Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,340 --> 00:00:03,690
Into center field!
2
00:00:04,110 --> 00:00:06,690
He hits a shootball nice and clean!
3
00:00:06,690 --> 00:00:09,070
The game's not over yet!
4
00:00:09,070 --> 00:00:11,070
The third batter, Kominato, gets a hit!
5
00:00:11,070 --> 00:00:12,070
Yeah!
6
00:00:15,830 --> 00:00:16,700
Steal!
7
00:00:19,550 --> 00:00:21,620
Sanada-san's not looking at the runner.
8
00:00:26,330 --> 00:00:28,130
A steal on the first pitch!
9
00:00:28,700 --> 00:00:31,540
That was a good steal!
10
00:00:31,540 --> 00:00:34,630
But the game's over if he gets out!
11
00:01:11,460 --> 00:01:14,080
Safe at first!
12
00:01:14,080 --> 00:01:17,970
Miyuki keeps the dream alive
with an infield hit!
13
00:01:22,930 --> 00:01:25,980
Runners on first and third now.
14
00:01:27,060 --> 00:01:30,570
Batting fifth and first baseman,
Maezono-kun.
15
00:01:37,160 --> 00:01:38,240
Seriously?
16
00:01:59,300 --> 00:02:01,330
Another steal on the first pitch!
17
00:02:01,330 --> 00:02:05,180
This is a back-to-back steal
in the top of the ninth!
18
00:02:05,520 --> 00:02:07,320
Runners on second and third now!
19
00:02:07,320 --> 00:02:10,440
Seido has a runner on second
who can turn the game around!
20
00:02:21,510 --> 00:02:24,200
Wait for the pitch to come to me,
21
00:02:25,320 --> 00:02:26,450
and then smack it hard!
22
00:02:28,210 --> 00:02:30,770
A strike on the outside!
23
00:02:28,670 --> 00:02:30,200
Yeah!
24
00:02:33,060 --> 00:02:36,260
It's two outs and top of the ninth
in the Fall Tournament Final.
25
00:02:36,260 --> 00:02:38,160
The count is 0-2.
26
00:02:38,160 --> 00:02:40,970
Seido has their backs to the wall!
27
00:02:43,770 --> 00:02:47,000
Smack it hard!
28
00:04:18,980 --> 00:04:22,860
Last Inning
29
00:04:22,860 --> 00:04:25,360
Seido
Yakushi
30
00:04:23,420 --> 00:04:27,380
The winner of this game earns
a spot in the spring invitational.
31
00:04:27,380 --> 00:04:31,680
The game between Seido
and Yakushi is nearing its end.
32
00:04:31,680 --> 00:04:33,580
It's been close since the sixth inning,
33
00:04:33,580 --> 00:04:36,960
and we entered the ninth inning
with the score at 3-4.
34
00:04:37,410 --> 00:04:39,370
Down by one run,
35
00:04:39,370 --> 00:04:42,350
after two outs, Seido managed to put
Kominato and Miyuki on base.
36
00:04:42,350 --> 00:04:46,730
Now they have runners
on second and third.
37
00:04:46,730 --> 00:04:49,440
They could turn the game
around if they both score.
38
00:04:49,440 --> 00:04:52,360
However, Yakushi isn't backing down.
39
00:04:52,360 --> 00:04:54,750
If they defend here, the game is over.
40
00:04:54,750 --> 00:04:58,460
And they've got Maezono cornered 0-2.
41
00:04:58,850 --> 00:05:00,850
Two outs in the ninth inning.
42
00:05:00,850 --> 00:05:03,490
One more strike can end the game.
43
00:05:03,940 --> 00:05:05,970
Will Yakushi end it here?
44
00:05:05,970 --> 00:05:09,490
Or will Seido extend the game
to the bottom of the inning?
45
00:05:09,900 --> 00:05:10,560
Zono!
46
00:05:10,560 --> 00:05:11,740
Maezono-senpai!
47
00:05:12,060 --> 00:05:13,500
You'd better hit it!
48
00:05:19,160 --> 00:05:20,250
Foul!
49
00:05:21,520 --> 00:05:23,420
He could've passed on that one.
50
00:05:24,320 --> 00:05:25,970
He looks tense.
51
00:05:34,850 --> 00:05:37,020
A fastball to the outside! It's a ball!
52
00:05:37,020 --> 00:05:38,160
Good eye!
53
00:05:38,160 --> 00:05:40,160
Good eye, Maezono-senpai!
54
00:05:40,160 --> 00:05:41,770
Change your rage into power!
55
00:05:42,440 --> 00:05:44,100
He's throwing to the outside a lot.
56
00:05:45,300 --> 00:05:48,740
Is an inside coming soon?
57
00:05:51,280 --> 00:05:52,350
Smack it.
58
00:05:53,520 --> 00:05:55,210
Smack it hard.
59
00:06:03,060 --> 00:06:04,060
Foul!
60
00:06:04,060 --> 00:06:05,800
Another outside!
61
00:06:12,660 --> 00:06:16,080
Smack it hard!
62
00:06:18,470 --> 00:06:20,660
Do we keep going outside?
63
00:06:21,190 --> 00:06:22,380
Or...
64
00:06:36,300 --> 00:06:39,290
Don't think too hard, Akiba.
65
00:06:40,760 --> 00:06:44,480
The players are not backing down
with two outs in the ninth inning.
66
00:06:44,480 --> 00:06:46,590
The count is 1-2 now!
67
00:06:47,220 --> 00:06:51,320
Can Yakushi's ace, Sanada,
finish the game with his sixth pitch?
68
00:06:54,760 --> 00:06:59,850
Or will Seido's Maezono bring
the game back to square one?
69
00:07:04,900 --> 00:07:06,110
One more!
70
00:07:06,110 --> 00:07:07,860
Let's end it here!
71
00:07:15,320 --> 00:07:17,810
In or out.
72
00:07:19,180 --> 00:07:21,180
I'm gonna get aggressive!
73
00:07:24,420 --> 00:07:25,590
Smack it...
74
00:07:30,360 --> 00:07:31,670
...hard!
75
00:07:39,940 --> 00:07:43,190
Don't try to uncomfortably
hit to the right.
76
00:07:43,900 --> 00:07:47,940
Wait to swing until the last second,
77
00:07:49,400 --> 00:07:50,900
and then smack it head on.
78
00:07:51,830 --> 00:07:54,410
In your case, don't try to hit
over the second baseman,
79
00:07:54,740 --> 00:07:57,220
but try to hit over the shortstop.
80
00:07:59,240 --> 00:08:01,600
It's over!
81
00:08:01,600 --> 00:08:04,490
It went over the second baseman!
82
00:08:15,120 --> 00:08:15,890
Zono-san!
83
00:08:18,800 --> 00:08:21,390
Kominato scores from third base!
84
00:08:21,390 --> 00:08:24,000
The game's tied!
85
00:08:25,780 --> 00:08:28,020
The right fielder didn't catch well.
We can go!
86
00:08:28,310 --> 00:08:29,270
Let's go!
87
00:08:29,270 --> 00:08:30,360
Let's go!
88
00:08:32,280 --> 00:08:35,280
Miyuki isn't stopping at third!
89
00:08:35,280 --> 00:08:36,660
Throw home!
90
00:08:36,660 --> 00:08:38,910
I won't make it if I don't pitch now.
91
00:08:39,410 --> 00:08:40,410
Masu!
92
00:08:40,910 --> 00:08:42,370
Slide for it!
93
00:08:48,380 --> 00:08:49,340
Akiba!
94
00:09:24,280 --> 00:09:25,760
Safe!
95
00:09:25,760 --> 00:09:26,820
He scores!
96
00:09:26,820 --> 00:09:28,840
5-4!
97
00:09:28,840 --> 00:09:30,980
In the top of the ninth with two outs,
98
00:09:30,980 --> 00:09:34,900
Seido manages to turn the game around!
99
00:09:35,250 --> 00:09:41,430
Batting fifth, Maezono snacks a
two-RBI hit over the second baseman!
100
00:09:42,430 --> 00:09:44,430
Yeah!
101
00:09:44,430 --> 00:09:46,520
Zono!
102
00:09:47,290 --> 00:09:49,140
He really did it!
103
00:09:49,140 --> 00:09:50,700
Zono!
104
00:10:04,940 --> 00:10:05,700
Hey, Mi—
105
00:10:43,120 --> 00:10:45,520
Damn it! Don't scare us!
106
00:10:46,510 --> 00:10:47,610
Ono-senpai.
107
00:10:50,510 --> 00:10:51,670
Here I go.
108
00:10:53,580 --> 00:10:54,250
Yeah.
109
00:10:58,070 --> 00:11:00,540
I believed in you, Maezono-senpai!
110
00:11:00,540 --> 00:11:02,210
I knew you'd do it!
111
00:11:02,210 --> 00:11:03,890
Kuramochi-senpai, are you ready?
112
00:11:04,540 --> 00:11:06,020
Where'd you go!?
113
00:11:06,760 --> 00:11:09,140
Miyuki! Nice run!
114
00:11:09,470 --> 00:11:12,150
Hey! Get back here!
115
00:11:12,550 --> 00:11:15,360
The pitchers look energetic.
116
00:11:15,360 --> 00:11:16,180
Yeah.
117
00:11:16,540 --> 00:11:20,150
They've been getting ready,
believing in the batters.
118
00:11:20,150 --> 00:11:30,160
*Badump*
*Badump*
119
00:11:20,520 --> 00:11:22,210
He got it with the tip of the bat,
120
00:11:22,210 --> 00:11:25,300
but his swing helped
the hit go over the fielder.
121
00:11:25,300 --> 00:11:27,430
That was such a clutch play.
122
00:11:27,430 --> 00:11:29,750
The captain ran well, too.
123
00:11:30,160 --> 00:11:40,420
*Badump*
*Badump*
124
00:11:30,960 --> 00:11:34,100
Wow! I'm so surprised.
125
00:11:34,100 --> 00:11:37,000
I never thought he
would pull through here.
126
00:11:37,370 --> 00:11:39,820
Now then, let's run!
127
00:11:43,760 --> 00:11:44,790
Shirasu!
128
00:11:44,790 --> 00:11:46,640
Let's get another run here!
129
00:11:46,640 --> 00:11:47,680
Right here!
130
00:11:47,680 --> 00:11:49,270
Shirasu-senpai!
131
00:11:50,670 --> 00:11:52,680
He's standing so close again.
132
00:11:57,540 --> 00:12:00,320
Sanada-senpai! Two outs!
133
00:12:00,320 --> 00:12:03,100
Let's focus on the batter!
Switch gears!
134
00:12:04,200 --> 00:12:06,790
We still have another at-bat!
135
00:12:07,200 --> 00:12:08,830
Let's end it here!
136
00:12:08,830 --> 00:12:09,950
Sanada!
137
00:12:11,360 --> 00:12:13,990
I figured it wouldn't be easy.
138
00:12:15,300 --> 00:12:16,310
Get aggressive on the first pitch!
139
00:12:16,310 --> 00:12:17,600
I see.
140
00:12:19,130 --> 00:12:23,190
So dreams don't come easy.
141
00:12:26,090 --> 00:12:28,330
I get it!
142
00:12:33,180 --> 00:12:36,140
I'm not truly an ace yet.
143
00:12:36,950 --> 00:12:38,980
Is that what it means?
144
00:12:39,610 --> 00:12:40,320
Second!
145
00:12:42,490 --> 00:12:45,600
Second baseman, Masuda,
throws to second for the third out.
146
00:12:45,600 --> 00:12:48,520
Sanada manages to stop the follow-up.
147
00:12:52,980 --> 00:12:55,870
Seido stole the lead,
but they're only up by one.
148
00:12:56,320 --> 00:12:58,880
Yakushi has the bottom to fight back.
149
00:12:59,870 --> 00:13:05,310
The crowd is giving a round of applause
to Sanada, who's pitched so well.
150
00:13:06,890 --> 00:13:11,280
Are you gonna let the game end
with the ace's apology?
151
00:13:12,290 --> 00:13:14,270
You'd better not.
152
00:13:16,270 --> 00:13:18,180
That's right! It's not over!
153
00:13:18,180 --> 00:13:19,720
It's not even close to over!
154
00:13:19,720 --> 00:13:21,710
Let's show them how we fight!
155
00:13:21,710 --> 00:13:22,920
Let's take back the game!
156
00:13:22,920 --> 00:13:24,030
Yeah!
157
00:13:24,030 --> 00:13:25,050
Zono!
158
00:13:25,050 --> 00:13:26,280
Zono-san!
159
00:13:27,360 --> 00:13:28,280
Nice hit!
160
00:13:28,280 --> 00:13:29,670
Nice one, Zono!
161
00:13:29,670 --> 00:13:31,540
Didn't know you could hit to the right!
162
00:13:39,280 --> 00:13:40,600
This inning...
163
00:13:41,360 --> 00:13:44,020
They'll make nationals
if they hold this inning.
164
00:14:03,820 --> 00:14:05,180
No!
165
00:14:07,950 --> 00:14:09,160
No!
166
00:14:18,090 --> 00:14:19,300
Finish it!
167
00:14:20,490 --> 00:14:22,470
You'd better make it!
168
00:14:24,700 --> 00:14:26,570
Are they going with Furuya last?
169
00:14:26,570 --> 00:14:27,720
Of course.
170
00:14:27,720 --> 00:14:30,260
Why did they save him for so long?
171
00:14:30,260 --> 00:14:32,100
The game could've ended by now.
172
00:14:32,100 --> 00:14:33,120
I don't know.
173
00:14:33,800 --> 00:14:36,730
Let's hold off on celebrating.
174
00:14:37,330 --> 00:14:40,460
You never know what will
happen in these games.
175
00:14:40,460 --> 00:14:42,640
If they don't close up the game well,
176
00:14:42,640 --> 00:14:45,670
Yakushi could steal the momentum.
177
00:14:46,520 --> 00:14:47,970
I knew you'd do it!
178
00:14:48,920 --> 00:14:49,860
Nice face!
179
00:14:49,860 --> 00:14:50,860
Shut up!
180
00:14:51,860 --> 00:14:53,280
If the game had been tied,
181
00:14:53,280 --> 00:14:57,940
I'm sure Sawamura
would've stayed in the game.
182
00:14:58,620 --> 00:15:03,200
However, Furuya has never closed,
183
00:15:03,200 --> 00:15:05,810
and he can only pitch one inning.
184
00:15:05,810 --> 00:15:08,630
He's not exactly a safe bet, either.
185
00:15:09,300 --> 00:15:12,570
It all comes down to the coach's decision.
186
00:15:15,790 --> 00:15:17,770
It's a difficult call.
187
00:15:18,540 --> 00:15:21,540
If we play Furuya,
we can't go into extra innings.
188
00:15:22,640 --> 00:15:24,320
I've been waiting for this moment.
189
00:15:24,320 --> 00:15:26,170
Calm down.
190
00:15:26,170 --> 00:15:27,920
We may have turned the game,
191
00:15:28,280 --> 00:15:30,950
but we have to go all-in or give up.
192
00:15:38,150 --> 00:15:39,080
Coach!
193
00:15:39,080 --> 00:15:41,040
I'm still full of energy!
194
00:15:41,540 --> 00:15:43,070
I feel good, too!
195
00:15:43,070 --> 00:15:44,040
Hey.
196
00:15:44,370 --> 00:15:45,780
Please let me pitch!
197
00:15:45,780 --> 00:15:47,130
He's saying it.
198
00:15:48,400 --> 00:15:49,610
Eijun-kun.
199
00:15:53,440 --> 00:15:55,000
Please let me pitch
200
00:15:55,940 --> 00:15:57,330
the last inning.
201
00:16:21,110 --> 00:16:26,080
Bottom of the ninth, Seido has
announced a change in players.
202
00:16:27,330 --> 00:16:31,740
Replacing Sawamura-kun
as pitcher is Furuya-kun.
203
00:16:32,800 --> 00:16:36,720
Batting eighth and pitcher,
Furuya-kun.
204
00:16:38,610 --> 00:16:40,830
The ace is finally here!
205
00:16:40,830 --> 00:16:42,490
There's the monster!
206
00:16:42,490 --> 00:16:43,690
We've been waiting!
207
00:16:43,690 --> 00:16:45,640
Let's end it, Seido!
208
00:16:48,840 --> 00:16:51,010
About time he showed up.
209
00:16:51,790 --> 00:16:54,060
Furuya-kun's finally playing.
210
00:16:54,060 --> 00:16:55,160
Yeah.
211
00:16:55,160 --> 00:16:59,200
I heard he destroyed them
in the summer practice game.
212
00:16:59,740 --> 00:17:01,510
It would've been the third match-up.
213
00:17:01,510 --> 00:17:03,460
Sawamura-kun has pitched well,
214
00:17:04,190 --> 00:17:07,960
but it looks like they're
leaving it to the ace.
215
00:17:08,260 --> 00:17:09,340
There he is.
216
00:17:11,140 --> 00:17:14,460
Coach Kataoka is going all-in.
217
00:17:16,630 --> 00:17:17,470
Don't get tense!
218
00:17:17,880 --> 00:17:19,580
First pitch, Furuya-kun!
219
00:17:19,580 --> 00:17:21,100
We've got your back.
220
00:17:21,800 --> 00:17:22,970
Breathe!
221
00:17:23,340 --> 00:17:25,100
Don't forget to breathe, Furuya!
222
00:17:25,560 --> 00:17:27,000
Take a nice deep breath!
223
00:17:27,000 --> 00:17:29,740
Like storing energy into your spiritual center.
224
00:17:29,740 --> 00:17:31,610
So you don't space out like usual!
225
00:17:31,960 --> 00:17:32,740
Follow my lead!
226
00:17:32,740 --> 00:17:33,740
Shut up!
227
00:17:36,960 --> 00:17:38,990
He must feel defeated...
228
00:17:39,380 --> 00:17:40,970
What a guy.
229
00:17:45,820 --> 00:17:47,340
Please let me pitch
230
00:17:48,100 --> 00:17:49,510
the last inning.
231
00:18:00,720 --> 00:18:02,300
H-Hey...
232
00:18:02,730 --> 00:18:03,940
Sawamura.
233
00:18:05,180 --> 00:18:07,680
You've pitched well.
234
00:18:07,680 --> 00:18:09,520
Especially in the seventh
and eighth innings.
235
00:18:09,520 --> 00:18:13,190
Your pitching really helped
the team turn the game around.
236
00:18:14,020 --> 00:18:15,000
Then...
237
00:18:16,930 --> 00:18:20,280
Now, it's your turn, Furuya.
238
00:18:21,020 --> 00:18:23,220
I'm giving the last inning to you.
239
00:18:23,700 --> 00:18:26,540
You're the ace. Go close it out.
240
00:18:40,090 --> 00:18:41,330
Yes, sir.
241
00:18:41,930 --> 00:18:43,660
I'll go end it.
242
00:18:44,400 --> 00:18:45,820
Calm down, Furuya!
243
00:18:45,820 --> 00:18:46,580
I get it!
244
00:18:46,580 --> 00:18:48,430
I get it, so calm down!
245
00:18:54,860 --> 00:18:55,760
Miyuki!
246
00:18:56,640 --> 00:18:58,540
Furuya's a bit excited,
247
00:18:58,540 --> 00:19:01,530
but he was working on pitching low in the pen.
248
00:19:01,530 --> 00:19:03,450
His pitches look pretty good.
249
00:19:04,570 --> 00:19:05,520
Ono.
250
00:19:08,520 --> 00:19:10,940
In order to keep Yakushi down,
251
00:19:10,940 --> 00:19:12,710
we need to get the first batter out.
252
00:19:15,930 --> 00:19:17,640
Go end it.
253
00:19:20,220 --> 00:19:21,880
We lead by a run!
254
00:19:21,880 --> 00:19:23,720
Go defend it with your life!
255
00:19:24,030 --> 00:19:25,860
Yeah!
256
00:19:26,720 --> 00:19:27,900
Seido!
257
00:19:27,900 --> 00:19:29,030
Miyuki!
258
00:19:29,030 --> 00:19:30,100
Let's get it!
259
00:19:30,100 --> 00:19:32,290
Don't forget the acupoint in your wrist!
260
00:19:32,290 --> 00:19:34,760
If you want to calm down,
put pressure there!
261
00:19:34,760 --> 00:19:36,980
You lose yourself too easily!
262
00:19:37,400 --> 00:19:41,380
Acupoint! Acupoint!
263
00:19:37,640 --> 00:19:38,430
So...
264
00:19:39,200 --> 00:19:41,380
Are you okay?
265
00:19:45,920 --> 00:19:47,780
You don't need to worry.
266
00:19:48,360 --> 00:19:50,900
If I couldn't play, the coach
would've stopped me.
267
00:19:51,920 --> 00:19:53,730
To be honest,
268
00:19:53,730 --> 00:19:56,450
I can't tell where I was hurting anymore.
269
00:19:57,300 --> 00:19:58,370
I see.
270
00:19:59,780 --> 00:20:02,130
Then I can go all out.
271
00:20:02,900 --> 00:20:03,750
What?
272
00:20:05,060 --> 00:20:06,060
That's good.
273
00:20:06,990 --> 00:20:09,200
You weren't worried about me?
274
00:20:09,200 --> 00:20:10,470
Seriously?
275
00:20:14,580 --> 00:20:17,160
Sounds like I don't have
to worry about you!
276
00:20:17,160 --> 00:20:18,750
I feel relieved, as well.
277
00:20:19,960 --> 00:20:21,150
Keep talking!
278
00:20:21,480 --> 00:20:22,720
First pitch!
279
00:20:22,720 --> 00:20:23,950
Stay focused!
280
00:20:25,500 --> 00:20:28,160
Their catcher is laughing.
281
00:20:36,250 --> 00:20:38,480
Sawamura and Furuya...
282
00:20:38,910 --> 00:20:40,420
They're both crazy.
283
00:20:41,540 --> 00:20:43,420
I know you've been getting ready,
284
00:20:43,840 --> 00:20:45,650
but I'm sorry, Ono.
285
00:20:46,920 --> 00:20:49,560
I-Is that guy okay?
286
00:20:49,980 --> 00:20:51,740
I'm not Sawamura,
287
00:20:52,140 --> 00:20:55,560
but I doubt I would've budged
even if the coach stopped me.
288
00:20:58,750 --> 00:21:00,930
Man, I'm hopeless.
289
00:21:06,260 --> 00:21:10,550
I don't want to give up such
a fun position to anyone.
290
00:21:11,480 --> 00:21:13,530
I can't be a good captain.
291
00:21:28,430 --> 00:21:29,940
Shine even brighter.
292
00:21:31,460 --> 00:21:35,140
Surprise me even more.
293
00:21:38,120 --> 00:21:39,980
Let's go see...
294
00:21:41,720 --> 00:21:45,280
...what lies ahead together.
295
00:23:33,330 --> 00:23:36,560
Sawamura and Furuya are both crazy.
296
00:23:36,560 --> 00:23:39,560
Let's go see what lies ahead together.
297
00:23:39,560 --> 00:23:41,000
Come on, Miyuki!
298
00:23:41,000 --> 00:23:41,930
Finish it!
299
00:23:41,930 --> 00:23:43,290
Three more outs!
300
00:23:43,290 --> 00:23:44,550
Let's end it!
301
00:23:44,550 --> 00:23:50,480
Next time on Ace of the Diamond Season 2 finale:
Seek Diamonds.
302
00:23:50,070 --> 00:23:54,870
Seek Diamonds
303
00:23:50,830 --> 00:23:53,120
Let's win the national title!
19655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.