Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:33,280 --> 00:00:34,320
Hello?
3
00:00:56,320 --> 00:00:58,920
WHERE ARE YOU?
4
00:01:20,280 --> 00:01:22,360
Héctor! Hey, look at me.
5
00:01:22,440 --> 00:01:23,960
Look at me. Héctor.
6
00:01:24,480 --> 00:01:26,360
Calm down. Okay? Relax. Breathe.
7
00:01:26,440 --> 00:01:29,000
- You're sure you don't remember?
- I said no! Fuck!
8
00:01:30,880 --> 00:01:32,720
We were so fucking drunk.
9
00:01:33,720 --> 00:01:34,920
Fooled around.
10
00:01:36,440 --> 00:01:38,240
When I woke up, I...
11
00:01:41,080 --> 00:01:42,960
Emi, what have I done?
12
00:01:43,480 --> 00:01:48,280
NEW MESSAGE
13
00:03:24,960 --> 00:03:26,424
Remain in the designated areas
14
00:03:26,425 --> 00:03:28,680
until you are called to testify.
15
00:03:35,160 --> 00:03:36,160
It's Iván!
16
00:03:36,800 --> 00:03:38,360
Guys, it's Iván!
17
00:03:39,000 --> 00:03:40,680
Stay there. Stay right there.
18
00:03:40,760 --> 00:03:43,560
- But is he under arrest?
- What do you mean, it's Iván?
19
00:03:43,640 --> 00:03:45,320
- Stop.
- Where's Iván?
20
00:03:45,400 --> 00:03:46,760
- He's right there! No!
- Please!
21
00:03:46,840 --> 00:03:50,000
Please! Let go! That's my best
friend. Let me give him a hug.
22
00:03:50,080 --> 00:03:51,920
Someone close that door. Now, please.
23
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
- Let me through! Get off. Fuck you.
- Come on.
24
00:03:57,760 --> 00:03:59,280
This is too much for Omar.
25
00:03:59,360 --> 00:04:01,320
It's too much for anyone.
26
00:04:01,400 --> 00:04:02,800
But I can't imagine...
27
00:04:02,880 --> 00:04:05,040
After getting the shit beat out of him.
28
00:04:05,800 --> 00:04:08,320
I'm sure holding us here
is illegal, isn't it?
29
00:04:08,400 --> 00:04:10,480
You know you can't keep us
locked up in here like dogs!
30
00:04:10,560 --> 00:04:13,800
They don't even fucking care.
31
00:04:15,320 --> 00:04:16,840
Speaking of dogs.
32
00:04:16,920 --> 00:04:18,560
Ovidio Martell!
33
00:04:19,840 --> 00:04:22,600
I don't understand why they're
doing these interrogations.
34
00:04:22,680 --> 00:04:23,920
They have Iván and Dalmar.
35
00:04:24,000 --> 00:04:25,880
To figure out the killer.
36
00:04:25,960 --> 00:04:28,040
Maybe they aren't quite
as convinced as you are.
37
00:04:28,120 --> 00:04:30,640
- It couldn't have been those two.
- Yeah, it wasn't.
38
00:04:30,720 --> 00:04:34,120
Nico and I saw them leaving
together to meet Joel.
39
00:04:34,200 --> 00:04:35,360
Right, Nico?
40
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
What's the matter, coz?
41
00:04:41,920 --> 00:04:42,920
Nico?
42
00:04:44,480 --> 00:04:45,840
Uh? Oh, yeah. Yeah.
43
00:04:57,920 --> 00:05:00,400
I've never seen that. I'm telling you.
44
00:05:01,440 --> 00:05:02,560
Are you sure?
45
00:05:03,280 --> 00:05:05,720
Dalmar, are you sure?
46
00:05:22,520 --> 00:05:25,720
If it wasn't you, then who else
would've had a motive to kill him?
47
00:05:30,360 --> 00:05:31,360
Eric and Chloe.
48
00:05:54,640 --> 00:05:55,640
Nico.
49
00:05:59,600 --> 00:06:02,680
Why'd you make them release you early?
50
00:06:04,080 --> 00:06:07,000
I wanted to recover
here. With my friends.
51
00:06:07,080 --> 00:06:08,720
Well, don't push yourself.
52
00:06:08,800 --> 00:06:10,480
Sonia, they're innocent.
53
00:06:11,240 --> 00:06:14,080
Iván and Dalmar. They didn't do it.
54
00:06:14,160 --> 00:06:16,480
Obviously, it wasn't them,
love. We already know.
55
00:06:16,560 --> 00:06:18,320
I'm not saying they're guilty either.
56
00:06:18,840 --> 00:06:21,440
But the three of them being found
together is kind of suspicious.
57
00:06:21,520 --> 00:06:23,560
Joel, dead, and the other
two covered in blood?
58
00:06:23,640 --> 00:06:25,040
- Shut your mouth.
- Stop. Enough.
59
00:06:25,120 --> 00:06:26,360
Hey, relax.
60
00:06:26,440 --> 00:06:27,840
You won't make me doubt.
61
00:06:28,360 --> 00:06:29,680
You already are.
62
00:06:29,760 --> 00:06:31,040
Sara, what are you doing?
63
00:06:31,120 --> 00:06:34,040
Do us all a favor and go
play in traffic, would you?
64
00:06:41,360 --> 00:06:43,840
- Oh, shit!
- What's the matter?
65
00:06:44,680 --> 00:06:47,960
- The Alumni. Héctor and Emilia.
- What about those two?
66
00:06:48,040 --> 00:06:49,440
- They're the ones.
- Huh?
67
00:06:49,520 --> 00:06:50,560
The ones who what?
68
00:06:50,640 --> 00:06:53,200
- We're not understanding you. Spit it out.
- What's wrong?
69
00:06:53,760 --> 00:06:55,880
- They attacked me. They did this.
- What?
70
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
- What the fuck?
- Them and their gang.
71
00:06:58,040 --> 00:07:01,080
Oh, they're fucking dead. But
why are you just now telling us?
72
00:07:01,160 --> 00:07:02,840
- Are you fucking kidding me?
- Oh my God.
73
00:07:02,920 --> 00:07:04,560
Héctor was obsessed with Joel.
74
00:07:04,640 --> 00:07:07,760
And I put myself in his
way and gave him shit.
75
00:07:07,840 --> 00:07:10,440
So, I kinda made myself
enemy number one with them,
76
00:07:10,520 --> 00:07:12,360
and... and I'm Muslim.
77
00:07:12,440 --> 00:07:14,280
And why didn't you tell the police?
78
00:07:14,360 --> 00:07:16,480
'Cause they'd take Nadia's
internship from her.
79
00:07:16,560 --> 00:07:18,720
She got it through Alumni.
80
00:07:18,800 --> 00:07:21,960
With just one call, those Nazis
could take everything away.
81
00:07:22,040 --> 00:07:24,760
No, no, no. That won't
happen. We'll make sure.
82
00:07:25,960 --> 00:07:27,160
I gotta pee.
83
00:07:29,640 --> 00:07:31,400
I saw the police have your pocket knife.
84
00:07:31,480 --> 00:07:33,000
Fuckin' leave me alone, Nico.
85
00:07:33,080 --> 00:07:35,640
Explain how the fuck it
ended up as the murder weapon.
86
00:07:35,720 --> 00:07:38,280
- I don't know shit!
- Oh, you don't know? You don't know shit?
87
00:07:38,360 --> 00:07:40,360
It walked from our house
to the school all by itself?
88
00:07:40,440 --> 00:07:42,520
Is that what you're saying?
89
00:07:45,680 --> 00:07:49,000
Dude, god damn. I would always
believe you were innocent.
90
00:07:49,600 --> 00:07:51,400
It really hurts to know
that you don't trust me
91
00:07:51,480 --> 00:07:52,760
and won't return the favor.
92
00:07:52,840 --> 00:07:54,720
Except that I do trust you, dude. I do.
93
00:07:55,520 --> 00:07:57,000
Of course I believe you're innocent.
94
00:07:57,080 --> 00:07:58,920
But I also know you're
keeping secrets as usual.
95
00:07:59,000 --> 00:08:00,880
Your weapon is here,
and I think you know why.
96
00:08:00,960 --> 00:08:04,200
But you're not telling me anything,
man. You're shutting me out.
97
00:08:04,280 --> 00:08:05,680
Eric, please.
98
00:08:12,040 --> 00:08:13,040
All right, look.
99
00:08:13,080 --> 00:08:15,320
Joel was using a video to
blackmail Chloe's mother.
100
00:08:16,160 --> 00:08:19,560
And so I wanted to scare him. But
that was all. Just fucking scare him!
101
00:08:19,640 --> 00:08:21,720
I knew it! I knew she was
involved with it somehow.
102
00:08:21,800 --> 00:08:23,520
It wasn't her fault. The idea was mine.
103
00:08:23,600 --> 00:08:24,680
But you did it for Chloe!
104
00:08:35,440 --> 00:08:36,640
A video of what?
105
00:08:36,720 --> 00:08:40,040
A video suggesting Chloe's mom
is the one who killed Raúl.
106
00:08:42,960 --> 00:08:45,000
Son of a bitch!
107
00:08:45,080 --> 00:08:46,240
Hey! Hey!
108
00:08:46,320 --> 00:08:49,120
- Hey! Let him go! Let him go!
- Stop it, man!
109
00:08:49,200 --> 00:08:51,720
Leave us alone, you
pieces of shit! Stop it!
110
00:08:51,800 --> 00:08:53,320
You and your mother have one more day.
111
00:08:53,400 --> 00:08:55,280
- I'll fucking kill you!
- Let's go.
112
00:08:56,520 --> 00:08:57,680
Where did that happen?
113
00:08:57,760 --> 00:09:01,720
At... the secret party thrown by Alumni.
114
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
At the what?
115
00:09:06,400 --> 00:09:07,600
There...
116
00:09:08,960 --> 00:09:11,840
there was a party held
by Alumni at their club.
117
00:09:12,840 --> 00:09:15,200
Chloe is a member, and Joel...
118
00:09:17,320 --> 00:09:18,440
Joel was as well.
119
00:09:31,240 --> 00:09:32,480
What you smiling about?
120
00:09:32,560 --> 00:09:33,680
Nothing.
121
00:09:39,340 --> 00:09:40,399
I love you.
122
00:09:45,440 --> 00:09:47,600
Oh, Héctor.
123
00:09:48,400 --> 00:09:49,600
What's so funny?
124
00:09:50,560 --> 00:09:53,080
I'm only fucking you to
get what I want from you.
125
00:10:22,640 --> 00:10:24,000
Are you okay?
126
00:10:24,960 --> 00:10:27,360
No. Of course not.
127
00:10:27,440 --> 00:10:29,000
You didn't do it.
128
00:10:29,080 --> 00:10:31,400
Even if you were high,
you'd remember that.
129
00:10:34,760 --> 00:10:36,400
Are the cops here to question us?
130
00:10:36,480 --> 00:10:37,720
All right. You stay here.
131
00:10:37,800 --> 00:10:41,840
Given the state you're in, it looks
like you're screaming, "I did it."
132
00:11:01,960 --> 00:11:04,720
Hey! How was Bilbao? Cool, isn't it?
133
00:11:04,800 --> 00:11:06,400
Shut your fucking mouth!
134
00:11:07,200 --> 00:11:08,400
It was the two of you.
135
00:11:08,480 --> 00:11:11,800
That beat your ass? Yeah.
Well, I know that too.
136
00:11:11,880 --> 00:11:14,360
I mean Joel, bitch.
137
00:11:14,440 --> 00:11:16,640
Us? No way, honey.
138
00:11:17,120 --> 00:11:18,840
My brother was, like, in love with him.
139
00:11:18,920 --> 00:11:20,960
Not what I'd call it.
More like obsession.
140
00:11:21,560 --> 00:11:22,960
- Same thing?
- And you hated him.
141
00:11:23,040 --> 00:11:25,400
He didn't deserve my hate.
142
00:11:25,920 --> 00:11:26,960
I was indifferent.
143
00:11:27,040 --> 00:11:29,640
I'm indifferent to all of
you but haven't killed you.
144
00:11:29,720 --> 00:11:32,960
So... you knocked on the wrong door.
145
00:11:33,040 --> 00:11:34,720
Keep knocking, honey. Bye.
146
00:11:36,080 --> 00:11:37,840
I won't stop till you
both end up in jail.
147
00:11:39,280 --> 00:11:41,720
What, so I can visit
your little buddy Dalmar?
148
00:11:42,320 --> 00:11:44,960
I'm joking. Maybe someone
from his tribe will.
149
00:11:45,040 --> 00:11:47,480
As far as I'm concerned, they
should just let him rot in jail.
150
00:11:47,560 --> 00:11:49,960
For murder. Because
that guy's the murderer.
151
00:11:50,040 --> 00:11:51,720
You can't see it
because he's your friend.
152
00:11:51,800 --> 00:11:53,960
Shit, how can you be such a bad person?
153
00:11:54,040 --> 00:11:55,840
Did you know Joel was a whore?
154
00:11:55,920 --> 00:11:58,400
Of course you didn't. You
were in a different dimension.
155
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
What are you saying?
156
00:11:59,520 --> 00:12:01,440
So great.
157
00:12:01,520 --> 00:12:04,880
Um, yeah. Yeah. He was a
whore. Sold his body for money.
158
00:12:04,960 --> 00:12:06,400
And Dalmar worked with him.
159
00:12:07,000 --> 00:12:08,840
Well, of course, if
you can call that work.
160
00:12:08,920 --> 00:12:12,200
- No, you're lying.
- Ask Chloe, for example.
161
00:12:12,280 --> 00:12:13,640
Or any Alumni.
162
00:12:14,280 --> 00:12:15,960
Maybe Joel had told Iván.
163
00:12:16,720 --> 00:12:17,760
Ask him.
164
00:12:18,800 --> 00:12:19,960
I'm not lying, Aladdin.
165
00:12:20,480 --> 00:12:22,080
Joel was a whore.
166
00:12:22,160 --> 00:12:23,480
And Dalmar was a whore.
167
00:12:23,560 --> 00:12:26,520
And in their line of work,
things might have gotten violent.
168
00:12:27,080 --> 00:12:28,240
You know.
169
00:12:28,320 --> 00:12:31,840
Money, drugs, sex,
jealousy over clients.
170
00:12:31,920 --> 00:12:33,880
The Black guy must
have lost his damn mind,
171
00:12:33,960 --> 00:12:36,400
and... au revoir, Joel.
172
00:12:38,480 --> 00:12:41,080
Accepting that the people we
love are not only not perfect
173
00:12:41,160 --> 00:12:45,280
but are also deeply rotten
is part of life, my love.
174
00:12:47,120 --> 00:12:48,200
Bye.
175
00:12:58,760 --> 00:13:02,160
We need to gather as many
students as we can to defend Iván.
176
00:13:02,240 --> 00:13:03,360
And Dalmar?
177
00:13:03,440 --> 00:13:04,720
Nobody knows who he is.
178
00:13:04,800 --> 00:13:07,640
And everyone knows Iván, so
we can save one of the two.
179
00:13:07,720 --> 00:13:10,240
- Save your friend and investor?
- Oh, my love.
180
00:13:10,320 --> 00:13:13,160
Honestly? I don't want to
fight. I'm not interested.
181
00:13:14,080 --> 00:13:15,440
The more, the better.
182
00:13:15,520 --> 00:13:17,680
You mobilize your
followers. I'll use mine.
183
00:13:17,760 --> 00:13:19,120
Yeah, sure.
184
00:13:19,720 --> 00:13:22,680
Post to your Stories
right now. Let's go.
185
00:13:24,920 --> 00:13:26,560
- Shit.
- What?
186
00:13:26,640 --> 00:13:28,440
I guess I don't have my phone on me.
187
00:13:28,520 --> 00:13:30,240
Why don't you have
your phone? Where is it?
188
00:13:30,320 --> 00:13:33,160
I don't know. I must
have lost it or something.
189
00:13:33,240 --> 00:13:35,440
Do you not wanna help?
What is happening right now?
190
00:13:35,520 --> 00:13:37,400
I do, but I have no
idea where my phone went.
191
00:13:37,480 --> 00:13:39,000
I must've left it at the party, or...
192
00:13:39,080 --> 00:13:41,800
- Okay, okay, okay, okay!
- I don't know. Hey. Chill out.
193
00:13:46,720 --> 00:13:48,550
Joel and Iván really loved each other.
194
00:13:48,551 --> 00:13:51,160
He couldn't possibly have done it.
195
00:13:51,240 --> 00:13:54,480
Iván would never hurt anyone.
Especially someone he adored.
196
00:13:54,560 --> 00:13:56,120
Release Iván.
197
00:13:56,200 --> 00:13:58,560
He's literally the best
person in the entire world.
198
00:13:58,640 --> 00:14:00,240
He couldn't possibly have done it.
199
00:14:00,320 --> 00:14:02,880
Joel was his boyfriend.
They had life plans together.
200
00:14:02,960 --> 00:14:05,080
Just admit you arrested the wrong man.
201
00:14:06,480 --> 00:14:10,080
When the police interrogate us, tell
them that we were home all night.
202
00:14:10,160 --> 00:14:13,000
Emi, if I didn't kill him, then who did?
203
00:14:13,080 --> 00:14:15,320
I don't know. I don't give a shit.
204
00:14:15,400 --> 00:14:18,400
Would you snap the fuck out of
it? Joel was killed at Alumni.
205
00:14:18,480 --> 00:14:19,800
We have to get rid of any proof,
206
00:14:19,801 --> 00:14:22,520
any evidence, suspicious crap, whatever,
207
00:14:22,600 --> 00:14:24,160
that would tie it all together.
208
00:14:24,240 --> 00:14:25,640
Otherwise, we're totally fucked.
209
00:14:28,640 --> 00:14:31,440
They've launched a "Free
Iván" social media campaign.
210
00:14:31,960 --> 00:14:34,240
Most of the students
will testify in his favor.
211
00:14:34,960 --> 00:14:37,560
So what do we do?
212
00:14:38,200 --> 00:14:40,080
We'll have to launch
a campaign of our own.
213
00:14:40,160 --> 00:14:41,160
Who's the target?
214
00:14:42,280 --> 00:14:43,720
- The immigrant?
- Who?
215
00:14:43,800 --> 00:14:46,400
The Black dude. Omar
practically bought it.
216
00:14:46,480 --> 00:14:48,320
And if he'll swallow
it, then they all will.
217
00:14:48,400 --> 00:14:50,040
People need a villain.
218
00:14:50,120 --> 00:14:52,080
A specific person with a name.
219
00:14:52,160 --> 00:14:55,120
Someone who, without a doubt,
can play the guilty party.
220
00:14:55,200 --> 00:14:57,400
Somewhere they can direct their hate.
221
00:14:58,120 --> 00:15:00,080
And what better option than an illegal?
222
00:15:15,080 --> 00:15:17,840
Omar? Omar, what's the matter?
223
00:15:19,640 --> 00:15:21,400
Hey, what's wrong?
224
00:15:22,600 --> 00:15:23,640
It's okay.
225
00:15:25,560 --> 00:15:27,160
Let me go. Let go.
226
00:15:28,200 --> 00:15:30,720
Why are you still here?
227
00:15:39,400 --> 00:15:41,160
I feel like it's all my fault.
228
00:15:41,240 --> 00:15:43,080
Omar, you were in a coma.
229
00:15:43,720 --> 00:15:46,760
It's what happened with
Samu all over again.
230
00:15:47,480 --> 00:15:50,680
- What?
- I could've made him more aware.
231
00:15:51,680 --> 00:15:54,840
I mean, I said he'd be
destroyed by this place.
232
00:15:56,160 --> 00:15:58,666
That it hypnotizes you by rubbing elbows
233
00:15:58,667 --> 00:16:00,640
with the powerful and the wealthy.
234
00:16:00,720 --> 00:16:02,760
And you think you're one
of them, but you aren't.
235
00:16:03,520 --> 00:16:06,240
And you lose sight of
things, and it destroys you.
236
00:16:07,520 --> 00:16:09,800
Las Encinas doesn't want us here.
237
00:16:10,560 --> 00:16:12,480
Las Encinas only wants the elite.
238
00:16:12,560 --> 00:16:14,480
The ones it thinks are worthy.
239
00:16:18,840 --> 00:16:20,200
As president of Alumni,
240
00:16:20,280 --> 00:16:23,600
I want to express our sorrow
over the terrible murder of Joel.
241
00:16:24,200 --> 00:16:27,680
- An exceptional young man who...
- ... will always be in our hearts.
242
00:16:27,760 --> 00:16:29,792
But we also want to raise our voices
243
00:16:29,793 --> 00:16:31,320
against the unfair arrest of Iván.
244
00:16:31,400 --> 00:16:33,880
A great classmate, loved by all,
245
00:16:33,960 --> 00:16:36,720
who's incapable of doing
something so terrible.
246
00:16:37,600 --> 00:16:40,880
Least of all to Joel, whom
he loved with all his soul.
247
00:16:40,960 --> 00:16:45,000
Don't let Iván pay for what is
clearly someone else's actions.
248
00:16:45,080 --> 00:16:49,920
After all, Iván has...
money, documentation, a future.
249
00:16:50,000 --> 00:16:52,880
Why would he kill him?
It doesn't make any sense.
250
00:16:53,440 --> 00:16:55,800
It was likely done by
someone with nothing,
251
00:16:55,880 --> 00:16:57,400
out of necessity.
252
00:16:58,080 --> 00:17:00,920
When you need to survive,
you act out of desperation.
253
00:17:02,400 --> 00:17:05,520
We Alumni want to offer
Iván our full support.
254
00:17:06,480 --> 00:17:07,520
Thank you.
255
00:17:08,040 --> 00:17:09,360
That's such bullshit.
256
00:17:09,880 --> 00:17:12,080
They're trying to make
everyone doubt Dalmar.
257
00:17:12,760 --> 00:17:15,120
Because he's Black and a migrant.
258
00:17:15,200 --> 00:17:16,760
He's the perfect scapegoat.
259
00:17:16,840 --> 00:17:19,400
Someone they can divert
all the attention to.
260
00:17:19,480 --> 00:17:22,160
I think you're right. Maybe it was them.
261
00:17:25,080 --> 00:17:26,640
Those bastards.
262
00:17:26,720 --> 00:17:28,000
Where are you going?
263
00:17:32,000 --> 00:17:34,680
You're not ashamed to allow
that kind of speech in a school?
264
00:17:37,520 --> 00:17:42,240
Omar, out of all people, you're
gonna lecture me on racism?
265
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
- Look, Virginia.
- Omar.
266
00:17:44,560 --> 00:17:48,800
You no longer attend or work here,
and you aren't a witness, okay?
267
00:17:49,400 --> 00:17:50,680
Leave.
268
00:17:52,320 --> 00:17:55,520
- Please, Omar.
- Maybe this will clear things up.
269
00:17:57,640 --> 00:18:00,080
"They should return him to
the jungle and hang him."
270
00:18:00,160 --> 00:18:02,440
"Fucking piece of shit monkey."
"Blacks out of our schools!"
271
00:18:02,520 --> 00:18:03,720
- Omar!
- Should I go on?
272
00:18:04,640 --> 00:18:07,160
I won't ask you again to
go home! Please get out.
273
00:18:07,240 --> 00:18:09,400
There's no such thing as neutrality.
274
00:18:10,040 --> 00:18:12,760
You can't back both the
abuser and the abused.
275
00:18:13,280 --> 00:18:14,520
Enough.
276
00:18:35,080 --> 00:18:36,652
Hello. My daughter's being detained.
277
00:18:36,653 --> 00:18:38,960
She's devastated. Her name is Chloe.
278
00:18:39,040 --> 00:18:40,960
- Ma'am, you can't come in.
- I need to see her.
279
00:18:44,600 --> 00:18:46,240
You call me ma'am one more time,
280
00:18:46,320 --> 00:18:48,520
then my lawyer gets a call
saying you're detaining minors.
281
00:18:48,600 --> 00:18:51,520
He'll rip you a new one,
okay? Hmm? Wanna play?
282
00:18:51,600 --> 00:18:54,400
- Come on, why don't we give him a call?
- Well, I'm just following orders.
283
00:18:54,480 --> 00:18:55,960
Well, here's an order.
284
00:18:56,040 --> 00:18:57,280
Let me see my kid.
285
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
Uh...
286
00:19:02,040 --> 00:19:03,560
Mom, you don't get it.
287
00:19:03,640 --> 00:19:06,320
If the police pick up on it, it'll
lead them to Joel's blackmailing
288
00:19:06,400 --> 00:19:08,280
and the video, then
they'll be up in our shit.
289
00:19:08,360 --> 00:19:10,560
Well, I'm choosing our family. Us three.
290
00:19:10,640 --> 00:19:12,440
I'll figure out how to
get Iván out of this.
291
00:19:12,520 --> 00:19:14,800
Meanwhile, you keep an eye
on that boyfriend of yours.
292
00:19:14,880 --> 00:19:16,040
I can't believe you told Eric.
293
00:19:16,120 --> 00:19:19,080
He heard us talk about the
video. What the fuck could I do?
294
00:19:19,680 --> 00:19:22,720
But don't worry. He won't
say anything. I trust Eric.
295
00:19:22,800 --> 00:19:24,840
But he's cuckoo! He's off the handle.
296
00:19:24,920 --> 00:19:26,240
Mom, really?
297
00:19:34,160 --> 00:19:35,360
Ring a bell?
298
00:19:38,800 --> 00:19:40,840
Eric, does it ring a bell?
299
00:19:43,800 --> 00:19:46,200
So you and Chloe didn't
threaten Joel with this?
300
00:19:46,880 --> 00:19:49,960
We didn't. We didn't see Joel.
301
00:19:50,480 --> 00:19:53,040
So Joel wasn't blackmailing
your mother with a video
302
00:19:53,120 --> 00:19:54,640
that implicated her in a murder?
303
00:19:54,720 --> 00:19:56,880
I'm sick of hearing
about that, all right?
304
00:19:57,560 --> 00:19:58,761
Sorry, but I'm tired of hearing
305
00:19:58,762 --> 00:20:01,240
about this alleged
video. No one's seen it.
306
00:20:01,320 --> 00:20:05,240
No one's even proven it exists.
Is it in your possession?
307
00:20:06,120 --> 00:20:07,760
No. It's not.
308
00:20:08,720 --> 00:20:10,440
Raúl committed suicide.
309
00:20:41,120 --> 00:20:44,200
I can't believe we'll
be living together.
310
00:20:44,280 --> 00:20:47,880
What should we get, an
apartment or a house?
311
00:20:49,720 --> 00:20:51,680
Don't care, as long as you're there.
312
00:20:54,000 --> 00:20:55,360
I mean that, Iván.
313
00:20:56,680 --> 00:20:59,160
I can just imagine my life with you.
314
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
Iván?
315
00:21:19,680 --> 00:21:22,440
Did Joel ever tell you about
a secret party at Alumni?
316
00:21:26,720 --> 00:21:28,440
He said he was going to work.
317
00:21:30,120 --> 00:21:33,040
You know... doin' his thing.
318
00:21:34,440 --> 00:21:36,600
But he didn't tell me where or with who.
319
00:21:52,520 --> 00:21:55,280
All we really have so
far is Dalmar's statement,
320
00:21:55,360 --> 00:21:57,960
that he and Joel went to
that party to, you know...
321
00:21:58,040 --> 00:22:01,880
And that statement lines up
perfectly with what Joel told Iván.
322
00:22:01,960 --> 00:22:03,600
That he was going to work that night.
323
00:22:03,680 --> 00:22:06,440
But that doesn't prove that
there was a secret party.
324
00:22:06,520 --> 00:22:09,680
It's still Dalmar's word
against Eric and Chloe's.
325
00:22:09,760 --> 00:22:13,120
Unless we find someone else
who was at that party as well.
326
00:22:14,200 --> 00:22:16,120
Someone who saw Eric and Chloe.
327
00:22:17,280 --> 00:22:19,360
It'd prove they were lying to us.
328
00:22:30,600 --> 00:22:33,840
- Need something to eat?
- No, thank you.
329
00:22:40,520 --> 00:22:41,520
Carmen.
330
00:22:43,400 --> 00:22:44,560
Why are you here?
331
00:22:47,000 --> 00:22:48,000
Helping you.
332
00:22:52,640 --> 00:22:56,480
Iván, the judge ordered you
be sent to prison with a bail.
333
00:22:57,000 --> 00:22:59,600
A bail that is way too
high for each of you.
334
00:23:03,080 --> 00:23:04,240
What's the bail?
335
00:23:07,920 --> 00:23:09,200
That's where he set it.
336
00:23:14,880 --> 00:23:16,200
If we pay, do we go free?
337
00:23:16,280 --> 00:23:20,600
No. If you pay, you can stay
in your own home till the trial,
338
00:23:20,680 --> 00:23:22,960
instead of waiting in
jail that entire time.
339
00:23:23,040 --> 00:23:26,440
Well, you handle my money.
340
00:23:28,120 --> 00:23:30,080
Pay my bail and also Dalmar's.
341
00:23:30,160 --> 00:23:31,440
I'm sorry.
342
00:23:31,520 --> 00:23:34,320
- The judge had your accounts frozen.
- What for?
343
00:23:34,400 --> 00:23:37,000
Well, he saw that you
were paying Joel's tuition.
344
00:23:37,080 --> 00:23:39,120
In addition to some other payments.
345
00:23:39,640 --> 00:23:44,280
Therefore, until the trial is done,
you won't be able to access them.
346
00:23:45,040 --> 00:23:46,160
I'm sorry.
347
00:23:48,240 --> 00:23:49,800
I can pay your bail, dear.
348
00:23:49,880 --> 00:23:51,840
Since when do you have all that cash?
349
00:23:56,440 --> 00:23:57,440
Right.
350
00:23:58,640 --> 00:24:00,160
From that promise you never kept.
351
00:24:01,120 --> 00:24:04,080
- You're still here.
- Mm. Still here.
352
00:24:05,400 --> 00:24:07,000
And it's a good thing I am.
353
00:24:07,080 --> 00:24:09,400
Because now I can help you, right?
354
00:24:24,280 --> 00:24:25,280
How are you?
355
00:24:26,320 --> 00:24:28,600
Pissed off. Like we all are.
356
00:24:29,240 --> 00:24:31,000
I can't stop thinking about Joel.
357
00:24:31,680 --> 00:24:33,520
And... you were right.
358
00:24:34,760 --> 00:24:35,840
What do you mean?
359
00:24:37,040 --> 00:24:38,960
Life is way too short.
360
00:24:39,040 --> 00:24:41,040
I don't wanna waste mine
thinking about Raúl.
361
00:24:43,240 --> 00:24:44,280
They question you yet?
362
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
Yeah.
363
00:24:46,640 --> 00:24:47,800
Should we get some air?
364
00:25:06,760 --> 00:25:07,880
What's the matter?
365
00:25:09,000 --> 00:25:11,280
Nothing. Everything's fine.
366
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
What is it?
367
00:25:17,040 --> 00:25:18,680
I don't want to upset you.
368
00:25:20,640 --> 00:25:22,400
Let it out. Go for it.
369
00:25:28,600 --> 00:25:33,240
The cops asked me about Eric and
Chloe. They're suspects in the murder.
370
00:25:37,760 --> 00:25:38,760
What's wrong?
371
00:25:38,800 --> 00:25:40,640
You know something.
372
00:25:42,080 --> 00:25:44,800
Nico, if the two of us
can't trust each other...
373
00:25:52,720 --> 00:25:56,680
Eric is innocent, but it was
his knife that killed Joel.
374
00:25:57,320 --> 00:25:59,140
And it's so fucked
up 'cause he and Chloe
375
00:25:59,141 --> 00:26:01,720
just wanted to scare him before...
376
00:26:02,440 --> 00:26:03,560
Well, what happened.
377
00:26:03,640 --> 00:26:05,600
Scare him? But why?
378
00:26:07,840 --> 00:26:10,160
Nico, let me help you through this.
379
00:26:10,240 --> 00:26:11,600
You and your cousin.
380
00:26:11,680 --> 00:26:13,640
'Cause with Chloe in
the middle, it's fucked.
381
00:26:13,720 --> 00:26:15,800
It sort of affects you.
382
00:26:16,720 --> 00:26:19,320
More than sort of. It's going
to affect you quite a lot.
383
00:26:22,680 --> 00:26:26,360
Joel was blackmailing
Chloe's mother with a video.
384
00:26:27,600 --> 00:26:28,760
What kind of video?
385
00:26:31,040 --> 00:26:32,320
A video of Raúl?
386
00:26:32,920 --> 00:26:36,320
I haven't seen it, but I'm
pretty sure it's about his death.
387
00:27:09,040 --> 00:27:10,960
You need someone to take care of you.
388
00:27:13,280 --> 00:27:14,840
And I'd be delighted to do it.
389
00:27:15,760 --> 00:27:18,360
I've actually prepared a
room for you at the house.
390
00:27:24,320 --> 00:27:25,400
Thank you.
391
00:27:34,960 --> 00:27:37,600
My darling boy. My darling boy.
392
00:27:38,880 --> 00:27:42,160
Cry it out. Cry. Let
it all out. All of it.
393
00:27:42,240 --> 00:27:43,360
Let it out.
394
00:27:45,800 --> 00:27:47,520
I'm just really scared.
395
00:27:47,600 --> 00:27:49,000
I mean...
396
00:27:50,960 --> 00:27:53,760
... not just of ending
up in jail, but also...
397
00:27:54,720 --> 00:27:56,800
I don't know how to go on without Joel.
398
00:27:56,880 --> 00:27:57,880
Now I have no one.
399
00:27:57,960 --> 00:27:59,360
- You can find a way!
- I'm alone.
400
00:27:59,440 --> 00:28:01,120
You can do it. You can. You're strong.
401
00:28:01,200 --> 00:28:03,160
- And a survivor. Do you hear me?
- I'm really not.
402
00:28:03,240 --> 00:28:05,320
You are. You are.
403
00:28:06,040 --> 00:28:08,400
And after losing my dad, I just feel...
404
00:28:10,040 --> 00:28:13,480
I just can't handle any more
suffering. It's all too much.
405
00:28:13,560 --> 00:28:16,000
Look at me. Look at me. Look at me.
406
00:28:16,760 --> 00:28:17,880
You are not alone.
407
00:28:18,640 --> 00:28:20,000
'Cause now I'm here.
408
00:28:20,080 --> 00:28:21,400
I'm here to help.
409
00:28:21,480 --> 00:28:23,440
Know your mother is here for you.
410
00:28:23,520 --> 00:28:25,280
I'll stay right by your side.
411
00:28:26,920 --> 00:28:29,120
Hmm? I'll be there for
you whenever you need.
412
00:28:29,640 --> 00:28:30,880
Whenever you want.
413
00:28:32,040 --> 00:28:33,560
Do you understand that, honey?
414
00:28:35,240 --> 00:28:36,320
Do you?
415
00:28:36,400 --> 00:28:38,480
Yeah.
416
00:28:39,080 --> 00:28:41,440
Tell me what I can do
for you in the meantime.
417
00:28:41,960 --> 00:28:46,440
Just tell me whatever you need.
What would make it better? Anything?
418
00:28:48,480 --> 00:28:50,560
I don't want Dalmar to go to jail.
419
00:28:53,640 --> 00:28:55,400
He didn't do this either.
420
00:28:56,160 --> 00:28:59,960
On top of that, they're targeting
him with this terrible hate campaign.
421
00:29:02,440 --> 00:29:03,720
Pay his bail?
422
00:29:05,640 --> 00:29:08,760
Oh, my love, I can't afford
his bail too. I can't.
423
00:29:08,840 --> 00:29:10,960
- I'm broke.
- And the two million?
424
00:29:12,160 --> 00:29:13,520
I had to pay off a bunch of debts
425
00:29:13,521 --> 00:29:16,840
that I accrued over
the... the years, and...
426
00:29:17,440 --> 00:29:20,360
But we'll see. José Luis and I
are gonna figure out how to fix it.
427
00:29:20,440 --> 00:29:21,640
I promise you that.
428
00:29:22,600 --> 00:29:25,200
I'll do whatever's in my power.
429
00:29:52,160 --> 00:29:53,640
Shh.
430
00:29:53,720 --> 00:29:55,200
Look right here.
431
00:29:55,280 --> 00:29:57,600
- What are you now? A magician?
- Just relax.
432
00:29:57,680 --> 00:29:58,880
Okay, fine. I'll relax.
433
00:29:59,480 --> 00:30:00,520
And now...
434
00:30:00,600 --> 00:30:02,080
- Hmm.
- Sleep.
435
00:30:03,800 --> 00:30:05,840
And now this. Hmm?
436
00:30:05,920 --> 00:30:07,920
Mm.
437
00:30:08,000 --> 00:30:09,320
How was it?
438
00:30:11,160 --> 00:30:12,480
- Let's go. I'm ready.
- Yeah.
439
00:30:12,560 --> 00:30:14,840
Come here. Come here.
440
00:30:15,720 --> 00:30:16,960
We have something to tell you.
441
00:30:17,040 --> 00:30:18,880
- Sit down. Yeah. Sit down, come on.
- Okay.
442
00:30:18,960 --> 00:30:20,640
- All right, dude.
- There we go.
443
00:30:23,080 --> 00:30:24,080
Go ahead.
444
00:30:24,640 --> 00:30:28,440
Well, um, Iván and I are
gettin' a place together.
445
00:30:29,560 --> 00:30:31,560
Why the face? What's the matter?
446
00:30:32,760 --> 00:30:34,000
Ah. You think we're rushing it?
447
00:30:34,080 --> 00:30:35,160
No, actually.
448
00:30:36,440 --> 00:30:38,160
You guys are so cute, it's disgusting.
449
00:30:40,240 --> 00:30:43,520
No, it's that... I'm assuming that
you're planning to get a mansion,
450
00:30:43,600 --> 00:30:47,160
and it'll be somewhere in the suburbs,
and I won't ever see you again.
451
00:30:47,680 --> 00:30:49,600
- Well, that's the idea.
- Yep.
452
00:30:49,680 --> 00:30:52,160
But! Almost, but not quite.
453
00:30:52,240 --> 00:30:55,040
And, for the record,
this was Iván's idea.
454
00:30:55,120 --> 00:30:56,120
What?
455
00:30:57,240 --> 00:31:00,520
The idea... that you come
live with the two of us.
456
00:31:01,240 --> 00:31:02,840
Joel needs you.
457
00:31:02,920 --> 00:31:05,720
And if Joel is happy, I'm happy.
458
00:31:05,800 --> 00:31:09,800
So you're happy, Joel's happy,
we're all happy living together.
459
00:31:10,280 --> 00:31:11,280
I love you.
460
00:31:11,320 --> 00:31:13,560
- Me too.
- Are you serious right now?
461
00:31:13,640 --> 00:31:15,440
- Yeah, of course I am.
- Yeah.
462
00:31:15,520 --> 00:31:18,200
I couldn't live without
all your bad moods.
463
00:31:19,400 --> 00:31:21,240
- And your crazy ideas.
- Look...
464
00:31:21,320 --> 00:31:24,200
- And your bullshit...
- All right. You made your point, dickhead.
465
00:31:24,280 --> 00:31:26,520
Bring it in, then.
466
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
Come here.
467
00:31:30,840 --> 00:31:33,240
Friendship, it's magical.
468
00:31:34,840 --> 00:31:36,080
I love you.
469
00:31:36,760 --> 00:31:37,840
You too, dickhead.
470
00:31:48,480 --> 00:31:49,600
Why are you here?
471
00:31:50,240 --> 00:31:52,600
This is José Luis, my lawyer.
472
00:31:52,680 --> 00:31:53,840
A friend too.
473
00:31:54,600 --> 00:31:57,240
A friend who happens
to also be a lawyer.
474
00:31:59,000 --> 00:32:01,640
- And we're here to help you, Dalmar.
- Help me?
475
00:32:01,720 --> 00:32:07,280
Well, I'm going to read you some
things that people are saying online.
476
00:32:08,840 --> 00:32:11,280
"Give the animal the death
penalty." "Poor Iván."
477
00:32:11,360 --> 00:32:13,640
"That shitty illegal
Arab is the guilty one."
478
00:32:13,720 --> 00:32:14,760
Arab?
479
00:32:14,840 --> 00:32:17,200
- Can't even get my race right.
- Please, dear.
480
00:32:17,280 --> 00:32:19,440
Right now, it's their hatred
you should be focusing on,
481
00:32:19,520 --> 00:32:21,400
not worrying about precision.
482
00:32:22,000 --> 00:32:24,680
How 'bout, "Hope the Black
guy gets it in prison."
483
00:32:24,760 --> 00:32:26,880
"Fucking terrorists coming to kill us."
484
00:32:26,960 --> 00:32:29,240
"Can we send him back to
Africa?" "Hang the... "
485
00:32:29,320 --> 00:32:32,640
Well, yeah. It's all horrible.
Et cetera, et cetera, et cetera.
486
00:32:34,080 --> 00:32:36,360
- What are you doing?
- Just letting you know.
487
00:32:36,440 --> 00:32:38,600
It's bleak out there, okay?
488
00:32:39,120 --> 00:32:42,000
Because online, the court of
public opinion says you're guilty,
489
00:32:42,080 --> 00:32:43,960
and I think a real court also will.
490
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
But I'm innocent.
491
00:32:45,120 --> 00:32:47,080
Are you really all that innocent?
492
00:32:47,600 --> 00:32:49,320
An innocent blackmailer, huh?
493
00:32:49,880 --> 00:32:51,320
That's a first.
494
00:32:51,400 --> 00:32:52,480
I'm not a killer.
495
00:32:53,080 --> 00:32:55,180
You'll have to practice
a lot in front of a mirror
496
00:32:55,181 --> 00:32:56,800
to get them to believe that.
497
00:32:58,360 --> 00:33:02,040
Sometimes they need a temporary
scapegoat just to appease the mob.
498
00:33:02,120 --> 00:33:05,080
It's actually a pretty common
thing in the justice system. Hmm?
499
00:33:05,880 --> 00:33:08,120
That way, public opinion is silenced,
500
00:33:08,200 --> 00:33:10,800
and it buys law enforcement
time to find the real culprit.
501
00:33:10,880 --> 00:33:13,360
It's quite a regular
practice in cases like yours.
502
00:33:13,440 --> 00:33:16,720
- Justice is very unjust, isn't it?
- You think I killed Joel?
503
00:33:16,800 --> 00:33:19,040
What I think isn't
what's important, Dalmar.
504
00:33:19,120 --> 00:33:20,480
Let's be practical.
505
00:33:21,000 --> 00:33:23,920
If you were to confess, the
judge might go easy on you.
506
00:33:24,000 --> 00:33:26,320
Because you admitted to it
and were very remorseful.
507
00:33:26,400 --> 00:33:28,280
- Mm-hmm.
- This benefits everyone.
508
00:33:28,840 --> 00:33:30,080
Even you and your family.
509
00:33:30,160 --> 00:33:31,440
Fuck, Carmen.
510
00:33:31,960 --> 00:33:34,200
I'm Black, but I'm not a dumbass.
511
00:33:34,280 --> 00:33:36,400
You really thought I
would buy that shit?
512
00:33:36,480 --> 00:33:40,760
José Luis came all the way here
to take note of your confession.
513
00:33:41,720 --> 00:33:44,760
You sign the statement, and
everything is settled, hmm?
514
00:33:44,840 --> 00:33:48,720
And I'll ensure your loved ones are
all well taken care of in Somalia.
515
00:33:48,800 --> 00:33:50,680
- Okay?
- Guinea-Bissau.
516
00:33:50,760 --> 00:33:52,640
Guinea, Somalia... Almost the same.
517
00:33:52,720 --> 00:33:54,000
They're very different.
518
00:33:54,080 --> 00:33:56,360
Are you listening to
anything I'm telling you?
519
00:33:56,440 --> 00:33:59,280
I'm going to ensure your
family never has to worry again.
520
00:34:03,040 --> 00:34:04,240
And me?
521
00:34:05,160 --> 00:34:07,960
You'll spend a few years
in jail, here. In Spain.
522
00:34:08,040 --> 00:34:10,440
We would make sure it's not too many.
523
00:34:11,200 --> 00:34:14,800
The rest of the sentence, you
would serve there, near your family,
524
00:34:14,880 --> 00:34:16,600
with your loved ones.
525
00:34:20,840 --> 00:34:23,800
And you're doing all this
to get rid of me, aren't you?
526
00:34:24,880 --> 00:34:26,200
So they won't blame your son.
527
00:34:29,440 --> 00:34:31,600
I think it's funny.
528
00:34:33,520 --> 00:34:37,400
No one imagines it's him, but
they're certain that I'm the killer.
529
00:34:38,000 --> 00:34:39,160
Mm-hmm.
530
00:34:39,960 --> 00:34:41,320
'Cause of my skin color.
531
00:34:45,240 --> 00:34:47,960
I won't do it. Hell no.
532
00:34:50,720 --> 00:34:52,200
I wouldn't do it either.
533
00:34:53,360 --> 00:34:55,760
If I had other options
or if I were innocent.
534
00:34:58,080 --> 00:35:00,000
Are you innocent, Dalmar?
535
00:35:10,040 --> 00:35:11,120
It was those two.
536
00:35:11,200 --> 00:35:13,200
They're distracting us to frame him.
537
00:35:13,680 --> 00:35:15,400
Without any proof,
there's nothing we can do.
538
00:35:15,480 --> 00:35:18,800
There's a witness somewhere.
The whole damn school was there.
539
00:35:44,040 --> 00:35:45,200
Ovi.
540
00:35:48,000 --> 00:35:49,880
Ovi! Ovi!
541
00:35:49,960 --> 00:35:51,200
Wait.
542
00:35:51,280 --> 00:35:53,720
I need a favor.
543
00:35:56,760 --> 00:35:58,840
- Holy shit. There!
- Wait.
544
00:35:58,920 --> 00:36:00,680
- What?
- Go back.
545
00:36:02,360 --> 00:36:03,840
Stop, stop.
546
00:36:03,920 --> 00:36:05,800
- What? What do you see?
- Does this thing zoom?
547
00:36:05,880 --> 00:36:06,960
Yeah, sure.
548
00:36:08,960 --> 00:36:10,120
What are they carrying?
549
00:36:11,680 --> 00:36:12,880
That's pretty big.
550
00:36:13,400 --> 00:36:15,400
It's Joel's body.
551
00:36:17,520 --> 00:36:18,920
Who is it?
552
00:36:19,000 --> 00:36:21,480
I can't see fucking
shit. I have an idea.
553
00:36:23,320 --> 00:36:25,800
Coming from... See that? Alumni.
554
00:36:26,800 --> 00:36:28,080
Héctor and Emilia.
555
00:36:29,000 --> 00:36:31,520
There it is. I knew it! God damn it!
556
00:36:44,000 --> 00:36:46,920
- I have the tranquilizers.
- Give 'em here.
557
00:36:47,000 --> 00:36:48,880
If they find out you're
popping pills, they'll...
558
00:36:48,960 --> 00:36:51,920
I need them. I don't care. Emi!
559
00:36:52,000 --> 00:36:54,080
- No.
- What part don't you fucking understand?
560
00:36:54,160 --> 00:36:57,040
I can't bear this pain. I need
them to piece me back together.
561
00:36:57,120 --> 00:36:58,960
Stop it! You're not
the one who killed Joel!
562
00:36:59,040 --> 00:37:00,960
I know, but he's still gone!
563
00:37:01,720 --> 00:37:03,760
And I'm never gonna see him again.
564
00:37:05,360 --> 00:37:07,160
I don't recognize you.
565
00:37:07,240 --> 00:37:10,040
When are you finally gonna stop
behaving like a goddamn fairy
566
00:37:10,120 --> 00:37:12,000
and start acting like
a real fucking man?!
567
00:37:12,080 --> 00:37:14,040
There's no more Joel! Joel is gone.
568
00:37:14,120 --> 00:37:16,000
And it's the best thing for you!
569
00:37:16,080 --> 00:37:19,120
He was diminishing you.
You weren't you anymore.
570
00:37:24,360 --> 00:37:25,480
Now what is it?
571
00:37:25,560 --> 00:37:27,840
- It was you.
- It was me what?
572
00:37:29,280 --> 00:37:31,520
- You think I'm a killer?
- You hated his guts.
573
00:37:32,200 --> 00:37:34,760
- Okay, you've lost your fucking mind.
- You were so jealous.
574
00:37:34,840 --> 00:37:37,280
You know what? Go
ahead, take all of them!
575
00:37:37,360 --> 00:37:38,920
You clearly do need them.
576
00:37:47,480 --> 00:37:49,760
How could I have been so stupid?
577
00:37:52,280 --> 00:37:55,520
During the party, you came
in while we were sleeping.
578
00:37:56,640 --> 00:37:58,400
And when you saw us together in bed...
579
00:37:59,840 --> 00:38:02,040
the jealousy made your blood boil.
580
00:38:15,800 --> 00:38:17,200
You.
581
00:38:17,280 --> 00:38:20,000
Héctor, I get that you're
upset over losing him,
582
00:38:20,080 --> 00:38:21,360
but I haven't killed anyone.
583
00:38:22,520 --> 00:38:24,400
Your jealousy, god damn it.
584
00:38:24,480 --> 00:38:26,680
It always gets the best of you.
585
00:38:27,520 --> 00:38:29,365
I know it was you who
went behind my back
586
00:38:29,366 --> 00:38:31,040
to arrange for Joel to sell himself
587
00:38:31,120 --> 00:38:32,960
to Pier and Guillermina.
588
00:38:33,760 --> 00:38:35,080
To keep him from me.
589
00:38:36,600 --> 00:38:39,680
He told me last night
before you killed him.
590
00:38:41,720 --> 00:38:44,760
I wish it was your throat
that you'd slit. Not his.
591
00:38:44,761 --> 00:38:45,761
No.
592
00:38:45,800 --> 00:38:48,400
Héctor, please. Take the pills.
593
00:38:48,480 --> 00:38:50,480
Just breathe. Come on. Breathe.
594
00:38:50,560 --> 00:38:52,400
Don't touch me!
595
00:38:53,360 --> 00:38:55,040
To me, you're dead, Emi.
596
00:38:58,800 --> 00:39:00,000
Héctor!
597
00:39:01,360 --> 00:39:02,880
Héctor!
598
00:39:09,200 --> 00:39:10,760
What is it we're looking at?
599
00:39:10,840 --> 00:39:11,840
Hello?
600
00:39:12,600 --> 00:39:14,880
- Two guys taking out the trash?
- It's Joel's body.
601
00:39:14,960 --> 00:39:16,040
How do you know that?
602
00:39:16,120 --> 00:39:17,880
Coming from Alumni.
603
00:39:17,960 --> 00:39:19,240
So Alumni taking out the trash.
604
00:39:19,320 --> 00:39:21,440
Oh my God! It's Héctor
and Emilia carrying Joel.
605
00:39:21,520 --> 00:39:23,120
They're the killers.
606
00:39:23,200 --> 00:39:25,080
- They almost killed me.
- What?
607
00:39:26,600 --> 00:39:27,720
Elaborate.
608
00:39:29,960 --> 00:39:31,080
No. Never mind.
609
00:39:32,720 --> 00:39:36,840
I wish I could tell you. Please
trust me. Just take my word for it.
610
00:39:40,360 --> 00:39:42,600
Guys, all this drone stuff,
them taking out the trash,
611
00:39:42,680 --> 00:39:45,320
you almost getting killed,
but then you go quiet?
612
00:39:46,520 --> 00:39:48,080
Just stop. I know you're improvising
613
00:39:48,160 --> 00:39:50,320
and doing whatever you
can to save your friend.
614
00:39:50,400 --> 00:39:51,400
Go get some sleep.
615
00:39:52,040 --> 00:39:54,000
"Save him"? Save him from what?
616
00:39:59,920 --> 00:40:02,480
Dalmar's asked to go
confess before the judge.
617
00:40:03,520 --> 00:40:04,680
He's Joel's killer.
618
00:40:05,200 --> 00:40:06,200
Case closed.
619
00:40:29,841 --> 00:40:34,841
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
46255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.