Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,420 --> 00:01:52,300
-Morning, Kelly.
-Sergeant.
2
00:01:49,420 --> 00:01:52,300
Aren't two homicides in one week
enough for you, Tanner?
3
00:01:52,460 --> 00:01:55,250
-Wait till you see this one.
-What makes it any different?
4
00:01:55,420 --> 00:01:57,590
Leikman's son.
5
00:01:59,390 --> 00:02:02,020
-The Leikman?
-The Leikman.
6
00:02:02,180 --> 00:02:05,020
Oh, Sergeant Joe Leland, Robbie Loughren.
7
00:02:05,180 --> 00:02:08,430
-You the new guy? Welcome.
-Yes, sir. Thank you.
8
00:02:08,600 --> 00:02:11,350
-Anyone been in or out of here?
-No, sir, just our men.
9
00:02:11,520 --> 00:02:13,690
Good. Let's keep it that way. Where is it?
10
00:02:13,860 --> 00:02:17,610
Second floor.
Landlady found him 20 minutes ago.
11
00:02:18,910 --> 00:02:20,660
Let's go.
12
00:02:21,740 --> 00:02:24,490
I hear you're the best detective in town.
13
00:02:25,750 --> 00:02:27,210
[CHUCKLES]
14
00:02:30,170 --> 00:02:32,420
-How bad is it?
-I don't know, sergeant.
15
00:02:32,590 --> 00:02:35,260
I just got here a few minutes before you did.
16
00:02:45,180 --> 00:02:46,720
Careful.
17
00:02:52,230 --> 00:02:54,110
ROBBIE:
My God.
18
00:03:04,490 --> 00:03:06,490
-I think I'm gonna be sick.
-No, you're not.
19
00:03:06,660 --> 00:03:09,870
You're gonna tense your muscles
and get out the notebook.
20
00:03:13,340 --> 00:03:16,720
Male Caucasian lying nude on floor.
21
00:03:17,300 --> 00:03:20,760
Penis cut off. Lying on floor of living room.
22
00:03:21,340 --> 00:03:25,340
Side of skull smashed in.
Cuts on face and chest.
23
00:03:27,640 --> 00:03:29,680
Fingers shredded.
24
00:03:32,020 --> 00:03:35,150
Index and thumb of right hand missing.
25
00:03:39,950 --> 00:03:42,620
-Hi, Joe.
-Doc.
26
00:03:47,330 --> 00:03:50,370
-Hi, sarge.
-Schoenstein.
27
00:03:50,540 --> 00:03:51,960
Take pictures of that thing.
28
00:03:52,120 --> 00:03:55,580
Then fish it up, put it in the corner
where nobody will kick it around.
29
00:03:55,750 --> 00:03:59,130
What kind of work is this
for a nice Jewish boy?
30
00:04:03,180 --> 00:04:06,180
-Anything yet, Curran?
-Not so far.
31
00:04:12,310 --> 00:04:15,730
-How about you fellas? Find anything?
-Zero.
32
00:04:15,900 --> 00:04:17,650
-Mercidis?
-Yeah?
33
00:04:17,820 --> 00:04:20,660
Take a walk for four blocks
and look in all the garbage cans.
34
00:04:20,820 --> 00:04:24,160
-What are we looking for?
-A couple of fingers and/or a knife.
35
00:04:24,320 --> 00:04:27,070
Nestor, you try the same thing on the roof,
will you?
36
00:04:27,830 --> 00:04:31,870
-This is Robbie Loughren. Nestor, Mercidis.
-Hi.
37
00:04:52,020 --> 00:04:53,730
[SCRAPING NOISES]
38
00:04:56,650 --> 00:04:58,610
What do you suppose that is?
39
00:05:00,030 --> 00:05:02,820
-Salt?
-Sand.
40
00:05:05,740 --> 00:05:09,530
Put some of it in here.
I want a lab report on that.
41
00:05:18,460 --> 00:05:21,880
Get me a lab report on everything
in this medicine cabinet too.
42
00:05:22,050 --> 00:05:25,220
Also those semen stains on the sheets.
43
00:05:36,440 --> 00:05:39,570
Weights. Barbell.
44
00:05:50,160 --> 00:05:51,990
Mineral oil.
45
00:05:53,910 --> 00:05:56,950
-Take this along with the other stuff, will you?
-All right.
46
00:06:01,170 --> 00:06:03,250
Robbie, check those clothes.
47
00:06:03,420 --> 00:06:06,880
Anything you find in those pockets,
bring downtown with you.
48
00:06:13,180 --> 00:06:14,810
Stay with it, Max.
49
00:06:16,770 --> 00:06:18,350
Well, doc?
50
00:06:18,520 --> 00:06:20,770
Junior there was a homosexual.
51
00:06:20,940 --> 00:06:24,530
Looks like he was a leader.
What'd you find?
52
00:06:24,690 --> 00:06:27,530
Mutilations were caused
by some kind of knife.
53
00:06:28,320 --> 00:06:30,780
-What killed him though?
-The blows on the head.
54
00:06:30,950 --> 00:06:33,990
He was struck five, six times, maybe more.
55
00:06:34,160 --> 00:06:37,200
Lovers' quarrel. This is the way they settled it.
56
00:06:37,870 --> 00:06:40,210
Takes all kinds, doctor.
57
00:06:40,380 --> 00:06:42,170
They don't disturb you?
58
00:06:43,500 --> 00:06:45,000
I got my own bag.
59
00:06:45,170 --> 00:06:48,260
Twenty years, they still disturb
the hell out of me.
60
00:06:48,840 --> 00:06:52,090
It's an interesting comment.
When can I get the lab report?
61
00:06:52,260 --> 00:06:54,720
-Late this evening or early tomorrow.
-Okay.
62
00:06:54,890 --> 00:06:57,810
-Sergeant, I got a girl outside. Lives upstairs.
-Yeah?
63
00:06:57,980 --> 00:07:00,570
Landlady said she saw a lot of Leikman.
64
00:07:00,730 --> 00:07:03,110
Okay. Thanks, doc.
65
00:07:04,570 --> 00:07:08,070
Miss Linjack? Sergeant Joe Leland.
66
00:07:08,650 --> 00:07:12,240
-What can I do for you?
-We'd like to ask you a few questions.
67
00:07:12,410 --> 00:07:15,620
-What is it?
-It's about Mr. Leikman.
68
00:07:15,790 --> 00:07:19,500
Teddy? Did something happen to Teddy?
69
00:07:20,170 --> 00:07:21,710
He's dead.
70
00:07:22,920 --> 00:07:24,380
Dead?
71
00:07:24,540 --> 00:07:27,500
-You've been out all night?
-Yes.
72
00:07:27,670 --> 00:07:29,670
Tell me, what happened?
73
00:07:29,840 --> 00:07:33,720
-Somebody killed him.
-Killed him?
74
00:07:33,890 --> 00:07:36,390
No, you don't wanna go in there.
75
00:07:36,560 --> 00:07:40,230
-Would you like to help us?
-I don't know anything.
76
00:07:41,190 --> 00:07:44,230
What was your relationship to Mr. Leikman?
77
00:07:44,400 --> 00:07:47,650
He needed someone to take out to parties...
78
00:07:47,820 --> 00:07:49,860
...so it would look all right.
79
00:07:50,030 --> 00:07:55,080
-What did you get out of it?
-I knew he was gay, but he was civilized.
80
00:07:55,240 --> 00:07:59,290
And he had a bit of wit,
which is more than I can say for most people.
81
00:08:00,210 --> 00:08:01,540
[CLEARS THROAT]
82
00:08:02,290 --> 00:08:05,960
Do you know if he had any other friends
of a similar persuasion?
83
00:08:06,130 --> 00:08:09,590
-His roommate.
-Roommate? Did you say roommate?
84
00:08:09,760 --> 00:08:11,840
Teddy took in a roommate last week.
85
00:08:12,010 --> 00:08:13,760
What made you sure he was a roommate?
86
00:08:15,140 --> 00:08:20,310
I came down to Teddy's apartment
to find out what time we were going out...
87
00:08:20,480 --> 00:08:22,810
...and another man came to the door.
88
00:08:22,980 --> 00:08:26,650
I told Teddy I was sorry to disturb him...
89
00:08:26,810 --> 00:08:29,150
...and he said it was just his roommate.
90
00:08:29,320 --> 00:08:31,990
-What was his name?
-Teddy didn't say.
91
00:08:33,030 --> 00:08:34,490
Can you describe this roommate?
92
00:08:35,320 --> 00:08:36,650
Um....
93
00:08:37,030 --> 00:08:40,490
He was an unsavory character.
94
00:08:41,450 --> 00:08:46,000
Medium build. Long sideburns, like an actor.
95
00:08:46,170 --> 00:08:49,460
-Color hair?
-Black.
96
00:08:49,630 --> 00:08:51,670
Age, approximately?
97
00:08:52,590 --> 00:08:55,260
Late 20s, 30. It's hard to tell.
98
00:08:55,430 --> 00:08:57,140
Robbie, get out a John Doe.
99
00:08:57,300 --> 00:09:00,090
Wanted for questioning
in connection with a homicide.
100
00:09:00,270 --> 00:09:03,440
Also, send it to the state and county police.
He may be on the road.
101
00:09:03,600 --> 00:09:06,810
Anything else you can remember,
Miss Linjack? Anything at all?
102
00:09:07,650 --> 00:09:09,150
No.
103
00:09:09,320 --> 00:09:14,320
You don't seem to be feeling much grief
over the death of your friend Teddy.
104
00:09:14,490 --> 00:09:16,990
If I am, I'm not showing it.
105
00:09:17,160 --> 00:09:19,000
That's clear, isn't it?
106
00:09:19,530 --> 00:09:23,870
Ahem. We have a sketch artist downtown.
You could help with your description.
107
00:09:24,040 --> 00:09:26,790
-Would you mind?
-May I change my clothes?
108
00:09:26,960 --> 00:09:30,170
Of course. Officer Tanner will stay with you.
109
00:09:31,300 --> 00:09:35,340
-Thank you, I can get there on my own.
-Officer Tanner will stay with you.
110
00:09:43,310 --> 00:09:45,140
Cop-hater.
111
00:09:47,270 --> 00:09:50,310
-I like her.
-What's there to like?
112
00:09:50,480 --> 00:09:53,520
I like the way
she stuck up for her friend Teddy.
113
00:09:53,690 --> 00:09:57,030
I think I also like her
because she's a cop-hater.
114
00:09:58,320 --> 00:10:00,200
MAN:
All right! Out of my way!
115
00:10:00,830 --> 00:10:04,290
Get outta here. Out of my way.
Who's in charge here?
116
00:10:04,450 --> 00:10:07,950
-Oh. It's you.
-I was only following your orders.
117
00:10:08,120 --> 00:10:10,540
It's all right, Kelly. I'll take responsibility.
118
00:10:10,710 --> 00:10:15,460
Only people with official business are
allowed, Mr. Councilman. How'd you get by?
119
00:10:15,630 --> 00:10:18,090
Listen, I have a badge
from the sheriff's office.
120
00:10:18,260 --> 00:10:21,890
-It doesn't work here.
-No one's ever stopped me before.
121
00:10:22,060 --> 00:10:26,520
Mr. Davis, every time you give everything
you know to the papers, it's not helpful to us.
122
00:10:26,680 --> 00:10:30,640
Do you know the rising rate of crime here?
Do you know what the statistics are?
123
00:10:30,810 --> 00:10:33,350
Some of us want to do something.
Do you realize?
124
00:10:33,520 --> 00:10:36,020
You picked a lousy spot
for a campaign speech.
125
00:10:37,820 --> 00:10:39,320
-I'm going in.
-No, you're not.
126
00:10:41,120 --> 00:10:43,040
Kelly, show Mr. Councilman outside.
127
00:10:43,200 --> 00:10:45,580
If he gives you any trouble,
run him downtown.
128
00:10:45,750 --> 00:10:47,790
You bastard.
129
00:10:49,460 --> 00:10:51,960
I'm gonna talk to the mayor about you.
130
00:10:58,130 --> 00:11:00,970
-Hey. Captain Farrell wants to see you.
-Figures.
131
00:11:01,140 --> 00:11:02,640
MAN: What's your name?
-Sidney.
132
00:11:02,800 --> 00:11:05,180
-You ever been arrested before?
-No.
133
00:11:05,350 --> 00:11:07,390
-You live in this neighborhood?
-Yes.
134
00:11:07,560 --> 00:11:09,520
-You like to play ball?
-Yeah.
135
00:11:09,690 --> 00:11:12,190
Well, you can't do much ball-playing in jail.
136
00:11:12,360 --> 00:11:15,200
You want me to tell your mother
and father about this?
137
00:11:15,360 --> 00:11:18,320
You know a cop when you see one?
You got me a good customer.
138
00:11:18,490 --> 00:11:21,580
Listen, officer, tell the judge
I asked you for 50 instead of 25.
139
00:11:21,740 --> 00:11:23,910
I don't wanna ruin my reputation.
140
00:11:24,080 --> 00:11:25,960
Sure. Sure.
141
00:11:26,830 --> 00:11:28,500
You, what's your name?
142
00:11:34,590 --> 00:11:37,630
-Do you want to see me?
-Yeah.
143
00:11:37,800 --> 00:11:39,930
Was this Davis thing necessary?
144
00:11:41,430 --> 00:11:44,890
Do we have to play patsy
for every bum who runs for re-election?
145
00:11:45,050 --> 00:11:47,390
-Was it necessary?
-No, it wasn't necessary.
146
00:11:48,350 --> 00:11:51,140
Well, why don't you go down
and tell him you're sorry?
147
00:11:51,310 --> 00:11:53,310
Would you like to have my badge first?
148
00:11:53,480 --> 00:11:58,570
You're dealing with the murder of the son
of one of the most successful men in this city.
149
00:11:58,740 --> 00:12:01,870
Headquarters won't hesitate to shake up
this whole department.
150
00:12:02,030 --> 00:12:04,530
You got everybody's ass in a sling.
151
00:12:04,700 --> 00:12:06,660
Mine included.
152
00:12:07,370 --> 00:12:10,000
You have to take it from those bastards.
I don't have to.
153
00:12:10,160 --> 00:12:12,330
I know. I know.
154
00:12:12,500 --> 00:12:16,670
Nothing matters to you.
Nothing but your goddamn dignity.
155
00:12:16,840 --> 00:12:19,720
Well, you can take your dignity out for a walk!
156
00:12:19,880 --> 00:12:23,050
-Is that all, captain?
-Yeah. Just get the hell out of here!
157
00:12:24,050 --> 00:12:25,470
Yes, sir.
158
00:12:41,530 --> 00:12:43,240
Hello.
159
00:12:43,400 --> 00:12:46,570
-Who are you looking for? Oh.
-The hostess, I presume.
160
00:12:46,740 --> 00:12:50,080
Karen, it's for you. Somebody interesting.
161
00:12:50,240 --> 00:12:52,120
-Hello, Joe.
-Hi.
162
00:12:52,290 --> 00:12:55,500
-Can I get you a drink?
-Oh, I know what he likes.
163
00:12:56,080 --> 00:12:57,540
Come on.
164
00:12:57,710 --> 00:13:00,340
-Mike, that's Joe Leland.
-Yes? Oh, yes, yes.
165
00:13:00,510 --> 00:13:02,930
-Karen's talked a lot about you, Joe.
-That so?
166
00:13:03,550 --> 00:13:06,390
What's she saying?
She's married to a man who's a cop?
167
00:13:06,550 --> 00:13:10,430
Yes. She also said
you're the brightest man she ever knew.
168
00:13:11,810 --> 00:13:15,650
I, uh, read about Leikman's son.
It's quite a thing, isn't it?
169
00:13:16,600 --> 00:13:19,890
-Oh, yeah. It's quite a thing.
-There.
170
00:13:20,070 --> 00:13:22,110
-Thank you.
-Nice meeting you.
171
00:13:22,280 --> 00:13:24,700
-Here, let me take your hat.
-No, it's all right.
172
00:13:25,570 --> 00:13:30,030
Uh, that fella over there's gonna make
a speech about the benefits of LSD.
173
00:13:30,200 --> 00:13:32,410
Don't you want to hear what he has to say?
174
00:13:34,500 --> 00:13:36,380
I think I'll pass.
175
00:13:37,330 --> 00:13:39,160
Did you want to talk about something?
176
00:13:40,250 --> 00:13:41,670
I did, yeah.
177
00:13:42,510 --> 00:13:44,050
Well, we can go someplace.
178
00:13:46,590 --> 00:13:48,220
No.
179
00:13:48,390 --> 00:13:49,850
Another time.
180
00:13:53,770 --> 00:13:55,190
[DOOR CLOSES]
181
00:14:56,790 --> 00:14:58,420
[BALLROOM MUSIC PLAYING]
182
00:14:58,580 --> 00:15:02,420
Say, would you keep an eye on these,
please, buddy? Thank you.
183
00:15:09,840 --> 00:15:12,720
-Who are you?
-Who are you?
184
00:15:12,890 --> 00:15:14,270
Karen Widener.
185
00:15:15,310 --> 00:15:16,560
Joe Leland.
186
00:15:17,520 --> 00:15:21,020
-I haven't seen you around here before.
-I haven't been around.
187
00:15:22,770 --> 00:15:24,730
I'm in Sociology.
188
00:15:25,610 --> 00:15:28,650
-How nice for Sociology.
-Heh.
189
00:15:28,820 --> 00:15:32,450
-Who are you? Why do you sound so tough?
-I am tough.
190
00:15:33,450 --> 00:15:35,240
-Who are you?
-I'm with the cops.
191
00:15:35,830 --> 00:15:36,830
I beg your pardon?
192
00:15:36,990 --> 00:15:39,410
I'm a policeman taking a night course
in Criminology.
193
00:15:39,580 --> 00:15:41,370
You're kidding.
194
00:15:47,300 --> 00:15:48,800
Thank you.
195
00:16:03,770 --> 00:16:05,440
Well....
196
00:16:05,610 --> 00:16:09,320
-I take it you didn't like the play.
-I didn't like the play.
197
00:16:09,490 --> 00:16:13,240
-I never saw anything so meaningful.
-He's a phony.
198
00:16:13,410 --> 00:16:16,790
-Do you know anything about plays?
-A little bit, yes.
199
00:16:16,950 --> 00:16:21,540
-Well, who are your favorite playwrights?
-How about O'Casey and Shaw?
200
00:16:22,830 --> 00:16:25,460
Well, what do you know about O'Casey?
201
00:16:25,630 --> 00:16:30,430
Mr. O'Casey writes about the joys of life,
not the futility of it all.
202
00:16:30,590 --> 00:16:33,090
What do you do, Mr. Leland?
203
00:16:33,260 --> 00:16:35,180
He's with the cops.
204
00:16:36,010 --> 00:16:38,800
-You're kidding.
-Heh. That's what I said.
205
00:16:40,270 --> 00:16:44,770
Well, I always said a little learning
in a policeman is a dangerous thing.
206
00:16:49,280 --> 00:16:50,820
Hey.
207
00:16:50,990 --> 00:16:52,820
Where are you going?
208
00:16:53,820 --> 00:16:57,530
I'm going home because you and your friends
give me a pain in the ass.
209
00:16:58,620 --> 00:17:01,250
[LAUGHING]
210
00:17:01,410 --> 00:17:02,660
Wow.
211
00:17:09,550 --> 00:17:12,090
-Hello.
-Hi.
212
00:17:14,220 --> 00:17:15,680
What's your problem?
213
00:17:17,050 --> 00:17:18,800
Heart trouble.
214
00:17:23,100 --> 00:17:25,310
Would you like to explain that?
215
00:17:27,610 --> 00:17:30,820
Well, there's this man I know.
216
00:17:32,530 --> 00:17:34,070
Are you in love with him?
217
00:17:35,990 --> 00:17:37,530
I don't know.
218
00:17:38,820 --> 00:17:41,320
But he's the only real man I've ever met.
219
00:17:41,830 --> 00:17:43,120
Ah.
220
00:17:43,290 --> 00:17:45,040
I bet you tell that to all the cops.
221
00:18:06,730 --> 00:18:08,060
KAREN:
Hmm.
222
00:18:10,650 --> 00:18:13,030
How many girls have you brought up here?
223
00:18:13,530 --> 00:18:15,110
Couple of thousand.
224
00:18:15,690 --> 00:18:17,940
No, I mean, seriously.
225
00:18:18,990 --> 00:18:21,870
How many have you had
right here on this couch?
226
00:18:32,750 --> 00:18:35,250
Did you notice
that we haven't had a fight all evening?
227
00:18:35,420 --> 00:18:37,090
Yep. I noticed.
228
00:18:39,180 --> 00:18:43,480
That's probably because for a minute
you forgot that I was a fascist cop.
229
00:18:46,600 --> 00:18:48,770
Why do you wanna be a cop?
230
00:18:50,270 --> 00:18:52,690
Because my old man was a cop.
His old man was a cop.
231
00:18:52,860 --> 00:18:55,190
Everybody in my family was a cop.
That's why.
232
00:18:55,860 --> 00:18:57,400
Why do you wanna be a cop?
233
00:18:58,610 --> 00:19:02,610
Because it's the most useful and constructive
thing I can do. Don't you understand?
234
00:19:03,580 --> 00:19:06,370
I understand. Don't bite my head off.
235
00:19:08,910 --> 00:19:10,450
What about you?
236
00:19:11,040 --> 00:19:14,750
-I mean, I don't know anything about you.
-What do you wanna know?
237
00:19:14,920 --> 00:19:16,960
Well, first it's your family. What about them?
238
00:19:17,630 --> 00:19:19,260
There isn't any.
239
00:19:20,840 --> 00:19:22,800
What do you mean, there isn't any?
240
00:19:23,430 --> 00:19:28,140
Well, I was the proverbial baby
left on the doorstep.
241
00:19:30,230 --> 00:19:33,770
Don't look so sad. It isn't that tragic.
242
00:19:34,520 --> 00:19:36,440
Well, were you adopted?
243
00:19:39,070 --> 00:19:42,990
If you're not taken by the time you're 3,
they don't pick you up too easily.
244
00:19:44,330 --> 00:19:48,290
But I lived in a few foster homes, you know.
245
00:19:48,790 --> 00:19:51,290
Best thing about it was
I had a room of my own.
246
00:19:51,460 --> 00:19:54,340
The state requires
you have a room of your own.
247
00:19:57,130 --> 00:19:59,670
I said, don't look so sad.
248
00:20:00,220 --> 00:20:02,350
It isn't such a bad life.
249
00:20:04,890 --> 00:20:06,560
No scars?
250
00:20:07,930 --> 00:20:11,270
No, I just go to my psychiatrist
twice a week now.
251
00:20:11,440 --> 00:20:12,860
[CHUCKLES]
252
00:20:13,400 --> 00:20:14,440
Oh.
253
00:20:14,610 --> 00:20:16,530
You don't approve of that.
254
00:20:17,570 --> 00:20:22,240
Not particularly. I happen to feel people
should try to work out their own problems.
255
00:20:24,070 --> 00:20:26,660
Well, that's manly of you.
256
00:20:29,160 --> 00:20:30,660
Cheers.
257
00:20:31,540 --> 00:20:33,380
Cheers.
258
00:20:38,840 --> 00:20:40,590
Ever been married?
259
00:20:42,680 --> 00:20:45,350
-Engaged?
-No.
260
00:20:45,510 --> 00:20:47,140
Many guys?
261
00:20:47,300 --> 00:20:48,880
Yes.
262
00:20:50,310 --> 00:20:52,270
And on my terms.
263
00:20:52,770 --> 00:20:54,060
Not theirs.
264
00:20:55,690 --> 00:20:57,320
Yeah.
265
00:20:57,480 --> 00:21:00,150
I've been to the post a few times myself.
266
00:21:01,650 --> 00:21:04,990
I was beginning to think that nobody else
in the world would ever interest me again.
267
00:21:06,910 --> 00:21:09,450
Let's not talk about those things, Joe.
268
00:21:10,290 --> 00:21:12,870
Let's just enjoy each other.
269
00:21:54,580 --> 00:21:56,960
I don't want to be this way with you.
270
00:21:57,750 --> 00:21:59,210
Why not?
271
00:21:59,790 --> 00:22:01,830
I want this to be different.
272
00:22:04,260 --> 00:22:05,930
It will be.
273
00:22:10,930 --> 00:22:12,930
[CROWD CHEERING]
274
00:22:37,410 --> 00:22:40,330
-I'm sorry I'm late.
-How did it go?
275
00:22:40,500 --> 00:22:43,250
Oh, fine. I think I got
my associate professorship.
276
00:22:43,420 --> 00:22:44,590
Me. Imagine.
277
00:22:44,760 --> 00:22:47,930
-I think it's wonderful. Just great.
-Yeah? Ooh.
278
00:22:49,050 --> 00:22:51,680
Did you give any thought
to what we talked about?
279
00:22:51,850 --> 00:22:53,230
Oh....
280
00:22:53,640 --> 00:22:56,020
-I don't know, Joe.
-What do you mean?
281
00:22:56,180 --> 00:22:58,770
You either love me or you don't love me.
282
00:22:58,940 --> 00:23:01,530
Oh, I love you, but it....
283
00:23:01,690 --> 00:23:04,230
It just isn't that simple, you know?
284
00:23:04,400 --> 00:23:08,530
You keep talking in riddles all the time.
What's to keep us apart?
285
00:23:08,700 --> 00:23:13,000
Well, I.... I've been around
and you've been around.
286
00:23:13,160 --> 00:23:15,870
We're both kind of set in our ways
and everything.
287
00:23:16,040 --> 00:23:20,540
Sure, but that's why we ought to do
something about it while there's still time.
288
00:23:23,250 --> 00:23:25,710
Are you wacky enough to take on me?
289
00:23:25,880 --> 00:23:27,460
Try me.
290
00:23:28,800 --> 00:23:30,050
Yeah, baby!
291
00:23:30,220 --> 00:23:32,430
-You know something?
-What?
292
00:23:32,590 --> 00:23:35,510
If I don't marry you, I'm crazy.
293
00:23:37,810 --> 00:23:38,810
What'd you say?
294
00:23:41,350 --> 00:23:44,890
I said, if I don't marry you, I'm crazy.
295
00:23:47,570 --> 00:23:49,360
All right.
296
00:23:51,200 --> 00:23:53,790
-Hi, Joe. How's the bridegroom?
-Tired. What else?
297
00:23:53,950 --> 00:23:56,830
MAN 1: Shut up, you silly son of a--
MAN 2: I didn't mean to do it.
298
00:23:57,660 --> 00:24:00,370
-What's that?
-Wait till you hear this.
299
00:24:01,170 --> 00:24:05,090
MAN 2: You don't think I meant to do it, do you?
MAN 1: Didn't mean it? Are you stupid?
300
00:24:05,250 --> 00:24:08,590
Harmon! Harmon, you're a stupid jerk!
301
00:24:13,010 --> 00:24:15,300
-What is it?
-Well, he did it this time.
302
00:24:15,470 --> 00:24:17,680
-He killed one of them.
-I couldn't help it.
303
00:24:17,850 --> 00:24:20,810
I yelled for them to stop.
You know what it's like up there.
304
00:24:20,980 --> 00:24:24,650
-Doesn't give you license to shoot a man.
-I didn't mean to shoot him!
305
00:24:24,810 --> 00:24:26,900
-Didn't mean to shoot.
-The gun went off!
306
00:24:27,070 --> 00:24:30,870
-Wait till those civil rights bastards get this.
-I didn't mean to do it.
307
00:24:31,030 --> 00:24:35,370
-Who cares? You put us all in the crapper.
-I heard it on the radio. Great. Just great.
308
00:24:35,530 --> 00:24:39,160
-In my office. Come on. Tanner, you his partner?
-Yeah.
309
00:24:39,330 --> 00:24:42,120
Let's go. Come on.
310
00:24:48,340 --> 00:24:50,220
Shut the door.
311
00:24:52,930 --> 00:24:55,930
All right, Tanner. Tell us what happened.
312
00:24:56,090 --> 00:24:59,510
We were following these guys.
They were speeding.
313
00:24:59,680 --> 00:25:03,390
Jack kept the siren going. We cut them off.
314
00:25:04,060 --> 00:25:07,690
Jack took his revolver out,
walked over to the car and leaned in.
315
00:25:07,860 --> 00:25:11,320
There was a shot. The car lurched.
316
00:25:11,990 --> 00:25:13,820
That's all I know.
317
00:25:13,990 --> 00:25:19,450
I didn't know what he could've been doing
in there. He reached for the glove compartment.
318
00:25:19,620 --> 00:25:24,580
He could've been reaching for anything.
There were five of them, drunk.
319
00:25:26,790 --> 00:25:30,500
Well, you can't have it both ways.
It was either an accident or you panicked.
320
00:25:30,670 --> 00:25:32,500
Which way was it?
321
00:25:33,340 --> 00:25:36,550
-It was an accident.
-An accident.
322
00:25:37,930 --> 00:25:40,890
You walked over to the car and you leaned in.
323
00:25:41,390 --> 00:25:45,890
Show me what happened.
I'm the man in the car. Come on. Show me.
324
00:25:47,020 --> 00:25:48,940
How close was your revolver to him?
325
00:25:50,900 --> 00:25:53,820
-I don't remember.
-You don't remember.
326
00:25:53,990 --> 00:25:57,530
You said the car lurched.
Was it before or after, did you say?
327
00:25:58,410 --> 00:26:00,200
-Well, I....
-Never mind.
328
00:26:00,370 --> 00:26:04,920
Tanner, didn't you just say
that he walked over to the car, gun drawn,
329
00:26:05,080 --> 00:26:09,880
leaned in the car, there was a shot and then
the car lurched? Isn't that what you said?
330
00:26:10,040 --> 00:26:13,250
It could've been before.
It could've been before.
331
00:26:13,420 --> 00:26:16,050
Harmon, if I get you through this,
332
00:26:16,220 --> 00:26:18,850
it'll be for the department, not for you.
333
00:26:21,850 --> 00:26:23,930
If you get him through this?
334
00:26:24,100 --> 00:26:26,600
Shut up, Joe, and get outta here.
335
00:26:28,440 --> 00:26:31,110
If the civil rights group
doesn't take care of you
336
00:26:31,270 --> 00:26:37,280
and if the department doesn't take care of you,
you keep your eye on me, Mr. Harmon.
337
00:26:45,620 --> 00:26:49,040
So go to the newspapers. Tell them
they're trying to whitewash Harmon.
338
00:26:49,210 --> 00:26:51,590
I can't do that to the department.
339
00:26:51,750 --> 00:26:53,960
The department?
340
00:26:54,130 --> 00:26:59,220
I've watched the way this thing eats you up.
The way Farrell tries to twist you around.
341
00:27:00,590 --> 00:27:05,510
Darling, why do you take it? I mean,
you could go anywhere. You could do anything.
342
00:27:05,680 --> 00:27:10,640
It's what I do best.
It's my life, and it's worth something.
343
00:27:31,080 --> 00:27:35,040
I know it's tough for somebody
on the outside to understand.
344
00:27:36,800 --> 00:27:42,720
You know, I remember once I saw
my old man climb to the top of a bridge...
345
00:27:42,890 --> 00:27:46,310
...to keep some poor sick soul
from jumping off.
346
00:27:47,350 --> 00:27:51,650
And then he cried like a baby
after the guy went over the side.
347
00:27:54,440 --> 00:27:56,860
Some life I gave you.
348
00:27:57,650 --> 00:28:00,150
Out all day on the chase...
349
00:28:00,950 --> 00:28:03,280
...then I bring it all home to you.
350
00:28:03,870 --> 00:28:06,330
Yeah, you got some deal, you did.
351
00:28:06,990 --> 00:28:09,530
-I got a very good deal.
-Heh.
352
00:28:11,420 --> 00:28:14,210
You give so much and get so little.
353
00:28:18,380 --> 00:28:21,130
No, you lie back and relax.
354
00:28:23,300 --> 00:28:26,390
You let me make love to you this time.
355
00:28:57,130 --> 00:28:59,920
MAN [ON RADIO]:
Central to Car 215 of the 19th Precinct.
356
00:29:00,090 --> 00:29:04,090
Proceed to number 330 East 71st Street.
Penthouse apartment A.
357
00:29:04,260 --> 00:29:06,930
A for Arthur. A cardiac case.
358
00:29:10,180 --> 00:29:12,010
-Joe?
-Yeah.
359
00:29:12,180 --> 00:29:14,890
-I gotta talk to you.
-What is it this time?
360
00:29:15,060 --> 00:29:17,520
They're gonna bust me.
361
00:29:18,320 --> 00:29:20,860
-Still on the junk, huh?
-No. Honest, Joe.
362
00:29:21,030 --> 00:29:24,910
Don't ''honest'' me, sweetheart.
You need a pop right now.
363
00:29:25,860 --> 00:29:30,160
-Who's handling the beef?
-Some hardhead named Callahan.
364
00:29:31,580 --> 00:29:33,790
I wanna see Christmas.
365
00:29:34,370 --> 00:29:36,790
I haven't seen Christmas in two years.
366
00:29:39,040 --> 00:29:41,830
I'll see. I'll see about it.
367
00:29:49,930 --> 00:29:52,970
-Cute kid.
-Yeah, cute kid.
368
00:29:53,930 --> 00:29:57,930
She's a whore, she's a pusher,
she's an addict, and she's 19 years old.
369
00:29:58,100 --> 00:30:02,520
This whole town is crawling with kids like her.
Same age. All going the same route.
370
00:30:02,690 --> 00:30:05,110
Part of the Great Society.
371
00:30:05,280 --> 00:30:06,660
Uh....
372
00:30:06,820 --> 00:30:10,950
-Joe, you sore at me?
-No, I'm not sore.
373
00:30:13,080 --> 00:30:17,630
I liked you from the minute
your old man brought you into my office.
374
00:30:18,330 --> 00:30:21,540
You know, you could make it.
You could make it big.
375
00:30:22,590 --> 00:30:27,220
-But, uh, you've never been able to....
-Kiss ass.
376
00:30:27,380 --> 00:30:29,510
I don't get this loner thing.
377
00:30:29,680 --> 00:30:31,970
Your old man was never that way.
378
00:30:32,680 --> 00:30:36,270
You know, uh, with Karen
you were more of a human being.
379
00:30:36,430 --> 00:30:39,060
She was such a good influence on you.
380
00:30:39,810 --> 00:30:43,600
I wish.... I wish you'd never split up with her.
381
00:30:45,440 --> 00:30:48,570
Oh, Jilly, let's have a beer.
382
00:30:49,410 --> 00:30:53,750
You know, uh,
you've solved two homicides this week.
383
00:30:55,580 --> 00:30:59,080
Your promotion was all set.
And then this Davis thing.
384
00:30:59,250 --> 00:31:02,380
Oh, screw it, will you, Tom? Leave it alone.
385
00:31:03,040 --> 00:31:06,250
Joe, what's gonna happen to you?
You're not getting any younger.
386
00:31:06,420 --> 00:31:08,630
I don't know what's gonna happen to me.
387
00:31:08,800 --> 00:31:13,140
Maybe the same thing that happened
to my old man. I'll wind up on a scrapheap.
388
00:31:13,310 --> 00:31:16,100
But you could make it all the way to the top.
389
00:31:16,270 --> 00:31:18,270
Don't make bets on it.
390
00:31:19,020 --> 00:31:24,730
You know, promotion for lieutenancy comes
up this month. You know that, don't you?
391
00:31:24,900 --> 00:31:28,860
Jeez, I'd hate to see Curran get it.
He's sucking up to them all the time.
392
00:31:30,030 --> 00:31:33,700
Joe, do you think you could crack
this Leikman thing?
393
00:31:34,410 --> 00:31:38,330
Hard to say. We got a few leads,
but, uh, I don't know where they'll take us.
394
00:31:38,500 --> 00:31:42,630
Do you think you could crack it
in 48 hours, huh?
395
00:31:42,790 --> 00:31:46,460
That's a nice phrase. A nice ring to it.
396
00:31:49,090 --> 00:31:51,090
That youngster was just here.
397
00:31:51,260 --> 00:31:55,060
Her name's Sharon Henesy. She's
being rousted by a cop named Callahan.
398
00:31:55,220 --> 00:31:57,510
Will you see if you can get him to ease off?
399
00:31:57,680 --> 00:31:59,470
Sure. Sure. Fine.
400
00:31:59,640 --> 00:32:05,190
Oh, Joe, by the way, the newspaper boys
have been calling. They want to speak to you.
401
00:32:05,360 --> 00:32:09,950
You know, the Davis thing. Could you see them
in the station tomorrow morning?
402
00:32:10,110 --> 00:32:12,450
-You're gonna be there, aren't you, Tom?
-Ahem.
403
00:32:12,610 --> 00:32:17,660
-I think it's better you speak to them alone.
-No, it's all right. Thanks, Tom.
404
00:32:17,830 --> 00:32:21,080
-Say, what's this between you and Davis?
-He really went after you.
405
00:32:21,250 --> 00:32:23,880
-Davis says you don't have a thing.
-How would he know?
406
00:32:24,040 --> 00:32:26,080
There's more to police work than a badge.
407
00:32:26,250 --> 00:32:29,960
-Stay out of this, will you, Dave?
-What was Davis doing here yesterday?
408
00:32:31,550 --> 00:32:35,300
-He was buffing. Mm-hm.
-Buffing, did you say?
409
00:32:35,470 --> 00:32:37,720
A buff is a guy who hangs around the police?
410
00:32:37,890 --> 00:32:39,560
Correct.
411
00:32:39,720 --> 00:32:43,260
-You disapprove of buffing?
-Not at all. We have them here all the time.
412
00:32:43,440 --> 00:32:47,240
They go out for sandwiches, cigarettes,
run errands, make themselves useful.
413
00:32:47,400 --> 00:32:49,570
-Can we quote you?
-That's what you're here for.
414
00:32:49,730 --> 00:32:52,520
-Do you send Davis out for coffee?
-Mm-mm.
415
00:32:52,700 --> 00:32:56,370
No, we tried that once. He screwed it up.
Got a Danish instead of a doughnut.
416
00:32:56,530 --> 00:32:59,700
Coffee black instead of cream and sugar.
He was murder. I'll see you.
417
00:32:59,870 --> 00:33:01,910
Thanks a lot, Leland.
418
00:33:02,080 --> 00:33:04,580
What's the progress on the Leikman case?
419
00:33:04,750 --> 00:33:07,130
Oh, I expect we'll get a break in 48 hours.
420
00:33:07,290 --> 00:33:10,170
-Quote you on that?
-Be my guest.
421
00:33:10,880 --> 00:33:15,130
-What made you say 48 hours?
-It sounded good, didn't it?
422
00:33:15,300 --> 00:33:18,260
-Oy vey ist mir.
-Here's a sketch of the suspect.
423
00:33:18,430 --> 00:33:22,560
-Nestor, you know where gay boys hang out?
-Yeah, I know.
424
00:33:34,990 --> 00:33:37,660
MAN 1:
All right. Come on, get out of here!
425
00:33:37,820 --> 00:33:40,200
All right, come on! Let's go! Get outta there!
426
00:33:41,660 --> 00:33:45,370
Line up there. Come on. Get out of here.
Make a straight line. Get over there.
427
00:33:45,540 --> 00:33:48,210
-Come on. Get outta there.
MAN 2: Get over that way!
428
00:33:50,050 --> 00:33:53,300
Don't hurt your shins.
All right, baby, come on.
429
00:33:53,470 --> 00:33:57,560
MAN 3: I'm not gonna hurt you.
MAN 1: All right, let's go. Come on!
430
00:33:58,510 --> 00:34:01,640
NESTOR:
All right, you first. You, come here. Come on.
431
00:34:01,810 --> 00:34:04,520
-You!
-Get over there.
432
00:34:04,680 --> 00:34:07,930
You're a young one, aren't you?
You're off to a good start.
433
00:34:08,100 --> 00:34:11,850
-You know this man?
-No.
434
00:34:12,030 --> 00:34:13,410
-What?
-No!
435
00:34:14,190 --> 00:34:17,190
-Did you ever know Theodore Leikman Jr.?
-Leikman?
436
00:34:17,360 --> 00:34:20,490
-Yeah. One of your kind.
-No, I never knew him.
437
00:34:22,830 --> 00:34:26,790
-Don't worry. No one's gonna hurt you.
-You're not gonna tell my parents, are you?
438
00:34:26,960 --> 00:34:29,340
-Did you know him?
-No!
439
00:34:31,210 --> 00:34:33,500
Take it easy. These people are not murderers.
440
00:34:33,670 --> 00:34:36,550
I know what I'm doing.
I'll handle it. You, come here.
441
00:34:36,720 --> 00:34:38,300
You!
442
00:34:40,180 --> 00:34:44,100
-Tell him to get his hands off me.
-Oh, you're a wise one, huh?
443
00:34:44,270 --> 00:34:47,520
-You think you can push me around like that?
-What are you doing here?
444
00:34:47,690 --> 00:34:50,730
-I was just taking a walk.
-Oh, just taking a walk, huh?
445
00:34:50,900 --> 00:34:54,110
Curran, we've seen him around before,
haven't we?
446
00:34:54,280 --> 00:34:59,080
Yeah. I've seen him with some young ones.
Contributing to the delinquency of minors.
447
00:34:59,240 --> 00:35:01,450
Have you ever met this man?
448
00:35:04,040 --> 00:35:06,330
-No.
-Look at it!
449
00:35:07,710 --> 00:35:11,630
-Did you know Theodore Leikman Jr.?
-Answer him.
450
00:35:12,290 --> 00:35:15,330
No. I never knew him.
451
00:35:15,510 --> 00:35:18,180
-Okay. Go on.
-Wait. I wanna book him.
452
00:35:18,340 --> 00:35:20,380
For what? Go on.
453
00:35:20,550 --> 00:35:24,090
-Yeah, go on.
-Ow! Oh!
454
00:35:29,390 --> 00:35:31,520
I want to see you a second.
455
00:35:35,110 --> 00:35:36,490
Yeah?
456
00:35:38,490 --> 00:35:41,660
Nestor, you're a miserable son of a bitch.
457
00:35:43,580 --> 00:35:45,410
Yes, sir.
458
00:35:49,960 --> 00:35:51,210
Oh!
459
00:35:52,420 --> 00:35:54,460
[COUGHING]
460
00:36:04,800 --> 00:36:08,470
-A half gallon of mineral oil.
-Maybe he had constipation.
461
00:36:08,640 --> 00:36:11,810
-Not Leikman.
-Hey, maybe he used it to oil his pal.
462
00:36:11,980 --> 00:36:14,940
It's too thin.
You need something thick like Vaseline.
463
00:36:15,110 --> 00:36:17,610
-How do you know?
-Men and women use Vaseline.
464
00:36:17,780 --> 00:36:20,030
-I wouldn't know.
-Neither would I.
465
00:36:20,200 --> 00:36:23,410
-Congratulations.
-Some people like to drink it.
466
00:36:24,070 --> 00:36:26,240
You keep that up, you're gonna be a suspect.
467
00:36:26,410 --> 00:36:28,240
[PHONE RINGS]
468
00:36:28,750 --> 00:36:31,380
19th Squad, detectives. Mercidis speaking.
469
00:36:31,540 --> 00:36:34,380
-Yeah, hold on. Sarge.
-Yeah?
470
00:36:39,510 --> 00:36:41,050
Leland.
471
00:36:41,510 --> 00:36:43,930
Joe? I'm calling from school.
472
00:36:44,090 --> 00:36:47,130
I just want you to know what
a stinking thing this is with Davis.
473
00:36:47,310 --> 00:36:48,850
Okay.
474
00:36:49,020 --> 00:36:51,940
-Well, is there anything I can do?
-No.
475
00:36:52,100 --> 00:36:54,520
-Are you gonna be all right?
-I'll handle it.
476
00:36:55,810 --> 00:36:57,310
Okay.
477
00:36:58,070 --> 00:36:59,280
Good luck, Joe.
478
00:37:05,240 --> 00:37:07,660
Let's check out all the Ys...
479
00:37:08,370 --> 00:37:11,580
...the body-beautiful places,
weightlifting joints, and the gyms.
480
00:37:11,750 --> 00:37:13,380
What for?
481
00:37:14,710 --> 00:37:17,710
They make their bodies shiny
by using this stuff, you know.
482
00:37:17,880 --> 00:37:22,050
I think Teddy used to like to look at these.
Maybe he went where they hang out.
483
00:37:22,220 --> 00:37:24,350
Maybe that's where he met his roommate.
484
00:37:25,930 --> 00:37:27,260
[GRUNTING]
485
00:37:36,900 --> 00:37:41,110
-He's not gonna drop that, is he?
-We never drop anything.
486
00:37:43,030 --> 00:37:45,660
Listen, did Theodore Leikman Jr.
ever come in here?
487
00:37:45,820 --> 00:37:48,450
Yes, he did, that little crumb.
488
00:37:48,620 --> 00:37:53,540
Hallelujah. Did you ever see anybody
with him who looks like this?
489
00:37:53,710 --> 00:37:56,750
Oh, yes. The strange one.
490
00:37:56,920 --> 00:38:01,420
DAVE: Well, what's his name?
-Tesla. Felix Tesla.
491
00:38:01,590 --> 00:38:04,590
-Tesla. Felix Tesla.
-Maybe he's from out of town.
492
00:38:04,760 --> 00:38:07,430
And maybe he's in Mexico by now.
493
00:38:16,980 --> 00:38:18,610
Sand.
494
00:38:20,400 --> 00:38:24,700
Know what I think? We hit the beaches.
Check every hotel where they might stay.
495
00:38:24,860 --> 00:38:29,070
MAN: Central to Sergeant Leland, 19th Squad.
JOE: Sergeant Leland to Central.
496
00:38:29,240 --> 00:38:33,290
Detectives Curran and Schoenstein report
their investigations at the Half Moon Hotel...
497
00:38:33,450 --> 00:38:37,750
...regarding the attempt to arrest Felix Tesla
for homicide is negative.
498
00:38:37,920 --> 00:38:40,760
He is known there but not seen lately.
Over and out.
499
00:38:51,970 --> 00:38:56,720
Listen, maybe you better talk to them this time.
Maybe you'll appeal to them more than I do.
500
00:39:11,950 --> 00:39:13,990
-Excuse me, sir.
-Yes?
501
00:39:14,160 --> 00:39:15,240
Police officers.
502
00:39:16,700 --> 00:39:20,410
Did you ever have a roomer
by the name of Felix Tesla?
503
00:39:21,080 --> 00:39:24,250
-What about him?
-Well, have you seen him recently?
504
00:39:25,380 --> 00:39:28,630
-Have you?
-This morning before he went out for breakfast.
505
00:39:30,930 --> 00:39:33,810
-Did he come back?
-He's up in his room.
506
00:39:35,640 --> 00:39:38,270
-Go around back, Robbie.
-Okay.
507
00:39:38,430 --> 00:39:43,230
-Now, quietly, who else is in the house?
-No one else. Just me.
508
00:39:43,400 --> 00:39:45,070
Where's his room?
509
00:39:46,360 --> 00:39:49,280
Number three. It's up the stairs.
510
00:39:57,330 --> 00:39:59,540
Don't be foolish. Stay out of it.
511
00:40:00,080 --> 00:40:02,830
ROBBIE:
Sarge, Sarge, he's heading for the beach!
512
00:40:36,240 --> 00:40:38,950
All right. Cool it.
513
00:40:45,590 --> 00:40:48,470
MAN 1: Hey, here's our man now.
MAN 2: What's his name?
514
00:40:49,800 --> 00:40:53,090
MAN 3: Look this way.
-All right, cool it, move back.
515
00:40:53,260 --> 00:40:54,890
MAN 3:
Come on!
516
00:40:55,970 --> 00:40:58,350
Get close to him, Joe, you're part of the story.
517
00:40:58,510 --> 00:41:03,390
-Get the hell out of here. Get out of the way.
MAN 3: Come on, Joe, give us a break.
518
00:41:03,560 --> 00:41:05,560
[ALL CLAMORING]
519
00:41:12,110 --> 00:41:13,280
Come on.
520
00:41:13,450 --> 00:41:15,910
-Did you inform him of his rights?
-I did.
521
00:41:16,070 --> 00:41:19,950
Boys, take him inside
and start talking to him. You, go with him.
522
00:41:20,120 --> 00:41:22,210
I got something to show you.
523
00:41:23,080 --> 00:41:26,960
Kelly, give me that yellow sheet
on the suspect, huh?
524
00:41:27,130 --> 00:41:28,800
[JOE EXHALES]
525
00:41:28,960 --> 00:41:34,170
Get a load of this. ''Arrested Toronto,
assault and battery, robbery.
526
00:41:34,340 --> 00:41:39,010
Sentenced two years. Sentence suspended,
condition to military service.
527
00:41:39,180 --> 00:41:41,850
Dishonorably discharged, Canadian army.
528
00:41:42,020 --> 00:41:44,560
Felonious assault, bottle.
529
00:41:44,730 --> 00:41:47,020
Felonious assault, knife.''
530
00:41:47,190 --> 00:41:49,690
He's been a pretty busy boy.
531
00:41:49,860 --> 00:41:53,450
Joe, we gotta get that confession now.
532
00:41:54,110 --> 00:41:58,030
If you can crack this,
you can make Davis eat turd.
533
00:41:58,200 --> 00:41:59,740
And you can get your promotion.
534
00:42:12,630 --> 00:42:14,760
CURRAN:
Lift your head up.
535
00:42:18,140 --> 00:42:20,850
Lift your head up.
536
00:42:23,430 --> 00:42:26,020
I said, lift your head up!
537
00:42:27,980 --> 00:42:30,940
Now, take a look at this picture of Teddy.
538
00:42:31,110 --> 00:42:32,740
Look at it!
539
00:42:33,570 --> 00:42:35,280
Look at it!
540
00:42:38,320 --> 00:42:41,700
-That's what you did to him.
-You think you're not gonna talk?
541
00:42:41,870 --> 00:42:45,370
We'll take you down the cellar.
You know what we do in the cellar, Felix?
542
00:42:45,540 --> 00:42:49,420
Felix, just tell us what you used on him.
Huh? Just tell us that. Hm?
543
00:42:49,580 --> 00:42:54,290
What did you do with the knife?
What did you do with the knife, you fag?
544
00:42:57,470 --> 00:43:01,020
Muscles isn't saying anything. I'll fix that.
545
00:43:01,180 --> 00:43:03,310
-Hey, fag. Fag!
-All right.
546
00:43:03,470 --> 00:43:06,260
All right, all right. Everybody out.
547
00:43:07,230 --> 00:43:09,270
Come on, everybody out.
548
00:43:10,860 --> 00:43:13,240
You too, Nestor. Out.
549
00:43:25,830 --> 00:43:27,790
Want some coffee?
550
00:43:34,420 --> 00:43:36,170
Pretty rough, huh?
551
00:43:39,340 --> 00:43:44,970
You're from Toronto, huh?
Is that, uh, Circus Bar still open up there?
552
00:43:47,430 --> 00:43:50,140
Oh, yes, Felix, I've been around a long time.
553
00:43:50,690 --> 00:43:55,940
I know all the places. But you know
what I say? I believe in live and let live.
554
00:43:58,650 --> 00:44:02,940
Look, Felix, I know it's rough,
but it doesn't have to be.
555
00:44:05,330 --> 00:44:08,370
Tell me about Teddy.
What kind of a man was he?
556
00:44:08,910 --> 00:44:10,540
Come on, tell me.
557
00:44:11,540 --> 00:44:16,670
I mean, we don't know too much about him,
but I do know he wasn't a very nice man.
558
00:44:16,840 --> 00:44:20,300
And I can understand something happening
to a man like that.
559
00:44:21,800 --> 00:44:25,640
You met him over at the health club,
didn't you? Became quite friendly over there.
560
00:44:25,810 --> 00:44:28,850
And then he asked you to come
and live with him, didn't he?
561
00:44:30,520 --> 00:44:32,770
It wasn't easy living with Teddy, was it?
562
00:44:34,520 --> 00:44:35,730
He wasn't nice, was he?
563
00:44:37,690 --> 00:44:40,110
He wasn't nice.
Tell me, am I wrong? Was he nice?
564
00:44:40,280 --> 00:44:43,030
-He was a bitch!
-A bitch.
565
00:44:43,200 --> 00:44:45,910
Nothing was good enough for him.
566
00:44:46,080 --> 00:44:48,540
Nobody was good enough for him.
567
00:44:48,700 --> 00:44:52,490
He laughed at everybody.
He laughed at me.
568
00:44:53,000 --> 00:44:55,420
Oh, he was educated.
569
00:44:55,580 --> 00:44:58,000
Him with his education.
570
00:44:58,500 --> 00:45:00,500
[SOBBING]
571
00:45:08,220 --> 00:45:09,640
Felix.
572
00:45:10,980 --> 00:45:14,940
-Tell me about his body.
-What do you mean?
573
00:45:15,100 --> 00:45:18,350
I mean, what you liked about his body.
574
00:45:19,190 --> 00:45:21,570
-It was nice.
-Nice.
575
00:45:21,740 --> 00:45:23,820
How nice? What kind of nice?
576
00:45:25,780 --> 00:45:30,030
-It was like a girl's.
-You mean, soft?
577
00:45:30,750 --> 00:45:34,420
No, no, no. We say the words. Soft, like a girl.
578
00:45:34,580 --> 00:45:38,750
It was soft. Soft like a girl's.
579
00:45:41,840 --> 00:45:44,510
[WAILS]
580
00:45:46,640 --> 00:45:48,060
Felix.
581
00:45:48,220 --> 00:45:51,890
-Listen to me, Felix. He teased you, didn't he?
-Oh, yes.
582
00:45:52,060 --> 00:45:54,310
-He called you names, didn't he?
-Yes.
583
00:45:54,480 --> 00:46:00,030
-What kind of names did he call you?
-Bull. Stud. Names like that.
584
00:46:00,190 --> 00:46:02,940
-He said you were stupid, didn't he?
-Yes.
585
00:46:03,110 --> 00:46:07,740
-He laughed at you. And you hated him.
-Oh, I hated him!
586
00:46:07,910 --> 00:46:09,450
I hated him.
587
00:46:12,240 --> 00:46:13,990
[FELIX SOBS]
588
00:46:15,120 --> 00:46:19,870
Felix, tell me about Friday night.
What did you fight about?
589
00:46:20,590 --> 00:46:24,890
-He wanted me to leave.
-And you wanted to stay?
590
00:46:25,050 --> 00:46:27,050
Until I found a job.
591
00:46:27,220 --> 00:46:29,430
But he wanted me to leave right away.
592
00:46:29,600 --> 00:46:34,520
I had those few dollars saved.
I didn't want to spend it.
593
00:46:34,680 --> 00:46:39,310
I didn't have to, but he wanted me to go out.
594
00:46:39,480 --> 00:46:42,230
-So you left?
-Just to calm down.
595
00:46:42,400 --> 00:46:46,700
Then you came back and argued, didn't you?
He called you some more names, didn't he?
596
00:46:46,860 --> 00:46:49,110
But he went too far this time and you hit him.
597
00:46:49,280 --> 00:46:54,030
And you kept hitting him until you broke
his skull, didn't you? Isn't that so?
598
00:46:54,200 --> 00:46:58,120
Face it, Felix. Face it.
Say it. You'll feel better for it.
599
00:46:58,290 --> 00:47:02,290
You can't walk around the rest of your life
with a thing like that on your head.
600
00:47:03,050 --> 00:47:08,850
You cut him and then you threw his fingers
and the knife off the Queensboro Bridge.
601
00:47:09,010 --> 00:47:12,560
You did it, Felix. You killed him.
You crushed his skull, didn't you?
602
00:47:13,600 --> 00:47:15,430
-Didn't you? You hit him.
-I hit him.
603
00:47:15,600 --> 00:47:17,730
Louder! Say it louder!
604
00:47:17,890 --> 00:47:19,850
I killed him!
605
00:47:20,020 --> 00:47:21,690
I killed him!
606
00:47:24,820 --> 00:47:27,200
[GAGGING]
607
00:47:30,610 --> 00:47:32,530
[RETCHES]
608
00:47:46,340 --> 00:47:48,800
-Think it'll stick?
-Why not?
609
00:47:54,180 --> 00:47:58,520
I'll buy this one. I'd like to see
Davis's face when he reads the papers.
610
00:47:58,680 --> 00:48:02,140
You got the confession.
It's still got to stick in court.
611
00:48:02,310 --> 00:48:05,190
Is there any doubt in your mind
how it's gonna go in court?
612
00:48:05,360 --> 00:48:08,490
Would you like to bet
on the chances of that fag?
613
00:48:08,650 --> 00:48:11,030
Boy, three homicides in one week.
614
00:48:11,200 --> 00:48:13,830
That ought to shake them up at headquarters.
615
00:48:20,000 --> 00:48:23,340
MAN: These pictures were taken
as Sergeant Leland arrived.
616
00:48:23,500 --> 00:48:27,750
Leland is known as one of the most colorful
plain-clothes men in Manhattan.
617
00:48:27,920 --> 00:48:31,800
His running battle with Councilman Davis
has been well-publicized.
618
00:48:31,970 --> 00:48:35,600
The information coming in about Felix Tesla
is that he is a Canadian.
619
00:48:35,760 --> 00:48:40,470
His record included dishonorable discharge
from the Canadian army and felonious assaults.
620
00:48:40,640 --> 00:48:41,850
Joe.
621
00:48:42,020 --> 00:48:46,980
--son of the department store owner, occurred
in his apartment at 5 East 72nd Street.
622
00:48:47,150 --> 00:48:49,490
The violent and savage nature of his death...
623
00:48:49,650 --> 00:48:53,110
...brought speculation on his life
and his background.
624
00:48:53,740 --> 00:48:56,280
What a gorgeous little circus.
625
00:48:56,450 --> 00:49:00,580
Everybody out to fry the little fag,
including me.
626
00:49:00,750 --> 00:49:02,920
I was even caught up in the fever.
627
00:49:03,080 --> 00:49:06,710
They said on the news
that it was a terrific piece of work you did.
628
00:49:06,880 --> 00:49:09,800
It wasn't terrific. It was routine.
629
00:49:11,920 --> 00:49:14,300
Then why are you so upset?
630
00:49:14,470 --> 00:49:19,020
Because he's a psychotic and they're
gonna burn him, that's why I'm upset.
631
00:49:19,680 --> 00:49:23,560
-They have a court psychiatrist, don't they?
-Sure, they got a psychiatrist.
632
00:49:23,730 --> 00:49:27,730
But he's a frontrunner
like the rest of those bums down there.
633
00:49:30,190 --> 00:49:33,990
Joe, what can I do?
Why did you come here?
634
00:49:37,950 --> 00:49:41,080
I came here to ball.
Ain't that what you do the best?
635
00:49:41,830 --> 00:49:43,540
Well, ain't it?
636
00:50:18,490 --> 00:50:20,490
[LIGHT JAZZ PLAYING]
637
00:50:32,960 --> 00:50:34,960
[INDISTINCT CHATTER]
638
00:50:46,730 --> 00:50:48,110
Hello.
639
00:50:48,730 --> 00:50:54,280
Oh, hi, Joe. Hi. This is Matt Henderson.
We went to school together.
640
00:50:54,440 --> 00:50:59,780
We're just sitting here chatting,
catching up on old times and everything.
641
00:50:59,950 --> 00:51:02,910
Uh, Matt, this is my husband, Joe Leland.
642
00:51:03,540 --> 00:51:06,750
-Hi.
-You wanna join us?
643
00:51:08,290 --> 00:51:11,380
No, I've got something to do. See you.
644
00:51:52,210 --> 00:51:54,380
Comb your hair.
You're gonna get your picture taken.
645
00:51:54,550 --> 00:51:56,130
Aw, nuts.
646
00:52:00,130 --> 00:52:02,420
MAN: He give you much trouble, Joe?
-No comment.
647
00:52:02,590 --> 00:52:06,050
-How long did it take to nail him?
-I said, no comment. There he is.
648
00:52:06,220 --> 00:52:08,390
MAN:
Hey, kid, where'd he pick you up?
649
00:52:23,120 --> 00:52:24,830
I've missed you.
650
00:52:32,830 --> 00:52:36,120
-What's the matter?
-Nothing.
651
00:52:49,770 --> 00:52:52,730
-Is something wrong?
-No.
652
00:52:56,150 --> 00:52:57,730
Karen.
653
00:52:59,940 --> 00:53:03,570
I work with people every day.
That's my business.
654
00:53:03,740 --> 00:53:06,120
Now, there's something wrong. What is it?
655
00:53:07,280 --> 00:53:08,700
Uh....
656
00:53:09,120 --> 00:53:11,040
Nothing wrong.
657
00:53:13,580 --> 00:53:15,710
There's someone else, isn't there?
658
00:53:16,670 --> 00:53:18,090
No, no. No.
659
00:53:18,250 --> 00:53:19,790
No one.
660
00:53:20,590 --> 00:53:22,050
Who is it, Karen?
661
00:53:24,930 --> 00:53:28,430
-Now, who is it?
-Well, it....
662
00:53:29,220 --> 00:53:32,140
It's just somebody from school.
663
00:53:32,310 --> 00:53:33,770
You want a divorce?
664
00:53:35,520 --> 00:53:37,020
No.
665
00:53:45,780 --> 00:53:49,620
-Get him on the phone.
-What do you mean?
666
00:53:49,790 --> 00:53:55,040
Get him on the phone and tell him you're no
longer going to see him. That's what I mean.
667
00:54:04,010 --> 00:54:07,680
-Joe, you think this is gonna solve everything?
-Call him.
668
00:54:28,700 --> 00:54:30,450
Uh, Jerry?
669
00:54:30,990 --> 00:54:32,620
It's Karen.
670
00:54:34,710 --> 00:54:36,000
Uh....
671
00:54:36,370 --> 00:54:38,580
I don't want to see you any more.
672
00:54:40,840 --> 00:54:46,050
Yes, he's here, but that hasn't anything
to do with it. Uh, it's what I want.
673
00:54:48,220 --> 00:54:51,310
I'm sorr-- I'm sorry.
674
00:54:54,640 --> 00:54:56,640
[SIREN WAILING]
675
00:55:03,860 --> 00:55:05,860
[INAUDIBLE DIALOGUE]
676
00:55:17,000 --> 00:55:20,340
Hey! What the hell's the matter with you?
677
00:55:31,090 --> 00:55:33,090
So it's on again.
678
00:55:36,560 --> 00:55:40,060
If you love this guy,
why the hell don't you marry him?
679
00:55:40,980 --> 00:55:42,810
It wasn't him. It was another man.
680
00:55:46,360 --> 00:55:49,860
-I didn't hear you. What did you say?
-I said it was another man!
681
00:55:51,200 --> 00:55:54,290
-What's the matter with you?
-You can't talk to me like a criminal.
682
00:55:54,450 --> 00:55:56,740
I have a right to be with anybody I want to.
683
00:55:57,580 --> 00:55:58,870
Mm-hm.
684
00:56:04,000 --> 00:56:05,830
Oh, God.
685
00:56:08,630 --> 00:56:11,130
I can't act like this with you. I mean....
686
00:56:14,180 --> 00:56:16,140
I just can't.
687
00:56:46,960 --> 00:56:48,670
What's the matter?
688
00:56:51,300 --> 00:56:54,470
You know what's the matter with me.
You've known it for a long time.
689
00:56:55,430 --> 00:56:57,640
No, I don't know what you mean.
690
00:56:58,720 --> 00:57:01,060
There's something wrong with me.
691
00:57:06,230 --> 00:57:08,650
I wanted it to be all right.
692
00:57:10,400 --> 00:57:12,900
Everything seemed so right.
693
00:57:14,610 --> 00:57:16,700
And then the bottom dropped out.
694
00:57:18,120 --> 00:57:22,330
You know what I was like when I married you.
695
00:57:24,830 --> 00:57:26,870
You asked me once if....
696
00:57:29,170 --> 00:57:33,470
If I'd ever been married or engaged.
697
00:57:37,850 --> 00:57:41,730
I couldn't sustain a relationship.
698
00:57:41,890 --> 00:57:44,060
I was scared to death of that.
699
00:57:46,810 --> 00:57:49,560
Do you know what sex was like for me?
700
00:57:50,480 --> 00:57:55,320
I'd walk down the street...
701
00:57:55,490 --> 00:57:59,280
...or go into a bar or anything.
702
00:57:59,450 --> 00:58:03,240
Meet somebody. Anybody.
Someone I never knew before.
703
00:58:05,040 --> 00:58:07,290
And I'd have an affair with him.
704
00:58:08,040 --> 00:58:10,580
It was the only way I could do it.
705
00:58:15,970 --> 00:58:18,970
You're the only one
ever made me feel like a woman.
706
00:58:32,530 --> 00:58:34,280
The man in the bar.
707
00:58:36,360 --> 00:58:38,150
I never saw him before.
708
00:58:40,160 --> 00:58:41,700
Telephone call?
709
00:58:43,040 --> 00:58:44,920
A phony number.
710
00:58:48,920 --> 00:58:52,010
I know all the clinical reasons for it.
711
00:58:53,090 --> 00:58:56,220
I want to destroy the only family I ever had.
712
00:58:58,720 --> 00:59:01,260
I don't like myself very much.
713
00:59:05,850 --> 00:59:08,060
Could you believe that...
714
00:59:09,690 --> 00:59:11,770
...in spite of it all...
715
00:59:11,940 --> 00:59:13,520
...I love you?
716
00:59:20,780 --> 00:59:24,740
There's one thing I've always known.
You're the only chance I have.
717
00:59:26,750 --> 00:59:30,800
Oh, don't look away from me, Joe.
Don't look away from me.
718
00:59:58,190 --> 00:59:59,570
[DOOR CLOSES]
719
01:00:19,720 --> 01:00:22,390
Well, you balled me. You feel better?
720
01:00:23,390 --> 01:00:25,310
Don't I always with you?
721
01:00:26,310 --> 01:00:28,560
Glad to be of service.
722
01:00:30,600 --> 01:00:32,480
Joe, do you have to go?
723
01:00:33,610 --> 01:00:37,240
I mean, why don't we have one
of those lazy days together we used to?
724
01:00:37,400 --> 01:00:39,530
It's Sunday today.
I don't have to go to school.
725
01:00:41,240 --> 01:00:42,950
I've got some work to do.
726
01:00:45,280 --> 01:00:47,870
Oh, we can't do this any more.
727
01:00:48,040 --> 01:00:52,880
I mean, either we have to forget each other
or try it again.
728
01:00:53,920 --> 01:00:57,260
No, Karen,
it would cost me too much to try it again.
729
01:00:58,130 --> 01:01:00,220
It would cost me too much.
730
01:01:07,600 --> 01:01:10,020
-Is that all you've got on it?
-Yes, sir.
731
01:01:10,180 --> 01:01:13,810
-Okay. Take it to the desk for a 61, will you?
-Right.
732
01:01:16,820 --> 01:01:20,320
-Joe, uh, Farrell wants to see you.
-What the hell does he want?
733
01:01:20,490 --> 01:01:23,160
-He wants to see you.
-Another dirty job for us?
734
01:01:23,320 --> 01:01:28,200
I don't know what he wants.
He never tells me anything. Joe, he's in there.
735
01:01:34,580 --> 01:01:37,580
-Hey, man.
-Hi.
736
01:01:37,750 --> 01:01:39,130
Joe.
737
01:01:40,550 --> 01:01:44,470
-What kind of cockamamie thing is this?
-Congratulations, lieutenant.
738
01:01:44,630 --> 01:01:47,300
I told you I'd do it for you, didn't I?
739
01:01:47,470 --> 01:01:51,060
-You schmuck, I oughta rap you in the mouth.
-I tried to talk them out of it.
740
01:01:51,220 --> 01:01:55,350
Can you imagine me taking orders from you?
Come on, Joe. I'll buy you a drink.
741
01:01:55,520 --> 01:01:58,480
-Congratulations, Joe.
-Good luck, lieutenant.
742
01:01:58,650 --> 01:02:04,490
Well, you made it. Anything can happen if you
get your name in the papers often enough.
743
01:02:04,650 --> 01:02:07,490
-What'll it be? Scotch, bourbon or beer?
-A little of each.
744
01:02:07,660 --> 01:02:11,870
Joe, why don't you call Karen
and tell her to come over, huh?
745
01:02:17,250 --> 01:02:19,630
MAN:
You walk through this door a Christian soul.
746
01:02:19,790 --> 01:02:23,250
In the name of God,
the Father Almighty, who created you.
747
01:02:23,420 --> 01:02:27,550
In the name of Jesus Christ, the son
of the living God, who suffered for you.
748
01:02:27,720 --> 01:02:32,310
In the name of the Holy Spirit
who has been poured forth upon you.
749
01:02:32,470 --> 01:02:36,890
In the name of the glorious
and holy mother of God, the Virgin Mary.
750
01:02:37,060 --> 01:02:40,440
In the name of St. Joseph,
her illustrious spouse.
751
01:02:40,940 --> 01:02:43,530
In the name of the angels and archangels.
752
01:02:43,690 --> 01:02:46,480
In the name of the thrones
and the dominations.
753
01:02:46,650 --> 01:02:49,570
In the name of the principalities
and the powers.
754
01:02:49,740 --> 01:02:54,160
In the name of the holy virgins
and of all the saints of God.
755
01:03:13,970 --> 01:03:17,180
[ELECTRICITY HUMMING]
756
01:03:20,810 --> 01:03:22,560
[BELL RINGS]
757
01:03:38,210 --> 01:03:40,920
[WOMAN SCREAMING]
758
01:03:46,970 --> 01:03:50,180
We can move in
on that heroin business today.
759
01:03:51,390 --> 01:03:55,730
All right, make your buy. Move in quick.
Those people can be dangerous.
760
01:03:55,890 --> 01:04:00,730
-Okay. Come on, let's go.
-What else?
761
01:04:00,900 --> 01:04:04,070
The hookers are beginning
to come out on Third Avenue again.
762
01:04:04,900 --> 01:04:08,950
-They gotta make a living too.
-The irate citizens are starting to complain.
763
01:04:09,110 --> 01:04:12,490
Well, scare them a little bit.
Maybe they'll go back uptown.
764
01:04:14,410 --> 01:04:18,790
That thing with the missing little Shoftel girl
is blowing up.
765
01:04:18,960 --> 01:04:21,920
-No word yet, huh?
-No, nothing.
766
01:04:22,080 --> 01:04:25,210
-You check everybody in the apartment?
-Yeah, we did.
767
01:04:28,510 --> 01:04:30,050
[EXHALES]
768
01:04:30,220 --> 01:04:32,680
Who are the people who are missing?
Anybody missing?
769
01:04:32,840 --> 01:04:35,010
Boarder. Handyman.
770
01:04:36,720 --> 01:04:38,850
Boarder, handyman.
771
01:04:39,020 --> 01:04:41,810
Yeah. You concentrate on the handyman.
772
01:04:41,980 --> 01:04:44,980
The boarder's made a few trips
from time to time.
773
01:04:45,770 --> 01:04:48,190
The handyman never left the place...
774
01:04:48,360 --> 01:04:50,700
...so it doesn't fit into pattern.
775
01:04:52,110 --> 01:04:55,280
-You stick with the handyman.
-Right.
776
01:05:07,590 --> 01:05:09,130
WOMAN:
Good morning.
777
01:05:10,420 --> 01:05:12,050
Good morning.
778
01:05:12,680 --> 01:05:15,060
I'm Norma Maclver.
779
01:05:15,220 --> 01:05:17,720
What are you doing in this den of iniquity?
780
01:05:17,890 --> 01:05:21,020
I heard a statement your commissioner
made on television today.
781
01:05:21,180 --> 01:05:25,390
Hs said that this organization exists
for the protection of the community.
782
01:05:26,400 --> 01:05:29,150
That's generally true, yes. Sit down.
783
01:05:30,690 --> 01:05:35,490
Well, I don't believe that this organization
does always protect the community.
784
01:05:39,290 --> 01:05:42,210
It's an interesting statement,
if you'd like to explain it to me.
785
01:05:43,160 --> 01:05:45,200
My husband's death.
786
01:05:45,880 --> 01:05:48,220
Your husband's death?
Who was your husband?
787
01:05:49,050 --> 01:05:52,510
Do you remember the case of the man
who fell from the roof of the racetrack?
788
01:05:52,670 --> 01:05:53,710
Mm-hm.
789
01:05:53,880 --> 01:05:58,840
I was on vacation, but I remember. Wasn't
there a coroner's report and an autopsy?
790
01:05:59,010 --> 01:06:00,890
-Yes, there was.
-What was the verdict?
791
01:06:02,980 --> 01:06:04,060
Suicide.
792
01:06:04,730 --> 01:06:07,150
And I take it you didn't believe the verdict.
793
01:06:08,110 --> 01:06:11,110
Look, my husband did not jump
from the roof of a racetrack...
794
01:06:11,280 --> 01:06:14,700
...in the middle of the afternoon
in front of thousands of people.
795
01:06:15,240 --> 01:06:17,200
No, you wouldn't be expected to believe that.
796
01:06:17,950 --> 01:06:20,410
There's some sort of conspiracy.
797
01:06:20,580 --> 01:06:22,330
I don't know what it is, but there is.
798
01:06:24,210 --> 01:06:28,710
Why would you say there's a conspiracy?
Why would you say a thing like that anyway?
799
01:06:29,790 --> 01:06:33,670
-The way people are frightened of the case.
-Who's frightened?
800
01:06:34,550 --> 01:06:36,050
The coroner.
801
01:06:36,590 --> 01:06:40,640
-Heh. Now, why would he be frightened?
-He didn't invite me to the inquest.
802
01:06:40,810 --> 01:06:45,650
When I saw him, he said it was suicide
and there was no need to investigate further.
803
01:06:47,150 --> 01:06:49,440
-Who else was frightened?
-Private detectives.
804
01:06:49,610 --> 01:06:52,990
I hire them, they get into the case a little
and they drop it.
805
01:06:53,650 --> 01:06:55,860
-Anything else?
-My husband's office.
806
01:06:56,030 --> 01:06:58,160
The file cabinets were emptied.
807
01:06:59,320 --> 01:07:00,990
-What else?
-My husband's notebook.
808
01:07:01,160 --> 01:07:04,200
When the police returned it,
there were pages torn out.
809
01:07:04,790 --> 01:07:07,830
-You've gone into this pretty thoroughly.
-Yes, I have.
810
01:07:09,290 --> 01:07:13,290
I'm supposed to forget it. People tell me
it's not gonna make a difference...
811
01:07:13,460 --> 01:07:16,460
...it's not gonna bring him back.
But I'm not gonna forget it.
812
01:07:18,720 --> 01:07:21,010
-What was your husband's full name?
-Colin Maclver.
813
01:07:21,180 --> 01:07:23,220
C-O-L-I-N?
814
01:07:23,970 --> 01:07:26,260
And the names of the private detectives?
815
01:07:26,430 --> 01:07:31,140
First there was a man called Bloom,
then a man called Carter.
816
01:07:31,310 --> 01:07:33,390
-Willie Carter?
-Yes.
817
01:07:35,780 --> 01:07:37,490
I'll see what I can do.
818
01:07:39,410 --> 01:07:42,250
-Thank you.
-No need to thank me.
819
01:07:42,410 --> 01:07:44,240
I'm going to come up with nothing.
820
01:07:45,080 --> 01:07:49,920
But maybe I'll clear the mystery of coroners
and private detectives who are frightened.
821
01:07:50,080 --> 01:07:51,120
You'll hear from me.
822
01:07:57,670 --> 01:07:59,670
So, what was that all about?
823
01:08:01,340 --> 01:08:03,720
That was something very interesting, Dave.
824
01:08:04,390 --> 01:08:08,270
Remember Colin Maclver
who went off the racetrack roof?
825
01:08:08,430 --> 01:08:09,720
Yeah.
826
01:08:10,230 --> 01:08:14,270
Get a report on that, will you? And draw up
a sheet on him and one on his wife.
827
01:08:14,440 --> 01:08:16,610
-Her name's Norma.
-Okay.
828
01:08:16,780 --> 01:08:19,280
Dave, who was on that detail?
829
01:08:19,450 --> 01:08:22,410
I think it was Curran. Yeah, Curran.
830
01:08:22,570 --> 01:08:25,030
What kind of fella was Maclver?
831
01:08:26,160 --> 01:08:30,620
There's a difference of opinion on that.
Some thought he was quiet and reserved...
832
01:08:30,790 --> 01:08:34,670
...but he drove a very expensive sports car
and had a doll-like wife.
833
01:08:36,340 --> 01:08:39,550
Anybody got any ideas
why he'd want to turn himself off?
834
01:08:40,380 --> 01:08:43,300
Does anybody have an idea
of what's on somebody else's mind?
835
01:08:43,470 --> 01:08:44,930
That's true.
836
01:08:46,100 --> 01:08:49,890
-What shape is his estate in?
-He left about 300,000.
837
01:08:50,060 --> 01:08:54,060
-Sheesh. That's a lot of bread. What'd he do?
-CPA.
838
01:08:55,570 --> 01:08:59,070
-Not bad for a certified public accountant.
-He was clever with money.
839
01:08:59,240 --> 01:09:01,530
That's an understatement.
840
01:09:01,700 --> 01:09:07,500
I see in the inventory here he had $900
in his wallet, so that rules out robbery.
841
01:09:07,660 --> 01:09:09,290
He jumped.
842
01:09:09,450 --> 01:09:12,120
-How do you know?
-That was the report.
843
01:09:12,290 --> 01:09:14,370
-Anybody see him jump?
-No.
844
01:09:14,540 --> 01:09:16,670
Well, then how can we be so sure?
845
01:09:16,840 --> 01:09:19,510
-What do you mean?
-You know what I mean.
846
01:09:20,550 --> 01:09:23,640
Well, if he was pushed,
somebody would have noticed it.
847
01:09:23,800 --> 01:09:28,550
Not necessarily. There was a lot of excitement
while the race was going on.
848
01:09:29,220 --> 01:09:31,310
No, not necessarily.
849
01:09:32,640 --> 01:09:36,390
Another thing.
It says here the man died at 3:35...
850
01:09:36,560 --> 01:09:41,520
...and his wife wasn't informed until 8:00
that night. What took you so long to tell her?
851
01:09:41,690 --> 01:09:44,860
I don't know. One of the other men called her.
852
01:09:46,160 --> 01:09:49,120
-What about the notebook?
-Notebook?
853
01:09:49,290 --> 01:09:51,210
Yeah, a little black notebook.
854
01:09:51,830 --> 01:09:53,790
We returned it to his wife.
855
01:09:57,130 --> 01:10:00,550
You wouldn't have had any reason to tear out
any pages out of that book, would you?
856
01:10:00,710 --> 01:10:01,920
[CHUCKLES]
857
01:10:02,090 --> 01:10:04,220
Why would I tear any pages out?
858
01:10:04,970 --> 01:10:09,060
-I don't know. That's all.
-That's all?
859
01:10:09,220 --> 01:10:10,930
Yeah. I'll see you later.
860
01:10:21,650 --> 01:10:23,650
[ALL CLAMORING]
861
01:10:44,220 --> 01:10:46,550
-What was that?
-Shoftel girl.
862
01:10:46,720 --> 01:10:51,270
Found her in a vacant lot, raped
and murdered. Mother and father just left.
863
01:10:51,430 --> 01:10:54,140
-Picked up a suspect.
-About time.
864
01:10:54,310 --> 01:10:56,400
Yeah, Robbie's questioning him now.
865
01:10:56,560 --> 01:11:00,020
-What's he like?
-Sixty-eight-year-old man.
866
01:11:00,190 --> 01:11:03,230
-The handyman, huh?
-Yeah. Frightened to death.
867
01:11:03,400 --> 01:11:06,110
Threw up three times in the car coming over.
868
01:11:08,360 --> 01:11:10,240
ROBBIE:
Where else did you take her?
869
01:11:10,410 --> 01:11:14,080
I got three witnesses that saw you.
Where'd you take her?
870
01:11:14,250 --> 01:11:16,500
-Where did you take her?!
-Nowhere.
871
01:11:16,660 --> 01:11:18,790
All right, all right. Let's go over it again.
872
01:11:18,960 --> 01:11:24,010
You took her to the candy store, you bought
her some caramel corn. Where after that?
873
01:11:24,170 --> 01:11:25,630
Ah....
874
01:11:26,760 --> 01:11:30,390
His answers are falling all over themselves.
I think I'll have him in a few minutes.
875
01:11:31,050 --> 01:11:33,220
Why is he sitting without his clothes on?
876
01:11:33,390 --> 01:11:37,060
Makes them easier to handle.
Stripping them makes them feel vulnerable.
877
01:11:37,230 --> 01:11:41,230
I got the idea from the newsreels
of German concentration camps.
878
01:11:42,770 --> 01:11:45,730
Dave, take him in the other room,
get his clothes on.
879
01:11:48,780 --> 01:11:50,410
Come on.
880
01:11:54,660 --> 01:11:57,080
You too, son. You can go with him.
881
01:12:06,960 --> 01:12:11,920
You son of a bitch. What kind of a department
do you think we're running here?
882
01:12:12,090 --> 01:12:14,930
All right, all right. Don't blow your cool.
883
01:12:16,600 --> 01:12:21,190
If I ever blow my cool, buster,
I'll kick your ass right out of this building.
884
01:12:22,610 --> 01:12:25,110
I'm gonna get my promotion too, lieutenant.
885
01:12:26,280 --> 01:12:28,740
You're gonna get a promotion?
886
01:12:29,570 --> 01:12:32,280
-You've been on the force two years.
-So what?
887
01:12:32,450 --> 01:12:38,120
My old man was on the force 25 years
and he never got a promotion. That's what!
888
01:12:43,420 --> 01:12:46,460
You can afford to play it big now.
889
01:12:47,000 --> 01:12:51,590
I'm gonna get promoted the same way
you've been, and the only way is with results.
890
01:12:51,760 --> 01:12:53,890
What looks good to headquarters.
891
01:12:54,050 --> 01:12:55,880
It's the only way you got ahead.
892
01:12:56,470 --> 01:12:58,510
I'm gonna get the same thing.
893
01:12:59,890 --> 01:13:01,560
Get out, Robbie.
894
01:13:02,310 --> 01:13:04,060
Get out!
895
01:13:15,030 --> 01:13:19,280
Where do you think you would have been
if they hadn't fried that little fag?
896
01:13:23,040 --> 01:13:25,790
Don't press your luck, baby. Get out of here.
897
01:13:30,380 --> 01:13:31,510
[DOOR CLOSES]
898
01:13:32,430 --> 01:13:35,970
Why don't you send the little bastard
back to pounding the pavement?
899
01:13:36,140 --> 01:13:41,440
-He asked some questions I couldn't answer.
-Well, we did it the hard way. Why can't he?
900
01:13:41,600 --> 01:13:45,770
They don't do it the hard way these days,
captain. It's unfashionable.
901
01:13:45,940 --> 01:13:47,770
[ALL CLAMORING]
902
01:13:50,070 --> 01:13:52,490
-What's that?
-Agitators.
903
01:13:53,610 --> 01:13:57,950
-What are you booking them on?
-We found something to book them on.
904
01:13:58,120 --> 01:14:00,910
You think this is gonna solve the problem?
905
01:14:03,210 --> 01:14:06,500
-You know it will only make it worse.
-I have people to answer to.
906
01:14:06,670 --> 01:14:11,380
-I know the people you've got to answer to.
-Yeah, oh, that bunch there, they're swell.
907
01:14:11,550 --> 01:14:14,800
Yeah, they throw Molotov cocktails
in our cars every night.
908
01:14:14,970 --> 01:14:16,550
That's not hard to understand.
909
01:14:16,720 --> 01:14:20,140
They do not like living in garbage cans.
910
01:14:20,310 --> 01:14:23,020
And we know why the garbage cans exist,
don't we?
911
01:14:23,180 --> 01:14:26,850
Because the ghetto-type housing
is the most profitable kind of housing.
912
01:14:27,020 --> 01:14:30,650
-Joe, that's none of our business!
-Correct.
913
01:14:30,820 --> 01:14:33,660
Our business is to sit on the lid
of those garbage cans.
914
01:14:33,820 --> 01:14:37,410
Well, one of these days, if somebody
doesn't do something about them...
915
01:14:37,570 --> 01:14:41,240
...you'll see an explosion tear
this nation right down the middle.
916
01:14:41,410 --> 01:14:44,910
You never did realize
the responsibilities of this job, did you?
917
01:14:45,080 --> 01:14:48,330
Aren't you ever a little sick
about these responsibilities?
918
01:14:48,500 --> 01:14:50,540
You'll find out.
919
01:14:50,710 --> 01:14:53,460
Joe, I got a pension coming up
in a few months...
920
01:14:53,630 --> 01:14:58,840
...and you know who's gonna be the new head
of this district. It's all set. I'm telling you.
921
01:14:59,010 --> 01:15:02,890
But there are just some things about this job
that you've got to learn to do.
922
01:15:07,940 --> 01:15:09,520
[SIGHS]
923
01:15:12,530 --> 01:15:18,120
You know, Joe, I feel sorry for you,
getting your brains beat in all the time.
924
01:15:22,700 --> 01:15:24,870
Uh, this Maclver thing.
925
01:15:25,750 --> 01:15:28,170
Yeah. This Maclver thing.
926
01:15:30,460 --> 01:15:33,460
I know some people
who'd pay you to forget it.
927
01:15:35,170 --> 01:15:39,510
Well, that's interesting. And who are
these people who would pay for it?
928
01:15:40,340 --> 01:15:42,220
I'll see that you get it.
929
01:15:45,560 --> 01:15:46,890
Uh....
930
01:15:47,060 --> 01:15:48,440
Who are they?
931
01:15:53,650 --> 01:15:56,440
Curran, one day
you're gonna get your ass in a sling...
932
01:15:56,610 --> 01:16:00,070
...for running around with these kind of people
and taking from them.
933
01:16:01,030 --> 01:16:04,580
I'm doing all right. Check, please.
934
01:16:04,740 --> 01:16:07,660
I'll have you brought up on charges.
You know that, don't you?
935
01:16:07,830 --> 01:16:12,380
-Go ahead. It's your word against mine.
-I'll have you busted.
936
01:16:12,540 --> 01:16:15,000
Have me busted.
If you have me busted...
937
01:16:15,170 --> 01:16:19,050
...you'll have to bust half the people
in the department for being on the take.
938
01:16:20,800 --> 01:16:24,760
You know, Joe,
you think you're better than the rest of us.
939
01:16:25,930 --> 01:16:27,510
Wake up.
940
01:16:32,230 --> 01:16:34,230
[LIGHT PIANO MUSIC PLAYING]
941
01:16:35,320 --> 01:16:38,360
This was the last photograph
that was taken of him.
942
01:16:45,160 --> 01:16:49,250
Do you know whether or not he was going
to meet anyone at the racetrack that day?
943
01:16:50,250 --> 01:16:51,710
No, not that I know of.
944
01:16:55,880 --> 01:16:58,420
Um, how was he with women?
945
01:17:01,380 --> 01:17:03,630
I think he knew a lot of women.
946
01:17:07,220 --> 01:17:10,810
Do you think he saw any of these women
while he was married to you?
947
01:17:10,980 --> 01:17:12,980
-No.
-How do you know?
948
01:17:13,850 --> 01:17:15,180
I know.
949
01:17:16,730 --> 01:17:18,060
Hello.
950
01:17:18,230 --> 01:17:21,820
Oh, hi, Karen. Norma Maclver, Karen Leland.
951
01:17:21,990 --> 01:17:23,660
-How do you do?
-Hello.
952
01:17:24,450 --> 01:17:28,910
Uh, I'm having lunch
with some members of the board.
953
01:17:29,080 --> 01:17:31,830
They're convinced
half the staff are communists.
954
01:17:32,620 --> 01:17:35,250
-Would you like to join us?
-No, thank you.
955
01:17:36,750 --> 01:17:39,880
Well, it was nice to see you.
956
01:17:45,720 --> 01:17:47,810
I didn't know you were married.
957
01:17:48,640 --> 01:17:50,270
We're separated.
958
01:17:52,100 --> 01:17:54,100
What a lovely-looking woman.
959
01:17:54,850 --> 01:17:56,640
Yeah, she's lovely.
960
01:17:57,940 --> 01:18:01,780
-Colin had lots of friends?
-Only one close friend. Dr. Roberts.
961
01:18:03,490 --> 01:18:05,950
-What kind of a doctor?
-A psychiatrist.
962
01:18:06,120 --> 01:18:07,290
-Oh.
-Mm-hm.
963
01:18:07,450 --> 01:18:11,660
-Was Colin a patient of his?
-No. They liked each other.
964
01:18:11,830 --> 01:18:13,370
He lives next to us at the beach.
965
01:18:13,540 --> 01:18:14,960
Hmm.
966
01:18:18,960 --> 01:18:21,420
-Shall we go?
-Okay.
967
01:18:54,870 --> 01:18:56,540
[DOORBELL RINGS]
968
01:19:01,590 --> 01:19:03,170
Hello.
969
01:19:03,340 --> 01:19:05,680
Lieutenant Leland, police department.
970
01:19:06,220 --> 01:19:09,010
I'm Wendell Roberts. Come on in.
971
01:19:16,270 --> 01:19:18,560
-Hello.
-Hi.
972
01:19:18,730 --> 01:19:20,770
-How are you?
-Fine.
973
01:19:20,940 --> 01:19:23,940
I recognized you
from your pictures in the papers.
974
01:19:24,530 --> 01:19:26,950
-I didn't know I was that famous.
-Oh, yeah.
975
01:19:27,110 --> 01:19:30,820
The case of the mutilated homosexual
was a hell of a thing.
976
01:19:30,990 --> 01:19:31,990
Yeah.
977
01:19:32,160 --> 01:19:35,160
-Did you want to speak to Wendell?
-Yes, I did.
978
01:19:35,330 --> 01:19:38,250
-Alone?
-That's what I had in mind, yes.
979
01:19:39,080 --> 01:19:42,040
I'll be on my way. I'm over at Wendell's
as much as my own place.
980
01:19:42,750 --> 01:19:44,460
How nice for the two of you.
981
01:19:48,510 --> 01:19:50,800
I'll be around if you want me.
982
01:19:53,220 --> 01:19:54,600
[DOOR CLOSES]
983
01:19:55,390 --> 01:19:58,730
-How about a drink? What would you like?
-Bourbon.
984
01:20:00,020 --> 01:20:02,860
Say, you've got a lot of plaques here.
985
01:20:03,020 --> 01:20:05,270
You make a speech, you get a plaque.
986
01:20:07,190 --> 01:20:11,030
-Tell me something, doctor. You a bachelor?
-Mm-hm.
987
01:20:11,620 --> 01:20:14,580
I know you are. Semi, anyway.
988
01:20:15,240 --> 01:20:17,240
How did you know that?
989
01:20:17,410 --> 01:20:19,870
Your wife came to me for treatment.
990
01:20:20,040 --> 01:20:21,710
Didn't you know that?
991
01:20:22,750 --> 01:20:24,670
No, I didn't know that.
992
01:20:25,460 --> 01:20:27,090
Thank you.
993
01:20:30,340 --> 01:20:32,470
Did you treat Colin Maclver?
994
01:20:33,100 --> 01:20:34,560
No.
995
01:20:36,680 --> 01:20:42,180
In your conversations with him, did you ever
get an inkling he might want to take his life?
996
01:20:42,350 --> 01:20:43,770
No.
997
01:20:46,400 --> 01:20:49,940
-Did he ever talk to you about his business?
-No, never.
998
01:20:51,280 --> 01:20:52,700
I don't believe you, doctor.
999
01:20:53,870 --> 01:20:55,910
I don't care what you believe.
1000
01:20:57,410 --> 01:20:59,620
-The Maclver case is closed.
-I've reopened it.
1001
01:20:59,790 --> 01:21:02,290
-Why?
-Why not?
1002
01:21:02,460 --> 01:21:03,960
Cheers.
1003
01:21:05,290 --> 01:21:06,790
Cheers.
1004
01:21:09,880 --> 01:21:11,920
WENDELL:
She's an interesting girl, isn't she?
1005
01:21:12,090 --> 01:21:15,340
She's really far more vulnerable
than you might imagine.
1006
01:21:15,510 --> 01:21:20,810
And your investigation, constantly opening
up old wounds, isn't going to help any at all.
1007
01:21:22,190 --> 01:21:24,980
There were certain papers
on Maclver's body, doctor.
1008
01:21:25,150 --> 01:21:28,240
One of them had your name on it
regarding a business deal.
1009
01:21:28,400 --> 01:21:31,240
I had nothing to do
with Maclver's business affairs.
1010
01:21:32,780 --> 01:21:35,070
That was a fishing expedition, doctor.
1011
01:21:35,240 --> 01:21:40,290
Why should you be upset if I mention you
might have had a business deal with him?
1012
01:21:42,870 --> 01:21:46,250
You're an interesting man.
Narrow, but interesting.
1013
01:21:46,420 --> 01:21:47,800
I always felt that about you.
1014
01:21:48,630 --> 01:21:51,630
What does that mean? As if I give a damn.
1015
01:21:51,800 --> 01:21:56,510
Your relationship with your wife. One
of the most remarkable women I've ever met.
1016
01:21:56,680 --> 01:21:59,970
You could have handled that
more intelligently, if I may say so.
1017
01:22:00,640 --> 01:22:03,220
A different kind of man
could have understood her problem.
1018
01:22:03,390 --> 01:22:04,520
Mm.
1019
01:22:04,690 --> 01:22:07,690
Yeah, maybe a different kind of man
would've understood.
1020
01:22:07,860 --> 01:22:13,200
But I'm not civilized enough to look the other
way when my wife's screwing other men.
1021
01:22:14,320 --> 01:22:16,450
It's childish, isn't it?
1022
01:22:17,570 --> 01:22:19,610
But you know something?
1023
01:22:19,790 --> 01:22:24,540
-You're full of crap.
-You don't like psychiatrists much, do you?
1024
01:22:24,710 --> 01:22:27,800
-They make people adjust to a sick world.
-It is sick.
1025
01:22:27,960 --> 01:22:30,040
-Getting sicker.
-What do you suggest?
1026
01:22:30,210 --> 01:22:35,130
I think each person knows what's important
to him. He should compromise for nobody.
1027
01:22:35,880 --> 01:22:39,380
-I'm telling you to drop the Maclver case.
-Why?
1028
01:22:39,550 --> 01:22:42,680
It can only harm any number of people,
including yourself.
1029
01:22:42,850 --> 01:22:48,110
I'll tell you something. If you got anything
to say to me, you'd better tell me it damn quick.
1030
01:22:48,270 --> 01:22:50,480
I'll find out the answers to your enigmas.
1031
01:22:50,650 --> 01:22:52,610
-Well, good luck.
-I'll see you again.
1032
01:22:54,070 --> 01:22:55,610
My pleasure.
1033
01:23:10,630 --> 01:23:12,800
Hey, that's a pretty good job.
1034
01:23:13,340 --> 01:23:15,630
Thanks. I'm a mess.
1035
01:23:16,430 --> 01:23:18,970
Well, I wouldn't say so. Not exactly.
1036
01:23:19,140 --> 01:23:21,060
What did you talk about?
1037
01:23:21,680 --> 01:23:23,390
You, mostly.
1038
01:23:25,020 --> 01:23:29,060
-What did he say about me?
-He told me to lay off you.
1039
01:23:31,480 --> 01:23:33,480
That's none of his business.
1040
01:23:37,400 --> 01:23:39,990
Did Wendell tell you about
my unwholesome background?
1041
01:23:40,160 --> 01:23:42,750
-Your police record?
-You know about that?
1042
01:23:42,910 --> 01:23:45,290
Mm-hm. He didn't have to tell me.
1043
01:23:48,210 --> 01:23:50,130
You know about the drug thing?
1044
01:23:50,920 --> 01:23:52,300
Yep.
1045
01:23:53,550 --> 01:23:56,590
-I'd like to tell you about it.
-You needn't.
1046
01:23:58,050 --> 01:24:01,300
-Well, it was one of those things I had to try.
-Why?
1047
01:24:02,930 --> 01:24:05,020
Curiosity, I don't know.
1048
01:24:05,810 --> 01:24:08,100
I didn't like it, and I stopped.
1049
01:24:09,310 --> 01:24:11,900
Why are you telling me all of this?
1050
01:24:14,780 --> 01:24:16,450
I guess I care about what you think.
1051
01:24:20,610 --> 01:24:25,780
Norma, I'm trying to find out some things
about your husband's business.
1052
01:24:25,950 --> 01:24:29,370
Aside from the office,
was there any other place he kept papers?
1053
01:24:29,540 --> 01:24:34,290
-Yes, there's a room in the house.
-Anybody know about this room?
1054
01:24:34,460 --> 01:24:38,000
No. I never told anyone
after they broke into the office.
1055
01:25:23,140 --> 01:25:24,600
What's the matter?
1056
01:25:41,190 --> 01:25:44,030
JOE: Where's your telephone?
-Over there.
1057
01:25:51,790 --> 01:25:53,830
What does ''Rainbow'' mean?
1058
01:25:54,000 --> 01:25:56,540
-Rainbow? I don't know.
-Yeah.
1059
01:25:56,710 --> 01:25:59,300
My husband never talked about business.
1060
01:26:02,420 --> 01:26:04,840
It's Leland. Give me Schoenstein.
1061
01:26:06,340 --> 01:26:10,470
Dave, go to your apartment. I'll be there soon
with some things I want you to see.
1062
01:26:14,140 --> 01:26:16,270
What does ''Rainbow'' mean?
1063
01:26:17,650 --> 01:26:21,490
-Wish to hell I knew.
-It's on nearly every one of these pages.
1064
01:26:21,650 --> 01:26:24,690
I tried to add up the figures.
They don't balance.
1065
01:26:24,860 --> 01:26:28,400
Did you get a load of some of the names
in here? The biggest names in town.
1066
01:26:28,580 --> 01:26:31,620
Forms for corporations. Why so many, Joe?
1067
01:26:32,950 --> 01:26:35,660
How about you go down
to the Hall of Records.
1068
01:26:35,830 --> 01:26:39,710
Check out who pays their taxes...
1069
01:26:40,630 --> 01:26:43,010
...who were the attorneys who filed for them.
1070
01:26:43,170 --> 01:26:45,760
-Should only take you a couple of days.
-Okay.
1071
01:26:47,680 --> 01:26:50,560
Ah. I'm bushed. I'm going home.
1072
01:26:51,220 --> 01:26:53,720
-Good night, Rachael.
WOMAN: Good night, Joe.
1073
01:26:53,890 --> 01:26:56,730
Can I fix you something to eat before you go?
1074
01:26:56,900 --> 01:26:59,740
No, Rachael, I'm full.
That stuffed derma was beautiful.
1075
01:26:59,900 --> 01:27:02,780
Oh, thanks. You want me
to fix you something to take home?
1076
01:27:02,940 --> 01:27:06,570
-No, sweetheart. Good night.
-Good night, dear.
1077
01:27:06,740 --> 01:27:08,950
-David, how about you?
-Nothing.
1078
01:27:09,120 --> 01:27:11,370
-Not even a glass tea?
-Not even a glass tea.
1079
01:27:11,530 --> 01:27:13,240
-Are you sure?
-I'm sure.
1080
01:27:13,410 --> 01:27:16,290
-Because it's no trouble.
-No trouble.
1081
01:27:29,510 --> 01:27:31,300
[GUNSHOT]
1082
01:27:48,570 --> 01:27:50,150
Curran.
1083
01:28:12,850 --> 01:28:13,890
[GRUNTING]
1084
01:28:16,470 --> 01:28:19,470
Now you want to talk about it?
What are they afraid of?
1085
01:28:19,640 --> 01:28:24,350
They forced me to kill two men. Where are
the missing pages from the notebook?
1086
01:28:24,520 --> 01:28:27,060
-Tell me about it.
-Joe.
1087
01:28:27,240 --> 01:28:28,910
If I tell you, I'm dead.
1088
01:28:43,460 --> 01:28:44,960
Hello.
1089
01:28:46,460 --> 01:28:48,000
Hello.
1090
01:28:51,340 --> 01:28:54,180
Great hours you're keeping these days.
1091
01:28:54,640 --> 01:28:56,310
[JOE CHUCKLES]
1092
01:28:57,020 --> 01:28:59,190
Don't tell me you're jealous.
1093
01:29:03,480 --> 01:29:05,810
Is it that girl in the restaurant?
1094
01:29:06,610 --> 01:29:09,740
She was eating you up with her eyes,
I could see that.
1095
01:29:12,780 --> 01:29:15,030
Hey, is it something serious?
1096
01:29:22,000 --> 01:29:23,540
You know...
1097
01:29:24,880 --> 01:29:28,930
...I've been lying here
all night long trying to....
1098
01:29:30,590 --> 01:29:34,180
Trying to think up a speech
about why we should get together again.
1099
01:29:36,930 --> 01:29:38,560
It doesn't work.
1100
01:29:41,480 --> 01:29:44,150
Yeah, it'd be pretty hard to make that work.
1101
01:29:49,610 --> 01:29:51,070
You know....
1102
01:29:51,240 --> 01:29:52,620
[SIGHS]
1103
01:29:53,820 --> 01:29:56,280
What I always thought...
1104
01:29:56,450 --> 01:30:01,450
...was the most important thing in the world...
1105
01:30:05,040 --> 01:30:08,380
...was, uh, to be valuable, you know.
1106
01:30:09,840 --> 01:30:14,800
I mean, not necessarily important,
just valuable.
1107
01:30:16,470 --> 01:30:22,730
I mean, you know, to have people be pleased
when I did my job well...
1108
01:30:22,890 --> 01:30:24,720
...whatever it was.
1109
01:30:26,310 --> 01:30:30,310
And to have them be grateful I was around.
1110
01:30:34,200 --> 01:30:37,580
And I think I managed that pretty well,
I mean....
1111
01:30:38,320 --> 01:30:41,320
I'm good with the students, Joe, I really am.
1112
01:30:46,920 --> 01:30:49,760
But that's not all that's important.
1113
01:30:53,920 --> 01:30:57,380
God, what's the matter with me?
Why can't I grow up?
1114
01:30:59,140 --> 01:31:03,520
Why is that thrill so important? That....
1115
01:31:05,310 --> 01:31:08,060
That deep, dirty thrill.
1116
01:31:13,230 --> 01:31:15,230
We know the reasons, Karen.
1117
01:31:16,910 --> 01:31:20,250
But knowing isn't enough, is it, Karen?
1118
01:31:21,450 --> 01:31:23,530
[PHONE RINGING]
1119
01:31:38,760 --> 01:31:42,100
-Yeah?
-Joe. I got info on Rainbow, Joe.
1120
01:31:42,260 --> 01:31:45,800
The stockholders are all members
of the Borough Planning Commission.
1121
01:31:45,980 --> 01:31:46,980
Okay, I'll be there.
1122
01:31:51,230 --> 01:31:52,940
I've got to go.
1123
01:31:54,030 --> 01:31:58,240
What happened in that garage? Why did
they try to kill you? What's all that about?
1124
01:31:59,910 --> 01:32:04,000
Some important people in the neighborhood
got their necks stuck out.
1125
01:32:04,160 --> 01:32:06,330
I'm gonna chop them off.
1126
01:32:06,500 --> 01:32:08,790
Will the department let you do that?
1127
01:32:10,920 --> 01:32:13,840
-We'll see.
-Joe.
1128
01:32:16,970 --> 01:32:18,760
Take good care of yourself.
1129
01:32:24,600 --> 01:32:26,140
[DOOR CLOSES]
1130
01:32:40,490 --> 01:32:42,200
What is it, Joe?
1131
01:32:43,740 --> 01:32:47,240
I just discovered something else
about this guy Maclver.
1132
01:32:47,410 --> 01:32:52,500
He had a strange sense of humor. Rainbow
means an organization that covers the town.
1133
01:32:52,670 --> 01:32:56,590
-What are you talking about?
-The Borough Planning Commission.
1134
01:32:56,750 --> 01:32:58,630
You know how it's formed.
1135
01:32:59,300 --> 01:33:01,300
A couple of political payoffs.
1136
01:33:01,470 --> 01:33:03,970
An ex-mayor, a councilman...
1137
01:33:04,760 --> 01:33:08,850
...a representative of the business world,
somebody from the religious community.
1138
01:33:09,020 --> 01:33:11,980
Rainbow. Covers the town.
1139
01:33:12,150 --> 01:33:16,780
-Why are they selling land back and forth?
-To make the prices rise. Don't you understand?
1140
01:33:16,940 --> 01:33:22,030
The board recommends to the city which land
should be bought for new housing...
1141
01:33:22,200 --> 01:33:25,330
...hospitals, slum-clearance projects.
1142
01:33:25,490 --> 01:33:27,330
They're selling land to the city.
1143
01:33:27,490 --> 01:33:30,990
They buy it for a song, sell it
to each other's corporations, raising the price.
1144
01:33:31,160 --> 01:33:35,960
You got it. That's why there are no hospitals
being built and the old slums still stand.
1145
01:33:36,130 --> 01:33:40,880
By the time they fill their pockets, there
ain't enough money to build a birdhouse.
1146
01:33:41,050 --> 01:33:43,890
There are half of the most respected names
in the borough here.
1147
01:33:44,050 --> 01:33:47,550
They're the ones always talking about
how the town needs improving.
1148
01:33:47,720 --> 01:33:49,260
Naturally.
1149
01:33:49,850 --> 01:33:54,310
Dave, I've been waiting a long time
to get those bastards. A long time.
1150
01:33:55,610 --> 01:33:56,820
[CHUCKLES]
1151
01:33:56,980 --> 01:33:59,770
And they judge other people's morals.
1152
01:34:00,610 --> 01:34:04,860
The thing we have to find is the link
between this and Maclver's death.
1153
01:34:05,030 --> 01:34:08,280
Hey, maybe he wanted to pull out
and maybe they didn't want him to.
1154
01:34:08,450 --> 01:34:09,580
Maybe.
1155
01:34:09,740 --> 01:34:11,490
[HUMMING]
1156
01:34:13,500 --> 01:34:16,290
-What's this?
-The lox came fresh this morning.
1157
01:34:16,460 --> 01:34:19,000
-Not now, honey.
-The bagels will get stale.
1158
01:34:19,170 --> 01:34:22,630
-Rachael, please. This is important, will you?
-You have to eat.
1159
01:34:22,800 --> 01:34:26,760
-Wait till evening, will you?
-Will you look how he looks?
1160
01:34:29,760 --> 01:34:31,760
Now she's gonna cry.
1161
01:34:33,690 --> 01:34:36,820
Did you notice how many times
Dr. Wendell Roberts is mentioned?
1162
01:34:36,980 --> 01:34:39,440
Now, he must be on the board
of at least 10 organizations.
1163
01:34:43,280 --> 01:34:46,570
Dave, we're sitting on
something pretty dangerous.
1164
01:34:46,740 --> 01:34:49,740
I suggest you send Rachael
to her mother's for a few days.
1165
01:34:49,910 --> 01:34:51,290
What'll I tell her?
1166
01:34:53,750 --> 01:34:56,670
-Tell her you got a shiksa.
-Thanks a lot.
1167
01:34:58,840 --> 01:35:01,880
-Norma, it's Joe.
-Oh, hello, Joe.
1168
01:35:02,050 --> 01:35:05,430
-Will you do me a favor, no questions asked?
-What is it?
1169
01:35:05,590 --> 01:35:08,050
I want you to see Dr. Roberts tonight,
keep him busy.
1170
01:35:08,220 --> 01:35:10,970
Joe, if you suspect Wendell of anything,
you're mistaken.
1171
01:35:11,140 --> 01:35:15,180
I'll be in his office so if he comes anywhere
near the building, you call me.
1172
01:35:15,350 --> 01:35:18,560
All right.
What time do you want me to see him?
1173
01:35:18,730 --> 01:35:20,310
Uh, about eight o'clock.
1174
01:35:21,270 --> 01:35:23,310
Joe, be careful.
1175
01:35:23,480 --> 01:35:25,310
Don't worry, I will.
1176
01:35:27,160 --> 01:35:29,700
-Dave, do me a favor, will you?
-What?
1177
01:35:29,870 --> 01:35:33,960
Don't leave the house.
If anybody rings the doorbell, don't answer it.
1178
01:35:34,120 --> 01:35:37,750
-That's just what I didn't want to hear.
-And another thing.
1179
01:35:37,920 --> 01:35:40,960
If you swallow your chewing gum
or run out of cigarettes, call me.
1180
01:35:41,130 --> 01:35:44,010
You'll hear me all right,
and I won't need a telephone either.
1181
01:35:44,170 --> 01:35:46,800
Joe, will you do me a favor?
1182
01:35:47,550 --> 01:35:49,760
Will you tell Rachael to go to her mother's?
1183
01:35:49,930 --> 01:35:52,350
Dave. Sheesh.
1184
01:36:53,490 --> 01:36:55,780
[PHONE RINGING]
1185
01:37:08,630 --> 01:37:11,630
-Yes?
-Joe, he's coming up.
1186
01:37:11,800 --> 01:37:12,840
What?
1187
01:37:13,010 --> 01:37:15,970
He stopped at the building
to pick up some papers he has to have.
1188
01:37:16,140 --> 01:37:17,980
This was the first chance I had to call.
1189
01:37:18,140 --> 01:37:22,020
-Where are you?
-I'm downstairs. He's on his way up now.
1190
01:37:22,190 --> 01:37:23,520
Okay.
1191
01:37:46,090 --> 01:37:49,180
Close the door, doctor. Don't turn your back.
1192
01:37:50,550 --> 01:37:52,430
This is ridiculous.
1193
01:37:53,800 --> 01:37:55,300
Mm-hm.
1194
01:37:57,140 --> 01:37:59,930
Do you keep tapes of all your patients?
1195
01:38:00,980 --> 01:38:02,940
No, only sometimes.
1196
01:38:03,520 --> 01:38:06,650
Sometimes there are things
I don't want even a secretary to hear.
1197
01:38:07,520 --> 01:38:09,690
Maclver come to you clinically?
1198
01:38:10,320 --> 01:38:12,610
No, he didn't. This is something else.
1199
01:38:14,280 --> 01:38:16,950
I'd like to hear that something else.
Play them.
1200
01:38:17,950 --> 01:38:19,700
Go on, play it.
1201
01:38:25,630 --> 01:38:27,710
Joe, you don't want to do this.
1202
01:38:27,880 --> 01:38:30,340
Yes, I do. Play them.
1203
01:38:43,020 --> 01:38:45,480
You don't want to hear this, Joe.
1204
01:38:46,600 --> 01:38:51,100
What's the matter, doctor? You afraid
I'll find out too much about Rainbow?
1205
01:38:51,280 --> 01:38:53,570
No, no. This is something else.
1206
01:38:53,740 --> 01:38:56,580
He talks about Rainbow only in passing.
1207
01:38:57,820 --> 01:39:00,780
You knew about Rainbow,
didn't you, doctor?
1208
01:39:00,950 --> 01:39:03,490
I didn't know until, uh, he made these tapes.
1209
01:39:05,080 --> 01:39:06,710
Proceed.
1210
01:39:18,590 --> 01:39:20,760
MAN [ON TAPE]:
My name is Colin Maclver.
1211
01:39:20,930 --> 01:39:25,770
I'm 38 years old, and I....
I don't know if I can do it.
1212
01:39:25,940 --> 01:39:27,610
WENDELL:
You have to.
1213
01:39:28,270 --> 01:39:31,360
COLIN: I'm making this tape
because I want to clear Dr. Roberts.
1214
01:39:31,520 --> 01:39:33,940
He had nothing to do with Rainbow.
1215
01:39:34,110 --> 01:39:36,070
I used his name.
1216
01:39:36,780 --> 01:39:42,030
I'm making it also because I want Dr. Roberts
to have something on me.
1217
01:39:43,290 --> 01:39:46,670
I want him to use this in any way he sees fit...
1218
01:39:46,830 --> 01:39:50,830
...in case the patterns that led
to the evening that I am going to relate...
1219
01:39:51,000 --> 01:39:53,500
...manifest themselves again.
1220
01:39:55,210 --> 01:39:56,960
Where shall I begin?
1221
01:39:57,380 --> 01:39:58,760
Uh....
1222
01:39:58,930 --> 01:40:01,390
Shall I begin with that night?
1223
01:40:01,550 --> 01:40:03,380
WENDELL:
Go ahead. The tape's running.
1224
01:40:07,020 --> 01:40:08,520
COLIN:
Now, I had a beautiful wife.
1225
01:40:08,690 --> 01:40:12,400
I was a success.
Everybody thought it was just wonderful.
1226
01:40:12,570 --> 01:40:14,570
[INDISTINCT CHATTER]
1227
01:40:17,450 --> 01:40:18,990
Stay here.
1228
01:40:24,160 --> 01:40:27,120
All right, the party's over.
On your way, friends. Outside.
1229
01:40:27,290 --> 01:40:30,960
BOY: Sorry.
COLIN: Come on. Get outta here.
1230
01:40:31,500 --> 01:40:33,540
-Nice car, Dad.
-Get out, fast.
1231
01:40:33,710 --> 01:40:36,710
-Don't rank me, Dad. I like the car.
-Get out of here, right now!
1232
01:40:36,880 --> 01:40:40,630
Hey, don't act tough with me.
You're a faggot. A dirty queer.
1233
01:40:41,680 --> 01:40:45,140
You little bastard, I could kill you right now.
Get out of here!
1234
01:40:45,310 --> 01:40:48,940
COLIN: You said there was no such thing
as a bisexual.
1235
01:40:50,480 --> 01:40:54,270
You said there were only homosexuals
without conviction.
1236
01:40:55,440 --> 01:40:57,270
The thought of turning....
1237
01:40:57,440 --> 01:41:01,230
Of turning involuntarily into one of them...
1238
01:41:01,410 --> 01:41:04,870
...frightened me
and made me sick with anger.
1239
01:41:05,030 --> 01:41:09,410
I went down there.
I had heard about the waterfront.
1240
01:41:09,580 --> 01:41:12,000
People giggle and make jokes about it.
1241
01:41:12,670 --> 01:41:18,880
I had had only two experiences before,
once in college, once in the Army.
1242
01:41:19,630 --> 01:41:23,050
I thought I'd gotten it out of my life,
but I hadn't.
1243
01:41:24,180 --> 01:41:26,010
I looked at them.
1244
01:41:27,520 --> 01:41:29,980
Was this what I was like?
1245
01:41:30,140 --> 01:41:32,020
Oh, my God.
1246
01:41:32,850 --> 01:41:36,350
Twisted faces. Outcasts.
1247
01:41:37,230 --> 01:41:41,360
Lives lived in shadows.
Always prey to a million dangers.
1248
01:41:42,740 --> 01:41:45,370
People don't realize what we go through.
1249
01:41:45,530 --> 01:41:47,820
I was raised in a family
that would not admit...
1250
01:41:47,990 --> 01:41:52,040
...that there was such a thing
as a homosexual in this world.
1251
01:41:52,210 --> 01:41:54,250
And here I was...
1252
01:41:54,420 --> 01:41:57,130
...and I couldn't do anything about it.
1253
01:41:57,290 --> 01:41:59,580
I couldn't stop.
1254
01:42:00,340 --> 01:42:03,930
I thought if I could have just one night...
1255
01:42:04,090 --> 01:42:07,090
...I could get it out of my system.
1256
01:42:07,260 --> 01:42:10,930
Just one more time.
1257
01:42:16,400 --> 01:42:18,400
[LIGHT JAZZ PLAYING]
1258
01:42:34,540 --> 01:42:36,540
[INDISTINCT CHATTER]
1259
01:43:08,120 --> 01:43:09,950
Excuse me, fellas.
1260
01:43:14,370 --> 01:43:15,830
Hello.
1261
01:43:17,920 --> 01:43:19,420
Hello.
1262
01:43:20,540 --> 01:43:22,420
What would you like to drink?
1263
01:43:23,840 --> 01:43:25,300
Anything.
1264
01:43:27,220 --> 01:43:28,800
Moss.
1265
01:43:29,640 --> 01:43:33,560
Can we have a couple of Scotch and waters,
please? Okay?
1266
01:43:33,720 --> 01:43:35,050
Fine.
1267
01:44:11,550 --> 01:44:13,180
What's the matter?
1268
01:44:16,980 --> 01:44:19,360
You're a shy one, aren't you?
1269
01:44:23,650 --> 01:44:25,610
You're a closet queen.
1270
01:44:28,070 --> 01:44:31,240
You're the kind that thinks
he's fooling people. Forget it.
1271
01:44:33,530 --> 01:44:36,910
I knew you were gay
the moment you walked into the bar.
1272
01:44:37,580 --> 01:44:39,420
How could you know?
1273
01:44:40,670 --> 01:44:42,880
We know each other.
1274
01:44:47,670 --> 01:44:50,340
Something about the way you walked.
1275
01:44:54,510 --> 01:44:56,720
Something about the eyes.
1276
01:44:58,600 --> 01:45:02,060
What's the matter with you?!
Have you lost your mind?
1277
01:45:02,230 --> 01:45:05,360
What is the matter with you? Let go of me.
1278
01:45:05,520 --> 01:45:07,350
I'll call the police, do you hear? Let go!
1279
01:45:10,570 --> 01:45:14,160
-Don't! Don't do that!
-Operator? Operator, I want to talk--
1280
01:45:14,330 --> 01:45:16,500
-You bitch.
-Ah!
1281
01:45:29,970 --> 01:45:30,970
[YELPS]
1282
01:45:37,890 --> 01:45:39,890
[GASPING]
1283
01:45:43,060 --> 01:45:48,060
COLIN: I'd killed one man, and another
was about to die for something I did.
1284
01:45:48,230 --> 01:45:52,860
When it was announced that Tesla was
executed, I should have felt something, I know.
1285
01:45:53,030 --> 01:45:57,740
I was responsible now
for the deaths of two men.
1286
01:45:59,330 --> 01:46:01,790
But I never did feel a great deal.
1287
01:46:01,960 --> 01:46:03,170
[SIGHS]
1288
01:46:03,330 --> 01:46:08,170
You see, I felt more guilty
about being a homosexual than a murderer.
1289
01:46:28,820 --> 01:46:33,660
He jumped from the roof of the track
a few weeks after he made this tape.
1290
01:46:47,710 --> 01:46:51,170
What do you suppose would happen
if we made these things public?
1291
01:46:51,880 --> 01:46:53,670
You know what would happen.
1292
01:46:54,930 --> 01:46:58,810
You're famous for the Leikman case.
It was international news.
1293
01:46:58,970 --> 01:47:00,300
They'd crucify you.
1294
01:47:02,180 --> 01:47:03,890
Maybe they should.
1295
01:47:05,890 --> 01:47:08,890
I knew that poor bastard was a psychotic.
1296
01:47:09,520 --> 01:47:13,110
Hm. He didn't know real from unreal.
1297
01:47:14,070 --> 01:47:17,280
But I saw a chance for a promotion...
1298
01:47:17,450 --> 01:47:19,740
...and also to get the department off the hook.
1299
01:47:21,120 --> 01:47:24,000
I wouldn't indulge in too much guilt.
1300
01:47:24,790 --> 01:47:30,670
After all, there was the rest of the department,
Tesla's lawyers, the judge, the newspapers.
1301
01:47:31,960 --> 01:47:34,000
Oh, you're awful good, doc.
1302
01:47:34,170 --> 01:47:35,550
Heh.
1303
01:47:36,130 --> 01:47:38,630
It's easy to understand
why you do such a thriving business.
1304
01:47:38,800 --> 01:47:41,340
You're awful good
at getting people off the hook.
1305
01:47:41,510 --> 01:47:44,890
Too many of us are on the hook.
I think that's part of the problem.
1306
01:47:45,060 --> 01:47:46,520
Is it?
1307
01:47:48,060 --> 01:47:51,400
I thought it was
because we don't face responsibility.
1308
01:47:54,440 --> 01:47:56,190
What about Norma?
1309
01:47:57,110 --> 01:47:59,780
You want her to find out
what Colin really was?
1310
01:48:00,450 --> 01:48:05,120
You want her to be haunted for the rest
of her life by the lurid stories the papers print?
1311
01:48:05,790 --> 01:48:07,540
No, I don't.
1312
01:48:09,040 --> 01:48:11,710
No. I don't.
1313
01:48:13,590 --> 01:48:16,760
What about Rainbow, doc?
Do we forget about that too?
1314
01:48:20,430 --> 01:48:23,970
What choice have we
under the circumstances?
1315
01:48:26,430 --> 01:48:28,180
What choice?
1316
01:48:34,480 --> 01:48:36,560
Lovely plaques, doctor.
1317
01:48:37,240 --> 01:48:39,530
Pretty words too.
1318
01:48:39,700 --> 01:48:42,290
''Charity and compassion.
1319
01:48:42,450 --> 01:48:44,790
For his very good work.''
1320
01:48:45,160 --> 01:48:47,290
Heh. ''Good work.''
1321
01:48:48,160 --> 01:48:53,160
A man committed a murder because
he didn't want it known he was a homosexual.
1322
01:48:53,340 --> 01:48:55,590
And you're going to keep quiet about it.
1323
01:48:55,750 --> 01:48:59,800
There are no decent hospitals or houses
because others are lining their pockets...
1324
01:48:59,970 --> 01:49:02,350
...and you're going to keep quiet about that.
1325
01:49:03,680 --> 01:49:06,060
Kids growing up in the stink.
1326
01:49:07,430 --> 01:49:11,640
And you have a chance to help them,
regardless how small...
1327
01:49:11,810 --> 01:49:14,230
...but you're not going to do anything about it,
are you?
1328
01:49:17,730 --> 01:49:19,360
And you?
1329
01:49:20,150 --> 01:49:22,070
What are you going to do?
1330
01:49:24,030 --> 01:49:25,820
MAN 1: Here he is.
MAN 2: Hey, Joe.
1331
01:49:25,990 --> 01:49:28,320
-Look this way, Joe.
-Thanks, Joe.
1332
01:49:28,500 --> 01:49:32,210
Leland, they say you accused
the whole Borough Planning Commission.
1333
01:49:32,370 --> 01:49:36,500
-Some people think you're off your rocker.
-Tell them to talk to the attorney general.
1334
01:49:37,170 --> 01:49:40,630
-Tell them to talk to the attorney general.
-Hey, Leland.
1335
01:49:41,340 --> 01:49:43,090
Farrell wants to see you.
1336
01:49:51,270 --> 01:49:53,980
Joe. I, uh....
1337
01:49:54,860 --> 01:49:56,030
Well....
1338
01:49:56,190 --> 01:49:58,280
Keep the faith, baby.
1339
01:50:07,740 --> 01:50:11,740
FARRELL: You damn fool.
You'll never win with these people.
1340
01:50:14,000 --> 01:50:17,340
-We'll see at the trials.
-You'll never win.
1341
01:50:18,170 --> 01:50:20,920
Huh. At least they'll know
they were in a contest.
1342
01:50:21,090 --> 01:50:26,260
People don't give a damn.
Rainbow'll be back in action in six months.
1343
01:50:27,720 --> 01:50:29,260
Perhaps.
1344
01:50:30,350 --> 01:50:33,640
You know what the net result
of this whole thing is going to be?
1345
01:50:33,810 --> 01:50:36,190
The department will get hurt.
1346
01:50:39,110 --> 01:50:42,570
No, Tom, I'd never hurt the department,
you know that.
1347
01:50:46,700 --> 01:50:49,240
This'll take you off the hook.
1348
01:50:50,160 --> 01:50:54,210
You could have gone all the way.
You could have made chief.
1349
01:50:54,960 --> 01:50:57,380
No, I knew I could never make it.
1350
01:51:00,000 --> 01:51:02,250
Tell me one thing.
Why are you doing this?
1351
01:51:05,010 --> 01:51:07,260
Because I was a good cop.
1352
01:51:08,100 --> 01:51:10,640
I saw things that terrified me.
1353
01:51:10,810 --> 01:51:13,230
And I thought I was above it all.
1354
01:51:13,390 --> 01:51:14,850
But I wasn't.
1355
01:51:15,600 --> 01:51:17,140
No, I want out.
1356
01:51:17,310 --> 01:51:19,900
Because there are things to fight for...
1357
01:51:20,070 --> 01:51:23,070
...and I can't fight for them while I'm here.
1358
01:51:23,240 --> 01:51:24,530
That's why, Tom.
1359
01:51:30,830 --> 01:51:34,460
When I heard about it yesterday, I hated you.
1360
01:51:34,620 --> 01:51:36,790
I didn't believe a word of it.
1361
01:51:38,080 --> 01:51:40,000
Then I thought about it.
1362
01:51:40,670 --> 01:51:42,130
I knew it.
1363
01:51:42,630 --> 01:51:45,050
I knew it was all true.
1364
01:51:48,840 --> 01:51:50,050
What are you going to do?
1365
01:51:54,100 --> 01:51:55,850
Well...
1366
01:51:56,020 --> 01:52:00,480
...I spent 20 years of my life with the department.
Now I'm gonna start living for myself.
1367
01:52:01,480 --> 01:52:03,110
Are you going back to her?
1368
01:52:04,940 --> 01:52:06,650
I don't know.
1369
01:52:08,490 --> 01:52:12,030
It's not too easy to rub out
all those years in your life.
1370
01:52:16,870 --> 01:52:18,580
Good night, Joe.
1371
01:52:22,170 --> 01:52:23,960
Good night, Norma.
1372
01:52:46,940 --> 01:52:51,150
MAN [ON RADIO]: All cars in the 19th Precent
and detectives of the 19th Squad.
1373
01:52:51,320 --> 01:52:57,030
Proceed to 69th Street and Third Avenue.
Shots fired. One male is DOA--
111618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.