Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:09,200 --> 00:00:11,120
♪ Wrong is right ♪
3
00:00:11,200 --> 00:00:12,880
♪ Wrong is right ♪
4
00:00:12,960 --> 00:00:14,840
♪ Wrong is right ♪
5
00:00:14,920 --> 00:00:16,800
♪ Wrong is right ♪
6
00:00:16,880 --> 00:00:18,920
♪ Wrong is right ♪
7
00:00:33,600 --> 00:00:36,040
♪ She's got the look
in "mama shake pub" ♪
8
00:00:36,120 --> 00:00:37,640
♪ What can I do? ♪
9
00:00:37,720 --> 00:00:40,440
♪ I only wanna change
some rules for you ♪
10
00:00:41,420 --> 00:00:42,439
♪ Oh, c'mon ♪
11
00:00:42,440 --> 00:00:45,880
♪ Mamma shakes ♪
♪ Mamma keeps her look on mine ♪
12
00:00:45,960 --> 00:00:48,040
♪ I don't know how I'm gonna do ♪
13
00:00:48,120 --> 00:00:50,800
♪ You, you got me ♪
14
00:00:57,320 --> 00:00:59,480
♪ Come on, she knits a snare ♪
15
00:00:59,560 --> 00:01:01,000
♪ And catch me again ♪
16
00:01:01,080 --> 00:01:02,440
♪ I love you, baby ♪
17
00:01:02,520 --> 00:01:04,680
♪ As nobody will love you ♪
18
00:01:04,760 --> 00:01:08,840
♪ You got me in love, love, love ♪
19
00:01:08,920 --> 00:01:11,520
♪ You got me in love, love, love... ♪
20
00:01:11,600 --> 00:01:13,840
Hello, everyone! How you doin'?
21
00:01:14,560 --> 00:01:15,800
I wanna propose a toast
22
00:01:15,880 --> 00:01:18,160
for those of you who
are finally graduating
23
00:01:18,240 --> 00:01:19,720
from school this year.
24
00:01:19,800 --> 00:01:22,480
So c'mon, everyone,
raise 'em high to freedom.
25
00:01:22,560 --> 00:01:25,280
To doing whatever the hell we
want 'cause we're goddamn adults!
26
00:01:27,600 --> 00:01:33,000
And, above all, to never stepping
foot in this fucking school again!
27
00:01:36,200 --> 00:01:37,200
♪ Oh c'mon ♪
28
00:01:37,240 --> 00:01:40,040
♪ She makes bad good ♪
29
00:01:40,120 --> 00:01:43,360
♪ You got me shaking while
I'm walking the wire ♪
30
00:01:43,440 --> 00:01:47,000
♪ You got me in love, love, love... ♪
31
00:01:48,480 --> 00:01:50,080
Are you gonna hurl?
32
00:01:50,800 --> 00:01:52,040
Let's go.
33
00:01:55,680 --> 00:01:57,360
Stop pulling!
34
00:02:01,680 --> 00:02:04,280
Oh, why is it pink? What did you eat?
35
00:03:09,400 --> 00:03:12,240
Aren't you a little old
to still be at Las Encinas?
36
00:03:15,520 --> 00:03:17,680
Should've asked me to pick
up your severance for you.
37
00:03:17,760 --> 00:03:20,000
You could've spared
yourself some embarrassment.
38
00:03:30,080 --> 00:03:31,440
Why are you here?
39
00:03:33,040 --> 00:03:34,400
Do Baba and Mama know?
40
00:03:34,480 --> 00:03:37,280
Yeah, I called Baba.
He said you'd be here.
41
00:03:37,360 --> 00:03:40,120
So I figured I would
come and keep you company.
42
00:03:40,200 --> 00:03:42,240
Hmm?
43
00:03:42,320 --> 00:03:44,360
And see if Baba had mellowed out.
44
00:03:44,880 --> 00:03:47,360
Mm. Yeah, spoiler? No.
45
00:03:47,440 --> 00:03:49,280
Yeah, I can tell.
46
00:04:07,800 --> 00:04:10,640
Now, that's new.
47
00:04:12,000 --> 00:04:13,280
What the fuck is that?
48
00:04:15,720 --> 00:04:17,320
The logo for Alumni.
49
00:04:17,400 --> 00:04:18,400
What?
50
00:04:18,480 --> 00:04:19,480
Attention, seniors.
51
00:04:19,560 --> 00:04:20,786
Virginia has given all of you permission
52
00:04:20,787 --> 00:04:22,800
to skip class and spend the next hour
53
00:04:22,880 --> 00:04:24,453
checking out the new
and revamped Alumni,
54
00:04:24,454 --> 00:04:27,240
the association for former students.
55
00:04:27,320 --> 00:04:30,680
Attendance isn't mandatory,
but it is highly appreciated.
56
00:04:30,760 --> 00:04:32,520
Meaning we will be taking roll call.
57
00:04:33,120 --> 00:04:37,040
This is my brother, Héctor, and
I'm Emilia. We're expecting you.
58
00:04:37,120 --> 00:04:39,400
- Hurry up. Don't miss out.
- They're doing what?
59
00:04:43,560 --> 00:04:47,080
Okay, I'm a former student. Why
haven't I heard about Alumni?
60
00:04:47,600 --> 00:04:50,200
'Cause the invite doesn't
extend to kids on scholarship.
61
00:04:50,720 --> 00:04:51,800
How would you know?
62
00:04:52,320 --> 00:04:55,080
Lu had to pull strings in
order to get me accepted.
63
00:04:55,160 --> 00:04:57,720
If you get in, the contact
network is incredible.
64
00:04:58,240 --> 00:05:01,120
I mean, I got my internship
at the UN through Alumni.
65
00:05:01,200 --> 00:05:02,480
Despite those two.
66
00:05:03,080 --> 00:05:05,520
It didn't look good,
being on scholarship.
67
00:05:05,600 --> 00:05:09,000
For Las Encinas abroad, I
wasn't the ideal representative.
68
00:05:09,680 --> 00:05:12,320
They tried to boycott
me in every way possible.
69
00:05:12,400 --> 00:05:14,160
They're miserable jerks.
70
00:05:14,240 --> 00:05:15,520
Steer clear of those two.
71
00:05:24,840 --> 00:05:28,040
Did you really have to
remodel an entire wing?
72
00:05:28,560 --> 00:05:31,920
Our agreement was that you could
change the furniture in here.
73
00:05:32,000 --> 00:05:35,400
Well, Alumni needs a space
suitable for its new activities.
74
00:05:35,480 --> 00:05:36,840
Wait, what new activities?
75
00:05:38,600 --> 00:05:40,840
You're against it, Virginia?
76
00:05:40,920 --> 00:05:44,160
I don't see why you need a
dedicated social club area
77
00:05:44,240 --> 00:05:47,360
when Alumni is managed perfectly
well in a folder on my computer.
78
00:05:47,440 --> 00:05:49,480
- That right there is one of the reasons.
- With a...
79
00:05:50,000 --> 00:05:51,360
You're not in charge anymore.
80
00:05:51,780 --> 00:05:52,799
Pardon?
81
00:05:52,800 --> 00:05:55,080
And the other is that
this is a generous donation
82
00:05:55,160 --> 00:05:56,680
from our parents to Las Encinas.
83
00:05:56,760 --> 00:05:57,920
Hm...
84
00:05:58,000 --> 00:06:01,320
You don't have a say, so it
doesn't matter what you think.
85
00:06:01,400 --> 00:06:03,120
Not that she ever had a say.
86
00:06:03,200 --> 00:06:05,040
Uh...
87
00:06:05,120 --> 00:06:06,320
I'm sorry, what was that?
88
00:06:07,120 --> 00:06:09,880
Give me a sec so I can ring up my
parents and get them on the line.
89
00:06:09,960 --> 00:06:11,760
I'm sure they'd love
to hear what you think.
90
00:06:15,160 --> 00:06:16,880
I think it turned out pretty great.
91
00:06:16,960 --> 00:06:19,120
Super appealing, wouldn't you say?
92
00:06:20,560 --> 00:06:22,560
- No?
- Yeah, appealing.
93
00:06:25,360 --> 00:06:28,360
Well, it's that time. Excuse
us, but you'll have to leave.
94
00:06:29,160 --> 00:06:32,200
The senior students will
be here any second now.
95
00:06:32,280 --> 00:06:34,880
And it'd be super awkward
to have you here, you know?
96
00:06:35,800 --> 00:06:37,080
Should I walk you to the door?
97
00:06:37,840 --> 00:06:39,760
Won't be necessary, but thanks.
98
00:06:44,920 --> 00:06:47,440
We have to make it clear no one
comes in without an invitation.
99
00:06:48,120 --> 00:06:49,640
Not her, not anyone.
100
00:06:55,320 --> 00:06:57,160
I'm president of the Alumni club.
101
00:06:57,240 --> 00:06:58,800
Completely renovated.
102
00:06:58,880 --> 00:07:00,320
Completely renovated.
103
00:07:00,400 --> 00:07:02,760
And my sister is vice president.
104
00:07:02,840 --> 00:07:04,200
Before you know it,
105
00:07:04,280 --> 00:07:08,480
you'll be graduating, or we hope,
and you will leave Las Encinas.
106
00:07:08,560 --> 00:07:11,600
But the school doesn't want this
to be a "see you never" sorta deal.
107
00:07:11,680 --> 00:07:13,720
Rather, a "Mm, whenever."
108
00:07:14,400 --> 00:07:16,920
We have invested a ton of
money and even more effort.
109
00:07:17,000 --> 00:07:18,080
Alumni was worth it.
110
00:07:18,760 --> 00:07:20,480
Alumni is worth it.
111
00:07:20,560 --> 00:07:22,880
It was super worth it to build a space
112
00:07:22,960 --> 00:07:25,640
where we can all come
to relax, be ourselves,
113
00:07:25,720 --> 00:07:27,440
spend our free time vibing
114
00:07:27,520 --> 00:07:30,600
with people on our same
wavelength, network, et cetera.
115
00:07:30,680 --> 00:07:33,720
An exclusive space only
open to a privileged few.
116
00:07:33,800 --> 00:07:36,600
We'll be opening up the
selection process for new members.
117
00:07:36,680 --> 00:07:40,480
The pillars of Las Encinas are
discipline, excellence, and merit.
118
00:07:40,560 --> 00:07:44,720
Ours are pleasure,
liberty, and contacts.
119
00:07:45,400 --> 00:07:48,280
To enter, you're gonna need
one of us to sponsor you
120
00:07:48,360 --> 00:07:50,080
and decide if you're Alumni material.
121
00:07:50,160 --> 00:07:52,720
Only one candidate per sponsor.
122
00:07:52,800 --> 00:07:54,360
So, look for one now.
123
00:07:54,440 --> 00:07:57,280
Don't forget. We want Las Encinas...
124
00:08:05,360 --> 00:08:06,360
Héctor?
125
00:08:14,280 --> 00:08:18,800
We want Las Encinas to always
remain a part of your lives.
126
00:08:19,320 --> 00:08:20,600
Part of my life, she says.
127
00:08:20,680 --> 00:08:23,000
Sounds like a bunch of horseshit.
128
00:08:23,080 --> 00:08:25,520
I mean, that's literally
the last thing I need.
129
00:08:25,600 --> 00:08:28,360
To hang out here with those
cringy Alumni douchebags
130
00:08:28,440 --> 00:08:31,360
when all I want to do is escape
this school once and for all
131
00:08:31,440 --> 00:08:33,600
and never again set
foot inside these doors.
132
00:08:33,680 --> 00:08:34,960
Yeah, same.
133
00:08:35,720 --> 00:08:36,880
I'll miss it, though.
134
00:08:36,960 --> 00:08:39,480
Nah, trust me, you'll get
over it the moment you leave.
135
00:08:40,320 --> 00:08:41,520
Dalmar!
136
00:08:42,480 --> 00:08:43,679
Hi.
137
00:08:43,680 --> 00:08:44,680
Hi.
138
00:08:44,681 --> 00:08:46,720
- How are you?
- Good. How are you?
139
00:08:46,800 --> 00:08:50,360
Huh? Oh my God. Did you
know those two were together?
140
00:08:50,440 --> 00:08:51,440
Looks like it.
141
00:08:52,040 --> 00:08:54,440
Bet you're sorry you let her
get away, aren't you, coz?
142
00:08:54,520 --> 00:08:56,480
I guess you shouldn't
have jerked her around
143
00:08:56,560 --> 00:08:58,000
and played her like a flute, huh?
144
00:08:58,080 --> 00:08:59,640
This, coming from you?
145
00:08:59,720 --> 00:09:01,920
- After you went and...
- What? After I what?
146
00:09:02,000 --> 00:09:03,280
C'mon, we need to talk.
147
00:09:03,360 --> 00:09:04,600
About Sonia?
148
00:09:04,680 --> 00:09:06,760
C'mon, Nico. Leave it, bro.
149
00:09:06,840 --> 00:09:08,120
I'm taking her.
150
00:09:08,200 --> 00:09:09,839
- Can you survive without her?
- No.
151
00:09:09,840 --> 00:09:10,840
- No.
- Don't think so.
152
00:09:10,841 --> 00:09:12,600
- Me neither.
- Yeah, come on. Let's go.
153
00:09:12,680 --> 00:09:15,000
No!
154
00:09:15,080 --> 00:09:17,120
Stop worrying about your papers.
155
00:09:17,200 --> 00:09:19,480
Said the privileged, pretty white girl.
156
00:09:19,560 --> 00:09:21,280
I do care, you know.
157
00:09:21,360 --> 00:09:24,480
I just want you to stop freaking
about the same thing all day long.
158
00:09:24,560 --> 00:09:27,760
'Cause, one, it won't make the
papers rain down from the sky.
159
00:09:27,840 --> 00:09:30,040
And two, you're gonna
give yourself an ulcer.
160
00:09:36,880 --> 00:09:39,280
- What if we got married?
- What?
161
00:09:40,320 --> 00:09:42,360
For the papers, dude. I'm not insane.
162
00:09:42,440 --> 00:09:45,000
Uh, this isn't like in the movies
163
00:09:45,080 --> 00:09:47,360
where you sign and that's
it, you're a citizen.
164
00:09:48,160 --> 00:09:49,240
No.
165
00:10:08,120 --> 00:10:09,240
Uh, sorry.
166
00:10:09,320 --> 00:10:13,920
I'm sorry I... I interrupted
whatever it is you were doing.
167
00:10:14,000 --> 00:10:15,160
It's true, then.
168
00:10:16,520 --> 00:10:17,760
That you go here.
169
00:10:21,160 --> 00:10:22,320
We know each other?
170
00:10:23,720 --> 00:10:24,840
I know you.
171
00:10:26,120 --> 00:10:27,440
From Instagram.
172
00:10:29,000 --> 00:10:31,800
I don't know why I didn't
connect you with Las Encinas.
173
00:10:32,720 --> 00:10:34,400
And when I saw you at Alumni,
174
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
I flipped out.
175
00:10:36,320 --> 00:10:37,800
Okay, yeah. Yep.
176
00:10:38,320 --> 00:10:40,480
Well, nice to meet
you. What did you want?
177
00:10:40,560 --> 00:10:42,640
Don't get defensive, man. I mean well.
178
00:10:42,720 --> 00:10:45,800
Yeah, you mean well, and
you're half-naked. I don't know.
179
00:10:45,880 --> 00:10:47,880
Oh, I'm only really naked
180
00:10:49,400 --> 00:10:50,720
from here...
181
00:10:56,200 --> 00:10:57,440
... to right here.
182
00:11:01,920 --> 00:11:06,120
For real. I want to
sponsor you for Alumni.
183
00:11:06,640 --> 00:11:08,720
Uh... you what?
184
00:11:08,800 --> 00:11:13,320
Well, candidates need to have someone
who's willing to vouch for them.
185
00:11:14,240 --> 00:11:16,240
Who better than the president?
186
00:11:16,320 --> 00:11:18,880
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
187
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
But wouldn't I, um, first probably
need to be interested in joining?
188
00:11:22,040 --> 00:11:23,480
You already are.
189
00:11:24,680 --> 00:11:25,920
Haven't thought about it.
190
00:11:26,000 --> 00:11:28,240
There's no reason why
you shouldn't want to.
191
00:11:31,270 --> 00:11:32,270
Gimme one.
192
00:11:32,280 --> 00:11:34,440
Because it's not a place for my people.
193
00:11:34,520 --> 00:11:35,600
Who are your people?
194
00:11:35,680 --> 00:11:38,080
I just meant it's not
a good club for me.
195
00:11:41,360 --> 00:11:43,960
I think it's perfect for you.
196
00:11:45,040 --> 00:11:46,200
A little shower?
197
00:11:47,320 --> 00:11:48,760
I mean, with this heat...
198
00:11:49,640 --> 00:11:50,720
What's this?
199
00:11:52,400 --> 00:11:53,480
You can look.
200
00:11:56,680 --> 00:11:57,840
I'm into it.
201
00:12:02,840 --> 00:12:04,520
What's that tattoo mean?
202
00:12:07,960 --> 00:12:09,360
It's a university thing.
203
00:12:10,560 --> 00:12:12,080
Stop by the club, 'kay?
204
00:12:12,680 --> 00:12:15,320
I'll show you around so you can
get a feel for what it's like.
205
00:13:02,680 --> 00:13:04,400
VIDEO CALL
206
00:13:20,120 --> 00:13:23,040
INCOMING VIDEO CALL
207
00:13:40,240 --> 00:13:43,520
- This is ridiculous. Do you hear yourself?
- I'm serious. Just think about it.
208
00:13:43,600 --> 00:13:46,160
Do you hear yourself?
What kind of favor is that?
209
00:13:46,240 --> 00:13:49,880
No! I won't leave Eric. Especially
when we're doing fucking great.
210
00:13:49,960 --> 00:13:52,160
But he needs stability now,
and you can't give him that.
211
00:13:52,240 --> 00:13:54,440
- I'm sorry. And how would you know?
- Chloe!
212
00:13:55,480 --> 00:13:57,480
We have to go down to the
police station with them.
213
00:13:58,680 --> 00:13:59,680
This isn't over.
214
00:14:02,040 --> 00:14:03,080
Really, Mom?
215
00:14:03,160 --> 00:14:05,120
Your cell phone was off, okay?
216
00:14:10,240 --> 00:14:12,400
If the cops keep bringing
them in for questioning,
217
00:14:12,480 --> 00:14:14,480
their story must not be very clear.
218
00:14:14,560 --> 00:14:15,600
WHAT HAPPENED, SARA?
219
00:14:15,680 --> 00:14:16,800
YEAH, WHAT HAPPENED?
220
00:14:16,880 --> 00:14:19,480
Who killed Raúl? It's
obvious who did it.
221
00:14:19,560 --> 00:14:20,680
Chloe, no doubt.
222
00:14:20,760 --> 00:14:22,800
She pushed my Raúl,
literally or mentally.
223
00:14:22,880 --> 00:14:24,520
But either way, she did it.
224
00:14:26,680 --> 00:14:28,160
Do I have proof? Of course not.
225
00:14:28,190 --> 00:14:29,190
I don't have proof yet
226
00:14:29,191 --> 00:14:31,240
'cause if she did it, she'd be in jail.
227
00:14:31,840 --> 00:14:33,880
But I also don't have any doubts either.
228
00:14:33,960 --> 00:14:36,480
I know someone must've
seen how it went down.
229
00:14:37,000 --> 00:14:40,160
If anyone witnessed the fall and
you're watching this video right now,
230
00:14:40,240 --> 00:14:43,320
please, please, say something.
231
00:14:47,040 --> 00:14:50,520
How many times will they ask
us the same thing? It's nonstop.
232
00:14:50,600 --> 00:14:53,319
- We've gotta get out of town.
- No, no more moves.
233
00:14:53,320 --> 00:14:54,320
Other options?
234
00:14:54,400 --> 00:14:55,800
You're abandoning Iván?
235
00:14:55,880 --> 00:14:57,880
But he wants nothing to do with us.
236
00:14:58,400 --> 00:15:00,720
Besides, I promised him I'd leave, so...
237
00:15:00,800 --> 00:15:02,280
When did you promise that to him?
238
00:15:02,360 --> 00:15:03,880
Before he left, I think.
239
00:15:04,400 --> 00:15:07,760
What did you get? Huh? You
never just promise things, Mom.
240
00:15:07,840 --> 00:15:10,560
- What did you get out of it?
- I swear to you, it was nothing.
241
00:15:10,640 --> 00:15:13,320
If my son wants me to leave
the country, then that's that.
242
00:15:13,400 --> 00:15:16,360
- To Buenos Aires, I'll go.
- Mm. Why are you still here, then?
243
00:15:19,280 --> 00:15:22,280
All right. Because I was just hoping,
if I gave him a little more time,
244
00:15:22,360 --> 00:15:23,640
that he might come back.
245
00:15:23,720 --> 00:15:25,080
- Hm.
- Stop looking at me like that.
246
00:15:25,160 --> 00:15:27,800
See, to me, that doesn't
sound like nothing. No?
247
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
Well...
248
00:15:29,560 --> 00:15:31,560
I don't know why I even bother with you.
249
00:15:31,640 --> 00:15:32,640
Chloe! Wait, wait.
250
00:15:32,680 --> 00:15:35,280
Haven't you stopped to think
that maybe this whole thing
251
00:15:35,360 --> 00:15:37,880
with your ex-boyfriend's
free-fall record could be
252
00:15:37,960 --> 00:15:39,840
a sign we should leave
sent from the universe?
253
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
Think about it.
254
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
Look, Mom.
255
00:15:44,480 --> 00:15:46,760
I fit in here for the first time.
256
00:15:46,840 --> 00:15:48,560
And things are going
great with this dude.
257
00:15:48,640 --> 00:15:50,920
You and I are tolerating
each other for the most part,
258
00:15:51,000 --> 00:15:52,120
so I'm not going anywhere.
259
00:15:53,640 --> 00:15:55,480
What about that lawyer
who repped Ivan's father?
260
00:15:55,560 --> 00:15:56,880
- José Luis?
- Yes!
261
00:15:56,960 --> 00:15:59,000
Please, you have no idea
how expensive his fees are.
262
00:15:59,080 --> 00:16:01,520
He might give us a discount if
you spread your legs for him.
263
00:16:02,480 --> 00:16:04,800
Hey!
264
00:16:04,880 --> 00:16:07,440
I asked the people at the
Lake Club for referrals,
265
00:16:07,520 --> 00:16:10,640
and they had nothing but
wonderful things to say about you.
266
00:16:10,720 --> 00:16:14,360
So I would be proud to have you
as Isadora House's head waiter.
267
00:16:14,880 --> 00:16:16,640
Not much pride in that salary.
268
00:16:17,200 --> 00:16:18,920
There'll be raises. I promise.
269
00:16:19,520 --> 00:16:20,640
And in the meantime?
270
00:16:21,160 --> 00:16:22,680
I'll get paid with exposure?
271
00:16:23,320 --> 00:16:25,960
Yeah. It's the same old story.
272
00:16:26,480 --> 00:16:27,600
So, tomorrow, then?
273
00:16:30,800 --> 00:16:32,400
Really taking advantage of the needy.
274
00:16:34,480 --> 00:16:35,920
You are most welcome, sir.
275
00:16:58,160 --> 00:17:00,920
You don't have to come back
if you're not ready, you know.
276
00:17:01,000 --> 00:17:02,200
We're in no rush.
277
00:17:02,280 --> 00:17:04,040
No, no. I want my normal life.
278
00:17:04,120 --> 00:17:06,280
You can have normal,
but you're not ready now.
279
00:17:06,360 --> 00:17:07,800
I am. Mateo said so.
280
00:17:07,880 --> 00:17:09,680
That shrink of yours is, uh...
281
00:17:09,760 --> 00:17:11,200
You don't like him, Baba.
282
00:17:11,280 --> 00:17:12,360
You're so annoying.
283
00:17:12,440 --> 00:17:14,360
Look at that. Father and son.
284
00:17:18,080 --> 00:17:19,160
What?
285
00:17:20,760 --> 00:17:24,360
We're all together. The four of us.
286
00:17:24,440 --> 00:17:26,760
At each other's throats, but...
287
00:17:26,840 --> 00:17:28,120
But together.
288
00:17:31,120 --> 00:17:33,440
I hate that I'm going back to New York.
289
00:17:34,040 --> 00:17:37,720
There you go. We only have a few
days. Let me enjoy this moment.
290
00:17:38,520 --> 00:17:41,600
You don't allow me to be happy
for even a minute, do you?
291
00:17:42,120 --> 00:17:43,200
Mama...
292
00:17:45,520 --> 00:17:47,760
Come on, now. We're
here to help out Omar.
293
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
Come on.
294
00:17:54,080 --> 00:17:55,080
Here.
295
00:17:59,960 --> 00:18:01,880
What's goin' on?
296
00:18:01,960 --> 00:18:03,400
- Goodness, I...
- Jesus, Omar!
297
00:18:03,480 --> 00:18:04,920
Hey! What are you doing here?
298
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Um...
299
00:18:07,040 --> 00:18:08,040
Nadia?
300
00:18:08,760 --> 00:18:11,240
Yes. Nice to meet you in person.
301
00:18:11,320 --> 00:18:12,520
Dammit!
302
00:18:13,280 --> 00:18:14,640
Omar, wait.
303
00:18:14,720 --> 00:18:16,279
Excuse me. Sorry.
304
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Omar!
305
00:18:17,320 --> 00:18:19,840
I just can't find anything
cheap right now, okay?
306
00:18:19,920 --> 00:18:22,320
And since you were crashing with
your parents, I asked Dalmar.
307
00:18:22,400 --> 00:18:24,840
It's my room, and you
didn't bother to ask me?
308
00:18:24,920 --> 00:18:27,100
I know. I know. I
didn't wanna bother you,
309
00:18:27,101 --> 00:18:28,600
and you were still at
your parent's house.
310
00:18:28,680 --> 00:18:31,960
Why not move into Ivan's room if
you didn't wanna bother me? Huh?
311
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
Why here?
312
00:18:38,360 --> 00:18:41,360
Uh, because... it still
feels like home here.
313
00:18:42,200 --> 00:18:43,680
You guys are my home.
314
00:18:43,760 --> 00:18:44,800
Come on, Omar.
315
00:18:44,880 --> 00:18:47,640
Um, Nadia? Just keep it to yourself.
316
00:18:48,240 --> 00:18:49,640
- Please.
- Nadia?
317
00:18:50,240 --> 00:18:52,640
- It's such a pleasure. I'm...
- Dalmar, fuck!
318
00:18:55,440 --> 00:18:57,040
So I've been paying for the room,
319
00:18:57,120 --> 00:18:59,440
while you've just been
in there freeloading?
320
00:19:00,040 --> 00:19:02,800
Um, don't... don't worry, okay?
321
00:19:02,880 --> 00:19:05,200
I'll get all my things and
crash on the sofa. Done.
322
00:19:05,280 --> 00:19:07,200
That's what you said before
I went to my parents'.
323
00:19:07,280 --> 00:19:10,760
- I know, I know. But...
- Yeah, well, forget the sofa. Sorry.
324
00:19:11,640 --> 00:19:12,840
Omar, enough.
325
00:19:12,920 --> 00:19:15,320
- Dude, listen to your sister.
- Stay the fuck out of it!
326
00:19:21,720 --> 00:19:23,080
Joel, I love you.
327
00:19:23,920 --> 00:19:25,080
You know I do.
328
00:19:25,160 --> 00:19:26,920
But this is my home.
329
00:19:27,000 --> 00:19:29,040
And I need to feel at ease here.
330
00:19:29,120 --> 00:19:32,480
And... having you around is
just gonna pretty much fuck
331
00:19:32,560 --> 00:19:34,320
with my head and my heart
332
00:19:34,400 --> 00:19:37,040
and all the work I've
done this past few months.
333
00:19:37,960 --> 00:19:40,560
I'm protecting myself.
You get that, don't you?
334
00:19:44,400 --> 00:19:45,480
Okay.
335
00:19:45,560 --> 00:19:47,800
Okay. I'll... I'll leave now.
336
00:19:48,600 --> 00:19:50,200
Have a little empathy, dude.
337
00:19:50,280 --> 00:19:52,840
What about some empathy
for me? Right, Dalmar?
338
00:19:54,680 --> 00:19:56,880
Hey, kiddo. You heard my son.
339
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
Baba.
340
00:19:59,360 --> 00:20:00,960
- Get out of here.
- Okay. I'm leaving.
341
00:20:01,040 --> 00:20:02,880
- I'll get out of here. Sorry.
- No fucking way.
342
00:20:02,960 --> 00:20:05,360
You crazy? At this hour?
You can sleep in my room.
343
00:20:05,880 --> 00:20:08,280
It'll be a tight squeeze, but... Okay?
344
00:20:08,360 --> 00:20:09,960
Give me a fucking break!
345
00:20:10,760 --> 00:20:13,840
It's my room. I call the
shots there. Problem with that?
346
00:20:26,320 --> 00:20:27,840
Can you believe that?
347
00:20:34,840 --> 00:20:37,240
You really shouldn't
have opened the venue.
348
00:20:37,320 --> 00:20:38,720
It's a money pit.
349
00:20:38,800 --> 00:20:40,720
Well, not for long, Mama.
350
00:20:42,160 --> 00:20:45,160
Why don't you accept the fact
that we are completely broke?
351
00:20:45,240 --> 00:20:47,680
Just sell everything, and
let's get the hell out of here.
352
00:20:48,200 --> 00:20:49,680
I'm gonna get it up and running.
353
00:20:49,760 --> 00:20:51,120
- Watch me.
- Oh, yeah? How?
354
00:20:51,200 --> 00:20:53,960
Oh, with all of your degrees in finance?
355
00:20:54,040 --> 00:20:56,600
Or your revolutionary business vision?
356
00:20:56,680 --> 00:20:58,520
You don't have a fucking clue.
357
00:20:59,920 --> 00:21:01,650
On top of that, you're so proud
358
00:21:01,651 --> 00:21:03,800
that you'll never ask
me for help or feedback.
359
00:21:03,880 --> 00:21:05,280
- I'm heading down.
- I'm just saying.
360
00:21:05,360 --> 00:21:09,800
Mwah, mwah, mwah... Mwah.
Oh my God. They're so weird.
361
00:21:09,880 --> 00:21:13,120
These are the Krawietzes?
362
00:21:13,640 --> 00:21:15,480
Don't tell me you know these guys.
363
00:21:15,560 --> 00:21:16,840
They go to my school.
364
00:21:16,920 --> 00:21:20,720
Well, did. Now they're running
this, uh, association for old alumni.
365
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
Uh-huh.
366
00:21:21,880 --> 00:21:24,720
- Are they, like, famous or something?
- The Krawietzes?
367
00:21:25,240 --> 00:21:27,080
They're one of the top ten families
368
00:21:27,160 --> 00:21:29,520
many people consider the
de facto owners of Spain.
369
00:21:29,600 --> 00:21:31,566
They amassed their fortune in the '60s,
370
00:21:31,567 --> 00:21:34,160
with a little help, mm, from you know.
371
00:21:35,160 --> 00:21:36,480
No, I don't.
372
00:21:36,560 --> 00:21:39,440
Oh, baby. Come on! Videla?
373
00:21:41,160 --> 00:21:42,920
I don't know who you're talking about.
374
00:21:43,000 --> 00:21:45,520
Seriously? Didn't your school
teach you about the Civil War?
375
00:21:45,600 --> 00:21:47,240
No. We haven't made it that far yet.
376
00:21:47,320 --> 00:21:48,800
Well, that explains it.
377
00:21:49,320 --> 00:21:52,560
This guy was like...
Voldemort. He's the equivalent.
378
00:21:52,640 --> 00:21:54,960
- Mm-hmm.
- Ruled this country for many years.
379
00:21:55,040 --> 00:21:57,720
During his dictatorship,
several families raked it in.
380
00:21:57,800 --> 00:21:59,250
Even more so after his death.
381
00:21:59,251 --> 00:22:01,440
Wanna guess who was
one of those families?
382
00:22:01,441 --> 00:22:02,441
The Krawietzes.
383
00:22:02,520 --> 00:22:03,640
That's right.
384
00:22:03,720 --> 00:22:05,730
They own construction companies, banks,
385
00:22:05,731 --> 00:22:08,520
hotels, airlines, investment funds...
386
00:22:08,600 --> 00:22:10,880
Supermarkets, soccer teams, law firms.
387
00:22:10,960 --> 00:22:14,040
Yet you date a squatter when
you have a Krawietz next to you?
388
00:22:14,120 --> 00:22:16,160
I would say you need to get
your priorities in order.
389
00:22:16,240 --> 00:22:18,160
Like, sell myself to him for 100 camels?
390
00:22:18,240 --> 00:22:19,320
A hundred camels?
391
00:22:19,400 --> 00:22:21,600
He would pay at least 100 billion.
392
00:22:21,680 --> 00:22:23,880
- 'Cause he's rich, and you're worth it.
- Yeah. Yeah.
393
00:22:24,480 --> 00:22:28,080
This guy is loaded, I assure
you. Also, he's super cute!
394
00:22:28,160 --> 00:22:29,200
And gay.
395
00:22:29,280 --> 00:22:31,760
- Super cute and super gay.
- I mean, just look the other way.
396
00:22:31,840 --> 00:22:33,640
So he's a pansy. His
money's just as good.
397
00:22:33,720 --> 00:22:34,800
Don't call them "pansies."
398
00:22:34,880 --> 00:22:37,320
Okay, my love. "Gays," "homosexuals."
399
00:22:38,720 --> 00:22:41,480
- Did you say they had law firms earlier?
- Mm-hmm! Mm.
400
00:22:41,560 --> 00:22:43,640
Investment funds...
401
00:22:45,880 --> 00:22:48,760
LUIS CALLING
402
00:22:54,360 --> 00:22:57,960
I'M DOWNSTAIRS AT THE BAR.
COME DOWN. IT'S ABOUT YOUR DAD.
403
00:23:17,640 --> 00:23:20,320
♪ When I was just a young boy ♪
404
00:23:20,400 --> 00:23:22,560
♪ When I was just a young boy ♪
405
00:23:22,640 --> 00:23:24,480
♪ My mama told me, "Son" ♪
406
00:23:24,560 --> 00:23:27,160
♪ My mama told me, "Son" ... ♪
407
00:23:28,920 --> 00:23:29,960
What's this?
408
00:23:31,000 --> 00:23:33,600
It's the number of the cell
phone I snuck in for your father.
409
00:23:34,600 --> 00:23:36,280
Why would you sneak him a phone?
410
00:23:37,120 --> 00:23:40,160
You helped me detain him, and
I'm helping you stay in prison.
411
00:23:40,240 --> 00:23:42,360
One favor in exchange for another.
412
00:23:43,600 --> 00:23:44,600
Well, thanks.
413
00:23:45,800 --> 00:23:46,800
Isa...
414
00:23:48,480 --> 00:23:50,680
I would've told you sooner,
but since you don't pick up
415
00:23:50,760 --> 00:23:52,720
when I call or answer any of my texts...
416
00:23:53,600 --> 00:23:55,280
I don't want to keep in touch with you.
417
00:23:55,360 --> 00:23:57,600
I don't know why you don't
understand that, Luis.
418
00:23:57,680 --> 00:23:59,440
I don't understand why
we can't be friends.
419
00:23:59,520 --> 00:24:00,760
I don't feel like it.
420
00:24:02,440 --> 00:24:04,800
There's no point 'cause I don't want to.
421
00:24:05,480 --> 00:24:07,880
Now this makes us even. You got it?
422
00:24:07,960 --> 00:24:11,280
Stop calling, stop messaging.
I'm done with you. This is over.
423
00:24:11,360 --> 00:24:13,560
I've been as clear as
possible. Very clear.
424
00:24:14,560 --> 00:24:15,560
Thank you.
425
00:24:55,680 --> 00:24:56,920
What's the matter?
426
00:24:57,000 --> 00:25:00,480
Uh, nothing. You'll
be late. You should go.
427
00:25:06,560 --> 00:25:08,760
THE MINISTRY OF JUSTICE
GOVERNMENT OF SPAIN
428
00:25:08,840 --> 00:25:11,160
VOLUNTARY RETURN
429
00:25:13,280 --> 00:25:14,560
Oh fuck, dude.
430
00:25:24,760 --> 00:25:26,880
There's no other way
for me to get documented.
431
00:25:26,960 --> 00:25:29,360
They're just gonna kick me
out of the fucking country.
432
00:25:31,160 --> 00:25:32,360
Should we get married?
433
00:25:33,480 --> 00:25:35,480
- I'd rather be deported.
- Hey.
434
00:25:35,560 --> 00:25:37,520
I'd make you a happy man, Dalmar.
435
00:25:37,600 --> 00:25:39,360
You would drive me insane.
436
00:25:39,440 --> 00:25:41,400
Asshole.
437
00:25:42,160 --> 00:25:44,030
"Collaborating with the police
438
00:25:44,031 --> 00:25:47,160
can be a potential
path to legalization."
439
00:25:47,960 --> 00:25:50,125
Well, that's it. We find a nasty crime,
440
00:25:50,126 --> 00:25:53,400
you report it, and there you go.
441
00:25:54,920 --> 00:25:56,200
Don't give up, man.
442
00:25:56,720 --> 00:25:59,400
We'll think of something. You'll see.
443
00:26:00,440 --> 00:26:01,920
I'm going to class.
444
00:26:04,200 --> 00:26:07,560
Oh! And, uh, I'll come by
later to get some of my stuff.
445
00:26:07,640 --> 00:26:10,320
I said you can stay with
me as long as you need to.
446
00:26:10,400 --> 00:26:11,920
Um...
447
00:26:12,000 --> 00:26:13,200
No. No, I don't...
448
00:26:13,280 --> 00:26:15,440
I don't want to keep getting
the stink eye from Omar.
449
00:26:16,240 --> 00:26:18,040
Okay. Where are you gonna stay?
450
00:26:20,280 --> 00:26:23,000
Iván said I could use
his room while he's gone.
451
00:26:23,080 --> 00:26:24,920
Oh! So you're friends again?
452
00:26:25,000 --> 00:26:28,720
- So are you two gonna...
- Yeah, yeah, yeah. It's, um... been great.
453
00:26:28,800 --> 00:26:32,960
I mean, we both got carried
away, but now we're cool. Yeah.
454
00:26:55,440 --> 00:26:58,680
I can only sponsor one. Let's
see what you have to offer me.
455
00:27:00,680 --> 00:27:02,560
As the owner of Isadora House,
456
00:27:02,640 --> 00:27:04,540
I'll give you access to places,
457
00:27:04,541 --> 00:27:06,800
obviously, in addition to the club here,
458
00:27:06,880 --> 00:27:10,640
to get together, relax, and
just have a really good time.
459
00:27:10,720 --> 00:27:12,840
Pleasure, liberty, and networking
460
00:27:12,920 --> 00:27:15,280
in the greatest nightlife
empire out there.
461
00:27:15,360 --> 00:27:19,120
All will be available to Alumni.
And it's always at your disposal.
462
00:27:19,200 --> 00:27:22,480
Okay. Thank you, Isadora.
463
00:27:22,560 --> 00:27:23,560
Chloe?
464
00:27:23,990 --> 00:27:24,990
Yep?
465
00:27:25,000 --> 00:27:26,640
What would you offer Alumni?
466
00:27:27,160 --> 00:27:31,120
Well... my eagerness
to be part of the club.
467
00:27:31,960 --> 00:27:35,440
I will do my best to...
generate great vibes.
468
00:27:35,520 --> 00:27:38,360
And do whatever I can
to help the club grow.
469
00:27:38,880 --> 00:27:40,400
Alumni will be my priority.
470
00:27:42,160 --> 00:27:43,680
That's all rather unclear.
471
00:27:43,760 --> 00:27:46,560
How do you measure or test
whether it's your priority?
472
00:27:46,640 --> 00:27:47,840
It's intangible.
473
00:27:47,920 --> 00:27:49,920
So it's hard to tell if you
keep your promise or not.
474
00:27:50,800 --> 00:27:51,880
Thank you both.
475
00:27:52,680 --> 00:27:54,560
I'll inform whomever I choose.
476
00:28:46,960 --> 00:28:48,200
Oh shit.
477
00:30:13,640 --> 00:30:15,200
Héctor, I want to go home.
478
00:30:15,680 --> 00:30:18,080
I'll have some drinks, make
a call, and we'll leave.
479
00:30:18,160 --> 00:30:20,560
- I have tons to get done.
- Emi, calm down.
480
00:30:21,080 --> 00:30:22,880
- What do you want?
- Nothing.
481
00:30:44,640 --> 00:30:45,960
Hello there.
482
00:30:46,040 --> 00:30:47,120
I'm kicking him out.
483
00:30:47,200 --> 00:30:48,200
Shh.
484
00:30:49,640 --> 00:30:52,240
Kick him out, and we'll
ask Virginia to expel him.
485
00:30:52,320 --> 00:30:54,880
Why's it matter? He's
not hurting anyone.
486
00:30:54,960 --> 00:30:57,280
Look at him. Poor guy.
487
00:30:57,360 --> 00:30:59,800
Yeah. Poor. Correct. Is he
here 'cause he's homeless?
488
00:30:59,880 --> 00:31:02,120
He's probably on scholarship
and we don't sponsor them...
489
00:31:02,200 --> 00:31:04,560
Emi, enough. Go home.
I'll see you there.
490
00:31:06,000 --> 00:31:07,280
Are you that infatuated?
491
00:31:07,360 --> 00:31:09,480
You know jealousy's not a good look.
492
00:31:09,560 --> 00:31:11,280
Want me to sleep with you tonight?
493
00:31:11,360 --> 00:31:14,520
I know you won't. I'm not an imbecile.
494
00:31:25,000 --> 00:31:26,200
♪ To fight... ♪
495
00:31:27,880 --> 00:31:31,160
Isadora! Three suppliers
no longer want our business.
496
00:31:31,240 --> 00:31:32,960
Of course, looking at
last month's earnings,
497
00:31:33,040 --> 00:31:34,200
I can see why they don't.
498
00:31:34,720 --> 00:31:35,760
Be honest.
499
00:31:36,280 --> 00:31:37,360
You only promised me a raise
500
00:31:37,440 --> 00:31:39,480
'cause you knew you're
about to shut the place down.
501
00:31:39,560 --> 00:31:40,720
No!
502
00:31:40,800 --> 00:31:43,280
No! That's crazy. A
rough patch, that's all.
503
00:31:43,360 --> 00:31:45,040
Just a rough patch.
504
00:31:45,560 --> 00:31:46,840
♪ For ♪
505
00:31:46,920 --> 00:31:48,200
♪ Our right ♪
506
00:31:51,160 --> 00:31:53,720
♪ You make us stuck ♪
507
00:31:54,640 --> 00:31:57,480
♪ You make us stuck ♪
508
00:31:58,280 --> 00:32:00,920
♪ You will make us stuck... ♪
509
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
Coz!
510
00:32:03,240 --> 00:32:04,920
- Nico, come here!
- No, don't...
511
00:32:05,760 --> 00:32:08,200
- What's the matter?
- He's just here to check up on me.
512
00:32:08,280 --> 00:32:10,040
How's it going? What's up, coz?
513
00:32:10,120 --> 00:32:12,320
- Hi.
- Everything's great over here.
514
00:32:12,400 --> 00:32:15,560
Have a drink, sit down, and maybe
get the stick out of your ass.
515
00:32:15,640 --> 00:32:17,000
And stop acting like my father.
516
00:32:17,080 --> 00:32:18,760
I'm looking out for your well-being.
517
00:32:18,840 --> 00:32:20,000
I don't need you to.
518
00:32:20,080 --> 00:32:23,080
Do something nice for yourself.
Go party and make trouble.
519
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
And by "trouble," he doesn't mean
mess around with a girl's emotions.
520
00:32:27,280 --> 00:32:28,520
Now's not the time, thanks.
521
00:32:28,600 --> 00:32:29,920
He walked right into that one.
522
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Don't you think that jab's
getting old? Just saying.
523
00:32:33,840 --> 00:32:35,320
I'm going to the bathroom.
524
00:32:36,120 --> 00:32:37,800
- Will you miss me?
- Yeah.
525
00:32:38,400 --> 00:32:40,920
♪ You make us stuck ♪
526
00:32:41,920 --> 00:32:44,440
♪ You will make us stuck ♪
527
00:32:45,040 --> 00:32:46,480
♪ Yeah... ♪
528
00:32:50,160 --> 00:32:52,000
When will the heads start rolling?
529
00:32:52,920 --> 00:32:55,640
- The what?
- When are all the firing's gonna begin?
530
00:32:55,720 --> 00:32:57,640
This will be the shortest
gig I've ever had.
531
00:33:03,320 --> 00:33:04,760
Hey, Chloe. So?
532
00:33:04,840 --> 00:33:07,920
Jesus Christ, Nico!
Enough already. Stop.
533
00:33:08,960 --> 00:33:11,440
No, dude, I'm not gonna
do it. I won't do it.
534
00:33:12,320 --> 00:33:15,080
Stop worrying about your
cousin. He's doing just fine.
535
00:33:15,160 --> 00:33:16,640
- Open your eyes.
- Sure. He's better.
536
00:33:16,710 --> 00:33:17,710
- I can see.
- Well, yeah.
537
00:33:17,720 --> 00:33:18,920
And now that he's up here,
538
00:33:19,000 --> 00:33:21,480
I'm afraid you'll cause an
epic crash back to earth.
539
00:33:22,440 --> 00:33:24,440
Why are you being so hard on me, dude?
540
00:33:25,040 --> 00:33:27,520
Seriously. Why can't you
see how I've helped him?
541
00:33:27,600 --> 00:33:28,720
I've made him a lot better.
542
00:33:28,800 --> 00:33:30,520
I'm sorry. You?
543
00:33:30,600 --> 00:33:31,640
Yeah, me.
544
00:33:31,720 --> 00:33:33,377
It has everything to do
with the pills and therapy.
545
00:33:33,378 --> 00:33:34,680
You ain't done shit.
546
00:33:35,280 --> 00:33:36,680
You're the opposite of a solution.
547
00:33:36,760 --> 00:33:39,000
You're a problem,
Chloe. You're unstable.
548
00:33:39,080 --> 00:33:41,040
You're toxic. You're destructive.
549
00:33:41,120 --> 00:33:43,080
Fuck! Maybe Eric was right after all
550
00:33:43,160 --> 00:33:46,320
and what you need is a girlfriend
or someone who'll get you laid.
551
00:33:47,440 --> 00:33:50,120
Look, I understand that
you miss Rocío and Dídac,
552
00:33:50,200 --> 00:33:53,000
and it's weird for you to not
have Eric hanging around all day.
553
00:33:53,080 --> 00:33:54,165
But, my love,
554
00:33:54,166 --> 00:33:56,760
and I say this with all the
affection you know I have for you,
555
00:33:56,840 --> 00:33:59,040
let the rest of us be happy, please.
556
00:34:00,800 --> 00:34:01,800
Go on, now.
557
00:34:02,240 --> 00:34:03,320
I'll take over.
558
00:34:04,240 --> 00:34:06,360
Nico, leave. Look what you did.
559
00:34:14,240 --> 00:34:15,880
That was super shitty.
560
00:34:15,960 --> 00:34:18,320
- Just ignore that dude.
- That bastard.
561
00:34:18,400 --> 00:34:21,080
The solution isn't to fire
your staff and close it.
562
00:34:21,160 --> 00:34:22,520
Just the opposite, in fact.
563
00:34:22,600 --> 00:34:26,320
Let's make Isadora
House... enormous, bold,
564
00:34:26,400 --> 00:34:28,600
gigantic, iconic, super loud!
565
00:34:28,680 --> 00:34:31,079
And in fact, we need
to bring more people on.
566
00:34:31,080 --> 00:34:32,080
That's what we need.
567
00:34:32,081 --> 00:34:35,000
To make money in this life,
baby, you gotta spend it.
568
00:34:35,080 --> 00:34:36,600
There's nothin' to spend.
569
00:34:37,200 --> 00:34:38,440
Want some juicy gossip?
570
00:34:38,960 --> 00:34:40,000
Do I ever!
571
00:34:40,920 --> 00:34:42,920
Isadora was left with nothing.
572
00:34:43,520 --> 00:34:45,240
- She's broke?
- I swear.
573
00:34:45,320 --> 00:34:46,320
You're sure?
574
00:34:47,000 --> 00:34:48,360
I can take out loans.
575
00:34:48,440 --> 00:34:49,920
More loans? You have five.
576
00:34:50,000 --> 00:34:51,680
I'll apply for as many
as it's gonna take.
577
00:34:51,760 --> 00:34:53,960
I can look for investors through Alumni.
578
00:34:54,040 --> 00:34:57,200
Wait, you talking about that
former student club? That?
579
00:34:57,280 --> 00:34:59,040
Yeah. Don't look at me that way.
580
00:34:59,120 --> 00:35:01,960
You can't imagine how fancy
the club is they have at school.
581
00:35:02,040 --> 00:35:04,840
It's the cream of the crop. I can
get a lot of good investors there.
582
00:35:04,920 --> 00:35:06,200
But how do you know?
583
00:35:06,280 --> 00:35:09,600
Well, Dalmar told me about it. He
said that Omar had mentioned it.
584
00:35:09,680 --> 00:35:13,000
Because, apparently, he's
worried that he's gonna get fired.
585
00:35:13,080 --> 00:35:15,560
Because without money,
she can't afford staff.
586
00:35:16,080 --> 00:35:18,880
Isa always goes around
bragging she has this empire.
587
00:35:18,960 --> 00:35:20,960
Don't trust a word. It's all an act.
588
00:35:21,040 --> 00:35:22,800
- Really?
- Mm-hmm.
589
00:35:22,880 --> 00:35:24,000
Know what you're gonna do?
590
00:35:24,080 --> 00:35:27,040
We're upgrading this thing.
You're gonna hire a ton of workers.
591
00:35:27,120 --> 00:35:30,840
You know? I want waiters. I
want dancers. I want security.
592
00:35:30,920 --> 00:35:32,920
I want cleaners. That
one's very important.
593
00:35:33,000 --> 00:35:36,320
Isadora House is gonna be incredible.
594
00:35:36,400 --> 00:35:37,760
I love you!
595
00:35:37,840 --> 00:35:39,720
Uh, Is...
596
00:36:04,440 --> 00:36:05,880
- Hi.
- What's up?
597
00:36:05,960 --> 00:36:07,360
Can we move to a different table?
598
00:36:08,040 --> 00:36:09,280
There a problem where you are?
599
00:36:09,360 --> 00:36:12,280
Yeah, we'd like an area
that's more well-lit.
600
00:36:13,720 --> 00:36:16,120
If you're just jerking each other off,
601
00:36:16,200 --> 00:36:17,240
don't you want less light?
602
00:36:18,520 --> 00:36:20,040
Uh, I'm sorry.
603
00:36:20,120 --> 00:36:22,640
I went overboard. That
was totally unprofessional.
604
00:36:22,720 --> 00:36:24,240
I'll send someone over now.
605
00:36:24,320 --> 00:36:26,720
No, Omar. Not "now." Right away.
606
00:36:26,800 --> 00:36:29,000
Uh, Chloe? Please.
I've got a lot going on.
607
00:36:33,120 --> 00:36:34,840
What if I gave you 100?
608
00:36:37,520 --> 00:36:38,520
What then?
609
00:36:42,960 --> 00:36:45,680
For fuck's sake. Okay.
610
00:36:46,840 --> 00:36:47,880
Thanks.
611
00:36:47,960 --> 00:36:49,040
No, just leave it.
612
00:36:49,120 --> 00:36:50,800
Go. I'll take care of it.
613
00:36:50,880 --> 00:36:51,880
You'll only be a second.
614
00:36:51,920 --> 00:36:53,040
- 'Kay.
- Yeah.
615
00:37:08,080 --> 00:37:09,920
INCOME AND EXPENSES BY MONTH
616
00:38:26,020 --> 00:38:27,039
What?
617
00:38:27,040 --> 00:38:28,040
Hey.
618
00:38:30,080 --> 00:38:31,080
What are you doing?
619
00:38:31,560 --> 00:38:33,360
Hey! How'd you sleep, stowaway?
620
00:38:33,440 --> 00:38:36,880
Mm? Told you it was cool. Here,
you can do whatever you want.
621
00:38:36,960 --> 00:38:39,000
You can even make
yourself right at home.
622
00:38:40,680 --> 00:38:41,720
Ah...
623
00:38:42,640 --> 00:38:44,320
Yeah, you don't have a home.
624
00:38:45,080 --> 00:38:46,760
Or were you looking for me?
625
00:38:47,880 --> 00:38:49,800
Huh?
626
00:38:51,840 --> 00:38:53,360
- Tsk, tsk, tsk.
- Let me by.
627
00:38:54,280 --> 00:38:57,120
See all this here? It
has everything you need.
628
00:38:58,560 --> 00:38:59,640
On the house.
629
00:39:00,800 --> 00:39:02,720
Freely accessible to members.
630
00:39:02,800 --> 00:39:06,000
So if you want a sponsor,
you know who to call.
631
00:39:06,720 --> 00:39:09,320
Stay and spend the
night. You're invited to.
632
00:39:13,760 --> 00:39:15,000
In exchange for?
633
00:39:17,640 --> 00:39:19,240
Why would you want to do this for me?
634
00:39:19,320 --> 00:39:21,120
Huh? What do you want?
635
00:39:21,200 --> 00:39:23,440
I just wanna see you enjoy yourself.
636
00:39:24,320 --> 00:39:27,080
That is the purpose of
Alumni. For us to have fun.
637
00:39:28,560 --> 00:39:31,040
Meeting people like us
and having a great...
638
00:39:31,120 --> 00:39:33,000
Yeah, but we both know I'm not like you.
639
00:39:35,160 --> 00:39:37,600
But you can be like us when you grow up.
640
00:39:48,960 --> 00:39:50,080
Good morning.
641
00:39:51,480 --> 00:39:53,200
Good morning, Isadora.
642
00:39:54,920 --> 00:39:55,920
Here.
643
00:39:56,760 --> 00:40:00,000
Thank you very much. Is it
the papers to join Alumni?
644
00:40:01,360 --> 00:40:02,400
Your finances.
645
00:40:05,000 --> 00:40:09,160
Red numbers, more red
numbers, and more red numbers.
646
00:40:10,560 --> 00:40:13,280
Your bank statements look
like a list of missed calls.
647
00:40:14,560 --> 00:40:15,880
Where did you get these from?
648
00:40:16,560 --> 00:40:17,600
From the truth.
649
00:40:18,120 --> 00:40:20,400
Not from that lie you
pitched me yesterday.
650
00:40:21,440 --> 00:40:25,160
Unfortunately, bankrupt liars aren't
the demographic we want in alumni.
651
00:40:26,000 --> 00:40:27,240
Have a great day.
652
00:40:38,920 --> 00:40:41,000
Anything to get in the club.
653
00:40:41,080 --> 00:40:42,440
Exposing a classmate.
654
00:40:43,600 --> 00:40:44,840
Congratulations.
655
00:40:44,920 --> 00:40:46,920
- I'm your sponsor.
- Thanks.
656
00:40:48,200 --> 00:40:51,320
- You two weren't friends, were you?
- I'm sorry?
657
00:40:51,400 --> 00:40:53,840
I have no problem
selling out a classmate.
658
00:40:54,440 --> 00:40:55,840
But a friend? No way.
659
00:40:56,360 --> 00:41:00,040
At the club, we're seeking an
atmosphere of goodwill and unity.
660
00:41:00,120 --> 00:41:02,440
We don't want
backstabbing or toxic shit.
661
00:41:06,680 --> 00:41:09,520
- You want me to be a waiter?
- Because you need the money.
662
00:41:09,600 --> 00:41:12,240
You don't want us living together,
but it's okay to work together?
663
00:41:12,320 --> 00:41:13,880
Just trying to help.
664
00:41:13,960 --> 00:41:15,600
I'm not saying I don't need it,
665
00:41:15,680 --> 00:41:18,880
but, look, I don't wanna help you
feel less bad, dude, to be honest.
666
00:41:18,960 --> 00:41:21,320
Oh, Joel, get over yourself, would you?
667
00:41:25,080 --> 00:41:26,160
What's the matter?
668
00:41:30,240 --> 00:41:32,920
I'll... I'll think about it. Later.
669
00:41:33,000 --> 00:41:34,960
Wait, Joel. Don't...
670
00:41:38,920 --> 00:41:40,280
Thanks.
671
00:42:02,240 --> 00:42:04,680
Hey... what's the matter?
672
00:42:04,760 --> 00:42:05,760
Nothing.
673
00:42:08,560 --> 00:42:10,440
Come on. You can tell me.
674
00:42:14,400 --> 00:42:16,400
We definitely have a
lot to talk about, huh?
675
00:42:16,920 --> 00:42:20,080
We do, but can we save
it for some other time?
676
00:42:21,120 --> 00:42:22,840
Right now, all I want is this.
677
00:42:29,000 --> 00:42:32,200
What? What's up, Iván?
678
00:42:34,720 --> 00:42:36,240
Why did you leave me there?
679
00:42:37,440 --> 00:42:38,880
What're you talking about?
680
00:42:39,480 --> 00:42:41,520
Weird, you don't remember that day?
681
00:42:42,280 --> 00:42:44,720
Not showing up, not letting me know,
682
00:42:45,560 --> 00:42:46,879
not answering my calls.
683
00:42:46,880 --> 00:42:47,880
Christ.
684
00:42:47,880 --> 00:42:48,880
Well?
685
00:42:49,720 --> 00:42:50,760
It's just the truth.
686
00:42:51,360 --> 00:42:52,440
Right now?
687
00:42:52,520 --> 00:42:55,680
This couldn't have waited till
later? Fuck, I asked you to table it!
688
00:42:55,760 --> 00:42:57,920
I could have, but it's
been tearing me up inside.
689
00:42:58,000 --> 00:43:01,080
And me? I'd been looking
forward to seeing you for weeks.
690
00:43:01,160 --> 00:43:03,800
Don't get me wrong. I've
missed you like crazy too, Joel,
691
00:43:03,880 --> 00:43:05,280
but I wasn't comfortable by myself...
692
00:43:05,360 --> 00:43:07,160
I just don't want to
be your carry-on item.
693
00:43:07,760 --> 00:43:08,880
- Okay?
- What?
694
00:43:09,400 --> 00:43:11,120
What the fuck would I have done there?
695
00:43:11,200 --> 00:43:13,920
I would've had nothing to do except
hang out with you in your free time
696
00:43:14,000 --> 00:43:15,160
like a kept man. Nothing else.
697
00:43:15,240 --> 00:43:17,200
Joel, you could have
done whatever you wanted.
698
00:43:17,280 --> 00:43:18,560
Literally whatever.
699
00:43:18,640 --> 00:43:21,640
Studied a language so you
could learn something new.
700
00:43:21,720 --> 00:43:23,520
- Do you hear yourself?
- You could've traveled.
701
00:43:23,600 --> 00:43:24,840
- It's there.
- Africa is nice.
702
00:43:24,920 --> 00:43:27,960
Do you hear it? You
wanted to be your kept man.
703
00:43:28,040 --> 00:43:31,080
All right? Forgive me if I would've
rather stayed to finish school.
704
00:43:31,160 --> 00:43:33,200
Make a better life for
myself without anyone else.
705
00:43:34,920 --> 00:43:37,520
Without anyone else? I
pay your tuition here.
706
00:43:42,240 --> 00:43:45,120
- Look, Joel. I didn't...
- Fuck you, Iván. Fuck you.
707
00:43:49,400 --> 00:43:50,880
Great. Fuckin' great.
708
00:43:59,100 --> 00:44:00,119
What's wrong?
709
00:44:00,120 --> 00:44:01,640
Please be my sponsor.
710
00:44:06,560 --> 00:44:07,560
I wanna join.
711
00:44:08,800 --> 00:44:11,680
Okay. Come on. Let's
talk it over. All right?
712
00:44:13,000 --> 00:44:14,720
Come on.
713
00:44:20,800 --> 00:44:23,600
He may get your dick hard, but you
need to put him through the process.
714
00:44:23,680 --> 00:44:26,240
Yeah, sure. What are you
gonna do with your sponsee?
715
00:44:26,320 --> 00:44:28,920
I want to have fun. That's
why we started the club.
716
00:44:29,000 --> 00:44:30,560
Let's play a little. Come on.
717
00:44:30,940 --> 00:44:31,959
Play what?
718
00:44:31,960 --> 00:44:35,040
Pushing them to the limit.
They're so hungry to join.
719
00:44:35,120 --> 00:44:36,480
One sold out her classmate.
720
00:44:36,560 --> 00:44:38,400
And the other came
begging you to sponsor him.
721
00:44:38,480 --> 00:44:40,440
No. No. There wasn't begging.
722
00:44:41,200 --> 00:44:43,560
Let's put them through the
wringer. Put them to the test, Hec.
723
00:44:43,640 --> 00:44:46,040
Let's see exactly how
eager they are to join.
724
00:44:46,120 --> 00:44:48,320
Let's see how far they're
willing to go to be one of us.
725
00:44:48,400 --> 00:44:49,400
Héctor!
726
00:44:50,440 --> 00:44:52,080
To the limit.
727
00:44:52,160 --> 00:44:54,800
- If he gets in, you can do what you want.
- Whatever I want?
728
00:44:54,880 --> 00:44:57,640
I can do whatever I want, and
you won't get in the middle?
729
00:44:58,320 --> 00:44:59,560
Perfect, then.
730
00:44:59,640 --> 00:45:01,240
To the limit. Go on.
731
00:45:04,840 --> 00:45:05,840
Hey!
732
00:45:07,240 --> 00:45:09,240
- Can I walk with you?
- Want a ride home?
733
00:45:09,320 --> 00:45:11,680
- No, that's okay. Don't worry.
- Oh. Right.
734
00:45:12,200 --> 00:45:13,720
You don't have a home, or do you?
735
00:45:14,440 --> 00:45:16,800
- You never told me why you snuck in.
- Wanna get a drink?
736
00:45:19,040 --> 00:45:21,040
I don't know. Why all of a sudden?
737
00:45:24,200 --> 00:45:25,840
All right. This way.
738
00:46:45,561 --> 00:46:50,561
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.