All language subtitles for Élite - 08x04 - No soy de nadie.NF.WEB-DL.playWEB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,200 --> 00:00:14,000 I'm happy you're here to get to know the new club. 3 00:00:14,080 --> 00:00:17,440 Guillermina and Pier are married and are also members of Alumni. 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,040 We met here, in Las Encinas. 5 00:00:21,160 --> 00:00:22,440 I was an exchange student. 6 00:00:22,520 --> 00:00:23,720 Amore. 7 00:00:25,840 --> 00:00:26,920 Your hand. What happened? 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 - Uh... Well, I... - A silly misstep. 9 00:00:30,320 --> 00:00:31,320 Yeah, silly. 10 00:00:31,400 --> 00:00:32,520 It was dumb. 11 00:00:32,600 --> 00:00:36,240 Joel, they're majority shareholders in a couple of multinationals, 12 00:00:36,320 --> 00:00:38,880 which I can tell you more about when they're not around. 13 00:00:40,640 --> 00:00:43,440 They're thinking about making a generous donation. 14 00:00:44,120 --> 00:00:45,840 Almost criminally generous. 15 00:00:45,920 --> 00:00:47,560 Oh wow. 16 00:00:47,640 --> 00:00:50,720 That's cool. And... And what might sway your decision? 17 00:00:50,800 --> 00:00:53,640 They need to be convinced by what we've done with the club. 18 00:00:54,440 --> 00:00:56,040 Let's give 'em a tour, Emi. 19 00:00:57,120 --> 00:00:59,120 - Wait, us? - Mm-hmm. 20 00:00:59,200 --> 00:01:01,000 Isn't it better for them to get to know Joel? 21 00:01:01,080 --> 00:01:03,360 He has class. Maybe some other time. 22 00:01:04,480 --> 00:01:06,280 Okay? Go on, Joel. 23 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 Please follow us. 24 00:01:15,120 --> 00:01:16,640 I hope you can see all the effort 25 00:01:16,720 --> 00:01:19,840 and care Emi and I have put into getting the club off the ground 26 00:01:19,920 --> 00:01:22,160 and making it one of the best in the world. 27 00:01:22,240 --> 00:01:23,840 This kid's very handsome. 28 00:01:24,360 --> 00:01:27,160 I know, isn't he? 29 00:01:27,800 --> 00:01:28,800 I'm sorry, who? 30 00:01:28,840 --> 00:01:31,480 - Joel. - Oh. He just signed up. 31 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 He's still kind of a newbie. 32 00:01:32,800 --> 00:01:33,920 That's better, no? 33 00:01:34,880 --> 00:01:39,360 No. No, no. Joel's not your type. There are others I can show you. 34 00:01:40,070 --> 00:01:41,070 We like Joel. 35 00:01:41,080 --> 00:01:43,720 - Anything we should know? - I'm telling you. 36 00:01:45,000 --> 00:01:46,760 There are better guys here for you. 37 00:01:53,320 --> 00:01:55,760 It sounds like we might need to reconsider. 38 00:01:59,240 --> 00:02:00,520 Keep us posted. 39 00:02:10,080 --> 00:02:12,160 What the hell was that? Your obsession will cost us... 40 00:02:12,240 --> 00:02:14,400 Fuck the money! I don't care. There will be other donors. 41 00:02:14,480 --> 00:02:16,640 Every single person here wants a piece of the pie. 42 00:02:16,720 --> 00:02:19,640 - Yeah, but Pier and Guillermina... - I said no, so it's a no! 43 00:02:51,600 --> 00:02:54,240 YOUR DRIVER IS WAITING TO TAKE YOU TO CLASS 44 00:03:15,040 --> 00:03:17,120 Don't even worry about the nightclub. 45 00:03:17,920 --> 00:03:19,600 You have enough to deal with. 46 00:03:20,160 --> 00:03:21,880 I have to worry about it. 47 00:03:21,960 --> 00:03:26,480 It has to be reopened really soon, or else... we're gonna go under. 48 00:03:26,560 --> 00:03:30,680 Well, don't worry about the money, 'cause I'm taking care of that. 49 00:03:31,320 --> 00:03:34,160 Yeah, I know, and I hate that you are. 50 00:03:34,680 --> 00:03:37,320 And I'm embarrassed that I even had to ask you. 51 00:03:38,440 --> 00:03:40,160 You really wanna reopen the club? 52 00:03:40,680 --> 00:03:41,680 It's not too soon? 53 00:03:42,400 --> 00:03:44,960 Yeah. For myself... 54 00:03:46,560 --> 00:03:48,280 For him, for my mother, for... 55 00:03:49,040 --> 00:03:51,040 I don't know, to feel normal. 56 00:03:51,600 --> 00:03:53,560 Good. Then I'll help you. 57 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Okay? 58 00:03:57,320 --> 00:03:59,400 I'll talk to Omar, and we'll reopen. 59 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 Thank you. 60 00:04:03,280 --> 00:04:05,280 Sorry. I suck to be around. 61 00:04:05,360 --> 00:04:06,720 No, Isa. 62 00:04:07,240 --> 00:04:08,600 Don't apologize. 63 00:04:09,840 --> 00:04:11,160 It wasn't your fault. 64 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 Okay? 65 00:04:16,040 --> 00:04:17,720 Isa? 66 00:04:18,920 --> 00:04:23,440 Listen, I'm asking you, stop punishing yourself. 67 00:04:24,120 --> 00:04:26,920 It wasn't your fault. Okay? 68 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 Hey! What's up? 69 00:04:44,520 --> 00:04:45,840 How are you doing? 70 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Uh, I'm good. Doin' well. 71 00:04:48,200 --> 00:04:49,600 God, it all just happened so... 72 00:04:49,680 --> 00:04:51,320 - So fast. - Yeah. 73 00:04:51,400 --> 00:04:53,720 Between my question and your answer. 74 00:04:53,800 --> 00:04:58,080 I mean, after my question and before you were able to answer. 75 00:04:58,600 --> 00:04:59,960 All right. I'm lost. 76 00:05:02,240 --> 00:05:04,880 - It's nothing. - No, no. Go on. 77 00:05:06,680 --> 00:05:08,920 I was asking... if you were with Héctor. 78 00:05:11,400 --> 00:05:15,400 And, well, then I went running after Isa, and you stayed, and... 79 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 And, you know, from there... 80 00:05:25,920 --> 00:05:28,840 Hey handsome. Wanna come over? Hop in the pool? 81 00:05:28,920 --> 00:05:31,680 No, I'm not with Héctor. I swear to you. 82 00:05:32,840 --> 00:05:33,840 No? 83 00:05:34,460 --> 00:05:35,479 No. 84 00:05:35,480 --> 00:05:36,800 No, no, no. 85 00:05:37,560 --> 00:05:38,560 Does he know that? 86 00:05:52,880 --> 00:05:54,000 Shit. 87 00:06:07,160 --> 00:06:11,880 HI! SINCE YOU BLOCKED ME ON EVERYTHING... 88 00:06:17,920 --> 00:06:19,400 Hey, hey. Eric. Eric. 89 00:06:19,480 --> 00:06:21,680 Don't get upset. I was just trying to break the ice. 90 00:06:21,760 --> 00:06:23,960 - It was a joke. - Nah, the ice is fine. 91 00:06:24,040 --> 00:06:25,480 Yeah, but Eric, please. 92 00:06:25,560 --> 00:06:28,360 I... I'm trying to do the right thing, but I don't know how. 93 00:06:28,440 --> 00:06:31,160 We can try, I don't know, being friends, at least? 94 00:06:31,840 --> 00:06:33,480 Except I don't wanna be friends with you. 95 00:06:33,560 --> 00:06:36,000 You broke my heart. Every time I see you, it's another reminder. 96 00:06:36,080 --> 00:06:37,665 But we still have to be around each other. 97 00:06:37,666 --> 00:06:39,480 So can we try to be a little friendly? 98 00:06:39,560 --> 00:06:41,360 No, 'cause you're not the one who's suffering. 99 00:06:41,440 --> 00:06:43,960 If I could delete you from my life, I'd do it right now. 100 00:06:44,040 --> 00:06:46,840 - There's no need to be so cruel. - You're the one who was cruel. 101 00:06:47,440 --> 00:06:49,920 I'll delete you. I'll do it one way or another. 102 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 Can I help you? 103 00:07:00,920 --> 00:07:03,160 - You all right? - Yeah. 104 00:07:03,240 --> 00:07:04,640 I'm fucking great. 105 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 What? 106 00:07:43,480 --> 00:07:44,600 Your turn to do it. 107 00:07:45,200 --> 00:07:47,840 - With your sister right there? - Who cares about her? 108 00:07:47,920 --> 00:07:50,360 She's the only thing she's looking at. 109 00:07:54,440 --> 00:07:56,120 Okay, fine. 110 00:07:56,200 --> 00:07:57,480 But you do it. 111 00:08:30,600 --> 00:08:32,360 Did you invite someone over? 112 00:08:32,440 --> 00:08:35,000 - Yes. I'll go let him in. - Emilia, who is it? 113 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 Just someone. 114 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Shit. 115 00:08:39,560 --> 00:08:41,560 No, Joel. Where you going? 116 00:08:41,640 --> 00:08:43,720 Well, there's people coming, and I'm naked. 117 00:08:43,800 --> 00:08:44,920 Hold up. 118 00:08:46,400 --> 00:08:47,680 Wait. I don't give a shit. 119 00:08:48,880 --> 00:08:49,920 In fact... 120 00:08:52,000 --> 00:08:53,160 it turns me on. 121 00:08:55,160 --> 00:08:56,160 You? 122 00:08:57,360 --> 00:08:59,800 It kinda gets me all up in my head, honestly. 123 00:09:01,920 --> 00:09:03,960 Then start thinking with your other one. 124 00:09:07,440 --> 00:09:09,720 Jesus, Dalmar. 125 00:09:10,640 --> 00:09:11,640 See that? 126 00:09:14,840 --> 00:09:18,280 I'm guessing he must be really desperate to be blackmailing you. 127 00:09:18,360 --> 00:09:20,440 'Cause he's a good kid, deep down. 128 00:09:20,520 --> 00:09:21,960 - For real? - Yeah. 129 00:09:22,520 --> 00:09:25,640 I don't know, he works as a delivery guy for some company. 130 00:09:26,160 --> 00:09:29,000 But he doesn't have any documentation and no family nearby. 131 00:09:29,080 --> 00:09:30,880 Ah. That's the situation. 132 00:09:30,960 --> 00:09:33,760 His only option was to resort to blackmail. 133 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 Poor boy. 134 00:09:34,880 --> 00:09:37,520 All alone with no family or anything. 135 00:09:37,600 --> 00:09:39,640 I mean, he's not alone completely. 136 00:09:39,720 --> 00:09:41,920 You know Sonia. His girlfriend. 137 00:09:42,440 --> 00:09:44,760 And he has a roommate, so he's not alone alone. 138 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 Ah, well, then it shouldn't be that difficult to take his people away. 139 00:09:47,960 --> 00:09:50,200 Right? That's what we have to do. 140 00:09:50,280 --> 00:09:53,240 That way, when he feels weak and fragile, we'll win him over. 141 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 You're a messed up person, you know that? 142 00:09:55,080 --> 00:09:57,840 My love, just have faith. I'm doing this for us. 143 00:09:57,920 --> 00:10:00,480 - Nothing will happen. I promise. - No. No. I said no. 144 00:10:00,560 --> 00:10:03,000 What was his little girlfriend's name again? Sonia? 145 00:10:03,080 --> 00:10:05,360 - Yeah. - Yeah. Have her break his heart. 146 00:10:05,440 --> 00:10:08,160 What are you saying? 147 00:10:08,240 --> 00:10:11,240 My love, jail is worse. A breakup, he can get over. 148 00:10:11,320 --> 00:10:14,000 Get in between them. I know that's your specialty. 149 00:10:14,080 --> 00:10:15,720 What company does he work for? 150 00:10:17,920 --> 00:10:20,560 - 'Sup, man? - It took you a while, huh? 151 00:10:21,160 --> 00:10:24,080 - Dude, it was crazy out there today. - Yeah, tell me about it. 152 00:10:24,160 --> 00:10:26,280 All these orders, but no one's tipping. 153 00:10:51,200 --> 00:10:52,320 He's late again. 154 00:10:53,390 --> 00:10:54,390 For real? 155 00:10:54,400 --> 00:10:55,760 He's always late. 156 00:11:08,160 --> 00:11:10,160 Stop, stop, stop. They're here. 157 00:11:11,920 --> 00:11:13,760 What's up, Eric? 158 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Hey. What's up, dude? 159 00:11:16,640 --> 00:11:17,920 - How are you? - Good. 160 00:11:28,280 --> 00:11:31,040 Let them have their fun. 161 00:11:39,600 --> 00:11:43,120 Uh, hey, uh, it's weird with your brother and Joel over there. 162 00:11:43,200 --> 00:11:46,120 Ignore them. Or watch. 163 00:11:46,200 --> 00:11:47,920 Does it turn you on? 164 00:11:49,560 --> 00:11:51,480 Yeah, it turns me on a little bit. 165 00:11:51,560 --> 00:11:53,200 But Joel's a friend. 166 00:11:54,240 --> 00:11:56,160 You want to delete Chloe, right? 167 00:11:59,440 --> 00:12:02,240 Then come here. Let's delete her. 168 00:12:36,000 --> 00:12:37,680 Hey, hey. It's your girl, Chloe. 169 00:12:37,760 --> 00:12:40,440 We're at the grand reopening of Isadora House. 170 00:12:40,960 --> 00:12:43,800 And I'm here in very good company with my friend Sonia. 171 00:12:44,600 --> 00:12:46,500 I guess Sonia's busy. 172 00:12:46,501 --> 00:12:48,370 Come on. I'll buy the shot, and you can hit on her. 173 00:12:48,371 --> 00:12:50,400 She's a hottie. It's a no-brainer. 174 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 PARTY! THE BEST COMPANY! 175 00:12:53,920 --> 00:12:55,040 What's up, babe? 176 00:12:55,120 --> 00:12:57,040 Are you already texting Dalmar? 177 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 He got fired from work. 178 00:12:58,440 --> 00:12:59,800 Really? What's going on? 179 00:12:59,880 --> 00:13:01,600 Some customer went to the restaurant 180 00:13:01,680 --> 00:13:03,400 and said that Dalmar had been inappropriate. 181 00:13:04,480 --> 00:13:05,760 A customer said that? 182 00:13:06,660 --> 00:13:07,679 People suck. 183 00:13:07,680 --> 00:13:09,240 And the customer isn't always right. 184 00:13:09,320 --> 00:13:11,760 Yeah. I told him to come hang out tonight, but he said no. 185 00:13:11,840 --> 00:13:13,560 He wants to be home alone and sit at home. 186 00:13:13,640 --> 00:13:16,200 - But, I mean, I don't care. I'm going. - Okay. Stay. A little while. 187 00:13:16,280 --> 00:13:17,400 For 15 minutes. That's all. 188 00:13:17,480 --> 00:13:19,760 Then, after that, you can run straight to him. 189 00:13:19,840 --> 00:13:21,960 I just want 15 minutes with you. Come on, dude. 190 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 Only 15. 191 00:13:23,520 --> 00:13:24,920 Really? Thank you. 192 00:13:25,000 --> 00:13:26,080 Mm! 193 00:13:29,280 --> 00:13:30,960 ♪ I know you want me ♪ 194 00:13:31,040 --> 00:13:33,400 ♪ Come and give me some ♪ 195 00:13:33,480 --> 00:13:36,400 - ♪ 'Cause if you want ♪ - ♪ Come and give me some ♪ 196 00:13:36,480 --> 00:13:38,200 ♪ I know that you want me ♪ 197 00:13:38,280 --> 00:13:41,520 ♪ I can just ♪ ♪ Leaving one or two things real ♪ 198 00:13:41,600 --> 00:13:43,680 ♪ Never petty 'cause I'm okay ♪ 199 00:13:43,760 --> 00:13:45,640 ♪ Tryin' to fix what you broke now ♪ 200 00:13:45,720 --> 00:13:47,040 ♪ Now come a little... ♪ 201 00:13:47,120 --> 00:13:48,520 - Yeah? - Whoa. 202 00:13:48,600 --> 00:13:50,520 - Would you? - No. 203 00:13:52,240 --> 00:13:53,800 ♪ Tryin' to fix what you broke now ♪ 204 00:13:53,880 --> 00:13:55,840 ♪ Come a little close ♪ ♪ I just wanted to know ya ♪ 205 00:13:56,680 --> 00:13:58,480 ♪ Never really wanted you to break ♪ 206 00:13:58,560 --> 00:14:02,240 ♪ Having one or two things said ♪ ♪ Tryin' to fix what you broke now ♪ 207 00:14:02,320 --> 00:14:05,000 ♪ Come a little close ♪ ♪ I just wanted to know ya ♪ 208 00:14:08,120 --> 00:14:09,840 Hi! Aren't you beautiful? 209 00:14:09,920 --> 00:14:11,560 Thank you. 210 00:14:11,640 --> 00:14:13,600 - What's your name, cutie? - Bernat. 211 00:14:13,680 --> 00:14:16,400 - Okay. Can you just wait right here? - Mm-hmm. 212 00:14:17,280 --> 00:14:20,360 Babe, babe. Isn't that guy gorgeous? 213 00:14:21,360 --> 00:14:22,480 Like, super hot. 214 00:14:23,160 --> 00:14:25,080 Come on. What was your name? 215 00:14:25,720 --> 00:14:28,400 - Bernat. - Well, Bernat, Sonia. Sonia, Bernat. 216 00:14:28,920 --> 00:14:30,600 - Say hello. Come on. - Mm. 217 00:14:31,440 --> 00:14:32,480 Drink order? 218 00:14:33,120 --> 00:14:34,400 - Mm. - Guess you're good. 219 00:15:06,960 --> 00:15:10,520 WHAT ARE YOU UP TO? 220 00:15:10,600 --> 00:15:12,200 WHAT ARE YOU UP TO? 221 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 I'M WITH ERIC AT ISADORA'S. YOU? 222 00:15:19,600 --> 00:15:24,680 UP FOR AN ALTERNATE PLAN? BLANKET AND MOVIE AT MY PLACE. 223 00:15:33,920 --> 00:15:36,000 Hey! I got the beers. 224 00:15:36,080 --> 00:15:37,560 Dude, I gotta go. 225 00:15:37,640 --> 00:15:39,680 Come on. We just got here. 226 00:15:39,760 --> 00:15:41,840 Yeah, but Sara invited me over tonight. 227 00:15:41,920 --> 00:15:43,400 Oh, Sara. 228 00:15:43,480 --> 00:15:46,280 What if I got between you two like you did with Chloe? 229 00:15:46,360 --> 00:15:48,760 What are you talking about? Chloe isn't any good for you. 230 00:15:48,840 --> 00:15:50,560 Oh, and a crazy widow's better? 231 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 You're callin' her crazy? 232 00:15:54,920 --> 00:15:57,320 I'm sorry, dude. No, I... I didn't mean like you... 233 00:15:57,400 --> 00:15:58,720 Then who did you mean? 234 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 Uh, Chloe. 235 00:16:03,040 --> 00:16:04,120 Yeah. Yeah, sure. 236 00:16:12,200 --> 00:16:17,440 I ALREADY BOOKED IT FOR YOU AND ASKED FOR ROOM SERVICE. 237 00:16:17,520 --> 00:16:20,560 THANK YOU. ALMOST THERE. 238 00:16:23,840 --> 00:16:24,960 Where are you going? 239 00:16:25,040 --> 00:16:27,040 Isadora House. 240 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 - Right now? For what? - Mm-hmm. 241 00:16:29,120 --> 00:16:31,240 To see Joel. 242 00:16:31,320 --> 00:16:33,760 You're a teeny bit obsessed, no? 243 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Come on. 244 00:16:36,840 --> 00:16:38,520 Stay and watch a movie with me? 245 00:16:41,360 --> 00:16:44,280 I'll be home late. With Joel. 246 00:16:45,680 --> 00:16:46,680 Hold up! 247 00:16:50,920 --> 00:16:51,920 What? 248 00:16:52,560 --> 00:16:54,160 Well, I'll come too. 249 00:16:55,000 --> 00:16:56,960 Gives me an opportunity to see Eric. 250 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 No. 251 00:16:58,520 --> 00:17:00,960 We need some space from each other. All right? 252 00:17:08,080 --> 00:17:10,600 ♪ I can't eat, can't sleep... ♪ 253 00:17:10,680 --> 00:17:14,520 HÉCTOR IS ON HIS WAY TOO. DON'T LEAVE YOUR SUITE. 254 00:17:15,480 --> 00:17:17,040 ♪ No goddess in between ♪ 255 00:17:17,120 --> 00:17:18,200 ♪ The sky ♪ 256 00:17:18,280 --> 00:17:19,480 ♪ It's orange rods ♪ 257 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 ♪ Hard ♪ 258 00:17:21,320 --> 00:17:23,680 ♪ Pushed against the belt line of the gods... ♪ 259 00:17:24,760 --> 00:17:26,760 My friend's really taking a while. 260 00:17:26,840 --> 00:17:28,560 It's fine. Let her. 261 00:17:30,880 --> 00:17:34,120 ♪ Walking around like you've got the greatest plan for me ♪ 262 00:17:35,480 --> 00:17:37,080 ♪ Hero man ♪ 263 00:17:40,760 --> 00:17:42,320 ♪ Hero man ♪ 264 00:17:42,400 --> 00:17:44,480 ♪ Can't eat, can't sleep... ♪ 265 00:17:51,120 --> 00:17:52,160 Hey. 266 00:17:52,960 --> 00:17:55,560 Wow. You're even saying hi now? 267 00:17:56,560 --> 00:17:58,400 'Cause you can't get over me? 268 00:17:58,920 --> 00:18:00,200 On the contrary. 269 00:18:00,280 --> 00:18:02,000 I said hi 'cause I'm over you. 270 00:18:02,080 --> 00:18:03,360 You're totally deleted. 271 00:18:03,440 --> 00:18:04,520 Mm? 272 00:18:04,600 --> 00:18:06,840 I just needed a girl to help me out. 273 00:18:08,720 --> 00:18:09,880 Emilia. 274 00:18:09,960 --> 00:18:11,000 What? 275 00:18:11,560 --> 00:18:13,200 It was fuckin' awesome. 276 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 We fucked like animals. 277 00:18:17,040 --> 00:18:19,960 You're just trying to hurt me. Don't lie. 278 00:18:21,040 --> 00:18:23,760 Well, you can ask her if you want. 279 00:18:24,320 --> 00:18:25,400 Ciao. 280 00:18:41,720 --> 00:18:43,520 What's she doing here? 281 00:18:43,600 --> 00:18:45,600 Like, that weird tongue thing she's doing. 282 00:18:47,560 --> 00:18:50,040 I really don't know how people can follow Chloe. 283 00:18:50,120 --> 00:18:52,840 - Just ignore her. - I mean, look at her. 284 00:18:54,470 --> 00:18:55,470 Okay, wait. 285 00:18:55,480 --> 00:18:56,760 Hold it. 286 00:19:09,800 --> 00:19:11,680 All right. 287 00:19:13,240 --> 00:19:17,160 If I reach 50K, then I'll show close friends my puss. 288 00:19:20,240 --> 00:19:22,080 Why's that sound just like her? 289 00:19:22,160 --> 00:19:24,760 Well, you just have to channel a slut. 290 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 All right. 291 00:19:36,840 --> 00:19:38,960 We're so cringe. 292 00:19:39,040 --> 00:19:40,600 We can do better than that. 293 00:20:14,880 --> 00:20:15,960 No, I'm sorry. No. 294 00:20:16,640 --> 00:20:18,000 Are you not single? 295 00:20:19,400 --> 00:20:20,800 Well, shit. I didn't know that. 296 00:20:20,880 --> 00:20:23,560 No, no. It's not your fault. I... I didn't tell you. 297 00:20:24,760 --> 00:20:26,600 Look, let's just forget it, okay? 298 00:20:27,120 --> 00:20:29,440 Yeah, sure. Don't worry. 299 00:20:29,520 --> 00:20:30,720 I understand. 300 00:20:31,840 --> 00:20:33,960 But it was still really great to meet you. 301 00:20:35,000 --> 00:20:37,040 You can maybe hit me up on Insta? 302 00:20:37,120 --> 00:20:38,320 No, better not. 303 00:20:39,560 --> 00:20:41,320 Okay. Don't worry. 304 00:20:41,920 --> 00:20:42,920 I get it. 305 00:20:44,000 --> 00:20:46,120 - I'mma join my friends. - Okay. 306 00:20:46,720 --> 00:20:47,760 - Ciao. - Ciao. 307 00:20:59,720 --> 00:21:04,160 BABE, HOW ARE YOU? SHOULD I COME SEE YOU? 308 00:21:21,400 --> 00:21:23,120 Hey. 309 00:21:26,240 --> 00:21:27,560 Did we just... ? 310 00:21:29,040 --> 00:21:30,240 Absolutely. 311 00:21:31,480 --> 00:21:32,880 And it was awesome. 312 00:21:36,520 --> 00:21:37,720 Fuck. Fuck. 313 00:21:40,640 --> 00:21:42,360 Wait, what? What's the matter? 314 00:21:42,440 --> 00:21:45,480 This was really bad, Nico. 315 00:21:46,660 --> 00:21:47,719 How so? 316 00:21:47,720 --> 00:21:50,080 I'm just saying, I wasn't exactly sober. 317 00:21:50,600 --> 00:21:52,160 And you should've known. 318 00:21:52,230 --> 00:21:53,230 I'm sorry, what? 319 00:21:53,240 --> 00:21:56,760 You knew I was stoned out of my mind. And... 320 00:21:57,480 --> 00:21:58,480 And what? 321 00:22:00,520 --> 00:22:01,520 That's all. 322 00:22:02,400 --> 00:22:04,560 Are you implying we did it without your consent? 323 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 That's not what I was saying, no. 324 00:22:06,000 --> 00:22:08,960 - Sounds like you just were. - No. I just don't know what happened here. 325 00:22:09,040 --> 00:22:10,440 I would never do that to you. 326 00:22:10,520 --> 00:22:12,281 And if I'm being honest, I'm really hurt 327 00:22:12,282 --> 00:22:13,680 that not only would you think that, 328 00:22:13,760 --> 00:22:15,960 but you would just blurt it out like it's no big deal. 329 00:22:16,040 --> 00:22:18,560 What you're implying is bullshit, and you know it. 330 00:22:18,640 --> 00:22:19,680 What? Are you the victim? 331 00:22:19,760 --> 00:22:22,040 - What victim? There's no victim here. - Okay, Nico. 332 00:22:22,120 --> 00:22:23,240 I'm done talking about this. 333 00:22:23,320 --> 00:22:25,520 And now I'm super anxious, so please get out of here. 334 00:22:25,600 --> 00:22:28,040 I'll go to the bathroom. You get dressed and go. 335 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 - Sara, come on. You don't mean that. - Nico! Please! 336 00:22:30,320 --> 00:22:32,360 Don't talk to me! Don't text me. Get the hell out. 337 00:22:32,440 --> 00:22:33,880 - I'm not... - Nico, I need some space. 338 00:22:33,960 --> 00:22:34,960 How can I be more clear? 339 00:22:35,040 --> 00:22:38,680 - We both wanted it. The two of us. - Are you invalidating me? Just like Raúl? 340 00:22:39,920 --> 00:22:41,480 Nico, I said leave. 341 00:22:43,880 --> 00:22:44,960 Just go. 342 00:22:49,720 --> 00:22:51,120 Room service. 343 00:22:51,640 --> 00:22:53,480 Room service. Good evening... 344 00:22:55,200 --> 00:22:56,280 Wait, I know you. 345 00:22:56,360 --> 00:22:58,120 I'm Joel from Alumni. 346 00:22:58,800 --> 00:23:00,400 Ciao, Joel. 347 00:23:00,960 --> 00:23:03,720 Hey, uh... um, just ignore the waiter uniform. 348 00:23:03,800 --> 00:23:05,280 We knew you worked here. 349 00:23:05,360 --> 00:23:07,920 You know, that's actually why we came and requested you. 350 00:23:08,680 --> 00:23:10,480 To get to know each other better. 351 00:23:10,560 --> 00:23:13,080 We were left wanting to know more about you. 352 00:23:13,160 --> 00:23:16,400 - Well, the feeling's mutual. - Make yourself comfortable. 353 00:23:30,680 --> 00:23:32,560 Uh... Uh... 354 00:23:32,640 --> 00:23:33,800 Is Sonia with you? 355 00:23:41,600 --> 00:23:42,720 Do you have ice? 356 00:23:43,760 --> 00:23:45,640 If you still love Eric, why'd you break up? 357 00:23:45,720 --> 00:23:46,880 I... I don't get it. 358 00:23:47,920 --> 00:23:49,720 I honestly don't know. 359 00:23:49,800 --> 00:23:52,080 Because I let people talk me into it. 360 00:23:52,600 --> 00:23:54,611 Like Nico, for starters, and... 361 00:23:54,612 --> 00:23:58,080 others I let get in the way of me and him. 362 00:23:59,800 --> 00:24:00,800 I don't know. 363 00:24:02,520 --> 00:24:05,200 But anyway, who needs these waterworks? 364 00:24:05,920 --> 00:24:07,280 I can be kind of intense. 365 00:24:08,160 --> 00:24:11,840 How 'bout we toast... to nights that are shitty? 366 00:24:12,520 --> 00:24:13,600 What do you think? 367 00:24:17,440 --> 00:24:19,800 - To nights that are shitty. - Cheers. 368 00:24:22,200 --> 00:24:24,440 So, uh, why didn't you leave with Sonia? 369 00:24:27,000 --> 00:24:28,640 Because I, um... I couldn't find her. 370 00:24:29,160 --> 00:24:31,800 Well, why'd you come here, then? 371 00:24:32,640 --> 00:24:34,800 Because I had the feeling you'd be going through it. 372 00:24:36,400 --> 00:24:39,280 And because two fucked-up people with a bottle of Jäger 373 00:24:39,840 --> 00:24:40,840 can change the world. 374 00:24:40,880 --> 00:24:42,200 Let's have another. 375 00:24:43,000 --> 00:24:45,000 So when you couldn't find Sonia... 376 00:24:47,600 --> 00:24:49,680 is it because she was with this dude? 377 00:24:54,680 --> 00:24:56,400 Can I be super honest with you? 378 00:24:59,520 --> 00:25:01,800 It seemed really fucked up to me 379 00:25:01,880 --> 00:25:03,750 that Sonia thought it would be a good idea 380 00:25:03,751 --> 00:25:05,320 to go out partying with this guy 381 00:25:05,400 --> 00:25:07,040 after what happened to you at work. 382 00:25:07,120 --> 00:25:08,280 Honestly. 383 00:25:08,800 --> 00:25:11,600 I mean, she stuck to him like glue and kept throwing out these smiles. 384 00:25:11,680 --> 00:25:12,680 "Let me touch your abs"... 385 00:25:12,760 --> 00:25:16,880 They were probably chatting. She's allowed to have a good time too. 386 00:25:16,960 --> 00:25:20,080 Yeah, sure. She has a right to. But to what degree? 387 00:25:20,160 --> 00:25:23,080 That's true. What degree? 388 00:25:25,960 --> 00:25:28,040 I'm sorry. I'm meddling where I'm not wanted. 389 00:25:28,120 --> 00:25:30,560 - Uh, what degree? - Sorry, no. Forget what I said. 390 00:25:30,640 --> 00:25:32,840 No degree. I talk too much when the Jäger gets to me. 391 00:25:32,920 --> 00:25:33,920 Chloe... 392 00:25:36,160 --> 00:25:37,840 They were kinda lovey-dovey, sure. 393 00:25:37,920 --> 00:25:40,520 But let me tell you, Sonia is a smart girl. 394 00:25:40,600 --> 00:25:43,920 And I don't think she'd throw away a super nice guy like you. 395 00:25:45,240 --> 00:25:49,120 Shit, not just nice, you're... the real deal. 396 00:25:55,880 --> 00:26:00,480 ANSWER ME, PLEASE. SHOULD I COME OVER OR NOT? 397 00:26:04,800 --> 00:26:08,480 I SAID NO, I'D RATHER BE ALONE. 398 00:26:11,360 --> 00:26:12,880 Has anyone ever told you 399 00:26:12,960 --> 00:26:16,240 that you're nothing like the other boys? Huh? 400 00:26:17,080 --> 00:26:19,360 'Cause I'm poor or Black? 401 00:26:22,520 --> 00:26:24,280 Because you're a riddle. 402 00:26:24,360 --> 00:26:27,040 Because I can never tell what's going on in your mind. 403 00:26:28,000 --> 00:26:29,800 And I find that super sexy. 404 00:26:31,760 --> 00:26:34,760 And there's one more thing that's a ridiculous turn-on. 405 00:26:34,840 --> 00:26:36,360 And you don't even know. 406 00:26:37,320 --> 00:26:38,320 What is it? 407 00:26:40,000 --> 00:26:43,320 That you're stupid hot. Have you looked in a mirror? 408 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Hmm? 409 00:26:50,200 --> 00:26:51,440 I can't, Chloe. 410 00:26:51,520 --> 00:26:54,160 - Why not? - I'm with Sonia. 411 00:26:54,800 --> 00:26:57,560 But do you think Sonia's thinking about you right now? 412 00:26:59,240 --> 00:27:00,520 I don't think so. 413 00:27:33,120 --> 00:27:35,000 Hey! Where's Joel? 414 00:27:35,520 --> 00:27:36,680 Hey! 415 00:27:36,760 --> 00:27:39,000 - I thought you went to private school. - What? 416 00:27:39,080 --> 00:27:41,000 One would think they would've taught you manners. 417 00:27:41,080 --> 00:27:42,480 - Is this a joke to you? - No. 418 00:27:42,560 --> 00:27:44,400 Who the fuck do you think you are, Aladdin? 419 00:27:44,480 --> 00:27:46,200 I'm the head waiter here. 420 00:27:46,280 --> 00:27:48,440 The guy who gets to decide whether you stay inside. 421 00:27:48,520 --> 00:27:49,920 - Where is Joel? - He's working. 422 00:27:50,000 --> 00:27:52,160 - Where? I don't see him. - Not your concern. 423 00:27:52,240 --> 00:27:54,360 Will that be all? Or did you want a seat? 424 00:27:55,160 --> 00:27:58,280 - I hope you know you're playing with fire. - Okay. 425 00:27:58,880 --> 00:28:00,800 Grazie, amore. 426 00:28:03,400 --> 00:28:06,400 No. No, thanks. Um, I shouldn't drink on the job. 427 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 This is work. And we say you drink. 428 00:28:09,440 --> 00:28:10,960 - Hmm? - Mm-hmm. 429 00:28:11,040 --> 00:28:13,840 Okay. Thanks. 430 00:28:24,880 --> 00:28:27,840 HEY, WHERE ARE YOU? I'M AT ISADORA HOUSE. 431 00:28:27,920 --> 00:28:29,000 Excuse me. 432 00:28:33,680 --> 00:28:35,520 IN A SUITE WITH PIER AND GUILLERMINA. 433 00:28:35,600 --> 00:28:37,800 THANKS FOR GETTING US TOGETHER. 434 00:28:41,520 --> 00:28:42,960 What suite is Joel in? 435 00:28:43,040 --> 00:28:45,680 Um, well, he's in suite... number... you can go to hell. 436 00:28:45,760 --> 00:28:47,840 Don't fuck with me, or you're gonna regret it. 437 00:28:48,960 --> 00:28:50,240 They're upstairs, right? 438 00:28:50,320 --> 00:28:51,680 Hey! Hey! 439 00:28:56,480 --> 00:28:57,480 Joel! 440 00:29:02,800 --> 00:29:03,880 Joel! 441 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 Hmm? Is that Héctor? 442 00:29:05,960 --> 00:29:07,680 - I think so, yeah. - Joel! 443 00:29:08,320 --> 00:29:10,040 - Don't let him in. - Why not? 444 00:29:10,120 --> 00:29:12,000 There could be something wrong. 445 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Hey. What's the matter? 446 00:29:18,080 --> 00:29:20,640 - Come on. We need to go. - What are you doing? 447 00:29:20,720 --> 00:29:23,160 You set up this meeting, and now you want to pull me out? 448 00:29:23,240 --> 00:29:26,280 Let's go. And I didn't set you up with those two. 449 00:29:26,360 --> 00:29:28,880 Why the fuck are you dragging me out of there like that? Huh? 450 00:29:28,960 --> 00:29:31,560 - He's at work. Get out. - Why don't you fuck off, piece of shit? 451 00:29:31,640 --> 00:29:34,520 - Héctor! Say sorry to Omar. - Trust me, you don't wanna be in there. 452 00:29:34,600 --> 00:29:36,160 - Why not? - Go back inside. 453 00:29:36,240 --> 00:29:39,840 Get back to work. You have guests to take care of. Joel! 454 00:29:42,880 --> 00:29:44,120 Let's go. 455 00:29:44,200 --> 00:29:46,240 I said leave me alone, you brown piece of shit. 456 00:29:46,320 --> 00:29:48,160 - What did you call me? - A brown piece of shit. 457 00:29:48,240 --> 00:29:49,640 Can't you understand English? 458 00:29:51,280 --> 00:29:53,240 I'm just as Spanish and queer as you. 459 00:29:53,760 --> 00:29:56,120 Is it that I'm brown that bothers you so damn badly? 460 00:29:56,200 --> 00:29:58,360 Or if I was the son of a sheik, we'd be cool? 461 00:29:59,240 --> 00:30:00,760 Ah, right. 462 00:30:00,840 --> 00:30:02,240 You can't stand I'm not a rich kid. 463 00:30:09,880 --> 00:30:10,960 Security. 464 00:30:11,040 --> 00:30:12,405 Aggressive prick who just attacked me 465 00:30:12,406 --> 00:30:14,160 and Joel coming down the stairs now. 466 00:30:14,240 --> 00:30:17,160 Throw him the fuck out of here. Over. 467 00:30:22,360 --> 00:30:24,640 - Let's go, pal. - Get the fuck off of me! 468 00:30:24,720 --> 00:30:25,920 Get out! 469 00:30:35,240 --> 00:30:38,120 You just fucked around, and you're gonna find out, Mustafa! 470 00:30:39,160 --> 00:30:41,280 That's Mr. Mustafa to you, bitch. 471 00:30:41,360 --> 00:30:43,920 Oh, and one more thing. I adore Joel. 472 00:30:44,000 --> 00:30:46,560 We're brothers. He cares what I think. 473 00:30:47,080 --> 00:30:50,480 And I'll do whatever it takes to keep him far from fascist bastards. 474 00:31:06,760 --> 00:31:08,560 Eric! Have you seen... 475 00:31:09,080 --> 00:31:11,040 Nothing. Forget I said anything. 476 00:31:11,120 --> 00:31:14,000 Chloe? You can say her name. It's fine. 477 00:31:14,080 --> 00:31:15,280 She left a while ago. 478 00:31:15,360 --> 00:31:17,240 Wait, she, like, left here? 479 00:31:18,000 --> 00:31:20,640 What's the matter? Ditched you, huh? 480 00:31:21,520 --> 00:31:23,440 Wow, so weird. Not Chloe. 481 00:31:24,320 --> 00:31:26,680 She'd never do a thing like that, would she? 482 00:31:35,760 --> 00:31:36,760 JUST PUBLISHED A STORY 483 00:31:36,840 --> 00:31:40,040 That fucker. She's making viral sex tapes again. 484 00:32:16,120 --> 00:32:17,920 Uh... 485 00:32:18,000 --> 00:32:20,080 Why didn't he want me to meet up with you? 486 00:32:20,160 --> 00:32:24,520 Because, uh... we want to offer you a deal. 487 00:32:26,280 --> 00:32:28,280 We like you. 488 00:32:28,360 --> 00:32:30,640 We want to make all your dreams come true. 489 00:32:30,720 --> 00:32:33,360 All by Alumni and for Alumni. 490 00:32:37,000 --> 00:32:38,160 What do you want? 491 00:33:06,520 --> 00:33:08,080 I... I'm flattered, but, um... 492 00:33:08,720 --> 00:33:10,440 I, um... I'm gay. 493 00:33:10,520 --> 00:33:13,160 Okay? I mean, really gay. 494 00:33:14,040 --> 00:33:15,280 Amore. 495 00:33:26,160 --> 00:33:29,200 Labels are only for the poor and the ignorant. 496 00:33:29,280 --> 00:33:31,440 Pleasure transcends labels. 497 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 I should go. 498 00:33:35,840 --> 00:33:38,680 We have a couple of more hours of room service paid for. 499 00:33:38,760 --> 00:33:42,120 Yeah, I know, but... It's just, um... I don't wanna do this. 500 00:33:42,200 --> 00:33:45,080 So, I'll let them know, and they'll send another waiter. 501 00:33:45,160 --> 00:33:46,520 Or waitress. 502 00:33:46,600 --> 00:33:48,315 Héctor didn't want us to connect with you... 503 00:33:48,316 --> 00:33:51,200 because he thinks he owns you. 504 00:33:52,200 --> 00:33:53,960 Do you really belong to him? 505 00:33:54,040 --> 00:33:57,640 A true Alumni thinks for themselves and has no owners. 506 00:33:58,160 --> 00:33:59,360 Do you, Joel? 507 00:34:02,080 --> 00:34:04,800 No. I'm my own. 508 00:34:05,680 --> 00:34:06,760 Great. 509 00:34:07,600 --> 00:34:11,440 Because once you're free, you can go wherever you want 510 00:34:11,520 --> 00:34:13,280 Give a number. 511 00:34:16,360 --> 00:34:18,160 Eh, show him. 512 00:34:36,360 --> 00:34:39,200 - I can't be bought. - Everyone has a price. 513 00:34:40,720 --> 00:34:42,440 But not for what we're offering you. 514 00:34:42,520 --> 00:34:45,360 Of course, amore. I mean, the guy's beautiful. 515 00:34:45,440 --> 00:34:47,040 He is quite handsome. 516 00:34:55,360 --> 00:34:56,440 One point five? 517 00:35:01,160 --> 00:35:02,360 A little bit more. 518 00:35:03,000 --> 00:35:05,320 - Tutto? - Tutto. 519 00:35:07,280 --> 00:35:08,400 Ti amo. 520 00:35:36,960 --> 00:35:38,320 Relax, Joel. 521 00:35:39,440 --> 00:35:40,560 Relax. 522 00:36:27,000 --> 00:36:28,520 Babe, how are you doing? 523 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 Are you scared? 524 00:36:30,920 --> 00:36:34,160 - Mm-hmm. - There's still time to stop if you want. 525 00:36:35,320 --> 00:36:36,320 No. 526 00:36:37,080 --> 00:36:38,160 Let's do it. 527 00:37:21,280 --> 00:37:22,660 See? I told you you didn't know 528 00:37:22,661 --> 00:37:24,960 who you were fucking around with. 529 00:37:26,400 --> 00:37:27,760 What was it you called me? 530 00:37:28,280 --> 00:37:31,760 It was, "You fascist bastard." 531 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 No. No, no, no. No. Please, no. No, no. 532 00:37:55,200 --> 00:37:56,880 Shut the fuck up! 533 00:37:56,960 --> 00:37:59,680 - Pussy! - Keep your ass down there. 534 00:38:09,310 --> 00:38:10,310 Hit him. 535 00:38:10,320 --> 00:38:11,560 And again! 536 00:38:45,721 --> 00:38:50,721 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 38558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.