All language subtitles for Élite - 08x01 - Alumni.NF.WEB-DL.playWEB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,200 --> 00:00:11,120 ♪ Wrong is right ♪ 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,880 ♪ Wrong is right ♪ 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,840 ♪ Wrong is right ♪ 5 00:00:14,920 --> 00:00:16,800 ♪ Wrong is right ♪ 6 00:00:16,880 --> 00:00:18,920 ♪ Wrong is right ♪ 7 00:00:33,600 --> 00:00:36,040 ♪ She's got the look in "mama shake pub" ♪ 8 00:00:36,120 --> 00:00:37,640 ♪ What can I do? ♪ 9 00:00:37,720 --> 00:00:40,440 ♪ I only wanna change some rules for you ♪ 10 00:00:41,420 --> 00:00:42,439 ♪ Oh, c'mon ♪ 11 00:00:42,440 --> 00:00:45,880 ♪ Mamma shakes ♪ ♪ Mamma keeps her look on mine ♪ 12 00:00:45,960 --> 00:00:48,040 ♪ I don't know how I'm gonna do ♪ 13 00:00:48,120 --> 00:00:50,800 ♪ You, you got me ♪ 14 00:00:57,320 --> 00:00:59,480 ♪ Come on, she knits a snare ♪ 15 00:00:59,560 --> 00:01:01,000 ♪ And catch me again ♪ 16 00:01:01,080 --> 00:01:02,440 ♪ I love you, baby ♪ 17 00:01:02,520 --> 00:01:04,680 ♪ As nobody will love you ♪ 18 00:01:04,760 --> 00:01:08,840 ♪ You got me in love, love, love ♪ 19 00:01:08,920 --> 00:01:11,520 ♪ You got me in love, love, love... ♪ 20 00:01:11,600 --> 00:01:13,840 Hello, everyone! How you doin'? 21 00:01:14,560 --> 00:01:15,800 I wanna propose a toast 22 00:01:15,880 --> 00:01:18,160 for those of you who are finally graduating 23 00:01:18,240 --> 00:01:19,720 from school this year. 24 00:01:19,800 --> 00:01:22,480 So c'mon, everyone, raise 'em high to freedom. 25 00:01:22,560 --> 00:01:25,280 To doing whatever the hell we want 'cause we're goddamn adults! 26 00:01:27,600 --> 00:01:33,000 And, above all, to never stepping foot in this fucking school again! 27 00:01:36,200 --> 00:01:37,200 ♪ Oh c'mon ♪ 28 00:01:37,240 --> 00:01:40,040 ♪ She makes bad good ♪ 29 00:01:40,120 --> 00:01:43,360 ♪ You got me shaking while I'm walking the wire ♪ 30 00:01:43,440 --> 00:01:47,000 ♪ You got me in love, love, love... ♪ 31 00:01:48,480 --> 00:01:50,080 Are you gonna hurl? 32 00:01:50,800 --> 00:01:52,040 Let's go. 33 00:01:55,680 --> 00:01:57,360 Stop pulling! 34 00:02:01,680 --> 00:02:04,280 Oh, why is it pink? What did you eat? 35 00:03:09,400 --> 00:03:12,240 Aren't you a little old to still be at Las Encinas? 36 00:03:15,520 --> 00:03:17,680 Should've asked me to pick up your severance for you. 37 00:03:17,760 --> 00:03:20,000 You could've spared yourself some embarrassment. 38 00:03:30,080 --> 00:03:31,440 Why are you here? 39 00:03:33,040 --> 00:03:34,400 Do Baba and Mama know? 40 00:03:34,480 --> 00:03:37,280 Yeah, I called Baba. He said you'd be here. 41 00:03:37,360 --> 00:03:40,120 So I figured I would come and keep you company. 42 00:03:40,200 --> 00:03:42,240 Hmm? 43 00:03:42,320 --> 00:03:44,360 And see if Baba had mellowed out. 44 00:03:44,880 --> 00:03:47,360 Mm. Yeah, spoiler? No. 45 00:03:47,440 --> 00:03:49,280 Yeah, I can tell. 46 00:04:07,800 --> 00:04:10,640 Now, that's new. 47 00:04:12,000 --> 00:04:13,280 What the fuck is that? 48 00:04:15,720 --> 00:04:17,320 The logo for Alumni. 49 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 What? 50 00:04:18,480 --> 00:04:19,480 Attention, seniors. 51 00:04:19,560 --> 00:04:20,786 Virginia has given all of you permission 52 00:04:20,787 --> 00:04:22,800 to skip class and spend the next hour 53 00:04:22,880 --> 00:04:24,453 checking out the new and revamped Alumni, 54 00:04:24,454 --> 00:04:27,240 the association for former students. 55 00:04:27,320 --> 00:04:30,680 Attendance isn't mandatory, but it is highly appreciated. 56 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 Meaning we will be taking roll call. 57 00:04:33,120 --> 00:04:37,040 This is my brother, Héctor, and I'm Emilia. We're expecting you. 58 00:04:37,120 --> 00:04:39,400 - Hurry up. Don't miss out. - They're doing what? 59 00:04:43,560 --> 00:04:47,080 Okay, I'm a former student. Why haven't I heard about Alumni? 60 00:04:47,600 --> 00:04:50,200 'Cause the invite doesn't extend to kids on scholarship. 61 00:04:50,720 --> 00:04:51,800 How would you know? 62 00:04:52,320 --> 00:04:55,080 Lu had to pull strings in order to get me accepted. 63 00:04:55,160 --> 00:04:57,720 If you get in, the contact network is incredible. 64 00:04:58,240 --> 00:05:01,120 I mean, I got my internship at the UN through Alumni. 65 00:05:01,200 --> 00:05:02,480 Despite those two. 66 00:05:03,080 --> 00:05:05,520 It didn't look good, being on scholarship. 67 00:05:05,600 --> 00:05:09,000 For Las Encinas abroad, I wasn't the ideal representative. 68 00:05:09,680 --> 00:05:12,320 They tried to boycott me in every way possible. 69 00:05:12,400 --> 00:05:14,160 They're miserable jerks. 70 00:05:14,240 --> 00:05:15,520 Steer clear of those two. 71 00:05:24,840 --> 00:05:28,040 Did you really have to remodel an entire wing? 72 00:05:28,560 --> 00:05:31,920 Our agreement was that you could change the furniture in here. 73 00:05:32,000 --> 00:05:35,400 Well, Alumni needs a space suitable for its new activities. 74 00:05:35,480 --> 00:05:36,840 Wait, what new activities? 75 00:05:38,600 --> 00:05:40,840 You're against it, Virginia? 76 00:05:40,920 --> 00:05:44,160 I don't see why you need a dedicated social club area 77 00:05:44,240 --> 00:05:47,360 when Alumni is managed perfectly well in a folder on my computer. 78 00:05:47,440 --> 00:05:49,480 - That right there is one of the reasons. - With a... 79 00:05:50,000 --> 00:05:51,360 You're not in charge anymore. 80 00:05:51,780 --> 00:05:52,799 Pardon? 81 00:05:52,800 --> 00:05:55,080 And the other is that this is a generous donation 82 00:05:55,160 --> 00:05:56,680 from our parents to Las Encinas. 83 00:05:56,760 --> 00:05:57,920 Hm... 84 00:05:58,000 --> 00:06:01,320 You don't have a say, so it doesn't matter what you think. 85 00:06:01,400 --> 00:06:03,120 Not that she ever had a say. 86 00:06:03,200 --> 00:06:05,040 Uh... 87 00:06:05,120 --> 00:06:06,320 I'm sorry, what was that? 88 00:06:07,120 --> 00:06:09,880 Give me a sec so I can ring up my parents and get them on the line. 89 00:06:09,960 --> 00:06:11,760 I'm sure they'd love to hear what you think. 90 00:06:15,160 --> 00:06:16,880 I think it turned out pretty great. 91 00:06:16,960 --> 00:06:19,120 Super appealing, wouldn't you say? 92 00:06:20,560 --> 00:06:22,560 - No? - Yeah, appealing. 93 00:06:25,360 --> 00:06:28,360 Well, it's that time. Excuse us, but you'll have to leave. 94 00:06:29,160 --> 00:06:32,200 The senior students will be here any second now. 95 00:06:32,280 --> 00:06:34,880 And it'd be super awkward to have you here, you know? 96 00:06:35,800 --> 00:06:37,080 Should I walk you to the door? 97 00:06:37,840 --> 00:06:39,760 Won't be necessary, but thanks. 98 00:06:44,920 --> 00:06:47,440 We have to make it clear no one comes in without an invitation. 99 00:06:48,120 --> 00:06:49,640 Not her, not anyone. 100 00:06:55,320 --> 00:06:57,160 I'm president of the Alumni club. 101 00:06:57,240 --> 00:06:58,800 Completely renovated. 102 00:06:58,880 --> 00:07:00,320 Completely renovated. 103 00:07:00,400 --> 00:07:02,760 And my sister is vice president. 104 00:07:02,840 --> 00:07:04,200 Before you know it, 105 00:07:04,280 --> 00:07:08,480 you'll be graduating, or we hope, and you will leave Las Encinas. 106 00:07:08,560 --> 00:07:11,600 But the school doesn't want this to be a "see you never" sorta deal. 107 00:07:11,680 --> 00:07:13,720 Rather, a "Mm, whenever." 108 00:07:14,400 --> 00:07:16,920 We have invested a ton of money and even more effort. 109 00:07:17,000 --> 00:07:18,080 Alumni was worth it. 110 00:07:18,760 --> 00:07:20,480 Alumni is worth it. 111 00:07:20,560 --> 00:07:22,880 It was super worth it to build a space 112 00:07:22,960 --> 00:07:25,640 where we can all come to relax, be ourselves, 113 00:07:25,720 --> 00:07:27,440 spend our free time vibing 114 00:07:27,520 --> 00:07:30,600 with people on our same wavelength, network, et cetera. 115 00:07:30,680 --> 00:07:33,720 An exclusive space only open to a privileged few. 116 00:07:33,800 --> 00:07:36,600 We'll be opening up the selection process for new members. 117 00:07:36,680 --> 00:07:40,480 The pillars of Las Encinas are discipline, excellence, and merit. 118 00:07:40,560 --> 00:07:44,720 Ours are pleasure, liberty, and contacts. 119 00:07:45,400 --> 00:07:48,280 To enter, you're gonna need one of us to sponsor you 120 00:07:48,360 --> 00:07:50,080 and decide if you're Alumni material. 121 00:07:50,160 --> 00:07:52,720 Only one candidate per sponsor. 122 00:07:52,800 --> 00:07:54,360 So, look for one now. 123 00:07:54,440 --> 00:07:57,280 Don't forget. We want Las Encinas... 124 00:08:05,360 --> 00:08:06,360 Héctor? 125 00:08:14,280 --> 00:08:18,800 We want Las Encinas to always remain a part of your lives. 126 00:08:19,320 --> 00:08:20,600 Part of my life, she says. 127 00:08:20,680 --> 00:08:23,000 Sounds like a bunch of horseshit. 128 00:08:23,080 --> 00:08:25,520 I mean, that's literally the last thing I need. 129 00:08:25,600 --> 00:08:28,360 To hang out here with those cringy Alumni douchebags 130 00:08:28,440 --> 00:08:31,360 when all I want to do is escape this school once and for all 131 00:08:31,440 --> 00:08:33,600 and never again set foot inside these doors. 132 00:08:33,680 --> 00:08:34,960 Yeah, same. 133 00:08:35,720 --> 00:08:36,880 I'll miss it, though. 134 00:08:36,960 --> 00:08:39,480 Nah, trust me, you'll get over it the moment you leave. 135 00:08:40,320 --> 00:08:41,520 Dalmar! 136 00:08:42,480 --> 00:08:43,679 Hi. 137 00:08:43,680 --> 00:08:44,680 Hi. 138 00:08:44,681 --> 00:08:46,720 - How are you? - Good. How are you? 139 00:08:46,800 --> 00:08:50,360 Huh? Oh my God. Did you know those two were together? 140 00:08:50,440 --> 00:08:51,440 Looks like it. 141 00:08:52,040 --> 00:08:54,440 Bet you're sorry you let her get away, aren't you, coz? 142 00:08:54,520 --> 00:08:56,480 I guess you shouldn't have jerked her around 143 00:08:56,560 --> 00:08:58,000 and played her like a flute, huh? 144 00:08:58,080 --> 00:08:59,640 This, coming from you? 145 00:08:59,720 --> 00:09:01,920 - After you went and... - What? After I what? 146 00:09:02,000 --> 00:09:03,280 C'mon, we need to talk. 147 00:09:03,360 --> 00:09:04,600 About Sonia? 148 00:09:04,680 --> 00:09:06,760 C'mon, Nico. Leave it, bro. 149 00:09:06,840 --> 00:09:08,120 I'm taking her. 150 00:09:08,200 --> 00:09:09,839 - Can you survive without her? - No. 151 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 - No. - Don't think so. 152 00:09:10,841 --> 00:09:12,600 - Me neither. - Yeah, come on. Let's go. 153 00:09:12,680 --> 00:09:15,000 No! 154 00:09:15,080 --> 00:09:17,120 Stop worrying about your papers. 155 00:09:17,200 --> 00:09:19,480 Said the privileged, pretty white girl. 156 00:09:19,560 --> 00:09:21,280 I do care, you know. 157 00:09:21,360 --> 00:09:24,480 I just want you to stop freaking about the same thing all day long. 158 00:09:24,560 --> 00:09:27,760 'Cause, one, it won't make the papers rain down from the sky. 159 00:09:27,840 --> 00:09:30,040 And two, you're gonna give yourself an ulcer. 160 00:09:36,880 --> 00:09:39,280 - What if we got married? - What? 161 00:09:40,320 --> 00:09:42,360 For the papers, dude. I'm not insane. 162 00:09:42,440 --> 00:09:45,000 Uh, this isn't like in the movies 163 00:09:45,080 --> 00:09:47,360 where you sign and that's it, you're a citizen. 164 00:09:48,160 --> 00:09:49,240 No. 165 00:10:08,120 --> 00:10:09,240 Uh, sorry. 166 00:10:09,320 --> 00:10:13,920 I'm sorry I... I interrupted whatever it is you were doing. 167 00:10:14,000 --> 00:10:15,160 It's true, then. 168 00:10:16,520 --> 00:10:17,760 That you go here. 169 00:10:21,160 --> 00:10:22,320 We know each other? 170 00:10:23,720 --> 00:10:24,840 I know you. 171 00:10:26,120 --> 00:10:27,440 From Instagram. 172 00:10:29,000 --> 00:10:31,800 I don't know why I didn't connect you with Las Encinas. 173 00:10:32,720 --> 00:10:34,400 And when I saw you at Alumni, 174 00:10:35,280 --> 00:10:36,280 I flipped out. 175 00:10:36,320 --> 00:10:37,800 Okay, yeah. Yep. 176 00:10:38,320 --> 00:10:40,480 Well, nice to meet you. What did you want? 177 00:10:40,560 --> 00:10:42,640 Don't get defensive, man. I mean well. 178 00:10:42,720 --> 00:10:45,800 Yeah, you mean well, and you're half-naked. I don't know. 179 00:10:45,880 --> 00:10:47,880 Oh, I'm only really naked 180 00:10:49,400 --> 00:10:50,720 from here... 181 00:10:56,200 --> 00:10:57,440 ... to right here. 182 00:11:01,920 --> 00:11:06,120 For real. I want to sponsor you for Alumni. 183 00:11:06,640 --> 00:11:08,720 Uh... you what? 184 00:11:08,800 --> 00:11:13,320 Well, candidates need to have someone who's willing to vouch for them. 185 00:11:14,240 --> 00:11:16,240 Who better than the president? 186 00:11:16,320 --> 00:11:18,880 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 187 00:11:18,960 --> 00:11:21,960 But wouldn't I, um, first probably need to be interested in joining? 188 00:11:22,040 --> 00:11:23,480 You already are. 189 00:11:24,680 --> 00:11:25,920 Haven't thought about it. 190 00:11:26,000 --> 00:11:28,240 There's no reason why you shouldn't want to. 191 00:11:31,270 --> 00:11:32,270 Gimme one. 192 00:11:32,280 --> 00:11:34,440 Because it's not a place for my people. 193 00:11:34,520 --> 00:11:35,600 Who are your people? 194 00:11:35,680 --> 00:11:38,080 I just meant it's not a good club for me. 195 00:11:41,360 --> 00:11:43,960 I think it's perfect for you. 196 00:11:45,040 --> 00:11:46,200 A little shower? 197 00:11:47,320 --> 00:11:48,760 I mean, with this heat... 198 00:11:49,640 --> 00:11:50,720 What's this? 199 00:11:52,400 --> 00:11:53,480 You can look. 200 00:11:56,680 --> 00:11:57,840 I'm into it. 201 00:12:02,840 --> 00:12:04,520 What's that tattoo mean? 202 00:12:07,960 --> 00:12:09,360 It's a university thing. 203 00:12:10,560 --> 00:12:12,080 Stop by the club, 'kay? 204 00:12:12,680 --> 00:12:15,320 I'll show you around so you can get a feel for what it's like. 205 00:13:02,680 --> 00:13:04,400 VIDEO CALL 206 00:13:20,120 --> 00:13:23,040 INCOMING VIDEO CALL 207 00:13:40,240 --> 00:13:43,520 - This is ridiculous. Do you hear yourself? - I'm serious. Just think about it. 208 00:13:43,600 --> 00:13:46,160 Do you hear yourself? What kind of favor is that? 209 00:13:46,240 --> 00:13:49,880 No! I won't leave Eric. Especially when we're doing fucking great. 210 00:13:49,960 --> 00:13:52,160 But he needs stability now, and you can't give him that. 211 00:13:52,240 --> 00:13:54,440 - I'm sorry. And how would you know? - Chloe! 212 00:13:55,480 --> 00:13:57,480 We have to go down to the police station with them. 213 00:13:58,680 --> 00:13:59,680 This isn't over. 214 00:14:02,040 --> 00:14:03,080 Really, Mom? 215 00:14:03,160 --> 00:14:05,120 Your cell phone was off, okay? 216 00:14:10,240 --> 00:14:12,400 If the cops keep bringing them in for questioning, 217 00:14:12,480 --> 00:14:14,480 their story must not be very clear. 218 00:14:14,560 --> 00:14:15,600 WHAT HAPPENED, SARA? 219 00:14:15,680 --> 00:14:16,800 YEAH, WHAT HAPPENED? 220 00:14:16,880 --> 00:14:19,480 Who killed Raúl? It's obvious who did it. 221 00:14:19,560 --> 00:14:20,680 Chloe, no doubt. 222 00:14:20,760 --> 00:14:22,800 She pushed my Raúl, literally or mentally. 223 00:14:22,880 --> 00:14:24,520 But either way, she did it. 224 00:14:26,680 --> 00:14:28,160 Do I have proof? Of course not. 225 00:14:28,190 --> 00:14:29,190 I don't have proof yet 226 00:14:29,191 --> 00:14:31,240 'cause if she did it, she'd be in jail. 227 00:14:31,840 --> 00:14:33,880 But I also don't have any doubts either. 228 00:14:33,960 --> 00:14:36,480 I know someone must've seen how it went down. 229 00:14:37,000 --> 00:14:40,160 If anyone witnessed the fall and you're watching this video right now, 230 00:14:40,240 --> 00:14:43,320 please, please, say something. 231 00:14:47,040 --> 00:14:50,520 How many times will they ask us the same thing? It's nonstop. 232 00:14:50,600 --> 00:14:53,319 - We've gotta get out of town. - No, no more moves. 233 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 Other options? 234 00:14:54,400 --> 00:14:55,800 You're abandoning Iván? 235 00:14:55,880 --> 00:14:57,880 But he wants nothing to do with us. 236 00:14:58,400 --> 00:15:00,720 Besides, I promised him I'd leave, so... 237 00:15:00,800 --> 00:15:02,280 When did you promise that to him? 238 00:15:02,360 --> 00:15:03,880 Before he left, I think. 239 00:15:04,400 --> 00:15:07,760 What did you get? Huh? You never just promise things, Mom. 240 00:15:07,840 --> 00:15:10,560 - What did you get out of it? - I swear to you, it was nothing. 241 00:15:10,640 --> 00:15:13,320 If my son wants me to leave the country, then that's that. 242 00:15:13,400 --> 00:15:16,360 - To Buenos Aires, I'll go. - Mm. Why are you still here, then? 243 00:15:19,280 --> 00:15:22,280 All right. Because I was just hoping, if I gave him a little more time, 244 00:15:22,360 --> 00:15:23,640 that he might come back. 245 00:15:23,720 --> 00:15:25,080 - Hm. - Stop looking at me like that. 246 00:15:25,160 --> 00:15:27,800 See, to me, that doesn't sound like nothing. No? 247 00:15:27,880 --> 00:15:28,880 Well... 248 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 I don't know why I even bother with you. 249 00:15:31,640 --> 00:15:32,640 Chloe! Wait, wait. 250 00:15:32,680 --> 00:15:35,280 Haven't you stopped to think that maybe this whole thing 251 00:15:35,360 --> 00:15:37,880 with your ex-boyfriend's free-fall record could be 252 00:15:37,960 --> 00:15:39,840 a sign we should leave sent from the universe? 253 00:15:39,920 --> 00:15:40,920 Think about it. 254 00:15:42,640 --> 00:15:43,640 Look, Mom. 255 00:15:44,480 --> 00:15:46,760 I fit in here for the first time. 256 00:15:46,840 --> 00:15:48,560 And things are going great with this dude. 257 00:15:48,640 --> 00:15:50,920 You and I are tolerating each other for the most part, 258 00:15:51,000 --> 00:15:52,120 so I'm not going anywhere. 259 00:15:53,640 --> 00:15:55,480 What about that lawyer who repped Ivan's father? 260 00:15:55,560 --> 00:15:56,880 - José Luis? - Yes! 261 00:15:56,960 --> 00:15:59,000 Please, you have no idea how expensive his fees are. 262 00:15:59,080 --> 00:16:01,520 He might give us a discount if you spread your legs for him. 263 00:16:02,480 --> 00:16:04,800 Hey! 264 00:16:04,880 --> 00:16:07,440 I asked the people at the Lake Club for referrals, 265 00:16:07,520 --> 00:16:10,640 and they had nothing but wonderful things to say about you. 266 00:16:10,720 --> 00:16:14,360 So I would be proud to have you as Isadora House's head waiter. 267 00:16:14,880 --> 00:16:16,640 Not much pride in that salary. 268 00:16:17,200 --> 00:16:18,920 There'll be raises. I promise. 269 00:16:19,520 --> 00:16:20,640 And in the meantime? 270 00:16:21,160 --> 00:16:22,680 I'll get paid with exposure? 271 00:16:23,320 --> 00:16:25,960 Yeah. It's the same old story. 272 00:16:26,480 --> 00:16:27,600 So, tomorrow, then? 273 00:16:30,800 --> 00:16:32,400 Really taking advantage of the needy. 274 00:16:34,480 --> 00:16:35,920 You are most welcome, sir. 275 00:16:58,160 --> 00:17:00,920 You don't have to come back if you're not ready, you know. 276 00:17:01,000 --> 00:17:02,200 We're in no rush. 277 00:17:02,280 --> 00:17:04,040 No, no. I want my normal life. 278 00:17:04,120 --> 00:17:06,280 You can have normal, but you're not ready now. 279 00:17:06,360 --> 00:17:07,800 I am. Mateo said so. 280 00:17:07,880 --> 00:17:09,680 That shrink of yours is, uh... 281 00:17:09,760 --> 00:17:11,200 You don't like him, Baba. 282 00:17:11,280 --> 00:17:12,360 You're so annoying. 283 00:17:12,440 --> 00:17:14,360 Look at that. Father and son. 284 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 What? 285 00:17:20,760 --> 00:17:24,360 We're all together. The four of us. 286 00:17:24,440 --> 00:17:26,760 At each other's throats, but... 287 00:17:26,840 --> 00:17:28,120 But together. 288 00:17:31,120 --> 00:17:33,440 I hate that I'm going back to New York. 289 00:17:34,040 --> 00:17:37,720 There you go. We only have a few days. Let me enjoy this moment. 290 00:17:38,520 --> 00:17:41,600 You don't allow me to be happy for even a minute, do you? 291 00:17:42,120 --> 00:17:43,200 Mama... 292 00:17:45,520 --> 00:17:47,760 Come on, now. We're here to help out Omar. 293 00:17:50,040 --> 00:17:51,040 Come on. 294 00:17:54,080 --> 00:17:55,080 Here. 295 00:17:59,960 --> 00:18:01,880 What's goin' on? 296 00:18:01,960 --> 00:18:03,400 - Goodness, I... - Jesus, Omar! 297 00:18:03,480 --> 00:18:04,920 Hey! What are you doing here? 298 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Um... 299 00:18:07,040 --> 00:18:08,040 Nadia? 300 00:18:08,760 --> 00:18:11,240 Yes. Nice to meet you in person. 301 00:18:11,320 --> 00:18:12,520 Dammit! 302 00:18:13,280 --> 00:18:14,640 Omar, wait. 303 00:18:14,720 --> 00:18:16,279 Excuse me. Sorry. 304 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 Omar! 305 00:18:17,320 --> 00:18:19,840 I just can't find anything cheap right now, okay? 306 00:18:19,920 --> 00:18:22,320 And since you were crashing with your parents, I asked Dalmar. 307 00:18:22,400 --> 00:18:24,840 It's my room, and you didn't bother to ask me? 308 00:18:24,920 --> 00:18:27,100 I know. I know. I didn't wanna bother you, 309 00:18:27,101 --> 00:18:28,600 and you were still at your parent's house. 310 00:18:28,680 --> 00:18:31,960 Why not move into Ivan's room if you didn't wanna bother me? Huh? 311 00:18:32,960 --> 00:18:33,960 Why here? 312 00:18:38,360 --> 00:18:41,360 Uh, because... it still feels like home here. 313 00:18:42,200 --> 00:18:43,680 You guys are my home. 314 00:18:43,760 --> 00:18:44,800 Come on, Omar. 315 00:18:44,880 --> 00:18:47,640 Um, Nadia? Just keep it to yourself. 316 00:18:48,240 --> 00:18:49,640 - Please. - Nadia? 317 00:18:50,240 --> 00:18:52,640 - It's such a pleasure. I'm... - Dalmar, fuck! 318 00:18:55,440 --> 00:18:57,040 So I've been paying for the room, 319 00:18:57,120 --> 00:18:59,440 while you've just been in there freeloading? 320 00:19:00,040 --> 00:19:02,800 Um, don't... don't worry, okay? 321 00:19:02,880 --> 00:19:05,200 I'll get all my things and crash on the sofa. Done. 322 00:19:05,280 --> 00:19:07,200 That's what you said before I went to my parents'. 323 00:19:07,280 --> 00:19:10,760 - I know, I know. But... - Yeah, well, forget the sofa. Sorry. 324 00:19:11,640 --> 00:19:12,840 Omar, enough. 325 00:19:12,920 --> 00:19:15,320 - Dude, listen to your sister. - Stay the fuck out of it! 326 00:19:21,720 --> 00:19:23,080 Joel, I love you. 327 00:19:23,920 --> 00:19:25,080 You know I do. 328 00:19:25,160 --> 00:19:26,920 But this is my home. 329 00:19:27,000 --> 00:19:29,040 And I need to feel at ease here. 330 00:19:29,120 --> 00:19:32,480 And... having you around is just gonna pretty much fuck 331 00:19:32,560 --> 00:19:34,320 with my head and my heart 332 00:19:34,400 --> 00:19:37,040 and all the work I've done this past few months. 333 00:19:37,960 --> 00:19:40,560 I'm protecting myself. You get that, don't you? 334 00:19:44,400 --> 00:19:45,480 Okay. 335 00:19:45,560 --> 00:19:47,800 Okay. I'll... I'll leave now. 336 00:19:48,600 --> 00:19:50,200 Have a little empathy, dude. 337 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 What about some empathy for me? Right, Dalmar? 338 00:19:54,680 --> 00:19:56,880 Hey, kiddo. You heard my son. 339 00:19:56,960 --> 00:19:57,960 Baba. 340 00:19:59,360 --> 00:20:00,960 - Get out of here. - Okay. I'm leaving. 341 00:20:01,040 --> 00:20:02,880 - I'll get out of here. Sorry. - No fucking way. 342 00:20:02,960 --> 00:20:05,360 You crazy? At this hour? You can sleep in my room. 343 00:20:05,880 --> 00:20:08,280 It'll be a tight squeeze, but... Okay? 344 00:20:08,360 --> 00:20:09,960 Give me a fucking break! 345 00:20:10,760 --> 00:20:13,840 It's my room. I call the shots there. Problem with that? 346 00:20:26,320 --> 00:20:27,840 Can you believe that? 347 00:20:34,840 --> 00:20:37,240 You really shouldn't have opened the venue. 348 00:20:37,320 --> 00:20:38,720 It's a money pit. 349 00:20:38,800 --> 00:20:40,720 Well, not for long, Mama. 350 00:20:42,160 --> 00:20:45,160 Why don't you accept the fact that we are completely broke? 351 00:20:45,240 --> 00:20:47,680 Just sell everything, and let's get the hell out of here. 352 00:20:48,200 --> 00:20:49,680 I'm gonna get it up and running. 353 00:20:49,760 --> 00:20:51,120 - Watch me. - Oh, yeah? How? 354 00:20:51,200 --> 00:20:53,960 Oh, with all of your degrees in finance? 355 00:20:54,040 --> 00:20:56,600 Or your revolutionary business vision? 356 00:20:56,680 --> 00:20:58,520 You don't have a fucking clue. 357 00:20:59,920 --> 00:21:01,650 On top of that, you're so proud 358 00:21:01,651 --> 00:21:03,800 that you'll never ask me for help or feedback. 359 00:21:03,880 --> 00:21:05,280 - I'm heading down. - I'm just saying. 360 00:21:05,360 --> 00:21:09,800 Mwah, mwah, mwah... Mwah. Oh my God. They're so weird. 361 00:21:09,880 --> 00:21:13,120 These are the Krawietzes? 362 00:21:13,640 --> 00:21:15,480 Don't tell me you know these guys. 363 00:21:15,560 --> 00:21:16,840 They go to my school. 364 00:21:16,920 --> 00:21:20,720 Well, did. Now they're running this, uh, association for old alumni. 365 00:21:20,800 --> 00:21:21,800 Uh-huh. 366 00:21:21,880 --> 00:21:24,720 - Are they, like, famous or something? - The Krawietzes? 367 00:21:25,240 --> 00:21:27,080 They're one of the top ten families 368 00:21:27,160 --> 00:21:29,520 many people consider the de facto owners of Spain. 369 00:21:29,600 --> 00:21:31,566 They amassed their fortune in the '60s, 370 00:21:31,567 --> 00:21:34,160 with a little help, mm, from you know. 371 00:21:35,160 --> 00:21:36,480 No, I don't. 372 00:21:36,560 --> 00:21:39,440 Oh, baby. Come on! Videla? 373 00:21:41,160 --> 00:21:42,920 I don't know who you're talking about. 374 00:21:43,000 --> 00:21:45,520 Seriously? Didn't your school teach you about the Civil War? 375 00:21:45,600 --> 00:21:47,240 No. We haven't made it that far yet. 376 00:21:47,320 --> 00:21:48,800 Well, that explains it. 377 00:21:49,320 --> 00:21:52,560 This guy was like... Voldemort. He's the equivalent. 378 00:21:52,640 --> 00:21:54,960 - Mm-hmm. - Ruled this country for many years. 379 00:21:55,040 --> 00:21:57,720 During his dictatorship, several families raked it in. 380 00:21:57,800 --> 00:21:59,250 Even more so after his death. 381 00:21:59,251 --> 00:22:01,440 Wanna guess who was one of those families? 382 00:22:01,441 --> 00:22:02,441 The Krawietzes. 383 00:22:02,520 --> 00:22:03,640 That's right. 384 00:22:03,720 --> 00:22:05,730 They own construction companies, banks, 385 00:22:05,731 --> 00:22:08,520 hotels, airlines, investment funds... 386 00:22:08,600 --> 00:22:10,880 Supermarkets, soccer teams, law firms. 387 00:22:10,960 --> 00:22:14,040 Yet you date a squatter when you have a Krawietz next to you? 388 00:22:14,120 --> 00:22:16,160 I would say you need to get your priorities in order. 389 00:22:16,240 --> 00:22:18,160 Like, sell myself to him for 100 camels? 390 00:22:18,240 --> 00:22:19,320 A hundred camels? 391 00:22:19,400 --> 00:22:21,600 He would pay at least 100 billion. 392 00:22:21,680 --> 00:22:23,880 - 'Cause he's rich, and you're worth it. - Yeah. Yeah. 393 00:22:24,480 --> 00:22:28,080 This guy is loaded, I assure you. Also, he's super cute! 394 00:22:28,160 --> 00:22:29,200 And gay. 395 00:22:29,280 --> 00:22:31,760 - Super cute and super gay. - I mean, just look the other way. 396 00:22:31,840 --> 00:22:33,640 So he's a pansy. His money's just as good. 397 00:22:33,720 --> 00:22:34,800 Don't call them "pansies." 398 00:22:34,880 --> 00:22:37,320 Okay, my love. "Gays," "homosexuals." 399 00:22:38,720 --> 00:22:41,480 - Did you say they had law firms earlier? - Mm-hmm! Mm. 400 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 Investment funds... 401 00:22:45,880 --> 00:22:48,760 LUIS CALLING 402 00:22:54,360 --> 00:22:57,960 I'M DOWNSTAIRS AT THE BAR. COME DOWN. IT'S ABOUT YOUR DAD. 403 00:23:17,640 --> 00:23:20,320 ♪ When I was just a young boy ♪ 404 00:23:20,400 --> 00:23:22,560 ♪ When I was just a young boy ♪ 405 00:23:22,640 --> 00:23:24,480 ♪ My mama told me, "Son" ♪ 406 00:23:24,560 --> 00:23:27,160 ♪ My mama told me, "Son" ... ♪ 407 00:23:28,920 --> 00:23:29,960 What's this? 408 00:23:31,000 --> 00:23:33,600 It's the number of the cell phone I snuck in for your father. 409 00:23:34,600 --> 00:23:36,280 Why would you sneak him a phone? 410 00:23:37,120 --> 00:23:40,160 You helped me detain him, and I'm helping you stay in prison. 411 00:23:40,240 --> 00:23:42,360 One favor in exchange for another. 412 00:23:43,600 --> 00:23:44,600 Well, thanks. 413 00:23:45,800 --> 00:23:46,800 Isa... 414 00:23:48,480 --> 00:23:50,680 I would've told you sooner, but since you don't pick up 415 00:23:50,760 --> 00:23:52,720 when I call or answer any of my texts... 416 00:23:53,600 --> 00:23:55,280 I don't want to keep in touch with you. 417 00:23:55,360 --> 00:23:57,600 I don't know why you don't understand that, Luis. 418 00:23:57,680 --> 00:23:59,440 I don't understand why we can't be friends. 419 00:23:59,520 --> 00:24:00,760 I don't feel like it. 420 00:24:02,440 --> 00:24:04,800 There's no point 'cause I don't want to. 421 00:24:05,480 --> 00:24:07,880 Now this makes us even. You got it? 422 00:24:07,960 --> 00:24:11,280 Stop calling, stop messaging. I'm done with you. This is over. 423 00:24:11,360 --> 00:24:13,560 I've been as clear as possible. Very clear. 424 00:24:14,560 --> 00:24:15,560 Thank you. 425 00:24:55,680 --> 00:24:56,920 What's the matter? 426 00:24:57,000 --> 00:25:00,480 Uh, nothing. You'll be late. You should go. 427 00:25:06,560 --> 00:25:08,760 THE MINISTRY OF JUSTICE GOVERNMENT OF SPAIN 428 00:25:08,840 --> 00:25:11,160 VOLUNTARY RETURN 429 00:25:13,280 --> 00:25:14,560 Oh fuck, dude. 430 00:25:24,760 --> 00:25:26,880 There's no other way for me to get documented. 431 00:25:26,960 --> 00:25:29,360 They're just gonna kick me out of the fucking country. 432 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 Should we get married? 433 00:25:33,480 --> 00:25:35,480 - I'd rather be deported. - Hey. 434 00:25:35,560 --> 00:25:37,520 I'd make you a happy man, Dalmar. 435 00:25:37,600 --> 00:25:39,360 You would drive me insane. 436 00:25:39,440 --> 00:25:41,400 Asshole. 437 00:25:42,160 --> 00:25:44,030 "Collaborating with the police 438 00:25:44,031 --> 00:25:47,160 can be a potential path to legalization." 439 00:25:47,960 --> 00:25:50,125 Well, that's it. We find a nasty crime, 440 00:25:50,126 --> 00:25:53,400 you report it, and there you go. 441 00:25:54,920 --> 00:25:56,200 Don't give up, man. 442 00:25:56,720 --> 00:25:59,400 We'll think of something. You'll see. 443 00:26:00,440 --> 00:26:01,920 I'm going to class. 444 00:26:04,200 --> 00:26:07,560 Oh! And, uh, I'll come by later to get some of my stuff. 445 00:26:07,640 --> 00:26:10,320 I said you can stay with me as long as you need to. 446 00:26:10,400 --> 00:26:11,920 Um... 447 00:26:12,000 --> 00:26:13,200 No. No, I don't... 448 00:26:13,280 --> 00:26:15,440 I don't want to keep getting the stink eye from Omar. 449 00:26:16,240 --> 00:26:18,040 Okay. Where are you gonna stay? 450 00:26:20,280 --> 00:26:23,000 Iván said I could use his room while he's gone. 451 00:26:23,080 --> 00:26:24,920 Oh! So you're friends again? 452 00:26:25,000 --> 00:26:28,720 - So are you two gonna... - Yeah, yeah, yeah. It's, um... been great. 453 00:26:28,800 --> 00:26:32,960 I mean, we both got carried away, but now we're cool. Yeah. 454 00:26:55,440 --> 00:26:58,680 I can only sponsor one. Let's see what you have to offer me. 455 00:27:00,680 --> 00:27:02,560 As the owner of Isadora House, 456 00:27:02,640 --> 00:27:04,540 I'll give you access to places, 457 00:27:04,541 --> 00:27:06,800 obviously, in addition to the club here, 458 00:27:06,880 --> 00:27:10,640 to get together, relax, and just have a really good time. 459 00:27:10,720 --> 00:27:12,840 Pleasure, liberty, and networking 460 00:27:12,920 --> 00:27:15,280 in the greatest nightlife empire out there. 461 00:27:15,360 --> 00:27:19,120 All will be available to Alumni. And it's always at your disposal. 462 00:27:19,200 --> 00:27:22,480 Okay. Thank you, Isadora. 463 00:27:22,560 --> 00:27:23,560 Chloe? 464 00:27:23,990 --> 00:27:24,990 Yep? 465 00:27:25,000 --> 00:27:26,640 What would you offer Alumni? 466 00:27:27,160 --> 00:27:31,120 Well... my eagerness to be part of the club. 467 00:27:31,960 --> 00:27:35,440 I will do my best to... generate great vibes. 468 00:27:35,520 --> 00:27:38,360 And do whatever I can to help the club grow. 469 00:27:38,880 --> 00:27:40,400 Alumni will be my priority. 470 00:27:42,160 --> 00:27:43,680 That's all rather unclear. 471 00:27:43,760 --> 00:27:46,560 How do you measure or test whether it's your priority? 472 00:27:46,640 --> 00:27:47,840 It's intangible. 473 00:27:47,920 --> 00:27:49,920 So it's hard to tell if you keep your promise or not. 474 00:27:50,800 --> 00:27:51,880 Thank you both. 475 00:27:52,680 --> 00:27:54,560 I'll inform whomever I choose. 476 00:28:46,960 --> 00:28:48,200 Oh shit. 477 00:30:13,640 --> 00:30:15,200 Héctor, I want to go home. 478 00:30:15,680 --> 00:30:18,080 I'll have some drinks, make a call, and we'll leave. 479 00:30:18,160 --> 00:30:20,560 - I have tons to get done. - Emi, calm down. 480 00:30:21,080 --> 00:30:22,880 - What do you want? - Nothing. 481 00:30:44,640 --> 00:30:45,960 Hello there. 482 00:30:46,040 --> 00:30:47,120 I'm kicking him out. 483 00:30:47,200 --> 00:30:48,200 Shh. 484 00:30:49,640 --> 00:30:52,240 Kick him out, and we'll ask Virginia to expel him. 485 00:30:52,320 --> 00:30:54,880 Why's it matter? He's not hurting anyone. 486 00:30:54,960 --> 00:30:57,280 Look at him. Poor guy. 487 00:30:57,360 --> 00:30:59,800 Yeah. Poor. Correct. Is he here 'cause he's homeless? 488 00:30:59,880 --> 00:31:02,120 He's probably on scholarship and we don't sponsor them... 489 00:31:02,200 --> 00:31:04,560 Emi, enough. Go home. I'll see you there. 490 00:31:06,000 --> 00:31:07,280 Are you that infatuated? 491 00:31:07,360 --> 00:31:09,480 You know jealousy's not a good look. 492 00:31:09,560 --> 00:31:11,280 Want me to sleep with you tonight? 493 00:31:11,360 --> 00:31:14,520 I know you won't. I'm not an imbecile. 494 00:31:25,000 --> 00:31:26,200 ♪ To fight... ♪ 495 00:31:27,880 --> 00:31:31,160 Isadora! Three suppliers no longer want our business. 496 00:31:31,240 --> 00:31:32,960 Of course, looking at last month's earnings, 497 00:31:33,040 --> 00:31:34,200 I can see why they don't. 498 00:31:34,720 --> 00:31:35,760 Be honest. 499 00:31:36,280 --> 00:31:37,360 You only promised me a raise 500 00:31:37,440 --> 00:31:39,480 'cause you knew you're about to shut the place down. 501 00:31:39,560 --> 00:31:40,720 No! 502 00:31:40,800 --> 00:31:43,280 No! That's crazy. A rough patch, that's all. 503 00:31:43,360 --> 00:31:45,040 Just a rough patch. 504 00:31:45,560 --> 00:31:46,840 ♪ For ♪ 505 00:31:46,920 --> 00:31:48,200 ♪ Our right ♪ 506 00:31:51,160 --> 00:31:53,720 ♪ You make us stuck ♪ 507 00:31:54,640 --> 00:31:57,480 ♪ You make us stuck ♪ 508 00:31:58,280 --> 00:32:00,920 ♪ You will make us stuck... ♪ 509 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 Coz! 510 00:32:03,240 --> 00:32:04,920 - Nico, come here! - No, don't... 511 00:32:05,760 --> 00:32:08,200 - What's the matter? - He's just here to check up on me. 512 00:32:08,280 --> 00:32:10,040 How's it going? What's up, coz? 513 00:32:10,120 --> 00:32:12,320 - Hi. - Everything's great over here. 514 00:32:12,400 --> 00:32:15,560 Have a drink, sit down, and maybe get the stick out of your ass. 515 00:32:15,640 --> 00:32:17,000 And stop acting like my father. 516 00:32:17,080 --> 00:32:18,760 I'm looking out for your well-being. 517 00:32:18,840 --> 00:32:20,000 I don't need you to. 518 00:32:20,080 --> 00:32:23,080 Do something nice for yourself. Go party and make trouble. 519 00:32:24,200 --> 00:32:27,200 And by "trouble," he doesn't mean mess around with a girl's emotions. 520 00:32:27,280 --> 00:32:28,520 Now's not the time, thanks. 521 00:32:28,600 --> 00:32:29,920 He walked right into that one. 522 00:32:30,000 --> 00:32:32,000 Don't you think that jab's getting old? Just saying. 523 00:32:33,840 --> 00:32:35,320 I'm going to the bathroom. 524 00:32:36,120 --> 00:32:37,800 - Will you miss me? - Yeah. 525 00:32:38,400 --> 00:32:40,920 ♪ You make us stuck ♪ 526 00:32:41,920 --> 00:32:44,440 ♪ You will make us stuck ♪ 527 00:32:45,040 --> 00:32:46,480 ♪ Yeah... ♪ 528 00:32:50,160 --> 00:32:52,000 When will the heads start rolling? 529 00:32:52,920 --> 00:32:55,640 - The what? - When are all the firing's gonna begin? 530 00:32:55,720 --> 00:32:57,640 This will be the shortest gig I've ever had. 531 00:33:03,320 --> 00:33:04,760 Hey, Chloe. So? 532 00:33:04,840 --> 00:33:07,920 Jesus Christ, Nico! Enough already. Stop. 533 00:33:08,960 --> 00:33:11,440 No, dude, I'm not gonna do it. I won't do it. 534 00:33:12,320 --> 00:33:15,080 Stop worrying about your cousin. He's doing just fine. 535 00:33:15,160 --> 00:33:16,640 - Open your eyes. - Sure. He's better. 536 00:33:16,710 --> 00:33:17,710 - I can see. - Well, yeah. 537 00:33:17,720 --> 00:33:18,920 And now that he's up here, 538 00:33:19,000 --> 00:33:21,480 I'm afraid you'll cause an epic crash back to earth. 539 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 Why are you being so hard on me, dude? 540 00:33:25,040 --> 00:33:27,520 Seriously. Why can't you see how I've helped him? 541 00:33:27,600 --> 00:33:28,720 I've made him a lot better. 542 00:33:28,800 --> 00:33:30,520 I'm sorry. You? 543 00:33:30,600 --> 00:33:31,640 Yeah, me. 544 00:33:31,720 --> 00:33:33,377 It has everything to do with the pills and therapy. 545 00:33:33,378 --> 00:33:34,680 You ain't done shit. 546 00:33:35,280 --> 00:33:36,680 You're the opposite of a solution. 547 00:33:36,760 --> 00:33:39,000 You're a problem, Chloe. You're unstable. 548 00:33:39,080 --> 00:33:41,040 You're toxic. You're destructive. 549 00:33:41,120 --> 00:33:43,080 Fuck! Maybe Eric was right after all 550 00:33:43,160 --> 00:33:46,320 and what you need is a girlfriend or someone who'll get you laid. 551 00:33:47,440 --> 00:33:50,120 Look, I understand that you miss Rocío and Dídac, 552 00:33:50,200 --> 00:33:53,000 and it's weird for you to not have Eric hanging around all day. 553 00:33:53,080 --> 00:33:54,165 But, my love, 554 00:33:54,166 --> 00:33:56,760 and I say this with all the affection you know I have for you, 555 00:33:56,840 --> 00:33:59,040 let the rest of us be happy, please. 556 00:34:00,800 --> 00:34:01,800 Go on, now. 557 00:34:02,240 --> 00:34:03,320 I'll take over. 558 00:34:04,240 --> 00:34:06,360 Nico, leave. Look what you did. 559 00:34:14,240 --> 00:34:15,880 That was super shitty. 560 00:34:15,960 --> 00:34:18,320 - Just ignore that dude. - That bastard. 561 00:34:18,400 --> 00:34:21,080 The solution isn't to fire your staff and close it. 562 00:34:21,160 --> 00:34:22,520 Just the opposite, in fact. 563 00:34:22,600 --> 00:34:26,320 Let's make Isadora House... enormous, bold, 564 00:34:26,400 --> 00:34:28,600 gigantic, iconic, super loud! 565 00:34:28,680 --> 00:34:31,079 And in fact, we need to bring more people on. 566 00:34:31,080 --> 00:34:32,080 That's what we need. 567 00:34:32,081 --> 00:34:35,000 To make money in this life, baby, you gotta spend it. 568 00:34:35,080 --> 00:34:36,600 There's nothin' to spend. 569 00:34:37,200 --> 00:34:38,440 Want some juicy gossip? 570 00:34:38,960 --> 00:34:40,000 Do I ever! 571 00:34:40,920 --> 00:34:42,920 Isadora was left with nothing. 572 00:34:43,520 --> 00:34:45,240 - She's broke? - I swear. 573 00:34:45,320 --> 00:34:46,320 You're sure? 574 00:34:47,000 --> 00:34:48,360 I can take out loans. 575 00:34:48,440 --> 00:34:49,920 More loans? You have five. 576 00:34:50,000 --> 00:34:51,680 I'll apply for as many as it's gonna take. 577 00:34:51,760 --> 00:34:53,960 I can look for investors through Alumni. 578 00:34:54,040 --> 00:34:57,200 Wait, you talking about that former student club? That? 579 00:34:57,280 --> 00:34:59,040 Yeah. Don't look at me that way. 580 00:34:59,120 --> 00:35:01,960 You can't imagine how fancy the club is they have at school. 581 00:35:02,040 --> 00:35:04,840 It's the cream of the crop. I can get a lot of good investors there. 582 00:35:04,920 --> 00:35:06,200 But how do you know? 583 00:35:06,280 --> 00:35:09,600 Well, Dalmar told me about it. He said that Omar had mentioned it. 584 00:35:09,680 --> 00:35:13,000 Because, apparently, he's worried that he's gonna get fired. 585 00:35:13,080 --> 00:35:15,560 Because without money, she can't afford staff. 586 00:35:16,080 --> 00:35:18,880 Isa always goes around bragging she has this empire. 587 00:35:18,960 --> 00:35:20,960 Don't trust a word. It's all an act. 588 00:35:21,040 --> 00:35:22,800 - Really? - Mm-hmm. 589 00:35:22,880 --> 00:35:24,000 Know what you're gonna do? 590 00:35:24,080 --> 00:35:27,040 We're upgrading this thing. You're gonna hire a ton of workers. 591 00:35:27,120 --> 00:35:30,840 You know? I want waiters. I want dancers. I want security. 592 00:35:30,920 --> 00:35:32,920 I want cleaners. That one's very important. 593 00:35:33,000 --> 00:35:36,320 Isadora House is gonna be incredible. 594 00:35:36,400 --> 00:35:37,760 I love you! 595 00:35:37,840 --> 00:35:39,720 Uh, Is... 596 00:36:04,440 --> 00:36:05,880 - Hi. - What's up? 597 00:36:05,960 --> 00:36:07,360 Can we move to a different table? 598 00:36:08,040 --> 00:36:09,280 There a problem where you are? 599 00:36:09,360 --> 00:36:12,280 Yeah, we'd like an area that's more well-lit. 600 00:36:13,720 --> 00:36:16,120 If you're just jerking each other off, 601 00:36:16,200 --> 00:36:17,240 don't you want less light? 602 00:36:18,520 --> 00:36:20,040 Uh, I'm sorry. 603 00:36:20,120 --> 00:36:22,640 I went overboard. That was totally unprofessional. 604 00:36:22,720 --> 00:36:24,240 I'll send someone over now. 605 00:36:24,320 --> 00:36:26,720 No, Omar. Not "now." Right away. 606 00:36:26,800 --> 00:36:29,000 Uh, Chloe? Please. I've got a lot going on. 607 00:36:33,120 --> 00:36:34,840 What if I gave you 100? 608 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 What then? 609 00:36:42,960 --> 00:36:45,680 For fuck's sake. Okay. 610 00:36:46,840 --> 00:36:47,880 Thanks. 611 00:36:47,960 --> 00:36:49,040 No, just leave it. 612 00:36:49,120 --> 00:36:50,800 Go. I'll take care of it. 613 00:36:50,880 --> 00:36:51,880 You'll only be a second. 614 00:36:51,920 --> 00:36:53,040 - 'Kay. - Yeah. 615 00:37:08,080 --> 00:37:09,920 INCOME AND EXPENSES BY MONTH 616 00:38:26,020 --> 00:38:27,039 What? 617 00:38:27,040 --> 00:38:28,040 Hey. 618 00:38:30,080 --> 00:38:31,080 What are you doing? 619 00:38:31,560 --> 00:38:33,360 Hey! How'd you sleep, stowaway? 620 00:38:33,440 --> 00:38:36,880 Mm? Told you it was cool. Here, you can do whatever you want. 621 00:38:36,960 --> 00:38:39,000 You can even make yourself right at home. 622 00:38:40,680 --> 00:38:41,720 Ah... 623 00:38:42,640 --> 00:38:44,320 Yeah, you don't have a home. 624 00:38:45,080 --> 00:38:46,760 Or were you looking for me? 625 00:38:47,880 --> 00:38:49,800 Huh? 626 00:38:51,840 --> 00:38:53,360 - Tsk, tsk, tsk. - Let me by. 627 00:38:54,280 --> 00:38:57,120 See all this here? It has everything you need. 628 00:38:58,560 --> 00:38:59,640 On the house. 629 00:39:00,800 --> 00:39:02,720 Freely accessible to members. 630 00:39:02,800 --> 00:39:06,000 So if you want a sponsor, you know who to call. 631 00:39:06,720 --> 00:39:09,320 Stay and spend the night. You're invited to. 632 00:39:13,760 --> 00:39:15,000 In exchange for? 633 00:39:17,640 --> 00:39:19,240 Why would you want to do this for me? 634 00:39:19,320 --> 00:39:21,120 Huh? What do you want? 635 00:39:21,200 --> 00:39:23,440 I just wanna see you enjoy yourself. 636 00:39:24,320 --> 00:39:27,080 That is the purpose of Alumni. For us to have fun. 637 00:39:28,560 --> 00:39:31,040 Meeting people like us and having a great... 638 00:39:31,120 --> 00:39:33,000 Yeah, but we both know I'm not like you. 639 00:39:35,160 --> 00:39:37,600 But you can be like us when you grow up. 640 00:39:48,960 --> 00:39:50,080 Good morning. 641 00:39:51,480 --> 00:39:53,200 Good morning, Isadora. 642 00:39:54,920 --> 00:39:55,920 Here. 643 00:39:56,760 --> 00:40:00,000 Thank you very much. Is it the papers to join Alumni? 644 00:40:01,360 --> 00:40:02,400 Your finances. 645 00:40:05,000 --> 00:40:09,160 Red numbers, more red numbers, and more red numbers. 646 00:40:10,560 --> 00:40:13,280 Your bank statements look like a list of missed calls. 647 00:40:14,560 --> 00:40:15,880 Where did you get these from? 648 00:40:16,560 --> 00:40:17,600 From the truth. 649 00:40:18,120 --> 00:40:20,400 Not from that lie you pitched me yesterday. 650 00:40:21,440 --> 00:40:25,160 Unfortunately, bankrupt liars aren't the demographic we want in alumni. 651 00:40:26,000 --> 00:40:27,240 Have a great day. 652 00:40:38,920 --> 00:40:41,000 Anything to get in the club. 653 00:40:41,080 --> 00:40:42,440 Exposing a classmate. 654 00:40:43,600 --> 00:40:44,840 Congratulations. 655 00:40:44,920 --> 00:40:46,920 - I'm your sponsor. - Thanks. 656 00:40:48,200 --> 00:40:51,320 - You two weren't friends, were you? - I'm sorry? 657 00:40:51,400 --> 00:40:53,840 I have no problem selling out a classmate. 658 00:40:54,440 --> 00:40:55,840 But a friend? No way. 659 00:40:56,360 --> 00:41:00,040 At the club, we're seeking an atmosphere of goodwill and unity. 660 00:41:00,120 --> 00:41:02,440 We don't want backstabbing or toxic shit. 661 00:41:06,680 --> 00:41:09,520 - You want me to be a waiter? - Because you need the money. 662 00:41:09,600 --> 00:41:12,240 You don't want us living together, but it's okay to work together? 663 00:41:12,320 --> 00:41:13,880 Just trying to help. 664 00:41:13,960 --> 00:41:15,600 I'm not saying I don't need it, 665 00:41:15,680 --> 00:41:18,880 but, look, I don't wanna help you feel less bad, dude, to be honest. 666 00:41:18,960 --> 00:41:21,320 Oh, Joel, get over yourself, would you? 667 00:41:25,080 --> 00:41:26,160 What's the matter? 668 00:41:30,240 --> 00:41:32,920 I'll... I'll think about it. Later. 669 00:41:33,000 --> 00:41:34,960 Wait, Joel. Don't... 670 00:41:38,920 --> 00:41:40,280 Thanks. 671 00:42:02,240 --> 00:42:04,680 Hey... what's the matter? 672 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 Nothing. 673 00:42:08,560 --> 00:42:10,440 Come on. You can tell me. 674 00:42:14,400 --> 00:42:16,400 We definitely have a lot to talk about, huh? 675 00:42:16,920 --> 00:42:20,080 We do, but can we save it for some other time? 676 00:42:21,120 --> 00:42:22,840 Right now, all I want is this. 677 00:42:29,000 --> 00:42:32,200 What? What's up, Iván? 678 00:42:34,720 --> 00:42:36,240 Why did you leave me there? 679 00:42:37,440 --> 00:42:38,880 What're you talking about? 680 00:42:39,480 --> 00:42:41,520 Weird, you don't remember that day? 681 00:42:42,280 --> 00:42:44,720 Not showing up, not letting me know, 682 00:42:45,560 --> 00:42:46,879 not answering my calls. 683 00:42:46,880 --> 00:42:47,880 Christ. 684 00:42:47,880 --> 00:42:48,880 Well? 685 00:42:49,720 --> 00:42:50,760 It's just the truth. 686 00:42:51,360 --> 00:42:52,440 Right now? 687 00:42:52,520 --> 00:42:55,680 This couldn't have waited till later? Fuck, I asked you to table it! 688 00:42:55,760 --> 00:42:57,920 I could have, but it's been tearing me up inside. 689 00:42:58,000 --> 00:43:01,080 And me? I'd been looking forward to seeing you for weeks. 690 00:43:01,160 --> 00:43:03,800 Don't get me wrong. I've missed you like crazy too, Joel, 691 00:43:03,880 --> 00:43:05,280 but I wasn't comfortable by myself... 692 00:43:05,360 --> 00:43:07,160 I just don't want to be your carry-on item. 693 00:43:07,760 --> 00:43:08,880 - Okay? - What? 694 00:43:09,400 --> 00:43:11,120 What the fuck would I have done there? 695 00:43:11,200 --> 00:43:13,920 I would've had nothing to do except hang out with you in your free time 696 00:43:14,000 --> 00:43:15,160 like a kept man. Nothing else. 697 00:43:15,240 --> 00:43:17,200 Joel, you could have done whatever you wanted. 698 00:43:17,280 --> 00:43:18,560 Literally whatever. 699 00:43:18,640 --> 00:43:21,640 Studied a language so you could learn something new. 700 00:43:21,720 --> 00:43:23,520 - Do you hear yourself? - You could've traveled. 701 00:43:23,600 --> 00:43:24,840 - It's there. - Africa is nice. 702 00:43:24,920 --> 00:43:27,960 Do you hear it? You wanted to be your kept man. 703 00:43:28,040 --> 00:43:31,080 All right? Forgive me if I would've rather stayed to finish school. 704 00:43:31,160 --> 00:43:33,200 Make a better life for myself without anyone else. 705 00:43:34,920 --> 00:43:37,520 Without anyone else? I pay your tuition here. 706 00:43:42,240 --> 00:43:45,120 - Look, Joel. I didn't... - Fuck you, Iván. Fuck you. 707 00:43:49,400 --> 00:43:50,880 Great. Fuckin' great. 708 00:43:59,100 --> 00:44:00,119 What's wrong? 709 00:44:00,120 --> 00:44:01,640 Please be my sponsor. 710 00:44:06,560 --> 00:44:07,560 I wanna join. 711 00:44:08,800 --> 00:44:11,680 Okay. Come on. Let's talk it over. All right? 712 00:44:13,000 --> 00:44:14,720 Come on. 713 00:44:20,800 --> 00:44:23,600 He may get your dick hard, but you need to put him through the process. 714 00:44:23,680 --> 00:44:26,240 Yeah, sure. What are you gonna do with your sponsee? 715 00:44:26,320 --> 00:44:28,920 I want to have fun. That's why we started the club. 716 00:44:29,000 --> 00:44:30,560 Let's play a little. Come on. 717 00:44:30,940 --> 00:44:31,959 Play what? 718 00:44:31,960 --> 00:44:35,040 Pushing them to the limit. They're so hungry to join. 719 00:44:35,120 --> 00:44:36,480 One sold out her classmate. 720 00:44:36,560 --> 00:44:38,400 And the other came begging you to sponsor him. 721 00:44:38,480 --> 00:44:40,440 No. No. There wasn't begging. 722 00:44:41,200 --> 00:44:43,560 Let's put them through the wringer. Put them to the test, Hec. 723 00:44:43,640 --> 00:44:46,040 Let's see exactly how eager they are to join. 724 00:44:46,120 --> 00:44:48,320 Let's see how far they're willing to go to be one of us. 725 00:44:48,400 --> 00:44:49,400 Héctor! 726 00:44:50,440 --> 00:44:52,080 To the limit. 727 00:44:52,160 --> 00:44:54,800 - If he gets in, you can do what you want. - Whatever I want? 728 00:44:54,880 --> 00:44:57,640 I can do whatever I want, and you won't get in the middle? 729 00:44:58,320 --> 00:44:59,560 Perfect, then. 730 00:44:59,640 --> 00:45:01,240 To the limit. Go on. 731 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 Hey! 732 00:45:07,240 --> 00:45:09,240 - Can I walk with you? - Want a ride home? 733 00:45:09,320 --> 00:45:11,680 - No, that's okay. Don't worry. - Oh. Right. 734 00:45:12,200 --> 00:45:13,720 You don't have a home, or do you? 735 00:45:14,440 --> 00:45:16,800 - You never told me why you snuck in. - Wanna get a drink? 736 00:45:19,040 --> 00:45:21,040 I don't know. Why all of a sudden? 737 00:45:24,200 --> 00:45:25,840 All right. This way. 738 00:46:45,561 --> 00:46:50,561 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.