfing, not you. 495 00:21:38,340 --> 00:21:40,299 Is Pete coming? 496 00:21:40,299 --> 00:21:42,344 Think that question through. 497 00:21:42,344 --> 00:21:43,389 I'll be in the car. 498 00:21:49,090 --> 00:21:50,004 Here you go. 499 00:21:50,004 --> 00:21:51,832 - He's late. - Who? 500 00:21:51,832 --> 00:21:53,224 Lamar Nichols. 501 00:21:53,224 --> 00:21:54,748 Is he a friend here? 502 00:21:54,748 --> 00:21:57,707 No, he wants to do business with me, so he is flying in. 503 00:21:57,707 --> 00:21:59,056 Just to meet with you? 504 00:21:59,056 --> 00:22:00,536 Yeah. 505 00:22:00,536 --> 00:22:01,407 People do that? 506 00:22:02,582 --> 00:22:04,453 I don't think you understand who I am. 507 00:22:04,453 --> 00:22:05,324 Justin. 508 00:22:06,281 --> 00:22:07,543 Sorry, my flight was late. 509 00:22:07,543 --> 00:22:08,675 That's all right. Good to see you. 510 00:22:08,675 --> 00:22:10,024 Let's get going, shall we? 511 00:22:13,288 --> 00:22:14,768 Uh, where do you want me to- 512 00:22:14,768 --> 00:22:15,638 Keep up. 513 00:22:24,168 --> 00:22:24,995 Not my day. 514 00:22:32,438 --> 00:22:35,441 The trick in golf and business 515 00:22:36,442 --> 00:22:38,357 is to keep your eye on the ball. 516 00:22:41,621 --> 00:22:44,711 I'll remember that. Thanks for the game and for the time. 517 00:22:44,711 --> 00:22:46,669 Sure. Safe trip home. 518 00:22:52,153 --> 00:22:54,024 Could've beaten him with my eyes closed. 519 00:22:54,024 --> 00:22:56,244 Yeah, I think he realized that, too. 520 00:22:57,593 --> 00:23:00,204 Have you ever heard of winning gracefully? 521 00:23:00,204 --> 00:23:01,336 If he had something I was interested in, 522 00:23:01,336 --> 00:23:02,859 I would've let him win. 523 00:23:04,295 --> 00:23:05,601 But it was a waste of time. 524 00:23:06,994 --> 00:23:09,344 Might as well get some satisfaction out of it. 525 00:23:11,477 --> 00:23:13,435 Where do we stand with Katrina? 526 00:23:13,435 --> 00:23:15,219 Oh, um, 527 00:23:15,219 --> 00:23:16,699 does she own a yacht? 528 00:23:17,874 --> 00:23:19,093 I imagine so. 529 00:23:19,093 --> 00:23:20,442 Well, the address is to the marina, 530 00:23:20,442 --> 00:23:23,314 and she's scheduled to arrive there tomorrow. 531 00:23:23,314 --> 00:23:26,143 Your brother said she would already be here. 532 00:23:26,143 --> 00:23:27,754 Boats take longer. 533 00:23:27,754 --> 00:23:29,408 He shoulda known. 534 00:23:29,408 --> 00:23:31,192 He's not psychic. 535 00:23:31,192 --> 00:23:33,499 Well, that's too bad. It would make him useful for once. 536 00:23:33,499 --> 00:23:34,848 Don't insult him. 537 00:23:36,676 --> 00:23:37,503 What was that? 538 00:23:38,939 --> 00:23:41,463 I'm just saying, there's no need to put him down. 539 00:23:58,959 --> 00:23:59,742 Great. 540 00:24:06,575 --> 00:24:08,011 Oh, I like mine scrambled. 541 00:24:08,011 --> 00:24:09,012 These are mine. 542 00:24:10,405 --> 00:24:12,494 I'm surprised you don't have a cook. 543 00:24:12,494 --> 00:24:13,800 When I have guests, I do. 544 00:24:13,800 --> 00:24:16,193 If it's just me, I like things quiet. 545 00:24:16,193 --> 00:24:18,021 You ever cook for yourself? 546 00:24:18,021 --> 00:24:20,546 Not if I can help it. That's where you come in. 547 00:24:22,939 --> 00:24:24,288 Did you enjoy your reading? 548 00:24:25,289 --> 00:24:26,856 Your book? 549 00:24:26,856 --> 00:24:30,512 Yeah, it was great for putting me to sleep. 550 00:24:30,512 --> 00:24:33,863 I'm gonna go by the marina today, see about Katrina Sawyer. 551 00:24:33,863 --> 00:24:35,909 Anything you need me to do while I'm out? 552 00:24:35,909 --> 00:24:37,301 No, but I want a meeting with her 553 00:24:37,301 --> 00:24:38,694 by the end of day tomorrow. 554 00:24:40,087 --> 00:24:41,654 I'll see what I can do. 555 00:24:53,013 --> 00:24:54,493 I'm glad I'm off the boat. 556 00:24:54,493 --> 00:24:55,798 You haven't gotten your sea legs yet. 557 00:24:55,798 --> 00:24:57,408 Like a pirate. 558 00:24:57,408 --> 00:24:59,280 A little bit of exploring will help. 559 00:24:59,280 --> 00:25:01,021 Can we do something fun? 560 00:25:01,021 --> 00:25:02,413 Katrina, what time do you want dinner 561 00:25:02,413 --> 00:25:03,850 tonight at Indigo Bay? 562 00:25:03,850 --> 00:25:05,068 How hungry are you, Annie? 563 00:25:05,068 --> 00:25:06,896 I'm hungry for ice cream. 564 00:25:06,896 --> 00:25:08,550 6:30 should be fine. 565 00:25:08,550 --> 00:25:10,596 Can we still explore, though? 566 00:25:10,596 --> 00:25:14,382 Yes, we will do everything fun we can while on this trip. 567 00:25:14,382 --> 00:25:15,252 I promise. 568 00:25:20,693 --> 00:25:21,868 The figures look promising, 569 00:25:21,868 --> 00:25:23,652 but I want these deals closed faster. 570 00:25:23,652 --> 00:25:25,306 There's a new incentive package in the works 571 00:25:25,306 --> 00:25:26,873 that we think will get better results. 572 00:25:26,873 --> 00:25:28,352 Well, they should be more efficient, 573 00:25:28,352 --> 00:25:30,441 not stalling all the time for an extra handout. 574 00:25:30,441 --> 00:25:31,660 Get it done. - Will do. 575 00:25:34,533 --> 00:25:36,099 Patricia from legal wanting a few minutes, 576 00:25:36,099 --> 00:25:37,927 whenever you had time. 577 00:25:37,927 --> 00:25:40,451 She's arrived. Katrina Sawyer is here. 578 00:25:40,451 --> 00:25:41,888 Uh, well, at the marina. 579 00:25:41,888 --> 00:25:43,324 About time. 580 00:25:43,324 --> 00:25:45,848 She's eating at some place at Indigo Bay at 6:30. 581 00:25:45,848 --> 00:25:48,372 I checked and there's only one restaurant there. 582 00:25:48,372 --> 00:25:49,896 Yeah, I know it. 583 00:25:49,896 --> 00:25:51,941 Make reservations for just before she's supposed to arrive. 584 00:25:51,941 --> 00:25:53,290 Got it. I will do that. 585 00:25:53,290 --> 00:25:55,205 And be sure to wear something nice. 586 00:25:56,555 --> 00:25:57,773 We're going with you? 587 00:25:57,773 --> 00:25:58,992 Oh no, just you. 588 00:25:58,992 --> 00:26:01,037 I don't want Hoppy here to be a distraction. 589 00:26:01,037 --> 00:26:03,300 So it's me eating with the boss 590 00:26:03,300 --> 00:26:05,781 while you're supposedly, what, vacationing? 591 00:26:05,781 --> 00:26:07,348 Is that what you're gonna tell her? 592 00:26:07,348 --> 00:26:09,263 Huh, you're right. 593 00:26:09,263 --> 00:26:10,699 Just go by yourself. 594 00:26:10,699 --> 00:26:12,396 No, too pathetic. 595 00:26:15,965 --> 00:26:16,836 You'll be my date. 596 00:26:18,011 --> 00:26:19,229 What? 597 00:26:19,229 --> 00:26:21,492 Go into town. Find a suitable dress. 598 00:26:21,492 --> 00:26:24,104 Uh, I have clothes. 599 00:26:24,104 --> 00:26:26,193 Based on what I'm seeing, it won't be acceptable 600 00:26:26,193 --> 00:26:27,194 if you're supposed to be with me. 601 00:26:27,194 --> 00:26:29,283 Pete has my card. Better hurry. 602 00:26:36,943 --> 00:26:38,466 It's not that bad. 603 00:26:38,466 --> 00:26:40,990 Oh, really? Does he ask you to be his date often? 604 00:26:40,990 --> 00:26:43,210 No, but think of it as a compliment, right? 605 00:26:43,210 --> 00:26:44,646 Going out with a billionaire, 606 00:26:44,646 --> 00:26:46,953 that's like saying you look like a billion bucks. 607 00:26:48,432 --> 00:26:50,043 Just sounded funnier in my head. 608 00:26:51,479 --> 00:26:54,395 And then this. I have to get a new wardrobe for him? 609 00:26:54,395 --> 00:26:55,657 Which one? 610 00:26:55,657 --> 00:26:57,659 I don't know. Which one do you like better? 611 00:26:57,659 --> 00:27:00,401 I can't think like that, because whatever I like 612 00:27:00,401 --> 00:27:01,837 would be something that looked good on me, 613 00:27:01,837 --> 00:27:03,143 and I don't wanna look good for him. 614 00:27:03,143 --> 00:27:05,711 It's not for him, it's for the whole- 615 00:27:05,711 --> 00:27:06,668 Charade? 616 00:27:06,668 --> 00:27:08,148 Exactly. 617 00:27:08,148 --> 00:27:09,758 What about that one? 618 00:27:09,758 --> 00:27:11,325 Yeah. 619 00:27:11,325 --> 00:27:12,761 Fine. I'll try it on. 620 00:27:12,761 --> 00:27:15,372 Look, for all his faults, he's not, 621 00:27:15,372 --> 00:27:18,027 he doesn't have a bad reputation, right? 622 00:27:18,027 --> 00:27:20,551 Like, he's not gonna step outta line. 623 00:27:20,551 --> 00:27:22,858 Oh, great. I feel so much better. 624 00:27:22,858 --> 00:27:26,079 It's just dinner, and it's more for Katrina's benefit. 625 00:27:26,079 --> 00:27:27,733 Fine. 626 00:27:29,169 --> 00:27:31,171 Hey, thank you. 627 00:27:31,171 --> 00:27:33,652 I know this isn't what you want, so thank you. 628 00:27:35,610 --> 00:27:37,960 If he orders me a salad, I'm quitting. 629 00:27:42,138 --> 00:27:43,705 Ross, for two. 630 00:27:43,705 --> 00:27:44,619 Right this way. 631 00:27:49,232 --> 00:27:50,146 Your table, sir. 632 00:27:51,321 --> 00:27:52,453 Oh, no, sit here. 633 00:27:54,368 --> 00:27:55,195 Okay. 634 00:27:57,327 --> 00:27:58,154 Thank you. 635 00:28:07,163 --> 00:28:09,557 So what do you normally get here? 636 00:28:09,557 --> 00:28:10,427 Food. 637 00:28:14,997 --> 00:28:16,564 I've been here twice before. 638 00:28:16,564 --> 00:28:17,739 I hardly... 639 00:28:17,739 --> 00:28:18,740 Oh, she's here. 640 00:28:18,740 --> 00:28:19,785 Sawyer, for three. 641 00:28:20,699 --> 00:28:21,700 This way, please. 642 00:28:22,657 --> 00:28:23,745 Now what? 643 00:28:23,745 --> 00:28:25,747 She's coming this way. 644 00:28:25,747 --> 00:28:26,966 Um... 645 00:28:26,966 --> 00:28:28,271 Laugh. - What? 646 00:28:28,271 --> 00:28:30,578 Just do it. 647 00:28:30,578 --> 00:28:32,667 - Here you go. - Katrina? 648 00:28:32,667 --> 00:28:33,755 Justin. 649 00:28:33,755 --> 00:28:35,888 Good to see you. Vacationing? 650 00:28:37,280 --> 00:28:38,499 - Yes. - Oh, good. 651 00:28:38,499 --> 00:28:39,543 You'll love it here. 652 00:28:41,154 --> 00:28:43,417 It's a little windy. Could we sit somewhere else? 653 00:28:43,417 --> 00:28:45,680 Maybe over there? 654 00:28:45,680 --> 00:28:46,725 Of course. 655 00:28:48,335 --> 00:28:49,249 Enjoy your meal. 656 00:28:50,337 --> 00:28:51,120 You too. 657 00:28:53,732 --> 00:28:56,604 Wow. She does not like you. 658 00:28:57,779 --> 00:28:59,041 Yeah. 659 00:28:59,041 --> 00:28:59,912 Got that. 660 00:29:01,130 --> 00:29:02,305 Sorry. 661 00:29:02,305 --> 00:29:03,959 It's a fact of life in business. 662 00:29:03,959 --> 00:29:06,657 Sometimes you win, sometimes you lose, 663 00:29:06,657 --> 00:29:09,704 and some who lose just can't let it go. 664 00:29:14,013 --> 00:29:14,883 - Hi. - Hey. 665 00:29:14,883 --> 00:29:16,145 Can I get a Shirley Temple? 666 00:29:16,145 --> 00:29:17,016 Sure. 667 00:29:20,715 --> 00:29:21,890 Excuse me a moment. 668 00:29:25,676 --> 00:29:28,157 Good evening. Do you know what you'd like tonight? 669 00:29:28,157 --> 00:29:32,379 Yes, the fish with a side of linguini and asparagus, and 670 00:29:35,034 --> 00:29:36,687 seafood salad for the lady. 671 00:29:36,687 --> 00:29:38,515 Of course. 672 00:29:38,515 --> 00:29:39,908 Do you have a wine list? 673 00:29:39,908 --> 00:29:40,779 Thanks. 674 00:29:43,085 --> 00:29:44,260 Hello again. 675 00:29:44,260 --> 00:29:45,131 Hi. 676 00:29:46,349 --> 00:29:47,960 Thank you. 677 00:29:47,960 --> 00:29:49,004 For your daughter? 678 00:29:50,136 --> 00:29:51,746 She loves Shirley Temples. 679 00:29:51,746 --> 00:29:53,966 I did, too, when I was little. 680 00:29:53,966 --> 00:29:55,184 I'll get pasta. 681 00:29:55,184 --> 00:29:56,011 Okay, good. 682 00:29:56,011 --> 00:29:57,360 She's beautiful. 683 00:29:57,360 --> 00:29:58,231 Thank you. 684 00:29:59,536 --> 00:30:01,930 You know, I'll have the same. Why not? 685 00:30:02,844 --> 00:30:03,976 I'm Addison. 686 00:30:03,976 --> 00:30:04,933 Katrina. 687 00:30:04,933 --> 00:30:06,152 It's nice to meet you. 688 00:30:06,152 --> 00:30:08,110 Are you here with your family? 689 00:30:08,110 --> 00:30:12,201 Well, that's Annie, my daughter, and Jane, my assistant. 690 00:30:12,201 --> 00:30:14,638 And you're here with Justin Ross? 691 00:30:14,638 --> 00:30:15,552 I guess so. 692 00:30:16,684 --> 00:30:18,120 Have you been seeing him for long? 693 00:30:18,120 --> 00:30:21,297 No, I'm, uh, still getting to know him. 694 00:30:23,430 --> 00:30:25,040 Don't let the money blind you. 695 00:30:25,911 --> 00:30:26,912 Good advice. 696 00:30:28,043 --> 00:30:29,392 I'm hoping there's more to him than that, 697 00:30:29,392 --> 00:30:31,873 but so far, I'm not sure. 698 00:30:33,440 --> 00:30:34,920 Do you know him well, then? 699 00:30:34,920 --> 00:30:36,747 More than I want to. 700 00:30:36,747 --> 00:30:39,315 Not romantically. Thank goodness. 701 00:30:39,315 --> 00:30:40,969 Anything I should keep in mind? 702 00:30:42,536 --> 00:30:43,624 Trust your instincts. 703 00:30:44,538 --> 00:30:45,887 Here you go. 704 00:30:45,887 --> 00:30:46,801 Thanks. 705 00:30:48,281 --> 00:30:50,152 So anything fun that you're planning to do 706 00:30:50,152 --> 00:30:51,458 while on the island? 707 00:30:51,458 --> 00:30:53,895 We'll see what comes up. Anything to relax. 708 00:30:53,895 --> 00:30:55,592 Mom, is it ready? 709 00:30:55,592 --> 00:30:57,768 Oh, sorry. I'm keeping you. 710 00:30:57,768 --> 00:30:59,858 Oh, it's fine. Enjoy your drink. 711 00:30:59,858 --> 00:31:00,641 Thanks. 712 00:31:02,643 --> 00:31:04,993 I'm going to be around for a couple of weeks. 713 00:31:04,993 --> 00:31:06,690 If you need a break from Justin, 714 00:31:06,690 --> 00:31:08,475 let's do lunch or something. 715 00:31:08,475 --> 00:31:09,911 A break sounds wonderful. 716 00:31:11,086 --> 00:31:13,262 Sorry, I shouldn't have said that. 717 00:31:13,262 --> 00:31:14,133 It's fine. 718 00:31:15,351 --> 00:31:16,265 My daughter and I are going to have 719 00:31:16,265 --> 00:31:17,876 a picnic on the beach tomorrow. 720 00:31:17,876 --> 00:31:19,312 Would you like to join us? 721 00:31:19,312 --> 00:31:20,356 That sounds great. 722 00:31:26,623 --> 00:31:27,798 So? 723 00:31:27,798 --> 00:31:29,670 I have lunch with Katrina tomorrow. 724 00:31:30,671 --> 00:31:31,802 How? 725 00:31:31,802 --> 00:31:33,152 The power of girl talk. 726 00:31:35,067 --> 00:31:36,720 Wow. 727 00:31:36,720 --> 00:31:38,287 Okay, great. 728 00:31:38,287 --> 00:31:40,333 Tell Pete to clear my schedule for it. 729 00:31:40,333 --> 00:31:42,596 Oh, you're not invited. 730 00:31:42,596 --> 00:31:44,815 Don't worry. I'll try to smooth things over. 731 00:31:46,730 --> 00:31:48,167 Fine. 732 00:31:48,167 --> 00:31:50,169 The fish with linguini and asparagus, 733 00:31:50,169 --> 00:31:52,649 and the seafood salad for the lady. 734 00:31:54,260 --> 00:31:55,087 Uh, 735 00:31:55,087 --> 00:31:55,914 no. 736 00:32:04,923 --> 00:32:05,793 Thanks for dinner. 737 00:32:05,793 --> 00:32:06,663 Yeah. 738 00:32:07,708 --> 00:32:09,188 You're not 739 00:32:09,188 --> 00:32:11,494 afraid of me, are you? 740 00:32:11,494 --> 00:32:12,974 Should I be? 741 00:32:12,974 --> 00:32:15,368 It's pretty common, at least for those beneath me. 742 00:32:16,630 --> 00:32:18,849 Maybe people are afraid because you treat 743 00:32:18,849 --> 00:32:21,548 those beneath you pretty poorly. 744 00:32:22,549 --> 00:32:24,507 I compensate people very well. 745 00:32:24,507 --> 00:32:26,031 I'm not talking about money. 746 00:32:35,083 --> 00:32:36,693 How was dinner? 747 00:32:36,693 --> 00:32:37,956 The fish was good. 748 00:32:37,956 --> 00:32:40,045 How about the company? 749 00:32:40,045 --> 00:32:41,568 Tolerable. 750 00:32:41,568 --> 00:32:44,527 Hey, good job on getting an in with Katrina. That's big. 751 00:32:44,527 --> 00:32:47,835 Hmm. I feel for her, and I don't even know what happened. 752 00:32:49,054 --> 00:32:50,707 Can I? 753 00:32:50,707 --> 00:32:51,752 Knock yourself out. 754 00:32:53,319 --> 00:32:55,277 So when I was researching Katrina, 755 00:32:55,277 --> 00:32:58,019 I think I figured out what happened between her and Justin. 756 00:32:58,019 --> 00:32:59,803 He was trying to acquire the chip company 757 00:32:59,803 --> 00:33:01,022 she was running at the time. 758 00:33:01,022 --> 00:33:03,503 Technology chips, not like potatoes. 759 00:33:03,503 --> 00:33:04,591 Yeah, I got that. 760 00:33:06,027 --> 00:33:07,986 Well, so she had doubts, but he sold her on it, 761 00:33:07,986 --> 00:33:10,075 and the deal actually got a lot of buzz. 762 00:33:10,075 --> 00:33:12,294 Justin made some promises about what he wanted to do, 763 00:33:12,294 --> 00:33:15,732 but instead, he just dismantled the entire company. 764 00:33:15,732 --> 00:33:17,038 He stood to gain a profit from it, 765 00:33:17,038 --> 00:33:18,779 but a lot of people lost their jobs, 766 00:33:18,779 --> 00:33:21,216 and Katrina was the one who took all the flack. 767 00:33:21,216 --> 00:33:24,176 Then it gets out that Justin said that she was gullible, 768 00:33:24,176 --> 00:33:26,308 that he paid way less than the company was worth, 769 00:33:26,308 --> 00:33:29,311 and he was really proud of his coup. 770 00:33:30,486 --> 00:33:32,053 I could totally see him saying that. 771 00:33:32,053 --> 00:33:34,186 Yep, well, she got fired. 772 00:33:34,186 --> 00:33:36,449 Bad press, list of the top-10 overpaid CEOs, 773 00:33:36,449 --> 00:33:38,233 and she lost her job. 774 00:33:38,233 --> 00:33:40,279 So a couple years ago, she got hired as a CEO 775 00:33:40,279 --> 00:33:42,672 to save a sinking company, but... 776 00:33:42,672 --> 00:33:44,718 It's not going well there yet, either? 777 00:33:46,241 --> 00:33:47,068 No. 778 00:33:49,679 --> 00:33:51,072 Taking care of my leg? 779 00:33:51,072 --> 00:33:52,856 Yeah, thank you for continually reminding me of that. 780 00:33:52,856 --> 00:33:54,684 You're right. You're way better at origami than me. 781 00:33:54,684 --> 00:33:56,947 No, I am not. I still have to act. 782 00:33:56,947 --> 00:33:58,949 - Hmm. If you're sure. - Sure, yeah. 783 00:33:58,949 --> 00:34:00,908 You know, I'm really glad you taught me how to do this. 784 00:34:00,908 --> 00:34:03,389 Except, sometimes I can't really figure it out. 785 00:34:12,441 --> 00:34:13,268 Annie! 786 00:34:14,748 --> 00:34:15,575 She's here. 787 00:34:16,445 --> 00:34:17,359 You made it. 788 00:34:18,534 --> 00:34:19,318 Hi. 789 00:34:19,318 --> 00:34:20,449 Hi, I'm Addison. 790 00:34:20,449 --> 00:34:21,668 I'm Annie. 791 00:34:22,538 --> 00:34:24,410 Hey, do you like origami? 792 00:34:24,410 --> 00:34:26,064 Is that for me? 793 00:34:26,064 --> 00:34:27,065 Thanks. 794 00:34:27,065 --> 00:34:28,631 I thought you might like it. 795 00:34:28,631 --> 00:34:30,459 Come on. Let's not keep your mom waiting. 796 00:34:34,420 --> 00:34:36,204 So what happened next? 797 00:34:36,204 --> 00:34:39,903 Then this huge wave came and washed over the deck, 798 00:34:39,903 --> 00:34:41,775 and I thought we were going to sink. 799 00:34:41,775 --> 00:34:43,342 Well, I'm glad you didn't. 800 00:34:43,342 --> 00:34:44,734 Me too. 801 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 Mom, can I go in the water? 802 00:34:46,606 --> 00:34:47,476 Sure. 803 00:34:49,522 --> 00:34:51,480 Oh, wait, can you keep it safe for me? 804 00:34:51,480 --> 00:34:52,351 I will. 805 00:34:55,310 --> 00:34:58,357 I hope your trip over here wasn't that dangerous. 806 00:34:58,357 --> 00:34:59,662 Well, we did hit some rough water, 807 00:34:59,662 --> 00:35:01,795 but Annie exaggerates a bit. 808 00:35:02,970 --> 00:35:04,145 She's very sweet. 809 00:35:04,145 --> 00:35:05,755 Thank you. 810 00:35:05,755 --> 00:35:09,281 So other than enchanting children with origami, 811 00:35:09,281 --> 00:35:10,891 what do you do? 812 00:35:10,891 --> 00:35:14,199 I'm an office manager back at home for a medical practice. 813 00:35:14,199 --> 00:35:16,505 Is that so? How long have you been doing that? 814 00:35:16,505 --> 00:35:18,420 Oh, um, 815 00:35:18,420 --> 00:35:19,987 five years? 816 00:35:19,987 --> 00:35:22,207 No, six, actually. 817 00:35:22,207 --> 00:35:23,991 Is that how you met Justin? 818 00:35:23,991 --> 00:35:26,950 No. I met him through my brother. 819 00:35:26,950 --> 00:35:28,604 He works for Justin. 820 00:35:29,605 --> 00:35:31,129 Oh. 821 00:35:31,129 --> 00:35:33,261 And we're not really in any type of relationship. 822 00:35:33,261 --> 00:35:35,133 I don't want to mislead you 823 00:35:35,133 --> 00:35:36,830 or give you the wrong impression. 824 00:35:37,831 --> 00:35:39,659 And yet you're here with him. 825 00:35:39,659 --> 00:35:41,748 Oh, it's more to help my brother. 826 00:35:41,748 --> 00:35:43,271 He was in an accident, 827 00:35:43,271 --> 00:35:46,187 so I'm just here to help him with the things he can't do. 828 00:35:46,187 --> 00:35:47,362 Will he be all right? 829 00:35:47,362 --> 00:35:49,190 Yeah, just a broken leg. 830 00:35:51,540 --> 00:35:53,194 So you're here for business, then? 831 00:35:53,194 --> 00:35:55,762 Ah, more of a favor. 832 00:35:56,937 --> 00:35:57,764 I see. 833 00:36:00,070 --> 00:36:02,899 So what brought you here of all places? 834 00:36:02,899 --> 00:36:05,293 It seemed like a good spot to escape to. 835 00:36:05,293 --> 00:36:07,121 A nice change from my usual haunts. 836 00:36:08,949 --> 00:36:10,559 Apparently I couldn't have picked a worst spot, 837 00:36:10,559 --> 00:36:11,952 with Justin Ross here. 838 00:36:13,127 --> 00:36:14,998 You really have a problem with him. 839 00:36:14,998 --> 00:36:15,869 You would, too. 840 00:36:17,000 --> 00:36:19,351 He manipulated me, went back on his word, 841 00:36:19,351 --> 00:36:21,440 and tried to ruin my career. 842 00:36:22,528 --> 00:36:23,833 I'm so sorry. 843 00:36:23,833 --> 00:36:25,748 Things were pretty bad for a while. 844 00:36:25,748 --> 00:36:28,751 They're not perfect right now, either. 845 00:36:28,751 --> 00:36:30,797 And with Justin around, 846 00:36:31,972 --> 00:36:34,366 I don't want history to repeat itself. 847 00:36:34,366 --> 00:36:35,236 Mm-hmm. 848 00:36:41,590 --> 00:36:44,593 Thank you for lunch, and for the company. 849 00:36:44,593 --> 00:36:46,116 It was good to talk with you. 850 00:36:46,116 --> 00:36:49,250 And for what it's worth, I hope you enjoy yourself here. 851 00:36:49,250 --> 00:36:51,687 If Justin leaves, maybe I will. 852 00:36:51,687 --> 00:36:52,993 Well, I'll see what I can do, 853 00:36:52,993 --> 00:36:55,343 but I doubt I can change his mind. 854 00:36:57,954 --> 00:36:59,695 Do you think he regrets it? 855 00:36:59,695 --> 00:37:03,308 Regret? That would mean he has a conscience. 856 00:37:03,308 --> 00:37:05,353 Well, anything is possible. 857 00:37:05,353 --> 00:37:06,746 Addison. 858 00:37:06,746 --> 00:37:08,138 Hey. 859 00:37:08,138 --> 00:37:09,792 Uh, what are you- 860 00:37:09,792 --> 00:37:12,317 I thought we'd get some jet skis, go exploring. 861 00:37:12,317 --> 00:37:13,666 Um, sure. 862 00:37:13,666 --> 00:37:16,277 Katrina, you're more than welcome to join. 863 00:37:16,277 --> 00:37:18,627 Thank you, but no. 864 00:37:18,627 --> 00:37:19,933 Other plans? 865 00:37:19,933 --> 00:37:20,803 No. 866 00:37:24,851 --> 00:37:26,069 How'd it go? 867 00:37:26,069 --> 00:37:26,983 Um, good. 868 00:37:28,158 --> 00:37:29,595 I need to talk to her at some point, 869 00:37:29,595 --> 00:37:30,726 when she'll listen to me. 870 00:37:30,726 --> 00:37:32,162 I can't force her to, 871 00:37:32,162 --> 00:37:34,904 and it sounds like you didn't do yourself any favors 872 00:37:34,904 --> 00:37:37,255 with whatever happened last time around. 873 00:37:37,255 --> 00:37:38,778 Watch it. 874 00:37:38,778 --> 00:37:41,084 You're not gonna win her over by being overbearing. 875 00:37:42,434 --> 00:37:44,044 Are we really going jet skiing? 876 00:37:44,044 --> 00:37:45,393 No. 877 00:37:45,393 --> 00:37:48,135 Ah, so you said that just so you seem 878 00:37:48,135 --> 00:37:50,224 like you're a fun, relatable guy? 879 00:37:53,227 --> 00:37:55,925 I thought you'd do it because you're a thrill seeker. 880 00:37:55,925 --> 00:37:58,754 At least, that's what it makes you seem like in your book. 881 00:37:58,754 --> 00:37:59,625 I used to be. 882 00:38:01,104 --> 00:38:03,672 Now it makes Wall Street and my insurance agent nervous. 883 00:38:03,672 --> 00:38:06,719 I don't think I'd call jet skiing thrill seeking, though. 884 00:38:06,719 --> 00:38:07,633 I suppose not. 885 00:38:10,070 --> 00:38:12,333 Do you know what your book doesn't talk about, though? 886 00:38:12,333 --> 00:38:14,683 My top 10 crypto picks? 887 00:38:14,683 --> 00:38:15,902 Boring. No. 888 00:38:17,164 --> 00:38:19,688 Who you were before you were the self-made 889 00:38:19,688 --> 00:38:22,517 entrepreneur genius billionaire. 890 00:38:22,517 --> 00:38:24,040 Oh. 891 00:38:24,040 --> 00:38:26,826 Is there gonna be a second book in the works about that? 892 00:38:26,826 --> 00:38:28,480 No. Sorry to disappoint you. 893 00:38:31,309 --> 00:38:33,833 I used to hang around at golf courses when I was a kid. 894 00:38:33,833 --> 00:38:36,531 I'd hunt for lost golf balls and gather 'em up. 895 00:38:36,531 --> 00:38:38,054 Why? 896 00:38:38,054 --> 00:38:42,058 To sell. My family was not well off, so it helped. 897 00:38:42,058 --> 00:38:43,364 It wasn't a lot, 898 00:38:43,364 --> 00:38:45,584 but it got me enough for lunch money for school. 899 00:38:45,584 --> 00:38:47,803 Well, why didn't she write about that? 900 00:38:47,803 --> 00:38:50,806 I'd rather focus on the now, like Katrina. 901 00:38:51,981 --> 00:38:53,548 Fine. 902 00:38:53,548 --> 00:38:56,334 Her feelings about you are the biggest hurdle, 903 00:38:56,334 --> 00:38:57,509 so if you're gonna get anywhere, 904 00:38:57,509 --> 00:38:58,945 you gotta get her past that. 905 00:38:58,945 --> 00:39:01,382 She only sees her side of it, though. 906 00:39:01,382 --> 00:39:04,429 There were considerations. Pressures from every side. 907 00:39:04,429 --> 00:39:05,560 Like what? 908 00:39:05,560 --> 00:39:07,432 I had a lot of attention from everyone. 909 00:39:07,432 --> 00:39:10,478 Investors, analysts, competitors. 910 00:39:10,478 --> 00:39:11,523 I did what I had to. 911 00:39:12,611 --> 00:39:14,395 And you're okay with that? 912 00:39:14,395 --> 00:39:18,007 You have to do whatever it takes to succeed in business. 913 00:39:29,541 --> 00:39:30,803 You need anything else tonight? 914 00:39:30,803 --> 00:39:31,760 No. 915 00:39:31,760 --> 00:39:33,588 Okay. Till tomorrow, then. 916 00:39:33,588 --> 00:39:34,676 Hey, listen. 917 00:39:36,896 --> 00:39:37,897 You, uh, 918 00:39:40,203 --> 00:39:42,031 you did good today. 919 00:39:42,902 --> 00:39:44,120 Thanks. 920 00:39:44,120 --> 00:39:45,818 Putting your brother to shame, though. 921 00:39:45,818 --> 00:39:47,341 I got lucky. 922 00:39:47,341 --> 00:39:49,735 And you shouldn't forget how much you rely on him. 923 00:39:49,735 --> 00:39:51,606 Only for things a toddler could do. 924 00:39:53,478 --> 00:39:57,656 All right, enough of that. Stop putting him down. 925 00:39:57,656 --> 00:39:58,918 He must do a good job, 926 00:39:58,918 --> 00:40:01,311 or you would've fired him a long time ago. 927 00:40:02,530 --> 00:40:04,750 You can't keep treating him like he's nothing. 928 00:40:04,750 --> 00:40:06,273 I was paying you a compliment. 929 00:40:06,273 --> 00:40:08,667 At the expense of someone else? 930 00:40:08,667 --> 00:40:10,451 You're only saying that because he's your brother. 931 00:40:10,451 --> 00:40:11,757 I hope I would say that no matter 932 00:40:11,757 --> 00:40:13,802 who you were talking about. 933 00:40:13,802 --> 00:40:17,458 He works hard, harder than I've ever seen him work, 934 00:40:17,458 --> 00:40:19,460 and he stresses about it all the time, 935 00:40:19,460 --> 00:40:22,463 because you don't care or show you're grateful. 936 00:40:22,463 --> 00:40:23,856 How would you know? 937 00:40:23,856 --> 00:40:27,294 He broke his leg in an accident rushing back to work 938 00:40:27,294 --> 00:40:30,471 after taking five minutes to have lunch with me. 939 00:40:30,471 --> 00:40:33,343 Did you ever express any concern? 940 00:40:33,343 --> 00:40:34,432 It's not my problem. 941 00:40:36,303 --> 00:40:38,827 It doesn't mean that you can't show a little compassion. 942 00:40:38,827 --> 00:40:41,177 You didn't even ask him what happened. 943 00:40:41,177 --> 00:40:44,833 It was obvious, he hurt his leg. Where's the mystery? 944 00:40:44,833 --> 00:40:49,011 Besides, what other job brings him and you here? 945 00:40:49,011 --> 00:40:50,622 It's not like this is a vacation. 946 00:40:50,622 --> 00:40:52,275 He's working with a broken leg. 947 00:40:52,275 --> 00:40:54,364 And it hasn't been a picnic for me, either. 948 00:40:54,364 --> 00:40:55,931 Oh, really? 949 00:40:55,931 --> 00:40:59,500 Yeah, you expect me to run all your errands, cook for you, 950 00:40:59,500 --> 00:41:02,982 be your housekeeper and maid, oh, and your fake date. 951 00:41:05,071 --> 00:41:06,464 Well, half the stuff I asked you to do 952 00:41:06,464 --> 00:41:08,857 was just to see if you would do it. 953 00:41:08,857 --> 00:41:09,945 Are you serious? 954 00:41:12,208 --> 00:41:13,253 You're unbelievable. 955 00:41:19,433 --> 00:41:21,566 You can't keep talking to him like that. 956 00:41:21,566 --> 00:41:22,828 Do you know how hard it is for me 957 00:41:22,828 --> 00:41:24,525 to hear him put you down all the time? 958 00:41:24,525 --> 00:41:26,396 Look, Addison, I don't love it either, 959 00:41:26,396 --> 00:41:27,876 but this is temporary, right? 960 00:41:27,876 --> 00:41:29,530 You can't let it get to you. 961 00:41:29,530 --> 00:41:31,706 Okay, fine. 962 00:41:31,706 --> 00:41:35,362 Look, just keep your head down for a while, all right? 963 00:41:35,362 --> 00:41:37,669 Pete, at some point, that won't be enough. 964 00:41:37,669 --> 00:41:39,888 You can't keep bowing down to him. 965 00:41:39,888 --> 00:41:41,629 I'm not gonna be in this job forever, okay? 966 00:41:41,629 --> 00:41:43,544 I just have to tread water for a little longer, 967 00:41:43,544 --> 00:41:44,719 and then he'll give me a chance 968 00:41:44,719 --> 00:41:46,634 somewhere better in the company. 969 00:41:46,634 --> 00:41:48,157 And how do you know that? 970 00:41:48,157 --> 00:41:49,419 He talked about it on my first day. 971 00:41:49,419 --> 00:41:51,770 Wow. That's ironclad. 972 00:41:51,770 --> 00:41:54,250 Okay. Whatever. 973 00:41:56,601 --> 00:41:58,211 Did you call the doctor? 974 00:41:58,211 --> 00:42:00,387 No, I set an appointment up for something early next week. 975 00:42:00,387 --> 00:42:01,562 Good. I'll take you there. 976 00:42:01,562 --> 00:42:03,259 No, no, Justin needs someone here to- 977 00:42:03,259 --> 00:42:05,392 Justin is a big boy. 978 00:42:05,392 --> 00:42:07,220 I'm sure he can handle things by himself 979 00:42:07,220 --> 00:42:08,351 for a couple of hours. 980 00:42:16,751 --> 00:42:17,926 Good morning. 981 00:42:17,926 --> 00:42:19,841 Morning. How do you like your eggs? 982 00:42:19,841 --> 00:42:21,321 What? 983 00:42:21,321 --> 00:42:23,541 Eggs. Breakfast. 984 00:42:23,541 --> 00:42:25,934 You're making me breakfast? 985 00:42:25,934 --> 00:42:28,284 Well, since you pointed out how badly I treated you, 986 00:42:28,284 --> 00:42:30,025 I figure it's the least I could do. 987 00:42:30,939 --> 00:42:32,462 Uh, over medium. 988 00:42:32,462 --> 00:42:33,638 Yolk broken? 989 00:42:33,638 --> 00:42:35,640 No. Uh, thank you. 990 00:42:35,640 --> 00:42:37,511 Would you pass the bagels? 991 00:42:37,511 --> 00:42:38,381 Yeah. 992 00:42:39,774 --> 00:42:43,691 So, I need a meeting with Katrina, which, I know, 993 00:42:43,691 --> 00:42:46,041 it's out of my hands, for now, at least. 994 00:42:46,041 --> 00:42:47,477 But in the meantime, 995 00:42:47,477 --> 00:42:49,218 I wanna review everything about her company. 996 00:42:49,218 --> 00:42:52,395 Synergies, costs, benefits, all that. 997 00:42:52,395 --> 00:42:53,222 Today? 998 00:42:53,222 --> 00:42:54,572 Yeah. Where's Pete? 999 00:42:54,572 --> 00:42:56,965 Uh, he's coming. Do you want yours toasted? 1000 00:42:56,965 --> 00:42:57,749 Yeah. 1001 00:42:59,577 --> 00:43:01,622 You do know it's Saturday, right? 1002 00:43:01,622 --> 00:43:02,536 So? 1003 00:43:02,536 --> 00:43:04,190 Do you always work 24/7? 1004 00:43:04,190 --> 00:43:06,148 I mean, you're in a beautiful place, 1005 00:43:06,148 --> 00:43:09,804 in an amazing home, supposedly vacationing. 1006 00:43:09,804 --> 00:43:11,284 Your point? 1007 00:43:11,284 --> 00:43:13,155 Well, you could actually just take a day off. 1008 00:43:13,155 --> 00:43:15,375 Why, so you and Pete can have the day off, too? 1009 00:43:15,375 --> 00:43:17,072 No, because you could use it. 1010 00:43:18,552 --> 00:43:20,641 No, I've been here before, and a lot of other places. 1011 00:43:20,641 --> 00:43:22,991 You've seen one island, you've seen 'em all. 1012 00:43:22,991 --> 00:43:25,690 That's the saddest thing I think I've heard in a while. 1013 00:43:25,690 --> 00:43:27,735 There's gotta be something you wanna do. 1014 00:43:29,432 --> 00:43:30,259 Eat. 1015 00:43:33,393 --> 00:43:36,178 So Davidson wanted some extra time next week. 1016 00:43:36,178 --> 00:43:38,180 He still wanted to preview the deal points. 1017 00:43:38,180 --> 00:43:39,660 Yeah, send him what we have, 1018 00:43:39,660 --> 00:43:42,010 but tell Hank to check it for any updated figures. 1019 00:43:42,010 --> 00:43:43,185 Okay, yeah, will do. 1020 00:43:43,185 --> 00:43:44,447 Make sure no one over there 1021 00:43:44,447 --> 00:43:45,971 is talking when they shouldn't be. 1022 00:43:45,971 --> 00:43:48,190 The situation here is delicate. 1023 00:43:48,190 --> 00:43:49,844 Yeah, no, for sure. You got it. 1024 00:43:51,585 --> 00:43:53,848 Uh, hey, I just wanted to, uh, 1025 00:43:53,848 --> 00:43:56,459 I wanted to thank you for letting Addison come. 1026 00:43:56,459 --> 00:43:59,375 I know she can be pretty outspoken, but- 1027 00:43:59,375 --> 00:44:00,681 She's fine. 1028 00:44:01,726 --> 00:44:03,292 Okay. Yes. 1029 00:44:04,337 --> 00:44:05,730 Good. 1030 00:44:05,730 --> 00:44:06,644 Thanks again. 1031 00:44:08,036 --> 00:44:08,863 Wait a minute. 1032 00:44:10,909 --> 00:44:13,651 You and Addison can have the rest of the day off. 1033 00:44:13,651 --> 00:44:16,566 Sorry, what did you just say? 1034 00:44:16,566 --> 00:44:18,656 Get outta here for a while. Both of you. 1035 00:44:21,441 --> 00:44:23,617 Okay. 1036 00:44:23,617 --> 00:44:24,487 Thank you. 1037 00:44:31,625 --> 00:44:33,192 Has he ever done this before? 1038 00:44:33,192 --> 00:44:34,106 No, that's why we have to leave 1039 00:44:34,106 --> 00:44:35,716 before he changes his mind. 1040 00:44:35,716 --> 00:44:36,586 Huh. 1041 00:44:37,979 --> 00:44:39,502 Can we take his car? 1042 00:44:39,502 --> 00:44:40,678 There's no way I'm asking him that. 1043 00:44:40,678 --> 00:44:42,549 I'm just gonna call a cab instead. 1044 00:44:43,681 --> 00:44:44,507 Okay. 1045 00:44:45,944 --> 00:44:47,554 Nope, I forgot my wallet. 1046 00:44:48,511 --> 00:44:49,643 Okay. Hurry, though. 1047 00:44:56,084 --> 00:44:57,172 - Oh. - Oh. 1048 00:44:57,172 --> 00:44:59,218 Sorry, I forgot something. 1049 00:44:59,218 --> 00:45:00,654 Oh, okay. 1050 00:45:00,654 --> 00:45:02,569 Do you need anything before we go? 1051 00:45:02,569 --> 00:45:04,005 Thought you already left. 1052 00:45:04,005 --> 00:45:06,181 Almost. We're waiting for a cab. 1053 00:45:06,181 --> 00:45:08,706 Oh, you can just take the car. 1054 00:45:08,706 --> 00:45:09,968 Really? You sure? 1055 00:45:09,968 --> 00:45:11,447 Yeah. 1056 00:45:11,447 --> 00:45:13,623 Yeah, that'd be easier. 1057 00:45:13,623 --> 00:45:15,321 All right. Keys are in my room. 1058 00:45:16,496 --> 00:45:18,498 Uh, what are you doing the rest of the day? 1059 00:45:18,498 --> 00:45:20,587 I haven't decided yet. You? 1060 00:45:20,587 --> 00:45:24,112 Well, I wanted to go snorkeling, but Pete can't, 1061 00:45:24,112 --> 00:45:27,072 so instead, we're going to this spot 1062 00:45:27,072 --> 00:45:30,162 where the planes land really close to the beach. 1063 00:45:30,162 --> 00:45:31,729 Pete used to wanna be a pilot, so. 1064 00:45:31,729 --> 00:45:32,991 Better go see it, then. 1065 00:45:35,689 --> 00:45:38,779 Do you wanna come? 1066 00:45:38,779 --> 00:45:40,912 It's your car, and your day off, too. 1067 00:45:40,912 --> 00:45:43,305 It could be fun, if you want. 1068 00:45:43,305 --> 00:45:44,176 I, um... 1069 00:45:47,440 --> 00:45:48,702 Gimme a second to change. 1070 00:45:54,012 --> 00:45:55,274 I can't believe you invited him. 1071 00:45:55,274 --> 00:45:56,841 It felt like the right thing to do. 1072 00:45:56,841 --> 00:45:59,234 I'm surprised he agreed to come. 1073 00:45:59,234 --> 00:46:01,759 Yeah, well, so much for a day off. 1074 00:46:01,759 --> 00:46:04,326 Relax. He hasn't even asked you for anything yet. 1075 00:46:05,806 --> 00:46:07,721 Hey, there's a schedule for when the flights land. 1076 00:46:07,721 --> 00:46:08,940 Next one's in a half hour. 1077 00:46:08,940 --> 00:46:10,419 Ah, okay. 1078 00:46:10,419 --> 00:46:11,246 Well, we'll just- 1079 00:46:11,246 --> 00:46:12,378 Burn until then. 1080 00:46:13,205 --> 00:46:14,032 Chill. 1081 00:46:15,773 --> 00:46:16,861 I'm gonna go explore. 1082 00:46:19,167 --> 00:46:19,994 Thanks, Mom. 1083 00:46:27,045 --> 00:46:28,350 He'll be fine. 1084 00:46:28,350 --> 00:46:29,221 I know. 1085 00:46:30,613 --> 00:46:33,573 Look at that water, though. It's beautiful. 1086 00:46:35,357 --> 00:46:38,186 You okay if I leave you for a bit? 1087 00:46:38,186 --> 00:46:40,275 Oh yeah, no, for sure. You're good. 1088 00:46:44,671 --> 00:46:46,847 Great idea, Pete. Let's go to the beach. 1089 00:46:53,898 --> 00:46:55,987 Did you get in the water yet? 1090 00:46:55,987 --> 00:46:57,815 Yeah, it's nice. Warm. 1091 00:47:01,427 --> 00:47:02,863 What are you looking for? 1092 00:47:02,863 --> 00:47:03,777 A plane. 1093 00:47:04,996 --> 00:47:06,519 I gotta have enough time to run back to Pete 1094 00:47:06,519 --> 00:47:08,086 to grab my phone for photos. 1095 00:47:08,086 --> 00:47:09,348 Ah. 1096 00:47:09,348 --> 00:47:11,437 You've never seen this before? 1097 00:47:11,437 --> 00:47:13,743 No. Why would I? 1098 00:47:13,743 --> 00:47:15,441 Well, I figured, you have a home here, 1099 00:47:15,441 --> 00:47:17,791 you'd see all the highlights. 1100 00:47:17,791 --> 00:47:19,227 I usually don't have time. 1101 00:47:20,925 --> 00:47:23,231 Sounds like you need to relax more. 1102 00:47:23,231 --> 00:47:25,930 Or are you the type that likes to relax more at home? 1103 00:47:25,930 --> 00:47:27,888 Well, I have six homes. 1104 00:47:27,888 --> 00:47:30,935 Ah. Yeah, it doesn't surprise me. 1105 00:47:30,935 --> 00:47:33,807 But those are houses. I mean, like, where is home? 1106 00:47:36,941 --> 00:47:38,551 Where's home for you? 1107 00:47:38,551 --> 00:47:43,164 Well, I live in the city now, but when I think of home, 1108 00:47:43,164 --> 00:47:44,905 I think of my parents' house. 1109 00:47:44,905 --> 00:47:46,472 It's where we grew up, mostly. 1110 00:47:47,952 --> 00:47:51,869 I know I can always go there to feel safe, happy, loved. 1111 00:47:53,218 --> 00:47:54,784 Are your parents around? 1112 00:47:54,784 --> 00:47:58,266 Uh, no. Illnesses, a few years apart. 1113 00:47:58,266 --> 00:47:59,964 Um, I'm sorry. I didn't know. 1114 00:48:01,269 --> 00:48:02,880 It's in the book. 1115 00:48:03,968 --> 00:48:05,360 I haven't finished it yet. 1116 00:48:05,360 --> 00:48:07,449 Nah, excuses, excuses. 1117 00:48:10,409 --> 00:48:12,324 You know, your book's good and all that, 1118 00:48:12,324 --> 00:48:13,891 but it's not really you. 1119 00:48:15,370 --> 00:48:16,589 How so? 1120 00:48:16,589 --> 00:48:18,591 Well, it's this proud, accomplished, 1121 00:48:18,591 --> 00:48:19,984 bragging version of you. 1122 00:48:21,115 --> 00:48:22,638 Gee, thanks. 1123 00:48:22,638 --> 00:48:25,554 And you have every right to be proud of what you've done. 1124 00:48:25,554 --> 00:48:27,513 It's amazing. It's just not you. 1125 00:48:29,036 --> 00:48:30,820 I think I should point out, you've only known me a week. 1126 00:48:30,820 --> 00:48:32,518 It doesn't mean I'm wrong. 1127 00:48:32,518 --> 00:48:34,999 There's more to you than the billionaire. 1128 00:48:34,999 --> 00:48:37,566 Now, most people are fine with that title alone. 1129 00:48:39,003 --> 00:48:41,527 So, what more do you see? 1130 00:48:42,484 --> 00:48:44,051 I think, 1131 00:48:44,051 --> 00:48:47,011 well, I see a decent person. 1132 00:48:47,011 --> 00:48:49,056 Wow. Don't go too overboard with compliments. 1133 00:48:49,056 --> 00:48:51,580 Maybe likable, even, but you hide it. 1134 00:48:51,580 --> 00:48:53,582 Likable? I'm really flattered. 1135 00:48:53,582 --> 00:48:55,149 Don't mock me. 1136 00:48:55,149 --> 00:48:56,846 I'm pretty sure I'm the one being mocked. 1137 00:48:56,846 --> 00:48:58,848 I'm being totally serious. 1138 00:48:58,848 --> 00:49:00,589 I think that makes me feel worse. 1139 00:49:01,808 --> 00:49:02,591 Sorry. 1140 00:49:02,591 --> 00:49:04,071 It's fine. 1141 00:49:04,071 --> 00:49:06,334 I must not be used to caring what other people think of me. 1142 00:49:06,334 --> 00:49:08,162 Oh, no, I'm not saying... 1143 00:49:08,162 --> 00:49:10,556 I mean, what I think doesn't matter. 1144 00:49:10,556 --> 00:49:12,819 You've been telling me what you think every day, 1145 00:49:12,819 --> 00:49:14,647 whether I wanna hear it or not. 1146 00:49:14,647 --> 00:49:16,736 Why wouldn't your opinion matter to me now? 1147 00:49:16,736 --> 00:49:19,913 Are you saying it mattered to you all the other times? 1148 00:49:21,741 --> 00:49:22,829 Yes. 1149 00:49:25,179 --> 00:49:26,398 It's coming! 1150 00:49:29,314 --> 00:49:32,882 Wow! 1151 00:49:32,882 --> 00:49:34,623 That's was amazing! 1152 00:49:37,931 --> 00:49:39,019 Did you get it all? 1153 00:49:39,019 --> 00:49:40,238 Oh, I got the whole thing on camera. 1154 00:49:40,238 --> 00:49:42,066 Yeah! You have to send it to Mom and Dad. 1155 00:49:42,066 --> 00:49:43,023 They'll get a kick out of it. 1156 00:49:43,023 --> 00:49:43,893 Yeah. 1157 00:49:45,069 --> 00:49:46,287 Addison! 1158 00:49:46,287 --> 00:49:47,549 Hi, Annie. 1159 00:49:47,549 --> 00:49:49,160 I still have it. My mom says I'm wearing it. 1160 00:49:49,160 --> 00:49:52,467 Well, it looks a little weathered, but that's okay. 1161 00:49:52,467 --> 00:49:53,773 Could you wake me another one? 1162 00:49:53,773 --> 00:49:55,253 Honey, Addison is busy. 1163 00:49:55,253 --> 00:49:57,559 No, it's okay. 1164 00:49:57,559 --> 00:49:59,213 I only know a couple of animals, though, 1165 00:49:59,213 --> 00:50:01,172 because that's all my brother here taught me. 1166 00:50:01,172 --> 00:50:02,434 You make animals, too? 1167 00:50:02,434 --> 00:50:03,783 I do. 1168 00:50:03,783 --> 00:50:05,002 When we get back to some paper, 1169 00:50:05,002 --> 00:50:06,916 we'll make you something special. 1170 00:50:06,916 --> 00:50:08,048 Maybe you and your mom can come 1171 00:50:08,048 --> 00:50:09,615 by the house for dinner tomorrow. 1172 00:50:09,615 --> 00:50:12,139 Addison and Pete can have the origami for you then. 1173 00:50:12,139 --> 00:50:15,316 Thank you, but we already have dinner plans. 1174 00:50:15,316 --> 00:50:18,145 Um, we were thinking of going snoring in a couple of days. 1175 00:50:18,145 --> 00:50:19,277 Would you wanna come? 1176 00:50:20,713 --> 00:50:22,802 We could find a good spot off of one of the small islands. 1177 00:50:22,802 --> 00:50:24,586 I have a boat that could take us. 1178 00:50:24,586 --> 00:50:26,023 So do I. 1179 00:50:26,023 --> 00:50:27,502 Well, this one's more for sport. 1180 00:50:27,502 --> 00:50:29,374 It's easier to get around for snorkeling. 1181 00:50:29,374 --> 00:50:32,333 And I read that turtles hang out around those islands. 1182 00:50:32,333 --> 00:50:33,291 Can we, Mom? 1183 00:50:35,423 --> 00:50:36,250 Fine. 1184 00:50:38,513 --> 00:50:40,254 I thought for sure she would say no. 1185 00:50:40,254 --> 00:50:42,213 Well, Annie helped. 1186 00:50:42,213 --> 00:50:44,606 I just hope Katrina doesn't think I'm manipulating her, 1187 00:50:44,606 --> 00:50:46,478 because it kind of feels like I am. 1188 00:50:46,478 --> 00:50:49,916 No, no, you're not. You're just being a peacemaker, right? 1189 00:50:49,916 --> 00:50:51,091 Like, Dad always called you that 1190 00:50:51,091 --> 00:50:52,310 when me and Mom would get in a fight, 1191 00:50:52,310 --> 00:50:54,094 and you'd be the one to just smooth it over. 1192 00:50:54,094 --> 00:50:55,617 Maybe that's how I got all my 1193 00:50:55,617 --> 00:50:57,184 doctor's office people skills. 1194 00:50:57,184 --> 00:51:01,101 Yes, could be. But you did set Katrina at ease. 1195 00:51:01,101 --> 00:51:02,537 He's right. 1196 00:51:02,537 --> 00:51:03,973 You did great. 1197 00:51:03,973 --> 00:51:05,410 Thanks. 1198 00:51:05,410 --> 00:51:06,672 You're gonna have to be careful with how you bring up 1199 00:51:06,672 --> 00:51:08,065 the business and this stuff with her, though. 1200 00:51:08,065 --> 00:51:10,154 Yeah. She's pretty guarded already, isn't she? 1201 00:51:10,154 --> 00:51:12,243 Yeah. Keep it casual. 1202 00:51:12,243 --> 00:51:13,331 How? 1203 00:51:13,331 --> 00:51:14,984 I mean, I know how to be casual, 1204 00:51:14,984 --> 00:51:17,509 but with her, what would that look like? 1205 00:51:17,509 --> 00:51:19,815 Relax. Just be yourself. 1206 00:51:19,815 --> 00:51:21,121 I usually am. 1207 00:51:21,121 --> 00:51:22,470 Yeah, but that's Mr. Billionaire 1208 00:51:22,470 --> 00:51:24,211 determined to conquer the world. 1209 00:51:24,211 --> 00:51:25,952 What about the guy who grew up 1210 00:51:25,952 --> 00:51:28,041 gathering golf balls for extra money? 1211 00:51:28,041 --> 00:51:29,303 Wait, what, really? 1212 00:51:29,303 --> 00:51:30,957 I regret telling you that already. 1213 00:51:30,957 --> 00:51:32,306 Why? 1214 00:51:32,306 --> 00:51:33,742 You don't move in these rich circles. 1215 00:51:33,742 --> 00:51:35,614 Nobody cares about a sob story, 1216 00:51:35,614 --> 00:51:37,703 especially if you're from old money. 1217 00:51:37,703 --> 00:51:40,532 Well, Katrina strikes me as someone who would prefer 1218 00:51:40,532 --> 00:51:43,274 an honest and down-to-earth conversation. 1219 00:51:43,274 --> 00:51:44,536 Why else would she have invited me 1220 00:51:44,536 --> 00:51:46,451 to a picnic at the beach the other day? 1221 00:51:46,451 --> 00:51:48,322 I'm not telling her that story. 1222 00:51:48,322 --> 00:51:51,934 Then don't, but be that person. Humble. 1223 00:51:51,934 --> 00:51:53,066 Instead of arrogant? 1224 00:51:59,768 --> 00:52:00,552 Hey. 1225 00:52:01,553 --> 00:52:03,555 Hey. Everything okay? 1226 00:52:03,555 --> 00:52:04,512 Yeah, yeah. 1227 00:52:04,512 --> 00:52:06,297 You need to stay off that leg. 1228 00:52:07,863 --> 00:52:09,430 Let me sit down, then. 1229 00:52:11,476 --> 00:52:12,303 So what's up? 1230 00:52:13,391 --> 00:52:16,307 No, it's a little strange. 1231 00:52:16,307 --> 00:52:17,525 What is? 1232 00:52:17,525 --> 00:52:19,440 No, I've just, I've never seen Justin 1233 00:52:19,440 --> 00:52:21,050 ask for anybody's help like that. 1234 00:52:21,050 --> 00:52:24,184 Well, it wasn't really help. More like our opinion. 1235 00:52:24,184 --> 00:52:25,707 Yeah, see, that's the problem, 1236 00:52:25,707 --> 00:52:28,188 because Justin Ross doesn't care what anybody else thinks. 1237 00:52:28,188 --> 00:52:30,538 Maybe he's turning over a new leaf. 1238 00:52:30,538 --> 00:52:33,367 There are no new leaves with him, only... 1239 00:52:33,367 --> 00:52:35,543 He's only got dead branches. 1240 00:52:36,936 --> 00:52:39,025 Sorry, I'm trying to figure out how to... 1241 00:52:40,157 --> 00:52:41,245 Remember that girl in high school 1242 00:52:41,245 --> 00:52:43,160 that I had a crush on, Sadie? 1243 00:52:44,248 --> 00:52:45,727 Ugh, yes. 1244 00:52:45,727 --> 00:52:47,860 Yeah, right, and I didn't wanna see it, but she was- 1245 00:52:47,860 --> 00:52:49,078 - Awful? - Yes. 1246 00:52:49,078 --> 00:52:50,471 And by the time I figured it out, 1247 00:52:50,471 --> 00:52:53,692 I got my heart just stomped on, and you... 1248 00:52:54,910 --> 00:52:57,565 I used all my powers as a senior 1249 00:52:57,565 --> 00:52:59,915 to make her stop manipulating you 1250 00:52:59,915 --> 00:53:02,266 and every other goodhearted boy in your grade. 1251 00:53:02,266 --> 00:53:03,702 Right, yeah, so, 1252 00:53:05,399 --> 00:53:09,795 the thing is, I feel like the situations are reversed now. 1253 00:53:09,795 --> 00:53:10,970 What do you... 1254 00:53:12,406 --> 00:53:13,190 Justin. 1255 00:53:14,452 --> 00:53:16,193 He's your boss. 1256 00:53:16,193 --> 00:53:18,804 Yeah, and still not the best person in the world. 1257 00:53:18,804 --> 00:53:20,109 He's not the worst, either. 1258 00:53:20,109 --> 00:53:22,416 See, see? That's what I'm talking about, that. 1259 00:53:22,416 --> 00:53:24,070 I feel like you're seeing more to him there 1260 00:53:24,070 --> 00:53:25,550 than there actually is. 1261 00:53:25,550 --> 00:53:26,464 There's... 1262 00:53:27,769 --> 00:53:28,596 No, I'm not. 1263 00:53:29,641 --> 00:53:31,077 You sure? 1264 00:53:31,077 --> 00:53:33,166 Look, I get it, I'm the little brother. What do I know? 1265 00:53:33,166 --> 00:53:36,169 But I do feel like I'm pretty observant, 1266 00:53:36,169 --> 00:53:39,868 for the most part, and what I'm seeing is 1267 00:53:40,782 --> 00:53:42,915 something between you guys. 1268 00:53:42,915 --> 00:53:43,785 Whoa. 1269 00:53:45,657 --> 00:53:47,485 I don't know about that. 1270 00:53:47,485 --> 00:53:48,964 Okay. 1271 00:53:48,964 --> 00:53:49,878 Okay. Maybe I'm wrong. 1272 00:53:49,878 --> 00:53:50,749 Just, um, 1273 00:53:52,664 --> 00:53:53,491 just watch out. 1274 00:53:55,014 --> 00:53:57,756 Of course. But there's nothing to worry about. 1275 00:54:02,804 --> 00:54:05,677 Forward that to the on-call service just so they're aware. 1276 00:54:07,069 --> 00:54:09,028 What else? - Hey, Addison. 1277 00:54:09,028 --> 00:54:10,029 Hey, we gotta go. 1278 00:54:11,160 --> 00:54:12,336 Ugh, yeah, we've had a lot of problems 1279 00:54:12,336 --> 00:54:13,293 with that carer. - It's just, 1280 00:54:13,293 --> 00:54:14,512 I'm gonna be late, 1281 00:54:14,512 --> 00:54:15,295 and my leg's broken. - I think I might know 1282 00:54:15,295 --> 00:54:16,992 someone who can help. 1283 00:54:16,992 --> 00:54:18,211 Oy vey. 1284 00:54:18,211 --> 00:54:19,343 - What is it? - I'm gonna be late 1285 00:54:19,343 --> 00:54:20,779 for my doctor's appointment. 1286 00:54:21,780 --> 00:54:22,781 Addison. 1287 00:54:22,781 --> 00:54:23,695 Hold on. 1288 00:54:23,695 --> 00:54:25,131 I'm sorry. It's work back home. 1289 00:54:25,131 --> 00:54:26,872 It'll be just another minute. 1290 00:54:26,872 --> 00:54:27,786 I can take him. 1291 00:54:28,917 --> 00:54:30,136 Are you sure? 1292 00:54:30,136 --> 00:54:31,442 You're in the middle of something. It's fine. 1293 00:54:31,442 --> 00:54:33,095 Shouldn't I go with you so you're not alone? 1294 00:54:33,095 --> 00:54:34,401 Ah, no, no, I can handle it. 1295 00:54:34,401 --> 00:54:36,185 Okay. Let's go, then. 1296 00:54:36,185 --> 00:54:37,926 Yeah, no, no. I'm still here. 1297 00:54:37,926 --> 00:54:40,929 Yeah, if you could call Kyle about the vendor payment list. 1298 00:54:55,074 --> 00:54:57,032 - Stop that. - What? 1299 00:54:57,032 --> 00:54:59,383 I can see you out of the corner of my eye. 1300 00:54:59,383 --> 00:55:00,340 Oh, sorry. 1301 00:55:04,736 --> 00:55:05,911 So, 1302 00:55:07,216 --> 00:55:08,566 finally getting the cast on? 1303 00:55:09,567 --> 00:55:11,438 Yeah, yeah, that's the plan. 1304 00:55:13,788 --> 00:55:15,486 I had to wait for the swelling to go down 1305 00:55:15,486 --> 00:55:17,879 before they could actually cast it, so. 1306 00:55:17,879 --> 00:55:18,750 Oh. 1307 00:55:25,757 --> 00:55:27,628 How did it happen? 1308 00:55:27,628 --> 00:55:29,195 Oh, it was an accident. 1309 00:55:30,805 --> 00:55:32,851 No, I mean, it was, I mean, I was on my scooter, 1310 00:55:32,851 --> 00:55:35,288 and a bike courier pulled out in front of me, 1311 00:55:35,288 --> 00:55:37,986 and we just ran into each other, and my, 1312 00:55:39,118 --> 00:55:41,773 my leg got the worst of it, so yeah. 1313 00:55:42,948 --> 00:55:47,039 You got into an accident on your scooter 1314 00:55:47,039 --> 00:55:48,345 with a bike courier? 1315 00:55:50,782 --> 00:55:51,609 Yeah. 1316 00:55:53,611 --> 00:55:55,090 It's not uncommon. 1317 00:55:55,090 --> 00:55:57,919 Hmm, I'm sure it's not. Crazy city. 1318 00:55:57,919 --> 00:55:58,790 Yeah. 1319 00:56:09,540 --> 00:56:10,454 Oh, man. 1320 00:56:13,021 --> 00:56:14,414 We're back. 1321 00:56:14,414 --> 00:56:15,372 Looks good. 1322 00:56:15,372 --> 00:56:17,809 Yeah. It's already itching. 1323 00:56:17,809 --> 00:56:19,245 What did the doctor say? 1324 00:56:19,245 --> 00:56:21,029 You know, the usual stuff, don't get it wet, 1325 00:56:21,029 --> 00:56:23,162 stay off of it, that kind of thing. 1326 00:56:23,162 --> 00:56:23,989 Thank you for taking him. 1327 00:56:23,989 --> 00:56:24,946 You're welcome. 1328 00:56:25,860 --> 00:56:27,645 Shall we eat? You need any help? 1329 00:56:27,645 --> 00:56:30,299 It's all ready. I'll go grab the rest. 1330 00:56:39,091 --> 00:56:40,571 Maybe they're running late. 1331 00:56:41,920 --> 00:56:43,182 Or we've been stood up. 1332 00:56:44,313 --> 00:56:45,967 Yeah. I'm sorry. 1333 00:56:45,967 --> 00:56:47,839 I doubt it's because of you. 1334 00:56:47,839 --> 00:56:50,189 Well, let's just give it a few more minutes. 1335 00:56:51,495 --> 00:56:53,627 I'll go make sure the boat's ready. 1336 00:56:53,627 --> 00:56:56,456 We're still going? I mean, even if they don't show up? 1337 00:56:57,588 --> 00:56:59,981 I mean, we're here. Might as well. 1338 00:57:05,422 --> 00:57:07,162 Want one? - Yeah. Thanks. 1339 00:57:07,989 --> 00:57:09,382 So I have a question. 1340 00:57:10,514 --> 00:57:12,951 What is so special about Katrina's company? 1341 00:57:12,951 --> 00:57:15,606 I mean, enough that you'd have to go through all this? 1342 00:57:15,606 --> 00:57:18,043 Well, what her company has, 1343 00:57:18,043 --> 00:57:20,306 paired with what my company does, 1344 00:57:20,306 --> 00:57:21,742 could make a lot of leaps 1345 00:57:21,742 --> 00:57:24,832 in battery power, performance, and life. 1346 00:57:24,832 --> 00:57:28,183 And putting that into just about every device we use 1347 00:57:28,183 --> 00:57:29,837 has a lot of financial potential. 1348 00:57:30,969 --> 00:57:33,537 And if it doesn't work, what then? 1349 00:57:33,537 --> 00:57:37,192 I move on. There are other options, just not as good. 1350 00:57:37,192 --> 00:57:39,020 Someone is gonna figure out what she has, though, 1351 00:57:39,020 --> 00:57:41,849 and go after it, giving me more competition. 1352 00:57:41,849 --> 00:57:45,636 I wish I could leave it alone, but it's out of my hands. 1353 00:57:45,636 --> 00:57:48,247 Is it? You're the owner and CEO. 1354 00:57:48,247 --> 00:57:49,857 You make the decisions. 1355 00:57:49,857 --> 00:57:52,947 My fortune is tied to wowing everyone, 1356 00:57:52,947 --> 00:57:56,385 and you can't wow anyone without beating expectations. 1357 00:57:56,385 --> 00:57:58,605 Mm. Sounds exhausting. 1358 00:57:58,605 --> 00:58:00,041 Mm. Wanna switch jobs? 1359 00:58:00,041 --> 00:58:02,043 Uh, no thanks. 1360 00:58:02,043 --> 00:58:04,916 Office manager, right? How's that? 1361 00:58:04,916 --> 00:58:07,266 It's fine. Much simpler than your job. 1362 00:58:09,094 --> 00:58:10,661 I feel like you could do more. 1363 00:58:12,097 --> 00:58:14,534 I mean, you're very capable, 1364 00:58:14,534 --> 00:58:17,058 With your skills, you could be anything you want. 1365 00:58:18,190 --> 00:58:20,540 I'm fine with who I am. 1366 00:58:20,540 --> 00:58:22,934 Addison Burke, office manager. 1367 00:58:22,934 --> 00:58:24,979 Just Addison Burke. 1368 00:58:24,979 --> 00:58:27,416 What I do doesn't mean that's all there is to me. 1369 00:58:27,416 --> 00:58:31,420 Hmm. So who are you beyond the office manager? 1370 00:58:33,510 --> 00:58:36,817 Organizational guru. Pete makes fun of me for that one. 1371 00:58:38,950 --> 00:58:41,953 Oh, a fan of crafts and nature documentaries. 1372 00:58:41,953 --> 00:58:42,910 Okay. 1373 00:58:42,910 --> 00:58:45,304 And a good friend. 1374 00:58:45,304 --> 00:58:46,958 At least, I hope I can say that. 1375 00:58:47,785 --> 00:58:48,612 You can. 1376 00:58:50,396 --> 00:58:52,529 Sorry. We're a bit late. 1377 00:58:52,529 --> 00:58:54,095 Katrina. Hi. 1378 00:58:54,095 --> 00:58:55,314 I'm glad you came. 1379 00:58:55,314 --> 00:58:58,099 Hey, Addison. Can we go snorkeling now? 1380 00:58:58,099 --> 00:58:59,623 Let's get on the boat first. 1381 00:59:49,890 --> 00:59:51,239 Did you see the turtle? 1382 00:59:51,239 --> 00:59:52,719 Yeah. 1383 00:59:52,719 --> 00:59:53,981 Come on. I think there's another one over there. 1384 00:59:53,981 --> 00:59:57,158 Hold on a sec, I wanna grab my camera. Annie! 1385 00:59:57,158 --> 00:59:59,247 Go ahead and grab your camera. I'll watch her. 1386 00:59:59,247 --> 01:00:00,118 Thank you. 1387 01:00:06,167 --> 01:00:07,168 Oh. 1388 01:00:07,168 --> 01:00:08,430 - Thank you. - Yeah. 1389 01:00:11,216 --> 01:00:12,652 Are you guys hungry? 1390 01:00:12,652 --> 01:00:14,088 We got food, drinks, or- 1391 01:00:14,088 --> 01:00:16,047 No, I'm just here to grab my camera. 1392 01:00:17,744 --> 01:00:20,660 Yeah, it might be kinda tough to get her outta the water. 1393 01:00:20,660 --> 01:00:21,879 I think you're right. 1394 01:00:24,055 --> 01:00:26,623 Could we, um, could we talk for a moment? 1395 01:00:30,975 --> 01:00:31,889 I'm glad you came. 1396 01:00:32,933 --> 01:00:34,543 Annie insisted. 1397 01:00:34,543 --> 01:00:37,372 To be honest, I was perfectly fine to not show up. 1398 01:00:37,372 --> 01:00:39,418 I understand. 1399 01:00:40,941 --> 01:00:43,683 Well, there's no use in me beating around the bush, so. 1400 01:00:45,511 --> 01:00:47,861 I did not handle that last deal well. 1401 01:00:47,861 --> 01:00:50,168 I treated it just as business, 1402 01:00:50,168 --> 01:00:52,561 with that company being some prize to win, 1403 01:00:52,561 --> 01:00:55,739 even if it meant going back on some promises I've made. 1404 01:00:57,175 --> 01:00:59,438 I see now that I was callous, 1405 01:01:01,005 --> 01:01:04,182 especially after the deal was done, and I didn't need to be. 1406 01:01:05,400 --> 01:01:07,054 Thank you for saying as much. 1407 01:01:08,273 --> 01:01:09,491 So what do you want now? 1408 01:01:10,841 --> 01:01:12,756 You're not one to pass up an opportunity. 1409 01:01:12,756 --> 01:01:14,105 You want something. 1410 01:01:14,105 --> 01:01:17,195 Okay. I want to acquire your company. 1411 01:01:17,195 --> 01:01:19,719 I think it would be a great addition to mine. 1412 01:01:19,719 --> 01:01:21,634 I can see the headlines now. 1413 01:01:21,634 --> 01:01:23,331 "Katrina Sawyer sinks another ship 1414 01:01:23,331 --> 01:01:24,855 for Justin Ross to pilfer." 1415 01:01:24,855 --> 01:01:27,161 Now, look, I'm only telling you what I'm thinking. 1416 01:01:27,161 --> 01:01:28,902 Well, why my company? 1417 01:01:28,902 --> 01:01:30,991 Your new battery patents and technology. 1418 01:01:30,991 --> 01:01:32,645 And some other parts make sense as well, 1419 01:01:32,645 --> 01:01:34,473 but mainly the battery division. 1420 01:01:35,648 --> 01:01:36,867 Is that all? 1421 01:01:36,867 --> 01:01:38,869 What about you? What do you want? 1422 01:01:40,087 --> 01:01:41,567 You don't care what I want. 1423 01:01:41,567 --> 01:01:44,918 I'm trying to. It's new for me, I'll admit. 1424 01:01:47,225 --> 01:01:48,748 I want to turn it around, 1425 01:01:48,748 --> 01:01:51,969 to build it up and not cut it into little pieces. 1426 01:01:51,969 --> 01:01:53,361 Okay. Go on. 1427 01:01:54,928 --> 01:01:58,236 I don't treat it just as business. 1428 01:02:06,766 --> 01:02:09,464 Katrina said she'd look over the proposals. 1429 01:02:09,464 --> 01:02:10,901 Proposals? More than one? 1430 01:02:10,901 --> 01:02:12,772 Well, it includes some ideas she had, 1431 01:02:12,772 --> 01:02:14,687 which won't work, but it's okay. 1432 01:02:14,687 --> 01:02:17,037 The important thing is we're talking, 1433 01:02:17,037 --> 01:02:18,299 and that's because of you. 1434 01:02:18,299 --> 01:02:20,475 Oh, I don't think I had much to do with it. 1435 01:02:20,475 --> 01:02:21,476 You know what I mean. 1436 01:02:21,476 --> 01:02:23,478 With the way you befriended her, 1437 01:02:24,566 --> 01:02:28,048 and me, you created a bridge, so, 1438 01:02:28,048 --> 01:02:28,875 thank you. 1439 01:02:28,875 --> 01:02:30,311 You're welcome. 1440 01:02:30,311 --> 01:02:31,748 You know, it was just as much 1441 01:02:31,748 --> 01:02:34,011 because you were being more yourself. 1442 01:02:34,011 --> 01:02:35,621 Down to earth. 1443 01:02:35,621 --> 01:02:37,666 Humble instead of arrogant? 1444 01:02:37,666 --> 01:02:39,320 Yeah. 1445 01:02:39,320 --> 01:02:42,280 The guy who grew up like millions of other people, 1446 01:02:42,280 --> 01:02:45,196 and worked hard for where he is now. 1447 01:02:46,284 --> 01:02:47,198 You prefer him? 1448 01:02:48,721 --> 01:02:51,550 It's easy to like that guy. 1449 01:02:53,204 --> 01:02:53,987 Yeah? 1450 01:02:58,731 --> 01:03:00,864 Uh, I'm gonna go check in with Pete, and see if, 1451 01:03:00,864 --> 01:03:02,779 see if I missed anything that needs attention. 1452 01:03:02,779 --> 01:03:03,649 Okay. 1453 01:03:11,439 --> 01:03:13,050 The sales SVP thinks these members are actually 1454 01:03:13,050 --> 01:03:15,008 on the low end of what the battery could do. 1455 01:03:15,008 --> 01:03:17,924 Good. Nothing like under-promising and over-delivering. 1456 01:03:21,275 --> 01:03:24,670 Hey, Pete, does Addison like horses? 1457 01:03:26,019 --> 01:03:28,065 Uh, I mean, 1458 01:03:28,065 --> 01:03:29,022 I guess. 1459 01:03:30,241 --> 01:03:31,633 Sorry, horses? 1460 01:03:31,633 --> 01:03:34,027 Yeah. Is she okay with them? 1461 01:03:34,027 --> 01:03:35,724 Like riding 'em? I mean, yeah. 1462 01:03:35,724 --> 01:03:37,770 I mean, she went to an equestrian camp 1463 01:03:37,770 --> 01:03:41,426 one summer growing up, so yeah. 1464 01:03:41,426 --> 01:03:42,819 Okay. Good. 1465 01:03:44,255 --> 01:03:46,997 Tell sales this is good, but keep it under wraps still. 1466 01:03:46,997 --> 01:03:47,954 Okay. 1467 01:03:52,089 --> 01:03:54,613 Why is Justin asking me if you like horses? 1468 01:03:54,613 --> 01:03:55,962 I have no idea. 1469 01:03:55,962 --> 01:03:57,485 Really? Are you sure? 1470 01:03:57,485 --> 01:03:58,965 Because the whole time that I've worked for him, 1471 01:03:58,965 --> 01:04:01,402 nothing has been as bizarre 1472 01:04:01,402 --> 01:04:03,535 as what I've seen since we've been here. 1473 01:04:03,535 --> 01:04:04,710 Well, I don't know what to tell you. 1474 01:04:04,710 --> 01:04:06,146 Maybe he's just being nice. 1475 01:04:06,146 --> 01:04:09,236 See, that's the problem, 'cause Justin doesn't do nice. 1476 01:04:09,236 --> 01:04:12,283 And it's gonna kill me to ask you this, 1477 01:04:12,283 --> 01:04:14,763 but is he flirting with you? 1478 01:04:14,763 --> 01:04:15,634 No! 1479 01:04:16,853 --> 01:04:19,029 Do you still know what flirting looks like? 1480 01:04:19,029 --> 01:04:20,465 Yes. 1481 01:04:20,465 --> 01:04:21,422 All right, but you do have to admit, 1482 01:04:21,422 --> 01:04:22,815 he is acting strange, right? 1483 01:04:22,815 --> 01:04:25,035 And don't try to explain it away or deny it. 1484 01:04:25,949 --> 01:04:27,037 Okay. 1485 01:04:27,037 --> 01:04:27,907 Maybe. 1486 01:04:29,213 --> 01:04:30,040 Okay, then. 1487 01:04:31,519 --> 01:04:32,999 Does he date a lot? 1488 01:04:32,999 --> 01:04:37,351 I mean, do you send flowers to women on his behalf? 1489 01:04:38,439 --> 01:04:39,353 What is it? 1490 01:04:39,353 --> 01:04:40,833 Oh, you are interested in him. 1491 01:04:40,833 --> 01:04:42,313 It was just a question. 1492 01:04:42,313 --> 01:04:44,489 No, you don't ask a question about someone's dating life 1493 01:04:44,489 --> 01:04:46,056 unless you are also interested. 1494 01:04:47,187 --> 01:04:49,711 What could you possibly see in him, right? 1495 01:04:49,711 --> 01:04:51,061 Oh, it's not the money, is it? 1496 01:04:51,061 --> 01:04:52,540 No, of course not. 1497 01:04:53,977 --> 01:04:57,632 But, and I'm not saying that I am interested, okay, 1498 01:04:57,632 --> 01:04:59,634 but what if, 1499 01:04:59,634 --> 01:05:02,899 what if he is just like anybody else, trying to get by, 1500 01:05:02,899 --> 01:05:06,554 but under the scrutiny of everyone watching and critiquing? 1501 01:05:06,554 --> 01:05:10,907 What if him being difficult is the effect, not a cause? 1502 01:05:12,517 --> 01:05:14,475 Or he's a jerk and he is gonna trample all over you 1503 01:05:14,475 --> 01:05:16,956 just like he tramples over everybody else. 1504 01:05:16,956 --> 01:05:20,003 He's not a jerk. I think he's lonely, though. 1505 01:05:21,830 --> 01:05:23,267 Really? 1506 01:05:23,267 --> 01:05:26,313 Well, think about it, all that money and influence, 1507 01:05:26,313 --> 01:05:29,969 people assuming a lot about you, it's isolating. 1508 01:05:29,969 --> 01:05:32,972 Ah, you know, my heart just bleeds for him, 1509 01:05:32,972 --> 01:05:35,366 but that's not your problem. 1510 01:05:40,371 --> 01:05:42,503 You're not gonna listen to a word I'm saying, are you? 1511 01:05:42,503 --> 01:05:46,899 Of course I'm listening, but it'll be fine, okay. 1512 01:05:46,899 --> 01:05:47,726 Okay. 1513 01:05:55,342 --> 01:05:56,648 How's the leg today? 1514 01:05:56,648 --> 01:05:57,997 Oh, it's fine, thanks. 1515 01:05:57,997 --> 01:05:59,477 You have to wear the cast for long? 1516 01:05:59,477 --> 01:06:01,522 Um, no, he said six to eight weeks, 1517 01:06:01,522 --> 01:06:03,220 so I'm hoping for six. 1518 01:06:04,873 --> 01:06:06,440 Oh, did you see the email from Katrina? 1519 01:06:06,440 --> 01:06:07,746 She says she wanted to meet tomorrow. 1520 01:06:07,746 --> 01:06:09,008 That's great. 1521 01:06:09,008 --> 01:06:10,009 I can confirm that if you want. 1522 01:06:10,009 --> 01:06:10,923 No, I'll do it. 1523 01:06:12,403 --> 01:06:13,230 Oh, okay. 1524 01:06:16,755 --> 01:06:17,538 Good morning. 1525 01:06:17,538 --> 01:06:18,409 Hi. 1526 01:06:22,979 --> 01:06:25,894 So, uh, there's this spot here 1527 01:06:25,894 --> 01:06:27,984 for horseback riding. 1528 01:06:27,984 --> 01:06:31,117 They take you on a path, and through the water, too. 1529 01:06:32,989 --> 01:06:33,990 Would you like to go? 1530 01:06:34,947 --> 01:06:36,775 Yeah, that'd be fun. 1531 01:06:40,735 --> 01:06:44,043 I got a chunk stuck on my throat. Sorry. 1532 01:06:52,443 --> 01:06:53,661 What do you think? 1533 01:06:53,661 --> 01:06:56,925 That this is pretty awesome. 1534 01:06:56,925 --> 01:07:00,929 I bet everything you do is pretty amazing wherever you go. 1535 01:07:00,929 --> 01:07:02,931 But how do you find one that stands out 1536 01:07:02,931 --> 01:07:04,629 when they're all so special? 1537 01:07:04,629 --> 01:07:07,066 You think the activity is what's amazing? 1538 01:07:07,066 --> 01:07:08,415 Isn't it? 1539 01:07:08,415 --> 01:07:09,286 No. 1540 01:07:14,682 --> 01:07:18,077 So was there ever a time you were impressed easily, too? 1541 01:07:19,426 --> 01:07:20,297 A long time ago. 1542 01:07:22,125 --> 01:07:23,778 What impressed you back then? 1543 01:07:23,778 --> 01:07:26,216 Uh, flying first class. 1544 01:07:26,216 --> 01:07:27,130 - Really? - Yeah. 1545 01:07:27,130 --> 01:07:28,870 Why? 1546 01:07:28,870 --> 01:07:31,743 Well, all these business types were around me, 1547 01:07:31,743 --> 01:07:33,136 bored and used to it all, 1548 01:07:34,833 --> 01:07:36,574 the service, the extra room. 1549 01:07:37,749 --> 01:07:39,359 And I was almost giddy. 1550 01:07:39,359 --> 01:07:42,362 I felt like they knew I didn't belong there. 1551 01:07:42,362 --> 01:07:44,451 And now you're flying your own jet. 1552 01:07:44,451 --> 01:07:46,149 Oh, how things change, right? 1553 01:07:47,541 --> 01:07:49,674 Being impressed isn't bad. 1554 01:07:51,154 --> 01:07:54,635 It's sign you still remember the simpler things. 1555 01:07:55,549 --> 01:07:57,334 Appreciate what's changed. 1556 01:07:57,334 --> 01:07:58,987 I don't run in the social circles 1557 01:07:58,987 --> 01:08:00,337 that show any appreciation. 1558 01:08:00,337 --> 01:08:02,469 Well, that's too bad. 1559 01:08:02,469 --> 01:08:04,254 It'd probably be refreshing. 1560 01:08:04,254 --> 01:08:05,733 It is. 1561 01:08:05,733 --> 01:08:07,779 It's one of the things I like about you. 1562 01:08:09,911 --> 01:08:11,870 You're not like everyone else. 1563 01:08:11,870 --> 01:08:13,132 You came here to help your brother, 1564 01:08:13,132 --> 01:08:15,526 and you haven't tried to butter me up once. 1565 01:08:16,353 --> 01:08:17,571 Well, how do you know? 1566 01:08:17,571 --> 01:08:19,312 Trust me, I've been around enough people 1567 01:08:19,312 --> 01:08:22,272 who put on a fake smile to try to get something out of me. 1568 01:08:23,403 --> 01:08:24,578 The thing is, 1569 01:08:26,058 --> 01:08:26,928 you're different, 1570 01:08:27,973 --> 01:08:29,714 and it's making me 1571 01:08:30,758 --> 01:08:31,846 be different. 1572 01:08:36,764 --> 01:08:37,983 - Oh! 1573 01:08:47,166 --> 01:08:49,995 Thank you. I liked that a lot. 1574 01:08:49,995 --> 01:08:52,171 I'm glad you enjoyed the horses. 1575 01:08:52,171 --> 01:08:54,042 Not just the horses. 1576 01:08:55,348 --> 01:08:56,567 Addison. 1577 01:08:56,567 --> 01:08:59,570 Addison, did you see the text from Mom and Dad? 1578 01:08:59,570 --> 01:09:01,354 Thanks for coming with. 1579 01:09:01,354 --> 01:09:02,921 Um, yeah. 1580 01:09:02,921 --> 01:09:04,923 She wants us to spend Christmas in a- 1581 01:09:04,923 --> 01:09:06,272 In a tiny cabin. 1582 01:09:07,665 --> 01:09:09,928 Kinda hard to get excited about after all this. 1583 01:09:09,928 --> 01:09:11,364 Yeah. Who's gonna tell her that, though? 1584 01:09:11,364 --> 01:09:13,018 - Not it. - Oh, come on. 1585 01:09:15,238 --> 01:09:16,456 What have you been doing? 1586 01:09:16,456 --> 01:09:18,632 I was just working on the Katrina thing. 1587 01:09:18,632 --> 01:09:20,156 How do you think that'll all play out? 1588 01:09:20,156 --> 01:09:21,287 Justin will keep working on it out. 1589 01:09:21,287 --> 01:09:23,637 Now that she's talking, he'll get his way. 1590 01:09:23,637 --> 01:09:25,944 Well, she still doesn't wanna sell. 1591 01:09:25,944 --> 01:09:28,599 Yeah, well, he'll convince her. It's what he does. 1592 01:09:30,035 --> 01:09:32,080 I thought she had some ideas he was considering. 1593 01:09:32,080 --> 01:09:33,604 - Yeah, it's just, 1594 01:09:33,604 --> 01:09:34,561 it's what he says. 1595 01:09:35,997 --> 01:09:38,565 Dad says he wants to go on a cruise instead. 1596 01:09:40,741 --> 01:09:42,526 Gonna need your peace-making skills. 1597 01:09:52,797 --> 01:09:55,191 Research, breakdown of costs, profits. 1598 01:09:55,191 --> 01:09:56,409 Got it. 1599 01:09:56,409 --> 01:09:58,585 She's gonna be here in about 20 minutes. 1600 01:09:58,585 --> 01:10:00,239 Yep. Plenty of time. 1601 01:10:00,239 --> 01:10:01,501 Do you want me to sit in? 1602 01:10:01,501 --> 01:10:03,590 No, let's keep it as casual as possible. 1603 01:10:03,590 --> 01:10:04,939 She has a connection to Addison, though. 1604 01:10:04,939 --> 01:10:06,376 Is she, uh... 1605 01:10:06,376 --> 01:10:07,942 Coming, coming. 1606 01:10:09,335 --> 01:10:10,249 Are you nervous. 1607 01:10:10,249 --> 01:10:11,294 About what? The meeting? 1608 01:10:11,294 --> 01:10:12,991 Yeah. it's important to you. 1609 01:10:12,991 --> 01:10:14,210 It'll be alright. 1610 01:10:14,210 --> 01:10:16,299 I just have to convince her to see reality. 1611 01:10:16,299 --> 01:10:18,344 What if you two don't agree? 1612 01:10:18,344 --> 01:10:20,825 Probably won't at first, but she'll come around. 1613 01:10:24,481 --> 01:10:26,439 I've looked over what you sent me. 1614 01:10:26,439 --> 01:10:28,354 It's intriguing, but a bit outside the scope 1615 01:10:28,354 --> 01:10:30,138 of what we talked about. 1616 01:10:30,138 --> 01:10:32,053 It's all simple scenarios at this point, 1617 01:10:32,053 --> 01:10:34,273 but it would be a mistake to dismiss any. 1618 01:10:34,273 --> 01:10:35,448 I've looked at the financials, 1619 01:10:35,448 --> 01:10:36,667 and the return for your investors 1620 01:10:36,667 --> 01:10:39,060 is very favorable with what I'm proposing. 1621 01:10:39,060 --> 01:10:41,846 In the short term, yes, but I've missed the bigger, 1622 01:10:41,846 --> 01:10:45,371 longer-term picture before, and I don't wanna do that again. 1623 01:10:45,371 --> 01:10:46,894 The long-term picture is, 1624 01:10:46,894 --> 01:10:48,983 your company's debt is projected to grow 1625 01:10:48,983 --> 01:10:51,943 while your revenue shrinks at an unforgiving rate. 1626 01:10:51,943 --> 01:10:53,379 You have to stop the bleeding. 1627 01:10:53,379 --> 01:10:55,468 Even so, let's start with talking 1628 01:10:55,468 --> 01:10:57,992 about the scenario I'm more interested in, 1629 01:10:57,992 --> 01:11:01,039 since it would be a mistake to dismiss anything. 1630 01:11:02,388 --> 01:11:03,259 Of course. 1631 01:11:08,655 --> 01:11:09,961 I know I'm not the expert here, 1632 01:11:09,961 --> 01:11:11,919 but that meeting seemed a little rough. 1633 01:11:13,094 --> 01:11:15,183 It's fine. That's how it goes sometimes. 1634 01:11:15,183 --> 01:11:18,186 I think she felt like you weren't listening to her. 1635 01:11:18,186 --> 01:11:19,797 I listened fine, but she's wrong. 1636 01:11:19,797 --> 01:11:22,408 Her solutions aren't gonna dig her out of the hole. 1637 01:11:22,408 --> 01:11:23,627 She started listening to you 1638 01:11:23,627 --> 01:11:24,976 when you were being more yourself, 1639 01:11:24,976 --> 01:11:28,719 not the billionaire business empire persona. 1640 01:11:28,719 --> 01:11:29,894 If you want her to- 1641 01:11:29,894 --> 01:11:31,548 Like you said, you're not an expert. 1642 01:11:34,855 --> 01:11:36,117 I'm sorry, that was... 1643 01:11:37,728 --> 01:11:40,818 It'll be fine. This is hardly a new territory for me, okay? 1644 01:11:52,743 --> 01:11:53,570 Justin. 1645 01:11:59,967 --> 01:12:01,055 Justin. 1646 01:12:01,055 --> 01:12:02,535 - What? - Sorry. 1647 01:12:02,535 --> 01:12:03,362 What are you doing in my room? 1648 01:12:03,362 --> 01:12:04,537 I know. I'm sorry. 1649 01:12:04,537 --> 01:12:06,060 A story just broke about you and Katrina. 1650 01:12:06,060 --> 01:12:06,931 What? 1651 01:12:08,193 --> 01:12:10,021 "Sources allude to a proposed merger, 1652 01:12:10,021 --> 01:12:11,892 but analysts suspect it will fail. 1653 01:12:11,892 --> 01:12:13,894 Sawyer confirms she will not encourage 1654 01:12:13,894 --> 01:12:15,156 a sale of the company, 1655 01:12:15,156 --> 01:12:16,723 and instead stated she will consider 1656 01:12:16,723 --> 01:12:19,247 new offers from potential partners 1657 01:12:19,247 --> 01:12:22,642 to collaborate on its revolutionary battery technology." 1658 01:12:22,642 --> 01:12:23,600 How did this get out? 1659 01:12:23,600 --> 01:12:25,079 I have no idea. 1660 01:12:25,079 --> 01:12:26,385 It could have been her people who leaked it, or ours, 1661 01:12:26,385 --> 01:12:29,170 but she did make a statement. 1662 01:12:29,170 --> 01:12:32,391 This is her slamming the door in my face. 1663 01:12:32,391 --> 01:12:33,871 What are we gonna do? 1664 01:12:33,871 --> 01:12:35,916 Call my pilot. Have the jet ready in an hour. 1665 01:12:40,312 --> 01:12:41,400 The PR team is ready and waiting. 1666 01:12:41,400 --> 01:12:42,923 I know Hank is also making calls. 1667 01:12:42,923 --> 01:12:44,229 Fine. 1668 01:12:44,229 --> 01:12:46,100 I don't understand why this story is bad thing. 1669 01:12:46,100 --> 01:12:47,188 Don't worry about it. 1670 01:12:48,320 --> 01:12:50,322 Katrina made her position pretty clear. 1671 01:12:50,322 --> 01:12:51,845 She doesn't wanna sell. 1672 01:12:51,845 --> 01:12:54,718 I know. Told the whole world about it. 1673 01:12:54,718 --> 01:12:57,460 So why not seriously consider something she does want? 1674 01:12:57,460 --> 01:12:59,375 Ah. Something she wants? 1675 01:12:59,375 --> 01:13:01,289 Look, I appreciate that you're trying to help, 1676 01:13:01,289 --> 01:13:04,162 but you don't know what you're talking about. 1677 01:13:04,162 --> 01:13:05,685 - But what if- - Uh, Addison, 1678 01:13:05,685 --> 01:13:06,730 can we have a drink? 1679 01:13:07,992 --> 01:13:09,733 You want some orange juice? 1680 01:13:11,778 --> 01:13:14,564 The story will blow over, but the real damage is in- 1681 01:13:14,564 --> 01:13:17,697 The competition. Any advantage we had is now gone. 1682 01:13:17,697 --> 01:13:19,699 There are very few that can seriously compete, though. 1683 01:13:19,699 --> 01:13:20,961 But what does it matter 1684 01:13:20,961 --> 01:13:22,702 if she doesn't wanna do business with us? 1685 01:13:22,702 --> 01:13:24,443 I was so close, too. 1686 01:13:24,443 --> 01:13:26,140 You still can be. 1687 01:13:26,140 --> 01:13:28,142 I wanna flex the muscle a bit. 1688 01:13:28,142 --> 01:13:29,753 Keep the other companies away. 1689 01:13:29,753 --> 01:13:32,408 Warn them off? You know, that might create more waves. 1690 01:13:32,408 --> 01:13:35,149 More like dangle a carrot to keep them out of the picture. 1691 01:13:35,149 --> 01:13:37,891 It'll leave her no choice but to come back to us. 1692 01:13:37,891 --> 01:13:39,806 You really think that'll work? 1693 01:13:39,806 --> 01:13:40,981 Yes. 1694 01:13:40,981 --> 01:13:42,330 You hardly heard out her alternatives. 1695 01:13:42,330 --> 01:13:43,506 If she thinks you aren't listening, 1696 01:13:43,506 --> 01:13:45,638 it's no wonder this is coming out now. 1697 01:13:45,638 --> 01:13:48,424 This is my business, not yours. 1698 01:13:48,424 --> 01:13:50,426 I'm running a multi-billion dollar corporation. 1699 01:13:50,426 --> 01:13:52,602 You run a little doctor's office. 1700 01:13:52,602 --> 01:13:54,821 Besides, you're only tagging along for Skippy over here, 1701 01:13:54,821 --> 01:13:56,649 so don't pretend you know what you're talking about 1702 01:13:56,649 --> 01:13:58,782 when you don't have any skin in the game. 1703 01:14:03,395 --> 01:14:04,875 We'll, get on it right away, 1704 01:14:04,875 --> 01:14:06,572 but I think you should be on the island while she's there 1705 01:14:06,572 --> 01:14:09,357 to try to salvage it once we have a strategy in place. 1706 01:14:10,924 --> 01:14:13,492 No interviews. No, talk to PR. 1707 01:14:13,492 --> 01:14:14,537 Tell 'em to downplay this. 1708 01:14:14,537 --> 01:14:16,539 Hey. Are you okay? 1709 01:14:18,715 --> 01:14:19,846 What does everyone come up with? 1710 01:14:19,846 --> 01:14:21,065 It's not personal. 1711 01:14:22,370 --> 01:14:23,502 What he said, he didn't mean it. 1712 01:14:23,502 --> 01:14:25,025 He just gets so, you know, 1713 01:14:25,025 --> 01:14:26,897 he gets caught up on the business end of things, 1714 01:14:26,897 --> 01:14:30,204 and then that instinct to win and succeed, 1715 01:14:30,204 --> 01:14:33,512 it just kinda takes over, you know? 1716 01:14:33,512 --> 01:14:36,210 I never thought I'd hear you make excuses for him. 1717 01:14:36,210 --> 01:14:40,127 I'm not making excuses, I just... 1718 01:14:40,127 --> 01:14:41,128 Look, I don't want you to be upset 1719 01:14:41,128 --> 01:14:43,391 because of something he said. 1720 01:14:43,391 --> 01:14:46,307 You said it yourself. He's not worth it, right? 1721 01:14:46,307 --> 01:14:47,700 You've been telling me that for how many months now? 1722 01:14:47,700 --> 01:14:48,919 Come on. 1723 01:14:48,919 --> 01:14:50,398 How the tables have turned. 1724 01:14:50,398 --> 01:14:53,880 No, I just, this is what I was afraid of, okay? 1725 01:14:55,578 --> 01:14:57,580 Addison, people like him, they don't... 1726 01:14:58,581 --> 01:14:59,973 People like him don't change. 1727 01:15:01,409 --> 01:15:04,195 Okay, he might act nice for a little bit, but it's, 1728 01:15:05,283 --> 01:15:06,763 it doesn't really mean anything. 1729 01:15:06,763 --> 01:15:09,243 Yeah. As long as we go through back channels. 1730 01:15:09,243 --> 01:15:10,549 All right. Make some calls to the board. 1731 01:15:10,549 --> 01:15:12,203 Make sure that you let 'em know. 1732 01:15:13,596 --> 01:15:14,466 I guess not. 1733 01:15:17,687 --> 01:15:20,167 I think that's what's bothering me the most. 1734 01:15:20,167 --> 01:15:21,604 I thought he had changed. 1735 01:15:23,301 --> 01:15:25,216 I guess I was wrong. 1736 01:15:26,565 --> 01:15:28,219 Maybe I should've stayed. 1737 01:15:28,219 --> 01:15:30,961 I mean, you've got things under control now. 1738 01:15:30,961 --> 01:15:32,266 I'm not really needed. 1739 01:15:32,266 --> 01:15:34,791 Yes, you are, for my sanity. 1740 01:15:37,402 --> 01:15:39,709 Look, either the deal's gonna go through or not. 1741 01:15:39,709 --> 01:15:42,450 We're almost done, and then we're gonna be back home. 1742 01:15:43,756 --> 01:15:44,757 Back to normal life. 1743 01:15:47,804 --> 01:15:50,023 All right, yeah. Get back to me. 1744 01:15:52,504 --> 01:15:54,593 No, I don't like any of her other options. 1745 01:15:54,593 --> 01:15:55,725 Katrina's company has- 1746 01:15:56,639 --> 01:15:57,727 Yes, exactly. 1747 01:16:10,957 --> 01:16:13,220 What? Yeah, yeah, still here. 1748 01:16:13,220 --> 01:16:15,266 Look, start reaching out to their board. 1749 01:16:26,843 --> 01:16:28,322 You finished it. 1750 01:16:28,322 --> 01:16:29,410 Uh. 1751 01:16:29,410 --> 01:16:30,281 Yeah. 1752 01:16:31,238 --> 01:16:32,065 May I? 1753 01:16:38,028 --> 01:16:41,945 So I've been doing some thinking, and, 1754 01:16:44,512 --> 01:16:46,558 I was out of line with you the other day. 1755 01:16:47,559 --> 01:16:48,386 I'm sorry. 1756 01:16:49,300 --> 01:16:50,649 I should not have snapped at you 1757 01:16:50,649 --> 01:16:53,826 and made you feel unappreciated. 1758 01:16:55,698 --> 01:16:57,003 It's fine. 1759 01:16:57,003 --> 01:16:58,309 But thank you. 1760 01:17:02,400 --> 01:17:04,010 Look, 1761 01:17:04,010 --> 01:17:06,796 my world is harsh, 1762 01:17:06,796 --> 01:17:09,494 and has certain realities and bottom lines 1763 01:17:09,494 --> 01:17:10,582 that I can't ignore. 1764 01:17:12,018 --> 01:17:15,456 I have a responsibility to do what I think is best. 1765 01:17:16,980 --> 01:17:17,807 I know. 1766 01:17:19,243 --> 01:17:21,419 It's a lot for someone to take in and understand. 1767 01:17:22,725 --> 01:17:24,988 I just don't want you to see it the wrong way. 1768 01:17:25,815 --> 01:17:26,642 Okay. 1769 01:17:28,818 --> 01:17:29,645 So, 1770 01:17:31,734 --> 01:17:32,560 are we okay? 1771 01:17:33,605 --> 01:17:34,432 Yeah. 1772 01:17:37,914 --> 01:17:41,482 See, you say that, but I get the feeling 1773 01:17:41,482 --> 01:17:43,310 you don't mean it the way that I do. 1774 01:17:45,051 --> 01:17:46,357 It's like you said, 1775 01:17:46,357 --> 01:17:48,489 there are certain realities in your world. 1776 01:17:49,752 --> 01:17:51,362 Just because I don't understand them 1777 01:17:51,362 --> 01:17:53,581 doesn't mean I have to accept them. 1778 01:17:57,368 --> 01:18:00,458 I'm going to town for some groceries. 1779 01:18:00,458 --> 01:18:02,416 Anything you need while I'm there? 1780 01:18:02,416 --> 01:18:03,287 No. 1781 01:18:04,680 --> 01:18:06,029 Whatever you think is fine. 1782 01:18:23,481 --> 01:18:25,744 Annie, stay here with Jane 1783 01:18:25,744 --> 01:18:27,659 and pick something up for Grandma, okay? 1784 01:18:27,659 --> 01:18:28,878 Anything? 1785 01:18:28,878 --> 01:18:30,357 Within reason. 1786 01:18:30,357 --> 01:18:31,358 I'll be right back. 1787 01:18:34,318 --> 01:18:35,275 Katrina. 1788 01:18:35,275 --> 01:18:37,756 Hi, Addison. How are things? 1789 01:18:37,756 --> 01:18:42,369 Oh, you know. Well, you can probably guess. 1790 01:18:42,369 --> 01:18:43,631 I've heard Justin doesn't like it 1791 01:18:43,631 --> 01:18:44,807 when he doesn't get his way. 1792 01:18:44,807 --> 01:18:46,330 He'll just have to deal with it. 1793 01:18:47,505 --> 01:18:49,202 How much longer are you staying? 1794 01:18:49,202 --> 01:18:51,552 I don't know. Hopefully not long. 1795 01:18:51,552 --> 01:18:53,772 I've got to get back to my real life. 1796 01:18:53,772 --> 01:18:55,731 I'm sorry things didn't work out. 1797 01:18:55,731 --> 01:18:58,255 You gotta do what's best for you. I admire that. 1798 01:18:59,822 --> 01:19:01,475 I'm not talking about business. 1799 01:19:01,475 --> 01:19:03,216 I mean, between you and Justin. 1800 01:19:04,174 --> 01:19:05,001 Ah. 1801 01:19:06,698 --> 01:19:07,525 Me too. 1802 01:19:09,092 --> 01:19:10,963 I hope we run into each other again. 1803 01:19:10,963 --> 01:19:11,964 Maybe back in the city? 1804 01:19:11,964 --> 01:19:12,835 I'd like that. 1805 01:19:22,061 --> 01:19:23,497 Hey. - Hey. 1806 01:19:23,497 --> 01:19:25,717 I ordered dinner. It'll be here in an hour. 1807 01:19:25,717 --> 01:19:27,240 Okay. Thanks. 1808 01:19:27,240 --> 01:19:28,154 What are you doing out here anyway? 1809 01:19:28,154 --> 01:19:30,809 Just getting some vitamin D. 1810 01:19:30,809 --> 01:19:33,072 You need anything else? 1811 01:19:33,072 --> 01:19:34,508 Uh, no, I'm good, thanks. 1812 01:19:36,554 --> 01:19:37,816 Hey, Addison. 1813 01:19:37,816 --> 01:19:38,730 Yeah? 1814 01:19:39,905 --> 01:19:41,733 I think I preferred it when you hated him. 1815 01:19:41,733 --> 01:19:43,604 Uh, it's all right. 1816 01:19:44,518 --> 01:19:45,650 It's silly. 1817 01:19:45,650 --> 01:19:46,564 All this? 1818 01:19:48,261 --> 01:19:49,741 What does it matter? 1819 01:19:51,874 --> 01:19:53,310 You have feelings for him. 1820 01:19:54,441 --> 01:19:56,269 He cares about you, too. 1821 01:19:56,269 --> 01:19:58,445 I know, that seems pretty important. 1822 01:20:01,057 --> 01:20:02,319 Maybe your friendship with Katrina 1823 01:20:02,319 --> 01:20:04,016 has put you in an awkward position. 1824 01:20:04,016 --> 01:20:05,801 No, it's not that. 1825 01:20:07,063 --> 01:20:08,020 Then what is it? 1826 01:20:09,369 --> 01:20:11,415 He's not who I 1827 01:20:11,415 --> 01:20:12,416 thought or 1828 01:20:13,939 --> 01:20:15,636 hoped he was. 1829 01:20:18,248 --> 01:20:19,336 You were right before. 1830 01:20:20,728 --> 01:20:22,556 We're just in two different worlds. 1831 01:20:24,080 --> 01:20:25,429 You could always go home. 1832 01:20:27,344 --> 01:20:28,911 What about you? 1833 01:20:28,911 --> 01:20:31,522 You're already on that leg more than you should be. 1834 01:20:31,522 --> 01:20:33,654 No, I can handle it. I promise. 1835 01:20:36,353 --> 01:20:37,789 I'll think about it. 1836 01:21:16,523 --> 01:21:17,916 Hey. 1837 01:21:17,916 --> 01:21:19,918 There's more in the kitchen if you want. 1838 01:21:19,918 --> 01:21:20,876 Okay. Thanks. 1839 01:21:21,746 --> 01:21:22,573 Enjoy. 1840 01:21:32,235 --> 01:21:34,106 Mind if I, uh, join you? 1841 01:21:43,333 --> 01:21:45,030 Women, am I right? 1842 01:21:47,685 --> 01:21:48,555 Can you say that? 1843 01:21:49,687 --> 01:21:51,080 I can if she can't hear me. 1844 01:21:54,083 --> 01:21:56,563 You don't have to pretend your loyalty is to me. 1845 01:21:58,217 --> 01:21:59,001 I'm not. 1846 01:22:00,872 --> 01:22:02,352 Can I be to both of you? 1847 01:22:02,352 --> 01:22:03,962 You're only saying that because you wanna move 1848 01:22:03,962 --> 01:22:05,616 to project management someday. 1849 01:22:07,661 --> 01:22:08,488 I remember. 1850 01:22:10,012 --> 01:22:11,187 Don't worry. 1851 01:22:11,187 --> 01:22:13,015 Job and aspirations are safe. 1852 01:22:14,712 --> 01:22:16,844 We can just forget about this whole trip. 1853 01:22:16,844 --> 01:22:19,282 Yeah, yeah, sure, if that's what you want. 1854 01:22:20,892 --> 01:22:22,241 Sorry, look, I'm just saying- 1855 01:22:22,241 --> 01:22:25,201 What I want is for business to go onward and upward. 1856 01:22:30,554 --> 01:22:32,686 It's okay to want something different. 1857 01:22:32,686 --> 01:22:33,774 Who says I do? 1858 01:22:34,993 --> 01:22:38,997 Emotions cloud business judgment. 1859 01:22:38,997 --> 01:22:41,521 I think that was a point in your book. 1860 01:22:41,521 --> 01:22:42,392 So? 1861 01:22:44,133 --> 01:22:46,135 So I get the logic for wanting to keep 1862 01:22:46,135 --> 01:22:48,615 the heart and business separate, I do. 1863 01:22:48,615 --> 01:22:50,922 But business doesn't have to be heartless, 1864 01:22:50,922 --> 01:22:52,402 and you don't have to ignore what you feel 1865 01:22:52,402 --> 01:22:54,839 to reach some estimated earnings projections. 1866 01:22:57,929 --> 01:22:59,148 - Eat your food. - Okay. 1867 01:23:56,814 --> 01:23:58,207 What's up. 1868 01:23:58,207 --> 01:24:00,035 Did you really mean it when you said 1869 01:24:00,035 --> 01:24:02,994 you could handle things here on your own if I went home? 1870 01:24:02,994 --> 01:24:04,126 Yeah, yeah, for sure. 1871 01:24:06,519 --> 01:24:07,651 Is that what you want? 1872 01:24:09,131 --> 01:24:11,698 Are you sure it won't hurt things with your job? 1873 01:24:11,698 --> 01:24:13,396 Oh, no, I'm sure it'll be fine. 1874 01:24:14,832 --> 01:24:16,790 I mean, I'm not saying that Justin's gonna be, like, 1875 01:24:16,790 --> 01:24:18,401 happy about it, but... 1876 01:24:18,401 --> 01:24:20,925 Yeah. Don't tell him I'm leaving. 1877 01:24:21,839 --> 01:24:23,928 With everything going on, 1878 01:24:23,928 --> 01:24:26,017 it'll be better for everyone this way. 1879 01:24:27,671 --> 01:24:28,802 You really think so? 1880 01:24:31,501 --> 01:24:33,633 There's a flight leaving in a few hours. 1881 01:24:37,376 --> 01:24:38,508 I'll call you a cab. 1882 01:24:45,080 --> 01:24:46,646 Thanks for meeting me here. 1883 01:24:46,646 --> 01:24:49,127 Annie wants to go to a bird sanctuary, so. 1884 01:24:49,127 --> 01:24:50,607 I'll get right to it. 1885 01:24:50,607 --> 01:24:52,217 Mom, where's the bathroom? 1886 01:24:52,217 --> 01:24:53,088 I'll take her. 1887 01:25:00,660 --> 01:25:04,273 So I assume it was you who leaked that we were talking? 1888 01:25:04,273 --> 01:25:06,710 No, I had Jane do it. 1889 01:25:07,711 --> 01:25:08,929 Ah, nice. 1890 01:25:11,584 --> 01:25:13,064 I wanted you to take my deal. 1891 01:25:14,544 --> 01:25:17,024 It's better for me, and in some ways easier for you. 1892 01:25:17,024 --> 01:25:18,678 I'm not one to take the easy way. 1893 01:25:18,678 --> 01:25:21,290 Yeah, I got that, and respect it. 1894 01:25:23,205 --> 01:25:25,555 So what do you want most for your company? 1895 01:25:27,209 --> 01:25:29,733 I want my company to succeed. 1896 01:25:29,733 --> 01:25:32,039 I want the people who work there to be proud of what they do 1897 01:25:32,039 --> 01:25:35,434 instead of feeling nervous that they'll be out of a job. 1898 01:25:35,434 --> 01:25:36,609 I wasn't exaggerating when I said 1899 01:25:36,609 --> 01:25:37,915 you're headed for disaster. 1900 01:25:37,915 --> 01:25:39,351 You can't do it on your own. 1901 01:25:43,834 --> 01:25:45,575 But what if you had help? 1902 01:25:45,575 --> 01:25:48,708 I don't want a bailout, especially not from you. 1903 01:25:48,708 --> 01:25:50,710 I'm not known for my charity. 1904 01:25:50,710 --> 01:25:54,236 No, consider it more of a strategic partnership. 1905 01:25:55,759 --> 01:25:56,890 How could that work? 1906 01:25:59,023 --> 01:26:00,024 Do you have a pen? 1907 01:26:05,812 --> 01:26:06,639 Addison? 1908 01:26:07,553 --> 01:26:08,380 Pete? 1909 01:26:15,039 --> 01:26:16,562 We have a deal with Katrina. 1910 01:26:16,562 --> 01:26:17,911 Well, that's great. How? 1911 01:26:18,825 --> 01:26:19,739 Where's Addison? 1912 01:26:21,132 --> 01:26:22,699 She's gone. 1913 01:26:22,699 --> 01:26:23,961 What? 1914 01:26:23,961 --> 01:26:26,920 She felt it was time to get back to her life. 1915 01:26:30,359 --> 01:26:31,751 You shoulda told me she was leaving. 1916 01:26:31,751 --> 01:26:33,275 Look, one of you was gonna be unhappy, 1917 01:26:33,275 --> 01:26:35,015 whether I did or not. 1918 01:26:35,015 --> 01:26:36,191 And you don't know Addison. 1919 01:26:36,191 --> 01:26:38,367 She can get pretty scary when she's upset. 1920 01:26:38,367 --> 01:26:40,195 Yeah. I can see that. 1921 01:26:40,195 --> 01:26:42,109 She feels I'm not listening to her, 1922 01:26:42,109 --> 01:26:44,547 that I don't care about what she thinks. 1923 01:26:44,547 --> 01:26:46,070 I mean, do you? 1924 01:26:46,070 --> 01:26:47,027 Of course. 1925 01:26:48,246 --> 01:26:50,596 You always say that business comes first, 1926 01:26:50,596 --> 01:26:53,208 regardless of what people feel, but with Addison, 1927 01:26:54,165 --> 01:26:56,298 feelings matter, people matter. 1928 01:26:56,298 --> 01:26:57,734 I know. 1929 01:26:57,734 --> 01:27:00,258 I spent my whole career doing whatever it takes 1930 01:27:00,258 --> 01:27:01,781 for my business to succeed. 1931 01:27:03,174 --> 01:27:05,002 I never cared enough about the people involved 1932 01:27:05,002 --> 01:27:06,438 or how it might affect them. 1933 01:27:07,483 --> 01:27:08,353 And now you do? 1934 01:27:09,920 --> 01:27:12,618 I see that Addison was right. 1935 01:27:12,618 --> 01:27:14,620 No, I mean, what about the bottom line? 1936 01:27:14,620 --> 01:27:16,405 'Cause the reality of the situation is 1937 01:27:16,405 --> 01:27:18,189 that it's probably gonna cost you. 1938 01:27:19,190 --> 01:27:20,496 So if it came down to it, 1939 01:27:21,975 --> 01:27:23,716 are you willing to let a multi-billion dollar deal 1940 01:27:23,716 --> 01:27:25,022 fall apart for a girl? 1941 01:27:26,676 --> 01:27:27,677 For the right girl. 1942 01:27:28,765 --> 01:27:29,983 Seriously? 1943 01:27:29,983 --> 01:27:31,202 Why wouldn't I? 1944 01:27:31,202 --> 01:27:32,986 If there's one thing that Addison showed me, 1945 01:27:32,986 --> 01:27:35,119 it's that there is more to life than money. 1946 01:27:35,119 --> 01:27:36,816 And in this case, the deal only happened 1947 01:27:36,816 --> 01:27:39,297 because I finally started listening to her 1948 01:27:39,297 --> 01:27:42,344 and started caring about more than just business. 1949 01:27:42,344 --> 01:27:44,215 Are you saying Addison's that girl? 1950 01:27:48,306 --> 01:27:51,004 All right, that is what you're saying. Okay. 1951 01:27:51,004 --> 01:27:53,268 Now I just need to figure out how to convince her 1952 01:27:53,268 --> 01:27:55,618 that I can be the guy that she thought I was. 1953 01:28:03,887 --> 01:28:05,541 Could you teach me something? 1954 01:28:18,858 --> 01:28:19,729 Katrina. 1955 01:28:48,105 --> 01:28:48,975 Do you like 'em? 1956 01:28:50,150 --> 01:28:52,849 Sorry. Uh, Pete gave me the spare key. 1957 01:28:52,849 --> 01:28:55,678 I thought you were supposed to be in St. Martin. 1958 01:28:55,678 --> 01:28:57,549 How, how did you- 1959 01:28:57,549 --> 01:28:59,638 Private flights are faster than commercial. 1960 01:29:00,552 --> 01:29:01,336 Right. 1961 01:29:04,164 --> 01:29:06,253 Is it okay that I'm here? 1962 01:29:06,253 --> 01:29:07,907 Yeah. 1963 01:29:07,907 --> 01:29:10,780 I heard about your deal with Katrina. 1964 01:29:10,780 --> 01:29:11,911 You did? 1965 01:29:11,911 --> 01:29:13,435 She seemed pleased. 1966 01:29:13,435 --> 01:29:15,088 I'm glad. 1967 01:29:15,088 --> 01:29:17,830 Yeah, we talked and figured out a way to work together. 1968 01:29:17,830 --> 01:29:20,050 Basically, I'll license her battery technology 1969 01:29:20,050 --> 01:29:21,573 exclusively for a few years, 1970 01:29:21,573 --> 01:29:25,142 and then we'll collaborate on the next generation, too. 1971 01:29:25,142 --> 01:29:27,057 Turns out to be a win for both of us. 1972 01:29:27,927 --> 01:29:29,146 That's great. 1973 01:29:29,146 --> 01:29:30,408 I wanted to tell you all about it, 1974 01:29:30,408 --> 01:29:32,497 but you had already left, 1975 01:29:34,107 --> 01:29:38,416 and that felt worse than any deal falling through. 1976 01:29:38,416 --> 01:29:39,548 I'm sorry. 1977 01:29:39,548 --> 01:29:42,333 Don't be. I understand why you left. 1978 01:29:42,333 --> 01:29:44,640 You didn't think that you mattered to me, 1979 01:29:44,640 --> 01:29:46,555 or that I had changed. 1980 01:29:47,947 --> 01:29:49,427 But you do matter, 1981 01:29:50,428 --> 01:29:52,212 and I have changed. 1982 01:29:52,212 --> 01:29:53,605 Or at least, I'm trying. 1983 01:29:53,605 --> 01:29:55,477 Although, I'm sure, no matter how hard I try, 1984 01:29:55,477 --> 01:29:57,174 I'll still make mistakes. 1985 01:29:57,174 --> 01:30:00,220 Well, that's understandable. 1986 01:30:01,439 --> 01:30:02,962 You know, there's only one person in my life 1987 01:30:02,962 --> 01:30:06,444 who isn't afraid to call me out 1988 01:30:06,444 --> 01:30:08,403 and tell me what I need to hear, 1989 01:30:08,403 --> 01:30:09,839 even if I don't like it, 1990 01:30:11,493 --> 01:30:12,363 and that's you. 1991 01:30:13,451 --> 01:30:14,757 I, 1992 01:30:14,757 --> 01:30:16,628 I need you. 1993 01:30:16,628 --> 01:30:17,499 You do? 1994 01:30:19,675 --> 01:30:20,502 So, 1995 01:30:21,851 --> 01:30:24,549 you think you could put up with a imperfect 1996 01:30:24,549 --> 01:30:27,073 but semi-charming guy? 1997 01:30:27,073 --> 01:30:28,597 Semi-charming? 1998 01:30:28,597 --> 01:30:31,469 Well, I have to give you some reason for you to like me. 1999 01:30:31,469 --> 01:30:33,689 There's actually a lot of good about you. 2000 01:30:33,689 --> 01:30:34,516 Yeah? 2001 01:30:34,516 --> 01:30:35,691 Yeah. 2002 01:30:35,691 --> 01:30:38,824 You're kind, when you want to, 2003 01:30:38,824 --> 01:30:40,391 and so intelligent 2004 01:30:41,305 --> 01:30:42,045 and driven. 2005 01:30:43,133 --> 01:30:44,917 What you've done from gathering 2006 01:30:44,917 --> 01:30:49,792 the first golf ball as a kid until now, it's amazing. 2007 01:30:50,749 --> 01:30:51,837 And you're thoughtful. 2008 01:30:54,666 --> 01:30:58,104 Wait, are those origami flowers? 2009 01:30:58,104 --> 01:30:59,802 Yeah. Do you like 'em? 2010 01:30:59,802 --> 01:31:01,064 Did Pete make them? 2011 01:31:01,064 --> 01:31:03,545 I did. Well, he taught me on the flight here. 2012 01:31:05,547 --> 01:31:07,462 See? Thoughtful. 2013 01:31:11,901 --> 01:31:14,904 I love them more than any of the others. 2014 01:31:14,904 --> 01:31:17,559 Good. They're worth all the paper cuts, then. 2015 01:31:17,559 --> 01:31:22,607 Oh. 2016 01:31:37,274 --> 01:31:40,233 So you'll give me a chance, then? 2017 01:31:40,233 --> 01:31:42,235 Mm, I'll think about it. 134087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.