Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:08,350
Against the heart of Yakushi's lineup,
2
00:00:08,940 --> 00:00:11,480
Sawamura and Miyuki have prevailed!
3
00:00:11,480 --> 00:00:16,340
They go into the top
of the eighth with momentum!
4
00:00:20,200 --> 00:00:22,200
Nice pitch, Sawamura.
5
00:00:27,120 --> 00:00:28,420
One more time!
6
00:00:28,420 --> 00:00:30,210
Say it louder!
7
00:00:33,180 --> 00:00:34,460
Now! Now!
8
00:00:34,460 --> 00:00:36,220
Don't be shy!
9
00:00:37,460 --> 00:00:38,730
Nice pitch...
10
00:00:38,730 --> 00:00:39,970
That's quieter!
11
00:00:39,970 --> 00:00:41,360
One more time!
12
00:02:11,900 --> 00:02:15,860
Party Boy
13
00:02:14,360 --> 00:02:15,860
Sawamura!
14
00:02:15,860 --> 00:02:17,240
Really nice pitch!
15
00:02:17,240 --> 00:02:18,820
Eijun-kun! Nice pitch!
16
00:02:18,820 --> 00:02:20,320
Damn!
17
00:02:20,320 --> 00:02:21,220
Crazy, man!
18
00:02:21,220 --> 00:02:22,000
You did it!
19
00:02:22,000 --> 00:02:22,870
Did you just knee me?
20
00:02:23,500 --> 00:02:24,520
Geez.
21
00:02:24,520 --> 00:02:27,140
I'll tell you all you want if we win.
22
00:02:27,870 --> 00:02:31,580
This might be their winning formula.
23
00:02:31,580 --> 00:02:32,630
Yeah.
24
00:02:32,630 --> 00:02:35,220
Damn! He did it.
25
00:02:36,520 --> 00:02:37,430
Kanemaru.
26
00:02:37,430 --> 00:02:38,720
Y-Yes, sir?
27
00:02:42,870 --> 00:02:46,280
The calls made the best
use of Sawamura's weapons,
28
00:02:46,280 --> 00:02:48,140
and Sawamura gave his best.
29
00:02:48,140 --> 00:02:50,670
I'm counting on you
next inning, too, Sawamura.
30
00:02:49,410 --> 00:02:52,000
That was the best pitching
I've seen from him yet.
31
00:02:50,670 --> 00:02:52,000
Yes, Boss!
32
00:02:56,230 --> 00:02:57,400
Eijun.
33
00:02:57,800 --> 00:02:59,390
That was awesome.
34
00:03:03,530 --> 00:03:04,960
"We won!
35
00:03:04,960 --> 00:03:09,220
I officially pitched all nine innings
and we beat Oya High!
36
00:03:09,220 --> 00:03:11,660
I gave up two runs in the first inning,
37
00:03:11,660 --> 00:03:13,920
but I finally pitched all nine innings!
38
00:03:13,920 --> 00:03:17,100
Pitching the change-up
toward the end felt amazing!
39
00:03:17,100 --> 00:03:19,540
I wanted to just keep pitching forever!!
40
00:03:19,930 --> 00:03:24,870
Miyuki-senpai didn't praise me much,
but Chris-senpai was certainly happy!
41
00:03:24,870 --> 00:03:26,810
Ha, ha, ha, ha, ha, ha!"
42
00:03:28,150 --> 00:03:30,620
His e-mail message is longer than usual.
43
00:03:30,620 --> 00:03:32,290
He's so transparent.
44
00:03:33,940 --> 00:03:35,180
Nationals...
45
00:03:36,310 --> 00:03:38,690
Something on your mind, Eijun?
46
00:03:39,030 --> 00:03:42,740
We'll make nationals if we win one more?
47
00:03:42,740 --> 00:03:45,850
I didn't even realize that, to be honest!
48
00:03:45,850 --> 00:03:47,620
What?
49
00:03:48,860 --> 00:03:52,720
I do what I'm asked to do every game.
50
00:03:53,980 --> 00:03:56,660
I didn't have the luxury
to think about anything more.
51
00:03:59,520 --> 00:04:01,670
"I gave up the tying home run.
52
00:04:01,670 --> 00:04:02,450
Damn it."
53
00:04:02,450 --> 00:04:03,590
Oh, it's short.
54
00:04:03,590 --> 00:04:05,460
"But we won, so I've moved on!
55
00:04:05,460 --> 00:04:06,840
I've forgotten about it!
56
00:04:08,300 --> 00:04:09,570
One more!
57
00:04:09,570 --> 00:04:10,860
We're gonna win!
58
00:04:10,860 --> 00:04:13,080
We're going to nationals for sure!!"
59
00:04:14,680 --> 00:04:19,010
"You got the out after
you gave up the run, right?
60
00:04:19,010 --> 00:04:23,120
Didn't you say that wasn't easy?
61
00:04:24,970 --> 00:04:27,860
You're really improving.
62
00:04:28,740 --> 00:04:31,950
I'm representing everyone tomorrow
by going to cheer you on.
63
00:04:36,340 --> 00:04:37,480
To be honest,
64
00:04:38,360 --> 00:04:39,460
I wanted...
65
00:04:40,670 --> 00:04:42,620
...to see your daily growth...
66
00:04:43,540 --> 00:04:46,470
...in person."
67
00:04:47,970 --> 00:04:49,970
Sending... Sent.
68
00:04:55,980 --> 00:04:58,220
I really sent it...
69
00:05:05,020 --> 00:05:06,790
I actually sent it...
70
00:05:08,460 --> 00:05:17,120
It's been 12 hours,
and there's still no reply.
71
00:05:09,120 --> 00:05:17,120
Eijun
72
00:05:12,830 --> 00:05:14,930
I want to delete that e-mail message.
73
00:05:17,120 --> 00:05:19,980
Yes! Yes! Yes! That's right!
74
00:05:17,120 --> 00:05:20,630
Hasn't seen it yet.
75
00:05:23,130 --> 00:05:26,230
Shootball, cutter, and a two-seamer.
76
00:05:26,230 --> 00:05:31,140
He's also throwing more
to the outside, as well.
77
00:05:31,660 --> 00:05:34,070
He pitches a lot of strikes,
78
00:05:34,070 --> 00:05:37,640
so just waiting for an easy pitch
won't get us anywhere.
79
00:05:38,110 --> 00:05:39,900
Don't be afraid to get jammed!
80
00:05:40,360 --> 00:05:42,860
Get aggressive from the first pitch!
81
00:05:42,860 --> 00:05:45,910
Swing hard! Pressure hard!
82
00:05:45,910 --> 00:05:47,400
And hit past the fielders!
83
00:05:47,400 --> 00:05:48,910
Yes, sir!
84
00:05:48,910 --> 00:05:50,910
Let's go!
85
00:05:51,990 --> 00:05:55,670
Top of the eighth, Seido is up to bat.
86
00:05:56,060 --> 00:05:59,470
Batting sixth and right fielder,
Shirasu-kun.
87
00:06:04,880 --> 00:06:06,420
He's standing on the line.
88
00:06:06,420 --> 00:06:07,740
He's standing in.
89
00:06:08,620 --> 00:06:14,000
He's putting pressure on the pitcher
by risking a hit-by-pitch.
90
00:06:15,020 --> 00:06:16,100
Interesting.
91
00:06:17,070 --> 00:06:19,780
He's way too close to the strike zone,
92
00:06:20,170 --> 00:06:23,940
so it's harder for him to hit inside pitches.
93
00:06:23,940 --> 00:06:26,880
He's taking a risk to
stop the inside pitches.
94
00:06:29,880 --> 00:06:32,700
Don't get too hot-headed, Sanada.
95
00:06:32,700 --> 00:06:34,170
We have two more innings.
96
00:06:34,170 --> 00:06:36,160
We don't want any runners.
97
00:06:36,580 --> 00:06:39,460
A hit-by-pitch would hurt us more.
98
00:06:42,190 --> 00:06:43,710
Bring it on!
99
00:06:46,670 --> 00:06:48,350
Strike!
100
00:06:48,350 --> 00:06:50,760
Wow! He's not backing down, at all!
101
00:06:53,930 --> 00:06:55,750
You still want it?
102
00:06:56,960 --> 00:06:58,600
Don't get hot-headed!
103
00:07:06,230 --> 00:07:08,300
Damn! A liner to first!
104
00:07:09,360 --> 00:07:10,800
So close!
105
00:07:16,870 --> 00:07:19,520
I lost control a bit, and he hit it.
106
00:07:22,720 --> 00:07:26,880
Seido High School has announced
a change in players.
107
00:07:27,260 --> 00:07:28,880
Go get 'em!
108
00:07:29,170 --> 00:07:30,610
Shinji!
109
00:07:30,610 --> 00:07:32,890
I'm right behind you!
110
00:07:32,890 --> 00:07:34,430
Let's go!
111
00:07:34,430 --> 00:07:38,890
Replacing the seventh batter,
Higasa-kun, is Kanemaru-kun.
112
00:07:46,620 --> 00:07:48,900
He's standing close to the plate, too.
113
00:07:51,870 --> 00:07:54,580
Are you a masochist or something?
114
00:07:56,820 --> 00:07:58,490
It's not my fault!
115
00:08:01,410 --> 00:08:02,760
Ball!
116
00:08:04,670 --> 00:08:08,920
He doesn't care about hitting me, either.
117
00:08:09,330 --> 00:08:10,200
Damn.
118
00:08:10,920 --> 00:08:13,380
Good eyes, Kanemaru!
119
00:08:13,380 --> 00:08:15,860
Pitchers are so...
120
00:08:17,110 --> 00:08:20,720
I've been practicing with him all this time.
121
00:08:21,220 --> 00:08:23,690
Sadly, I'm used to being hit,
122
00:08:24,970 --> 00:08:27,130
so I'm not scared!
123
00:08:30,260 --> 00:08:31,710
I see.
124
00:08:32,390 --> 00:08:34,240
So you won't back down.
125
00:08:35,320 --> 00:08:36,980
You've got this!
126
00:08:36,980 --> 00:08:38,830
Go for it, Kanemaru!
127
00:08:39,360 --> 00:08:41,950
Keep a cool head, Sanada.
128
00:08:42,830 --> 00:08:45,290
In both national tournaments and finals,
129
00:08:45,290 --> 00:08:48,840
you were always good in clutch situations.
130
00:08:49,500 --> 00:08:50,420
Look.
131
00:08:51,670 --> 00:08:53,800
Everyone's looking at you.
132
00:08:55,830 --> 00:08:57,370
You love this pressure, Shinji.
133
00:08:57,820 --> 00:08:59,610
This big moment.
134
00:09:16,610 --> 00:09:18,120
Go over!
135
00:09:23,000 --> 00:09:25,300
The hit goes over the third baseman!
136
00:09:25,300 --> 00:09:26,860
It's going into left field!
137
00:09:26,860 --> 00:09:29,130
Kanemaru's going for second!
138
00:09:34,210 --> 00:09:37,940
Seido has the tying runner
in scoring position!
139
00:09:37,940 --> 00:09:40,220
Pinch hitter, Kanemaru, gets a double!
140
00:09:40,620 --> 00:09:42,480
The party boy is showing up!
141
00:09:43,220 --> 00:09:48,230
Ha, ha, ha, ha, ha!
That's our Kanemaru!
It's my turn to show up!
142
00:09:44,960 --> 00:09:46,500
That's our Kanemaru!
143
00:09:46,500 --> 00:09:48,230
It's my turn to show up!
144
00:09:48,840 --> 00:09:49,810
Sawamura!
145
00:09:53,700 --> 00:09:54,710
What?
146
00:09:57,320 --> 00:10:00,640
Hit one along the third-base line.
147
00:10:01,370 --> 00:10:03,070
It's a bunt!
148
00:10:06,320 --> 00:10:07,120
Out!
149
00:10:07,540 --> 00:10:11,130
Ahhhhh!
Damn it!
150
00:10:09,100 --> 00:10:11,130
Damn it!
151
00:10:09,540 --> 00:10:11,600
Yakushi gets the out at first,
152
00:10:11,600 --> 00:10:13,240
but the runner advances to third!
153
00:10:13,240 --> 00:10:16,510
Can Seido score and tie the game?
154
00:10:16,840 --> 00:10:20,010
Batting ninth and left fielder,
Aso-kun.
155
00:10:20,520 --> 00:10:23,470
It's the bottom of the lineup,
but they're batting well.
156
00:10:23,870 --> 00:10:26,140
Two outs, and a runner on third.
157
00:10:26,140 --> 00:10:30,520
Even if they don't score,
they reset the order next inning.
158
00:10:30,880 --> 00:10:34,960
Coach Kataoka didn't expect
two consecutive hits off Sanada-kun.
159
00:10:36,060 --> 00:10:39,040
If the hit goes past the infield,
Seido can score.
160
00:10:39,380 --> 00:10:40,580
We've got your back!
161
00:10:40,580 --> 00:10:41,780
Two outs!
162
00:10:43,220 --> 00:10:45,290
Our stronghold shall not fall today!
163
00:10:45,790 --> 00:10:49,320
The pressure is on Yakushi's
defense, as well.
164
00:10:49,790 --> 00:10:53,440
This is it, Aso. Be the hero!
165
00:10:58,300 --> 00:11:00,240
He's way too far from the plate!
166
00:11:00,800 --> 00:11:02,380
Is he scared?
167
00:11:02,380 --> 00:11:04,300
He's avoiding the inside pitches.
168
00:11:04,760 --> 00:11:07,310
He can't reach the outside like that!
169
00:11:09,660 --> 00:11:10,710
No.
170
00:11:11,220 --> 00:11:14,790
This might actually make it
difficult for Sanada-san.
171
00:11:16,010 --> 00:11:18,370
Even if he throws to the inside,
172
00:11:18,370 --> 00:11:21,700
it might be the equivalent
of pitching down the middle.
173
00:11:21,700 --> 00:11:25,330
Not to mention, he can't
throw a slider that breaks away.
174
00:11:26,540 --> 00:11:29,080
Trying something different now?
175
00:11:37,130 --> 00:11:38,420
Ball!
176
00:11:39,560 --> 00:11:41,600
I figured he'd step in.
177
00:11:41,600 --> 00:11:43,310
He was going for the outside pitch.
178
00:11:44,360 --> 00:11:45,450
In that case...
179
00:11:46,390 --> 00:11:49,280
It's obvious he can't hit inside pitches!
180
00:11:49,280 --> 00:11:51,890
So just give it to him!
181
00:11:54,160 --> 00:11:55,650
An inside pitch!
182
00:11:56,020 --> 00:11:59,520
You got baited, stupid!
183
00:12:02,020 --> 00:12:03,670
What? Seido?
184
00:12:03,980 --> 00:12:06,320
Aso, you're going to Seido?
185
00:12:06,320 --> 00:12:09,510
They haven't been to nationals in a while,
186
00:12:09,510 --> 00:12:11,760
so I'll take them there!
187
00:12:11,760 --> 00:12:13,860
Batting eighth and third baseman, Higasa!
188
00:12:13,860 --> 00:12:14,980
Yes, sir!
189
00:12:14,980 --> 00:12:16,750
Batting ninth and left fielder, Aso!
190
00:12:16,750 --> 00:12:17,900
Yes, sir!
191
00:12:19,360 --> 00:12:21,250
You're starting again?
192
00:12:21,250 --> 00:12:23,340
That's basically your spot, then.
193
00:12:24,580 --> 00:12:25,860
Batting ninth...
194
00:12:26,660 --> 00:12:28,850
I'm batting ninth?
195
00:12:28,850 --> 00:12:29,760
It's a strong hit!
196
00:12:29,760 --> 00:12:31,350
Will it go past the infield?
197
00:12:32,000 --> 00:12:34,310
I was happy to make the starting roster,
198
00:12:34,710 --> 00:12:40,000
but I've never been satisfied
being the ninth batter.
199
00:12:40,860 --> 00:12:41,860
Stop it!
200
00:12:42,340 --> 00:12:44,360
Why can't I get results?
201
00:12:44,900 --> 00:12:47,230
Why won't people look at me?
202
00:12:51,530 --> 00:12:54,110
I'm practicing so hard every day...
203
00:12:54,720 --> 00:12:57,170
I swing so much...
204
00:12:57,830 --> 00:13:00,760
Will I ever get to play?
205
00:13:15,440 --> 00:13:17,560
Damn it!
206
00:13:19,000 --> 00:13:21,100
The more I look,
207
00:13:21,100 --> 00:13:24,290
the more it makes me feel small!
208
00:13:25,300 --> 00:13:30,200
There was nothing good
about coming to this school!
209
00:13:33,950 --> 00:13:35,710
Out!
210
00:13:35,710 --> 00:13:38,060
Masuda, on second base, makes a great play!
211
00:13:38,060 --> 00:13:40,710
Seido goes down without a run again!
212
00:13:40,710 --> 00:13:41,560
Yeah!
213
00:13:41,560 --> 00:13:42,550
Nice save!
214
00:13:42,550 --> 00:13:43,710
Nice play!
215
00:13:43,710 --> 00:13:46,720
I love you, Masu!
216
00:13:47,130 --> 00:13:49,670
They got us there, but we were close.
217
00:13:51,100 --> 00:13:52,570
Raise your head, Aso!
218
00:13:53,280 --> 00:13:54,220
Nice fight!
219
00:13:54,820 --> 00:13:56,980
That was their defense being too good.
220
00:13:56,980 --> 00:13:59,480
Just stick to your usual style, man.
221
00:13:59,480 --> 00:14:01,360
That was a good hit.
222
00:14:02,030 --> 00:14:04,070
We still have the ninth inning.
223
00:14:04,070 --> 00:14:05,460
Aso!
224
00:14:05,460 --> 00:14:06,770
Nice fight!
225
00:14:06,770 --> 00:14:08,820
You suck at sliding!
226
00:14:08,820 --> 00:14:11,240
Don't fret it! Switch gears!
227
00:14:11,240 --> 00:14:12,320
That was close!
228
00:14:12,320 --> 00:14:13,760
Nice try, Aso!
229
00:14:13,760 --> 00:14:14,830
Next time, Aso!
230
00:14:16,260 --> 00:14:17,650
Good luck at defense.
231
00:14:18,420 --> 00:14:19,300
Okay?
232
00:14:19,830 --> 00:14:21,100
Shut up!
233
00:14:21,100 --> 00:14:22,360
If you're gonna praise me,
234
00:14:22,360 --> 00:14:24,540
praise me when I actually hit!
235
00:14:24,540 --> 00:14:26,960
There were other times
I played much better!
236
00:14:26,960 --> 00:14:28,840
Okay! Okay!
237
00:14:29,330 --> 00:14:31,850
Don't take them lightly just because
it's the bottom of the order.
238
00:14:31,850 --> 00:14:32,890
Yes, sir!
239
00:14:33,360 --> 00:14:35,150
Go show them what you've learned
240
00:14:36,020 --> 00:14:39,100
from the day you joined the team.
241
00:14:42,110 --> 00:14:43,790
Yes, Boss!
242
00:14:43,790 --> 00:14:45,550
Looking back on the day I joined,
243
00:14:45,550 --> 00:14:47,830
you told me to give up being a pitcher,
244
00:14:47,830 --> 00:14:49,540
and through many tough ordeals,
245
00:14:49,540 --> 00:14:53,120
I've come so far as to pitch
in the Fall Tokyo Final.
246
00:14:50,660 --> 00:14:51,620
Hey!
247
00:14:51,620 --> 00:14:53,120
Don't start reminiscing now!
248
00:14:53,900 --> 00:14:54,960
Miyuki.
249
00:14:55,440 --> 00:14:56,370
It's up to you.
250
00:15:01,530 --> 00:15:04,480
It's 3-4 at the bottom of the eighth.
251
00:15:02,380 --> 00:15:03,910
Seido
Yakushi
252
00:15:04,940 --> 00:15:06,880
We're down by one run.
253
00:15:12,080 --> 00:15:13,680
It's not over yet.
254
00:15:14,550 --> 00:15:17,180
The sound of the fastball in the bullpen
255
00:15:17,920 --> 00:15:20,580
clears any doubt in our minds about winning.
256
00:15:23,520 --> 00:15:27,180
Both teams are fighting for one goal.
257
00:15:28,600 --> 00:15:30,020
Victory.
258
00:15:31,140 --> 00:15:33,940
The intensity only increases.
259
00:15:35,200 --> 00:15:38,020
Yakushi has a runner with no outs!
260
00:15:38,020 --> 00:15:40,210
Can they expand their lead?
261
00:15:45,860 --> 00:15:48,680
Miyuki throws a fast one to first!
262
00:15:48,680 --> 00:15:51,610
Hirahata slides back in, and he's safe!
263
00:15:52,970 --> 00:15:57,720
Abe's preparing to bunt in order
to advance the runner to second.
264
00:16:06,640 --> 00:16:08,020
Yeah!
265
00:16:08,390 --> 00:16:10,170
Sawamura fields perfectly!
266
00:16:10,170 --> 00:16:12,080
Seido grabs the force out at second!
267
00:16:28,540 --> 00:16:33,590
If we win in the fall,
we'll go to the invitational.
268
00:16:33,890 --> 00:16:36,590
After coming so far, we can't let it go.
269
00:16:38,810 --> 00:16:40,600
One more!
We're gonna win!
We're going to nationals for sure!
270
00:16:44,440 --> 00:16:46,860
I'm not giving up!
271
00:16:50,240 --> 00:16:52,960
We're going to win!
272
00:16:56,850 --> 00:16:58,490
Moriyama strikes out!
273
00:16:58,800 --> 00:17:01,490
Sawamura gave up a hit to the first batter,
274
00:17:01,490 --> 00:17:03,920
but he got the out off a bunt.
275
00:17:03,920 --> 00:17:06,560
He remained cool and collected
on the mound and stopped the follow-up.
276
00:17:04,500 --> 00:17:10,000
Seido
Yakushi
277
00:17:06,560 --> 00:17:09,310
With no runs for Yakushi,
the game is still 3-4.
278
00:17:10,000 --> 00:17:14,750
We go into the ninth inning
with Yakushi up by one!
279
00:17:15,780 --> 00:17:18,760
The final between Seido
and Inashiro was just this summer.
280
00:17:19,190 --> 00:17:22,150
Seido's new team has come to get revenge.
281
00:17:22,150 --> 00:17:27,400
Can they turn around the one-run deficit
and secure a spot at nationals?
282
00:17:28,060 --> 00:17:30,920
Yakushi, on the other hand,
has never made it to nationals.
283
00:17:30,920 --> 00:17:32,900
They've rapidly grown over the past year
284
00:17:32,900 --> 00:17:35,040
and taken down Ichidai not once, but twice!
285
00:17:35,650 --> 00:17:40,410
Can they secure another win
and make their dream come true?
286
00:17:40,780 --> 00:17:43,130
They bunted again this inning.
287
00:17:43,130 --> 00:17:44,100
Yeah.
288
00:17:44,100 --> 00:17:47,170
They're being more cautious
coming into the late game.
289
00:17:47,580 --> 00:17:51,340
It's not exactly Coach Todoroki's
style, if you ask me.
290
00:17:54,320 --> 00:17:56,140
Three more outs.
291
00:17:56,140 --> 00:17:58,430
Three more outs, and we
make it to nationals.
292
00:17:59,330 --> 00:18:01,290
What do I tell these guys?
293
00:18:02,180 --> 00:18:04,140
What are the right words now?
294
00:18:07,580 --> 00:18:09,160
Damn it.
295
00:18:09,160 --> 00:18:10,760
I can't find the right facial expression.
296
00:18:11,740 --> 00:18:12,440
Crap.
297
00:18:12,980 --> 00:18:14,680
They're gonna know.
298
00:18:15,720 --> 00:18:17,560
Hey! What's going on, kids?
299
00:18:17,560 --> 00:18:19,200
You look nervous!
300
00:18:21,460 --> 00:18:23,200
Who looks nervous?
301
00:18:23,840 --> 00:18:26,550
I guess I'll just have to be honest.
302
00:18:27,210 --> 00:18:28,780
Look at my hands!
303
00:18:28,780 --> 00:18:30,060
They're sweating like crazy!
304
00:18:30,060 --> 00:18:30,830
See?
305
00:18:30,830 --> 00:18:34,710
My heart's throbbing, and I've
just been sitting all game!
306
00:18:37,320 --> 00:18:38,240
Throbbing?
307
00:18:38,240 --> 00:18:39,220
You're right!
308
00:18:39,860 --> 00:18:43,920
We're entering uncharted territory.
309
00:18:44,340 --> 00:18:47,270
How can we not be nervous?
310
00:18:49,730 --> 00:18:53,220
This is the final test
to make our dream come true!
311
00:18:54,060 --> 00:18:55,960
How exciting is that?
312
00:18:55,960 --> 00:18:58,760
If we don't pass, we can't
go to nationals!
313
00:18:58,760 --> 00:19:00,660
Let's do this, guys!
314
00:19:04,150 --> 00:19:05,410
Coach.
315
00:19:06,490 --> 00:19:09,000
Now, go be champions!
316
00:19:09,000 --> 00:19:10,880
Yeah!
317
00:19:11,620 --> 00:19:13,660
We'll get you there, for sure.
318
00:19:14,750 --> 00:19:16,920
We have the best coach
319
00:19:17,760 --> 00:19:20,040
and the best batters.
320
00:19:21,240 --> 00:19:22,530
You need to go!
321
00:19:24,450 --> 00:19:27,460
The Fall Tokyo Tournament Final
is nearing its end.
322
00:19:27,460 --> 00:19:30,570
Top of the ninth! Seido's final offense
starts with Kuramochi,
323
00:19:30,570 --> 00:19:32,370
their first batter!
324
00:19:32,900 --> 00:19:35,380
Kuramochi! This is it!
325
00:19:35,380 --> 00:19:36,730
Kuramochi-kun!
326
00:19:36,730 --> 00:19:38,440
Come on! One hit!
327
00:19:38,440 --> 00:19:40,500
Get on base, no matter what!
328
00:19:40,500 --> 00:19:42,170
He's batting left.
329
00:19:43,160 --> 00:19:45,210
He's Seido's detonator.
330
00:19:45,210 --> 00:19:49,540
Whether or not he gets on base
will have a big impact.
331
00:19:49,840 --> 00:19:51,290
Kuramochi!
332
00:19:51,410 --> 00:19:52,860
Kuramochi, come on!
333
00:19:52,860 --> 00:19:54,040
Get on base!
334
00:19:54,460 --> 00:19:56,170
Kuramochi!
335
00:19:56,170 --> 00:19:56,830
Let's go!
336
00:19:56,830 --> 00:19:57,430
Come on!
337
00:19:57,430 --> 00:19:58,920
Kuramochi-senpai!
338
00:19:59,440 --> 00:20:00,170
Let's go!
339
00:20:00,720 --> 00:20:01,960
I know.
340
00:20:02,420 --> 00:20:04,810
My job is to get on base.
341
00:20:05,180 --> 00:20:06,590
Let's go!
342
00:20:07,680 --> 00:20:09,020
Kuramochi!
343
00:20:09,020 --> 00:20:10,400
Go, Kuramochi!
344
00:20:10,400 --> 00:20:11,680
Come on!
345
00:20:11,940 --> 00:20:16,690
Cheetah! Cheetah!
Leg spirit!
346
00:20:12,020 --> 00:20:16,090
Cheetah! Cheetah! Leg spirit!
347
00:20:27,090 --> 00:20:29,600
The first and third basemen are way up close.
348
00:20:29,600 --> 00:20:30,540
No.
349
00:20:31,500 --> 00:20:33,710
The entire infield moved up.
350
00:20:34,330 --> 00:20:38,210
They're defending to shut down
any infield hits and bunts.
351
00:20:39,320 --> 00:20:41,760
If he hits between them, oh well.
352
00:20:45,400 --> 00:20:47,140
What a team.
353
00:20:47,140 --> 00:20:50,220
They're getting aggressive
in the final moment.
354
00:20:50,220 --> 00:20:51,820
Don't hesitate.
355
00:20:51,820 --> 00:20:54,700
Hit hard right between them!
356
00:20:55,580 --> 00:20:57,230
Go get it!
357
00:21:14,790 --> 00:21:16,340
Yeah!
358
00:21:16,340 --> 00:21:18,880
A hard hit right to the second baseman.
359
00:21:18,880 --> 00:21:23,300
Sanada takes out Seido's
lead-off man for the first out.
360
00:21:42,320 --> 00:21:43,930
Come on, Tojo!
361
00:21:43,930 --> 00:21:45,820
Let's go, Tojo!
362
00:21:45,820 --> 00:21:49,260
Batting second and center fielder,
Tojo-kun.
363
00:21:54,760 --> 00:21:58,040
I'll get on base.
364
00:23:30,840 --> 00:23:32,300
It's the final inning.
365
00:23:32,300 --> 00:23:34,290
The lead-off man, Kuramochi, goes down.
366
00:23:34,290 --> 00:23:35,720
One out with no runners.
367
00:23:35,720 --> 00:23:37,010
Two outs left.
368
00:23:37,010 --> 00:23:39,160
We're just getting started!
369
00:23:39,160 --> 00:23:40,320
Sawamura-kun!
370
00:23:40,320 --> 00:23:41,440
Furuya-kun!
371
00:23:41,440 --> 00:23:43,440
Doesn't matter what you do in the bullpen
372
00:23:43,440 --> 00:23:45,340
if you won't get to play.
373
00:23:45,340 --> 00:23:47,190
Let's go end this game.
374
00:23:47,540 --> 00:23:50,880
Next time on Ace of the Diamond Season 2:
Just You Wait!
375
00:23:50,070 --> 00:23:54,870
Just You Wait!
376
00:23:50,880 --> 00:23:53,260
Let's win the national title!
25104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.