Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:03,380
Sawamura's looking good on the mound
2
00:00:03,380 --> 00:00:05,920
striking out the three-hole, Mishima,
with a change-up!
3
00:00:05,920 --> 00:00:08,320
But the battle doesn't end yet.
4
00:00:09,580 --> 00:00:13,320
Next up is Yakushi's cleanup,
Raichi Todoroki.
5
00:00:13,640 --> 00:00:16,540
He got a home run his last at bat.
6
00:00:16,540 --> 00:00:19,040
What's Sawamura's plan here?
7
00:01:50,130 --> 00:01:54,590
The Decision
8
00:01:55,180 --> 00:01:57,320
Sawmaura pitched a breaking ball?
9
00:01:58,590 --> 00:02:00,650
A change-up, too!
10
00:02:08,090 --> 00:02:09,780
He's evolving!
11
00:02:10,300 --> 00:02:12,230
He's evolving!
12
00:02:12,770 --> 00:02:13,920
Great!
13
00:02:15,250 --> 00:02:16,530
It's different.
14
00:02:18,730 --> 00:02:20,540
I'm different now.
15
00:02:26,360 --> 00:02:29,100
In this game, no matter
who you're up against,
16
00:02:29,100 --> 00:02:30,830
don't run away.
17
00:02:32,380 --> 00:02:35,710
I'm worried about his track record.
Don't be reckless.
18
00:02:36,040 --> 00:02:38,700
I want to use the change-up as bait,
19
00:02:38,700 --> 00:02:40,660
but I'm scared it might go a little high.
20
00:02:41,140 --> 00:02:44,240
Should I go with the pitch
he's feeling really good about?
21
00:02:47,140 --> 00:02:50,140
The pitch he couldn't throw
in the summer practice game.
22
00:02:50,720 --> 00:02:52,730
Let's say hello with this.
23
00:02:58,780 --> 00:03:00,110
A fastball
24
00:03:01,130 --> 00:03:02,740
to the inside.
25
00:03:03,360 --> 00:03:05,000
Another inside pitch?
26
00:03:05,000 --> 00:03:06,310
They're getting aggressive again.
27
00:03:06,310 --> 00:03:08,500
They're not scared at all.
28
00:03:09,070 --> 00:03:14,450
I don't like how they're not using Furuya,
who's most effective against us.
29
00:03:14,450 --> 00:03:19,130
Remind him just how scary you are
with a big one, Raichi.
30
00:03:19,130 --> 00:03:20,120
Sawamura!
31
00:03:20,120 --> 00:03:20,740
Raichi!
32
00:03:20,740 --> 00:03:22,150
Come on, Sawamura!
33
00:03:22,150 --> 00:03:23,760
A big one, Raichi!
34
00:03:24,350 --> 00:03:27,010
Relax my body,
35
00:03:27,700 --> 00:03:30,340
and focus on my fingertips.
36
00:03:32,780 --> 00:03:33,760
Right here!
37
00:03:47,940 --> 00:03:49,160
Into left field!
38
00:03:55,460 --> 00:03:57,170
I got overpowered?
39
00:03:57,490 --> 00:04:00,400
Why'd you hit that difficult pitch?
40
00:04:00,400 --> 00:04:02,680
You should've let that one go!
41
00:04:02,930 --> 00:04:07,470
Mmmmmmm
42
00:04:04,550 --> 00:04:05,050
Th...
43
00:04:05,050 --> 00:04:05,840
Th... That was
44
00:04:05,210 --> 00:04:07,470
That was my best pitch.
45
00:04:05,840 --> 00:04:08,910
Th... That was
my best pitch.
46
00:04:07,770 --> 00:04:08,980
He jammed it!
47
00:04:08,980 --> 00:04:11,350
Yeah, it was a good pitch!
48
00:04:11,350 --> 00:04:12,810
Don't try to console me!
49
00:04:13,840 --> 00:04:16,060
It'll only make me weak!
50
00:04:16,790 --> 00:04:18,960
He's really frustrated.
51
00:04:18,960 --> 00:04:20,820
He must've had a lot of confidence.
52
00:04:21,610 --> 00:04:24,790
But he gave up a home run in the summer.
53
00:04:24,790 --> 00:04:26,070
That's a passing grade.
54
00:04:31,610 --> 00:04:33,030
Switch gears.
55
00:04:33,550 --> 00:04:35,980
We have another scary batter.
56
00:04:36,580 --> 00:04:39,480
He jammed Raichi with his fastball.
57
00:04:39,480 --> 00:04:41,840
That's pretty impressive.
58
00:04:44,860 --> 00:04:46,090
Damn you!
59
00:04:47,260 --> 00:04:49,500
Todoroki's a fast runner, too.
60
00:04:49,920 --> 00:04:52,050
Don't let him get a big lead.
61
00:04:53,140 --> 00:04:56,850
In the first at-bat,
he swung at Kawakami's slider.
62
00:04:57,680 --> 00:04:59,720
In the second, he swung at a fastball.
63
00:05:00,990 --> 00:05:03,820
I think he's mainly good at hitting fastballs,
64
00:05:04,900 --> 00:05:06,500
but I'll have to check first.
65
00:05:08,560 --> 00:05:10,440
A moving fastball to the outside.
66
00:05:11,020 --> 00:05:12,810
If the runner runs, pitch it wide.
67
00:05:20,750 --> 00:05:22,300
He's going for it!
68
00:05:23,040 --> 00:05:24,260
No hesitation!
69
00:05:34,070 --> 00:05:35,710
He steals second base!
70
00:05:35,710 --> 00:05:37,390
The runner's now in scoring position!
71
00:05:41,700 --> 00:05:44,740
Did he... misthrow?
72
00:05:46,200 --> 00:05:47,390
Miyuki...
73
00:05:48,660 --> 00:05:49,550
Time out, please.
74
00:05:49,930 --> 00:05:50,910
Time out!
75
00:05:54,510 --> 00:05:56,910
The runner might run again,
76
00:05:56,910 --> 00:05:58,210
but don't worry about that.
77
00:05:58,720 --> 00:06:00,810
That batter is a bigger problem.
78
00:06:02,780 --> 00:06:05,200
We got a free strike.
79
00:06:05,800 --> 00:06:09,340
I want to pitch one to the inside
before finishing him with a change-up.
80
00:06:12,060 --> 00:06:13,100
Can you do it?
81
00:06:14,660 --> 00:06:16,010
More like, can you?
82
00:06:17,860 --> 00:06:22,430
Don't put everything on your back
just because you're the captain.
83
00:06:23,840 --> 00:06:26,460
One out and a runner on second
in the bottom of the fifth.
84
00:06:26,460 --> 00:06:29,020
Yakushi is looking to take the lead.
85
00:06:30,030 --> 00:06:34,280
Sanada earned the winning runs last game.
86
00:06:34,920 --> 00:06:36,260
Sanada!
87
00:06:37,180 --> 00:06:38,460
Sanada-senpai!
88
00:06:39,130 --> 00:06:42,680
Can Seido's first-year southpaw,
Sawamura, remain stouthearted
89
00:06:42,680 --> 00:06:44,840
against Yakushi's five-hole batter?
90
00:06:45,740 --> 00:06:48,140
Sawamura, look around you!
91
00:06:48,140 --> 00:06:49,470
Pitch to contact!
92
00:06:52,980 --> 00:06:54,260
Damn.
93
00:06:54,700 --> 00:06:56,490
Just wait behind the plate!
94
00:06:56,490 --> 00:06:57,720
Like a boss!
95
00:06:58,840 --> 00:07:00,730
You're so loud!
96
00:07:01,580 --> 00:07:04,000
I don't care how much of a slump you're in.
97
00:07:04,000 --> 00:07:07,880
I'll throw my best pitch
into your mitt every time!
98
00:07:10,380 --> 00:07:12,200
A slump?
99
00:07:12,200 --> 00:07:14,320
He doesn't disappoint me.
100
00:07:14,320 --> 00:07:15,640
What an idiot.
101
00:07:16,700 --> 00:07:20,680
I didn't want him to worry
about me, anyway,
102
00:07:21,500 --> 00:07:25,000
so if he's able to focus on pitching,
there's nothing better.
103
00:07:26,800 --> 00:07:28,910
He's really good against fastballs.
104
00:07:29,400 --> 00:07:31,720
If you don't pitch your best,
he'll smack it away.
105
00:07:32,920 --> 00:07:36,720
Give me a cutter into his chest.
106
00:07:40,460 --> 00:07:42,650
Don't let me down.
107
00:07:44,280 --> 00:07:45,680
Bring it on.
108
00:07:46,620 --> 00:07:49,490
He's looking fired up.
109
00:07:50,350 --> 00:07:52,200
You won't have your way.
110
00:07:52,200 --> 00:07:53,650
Not this time.
111
00:07:54,620 --> 00:07:56,740
Sanada! Come on!
112
00:07:57,160 --> 00:07:58,870
Get aggressive, Wamura!
113
00:07:59,460 --> 00:08:03,700
We've made it to the final undefeated,
114
00:08:03,700 --> 00:08:06,410
but if we don't win today, we can't advance.
115
00:08:06,950 --> 00:08:08,880
Tokyo is full of strong teams.
116
00:08:09,150 --> 00:08:11,630
We might not get another chance.
117
00:08:12,440 --> 00:08:13,880
I won't let it go.
118
00:08:14,660 --> 00:08:16,010
He regripped!
119
00:08:22,530 --> 00:08:24,190
This time,
120
00:08:26,000 --> 00:08:29,690
we're going to the nationals!
121
00:08:32,440 --> 00:08:33,450
Center!
122
00:08:33,960 --> 00:08:35,280
Raichi, halfway!
123
00:08:36,440 --> 00:08:38,340
He jammed me.
124
00:08:38,340 --> 00:08:40,040
He's giving me everything, too!
125
00:08:40,040 --> 00:08:41,290
Tojo!
126
00:08:41,290 --> 00:08:42,290
Fall!
127
00:08:44,750 --> 00:08:46,540
The ball drops right
in front of the center fielder.
128
00:08:47,130 --> 00:08:49,730
The runner on second can't get home.
129
00:08:50,620 --> 00:08:51,660
Yeah!
130
00:08:51,660 --> 00:08:54,300
It's one out with runners
on first and third now.
131
00:08:54,880 --> 00:08:56,440
Sanada-senpai.
132
00:08:56,440 --> 00:08:59,180
A hit is a hit!
Doesn't have to look pretty.
133
00:09:00,760 --> 00:09:03,080
Karma, you know?
134
00:09:03,080 --> 00:09:05,620
Shun, you...
135
00:09:05,620 --> 00:09:07,190
Oh? Yeah.
136
00:09:08,660 --> 00:09:10,900
I couldn't help yelling.
137
00:09:11,690 --> 00:09:14,700
I mean, who could hold it in?
138
00:09:15,700 --> 00:09:17,820
Let's do it, Captain.
139
00:09:19,140 --> 00:09:20,450
Sanada.
140
00:09:22,150 --> 00:09:24,790
It's raining ugly hits again!
141
00:09:24,790 --> 00:09:26,080
Life is hard!
142
00:09:26,550 --> 00:09:28,410
Damn that pitcher.
143
00:09:28,410 --> 00:09:31,760
He jammed both Raichi and Sanada.
144
00:09:32,480 --> 00:09:34,210
Did he also just pitch...
145
00:09:34,980 --> 00:09:36,680
...a cutter?
146
00:09:38,540 --> 00:09:41,200
Those were Sawamura's best two pitches today.
147
00:09:42,000 --> 00:09:44,700
Yet they both managed
to hit them to the outfield.
148
00:09:44,700 --> 00:09:46,160
How scary.
149
00:09:47,100 --> 00:09:49,260
But this is the true test.
150
00:09:49,260 --> 00:09:51,980
Batting sixth and right fielder,
Hirahata-kun.
151
00:09:52,740 --> 00:09:54,030
We stop them here.
152
00:09:57,420 --> 00:10:00,990
Seido's infield is moving up a bit.
153
00:10:01,460 --> 00:10:03,990
Are they trying to make a double play?
154
00:10:04,300 --> 00:10:05,320
What about a squeeze bunt?
155
00:10:05,320 --> 00:10:07,120
Yakushi wouldn't do that.
156
00:10:07,500 --> 00:10:09,990
He's good enough to jam Raichi and Sanada.
157
00:10:10,370 --> 00:10:13,420
I can't get mad at them for saving their ace.
158
00:10:14,150 --> 00:10:16,610
We need all the runs we can get,
159
00:10:16,610 --> 00:10:18,380
or we could lose this.
160
00:10:19,620 --> 00:10:20,710
What's the plan?
161
00:10:22,630 --> 00:10:24,180
I can't hesitate.
162
00:10:25,890 --> 00:10:29,440
It's worse to try something
different and mess up.
163
00:10:30,330 --> 00:10:32,330
He gave up a double play,
164
00:10:32,330 --> 00:10:34,900
but the hit itself was pretty good.
165
00:10:36,290 --> 00:10:39,400
Believe in your swing, Hirahata!
166
00:10:41,270 --> 00:10:42,300
Hirahata!
167
00:10:42,300 --> 00:10:43,120
Sawamura!
168
00:10:43,120 --> 00:10:44,900
Come on, Hirahata!
169
00:10:44,900 --> 00:10:46,370
Let's get it!
170
00:10:46,370 --> 00:10:48,870
Sawamura! We're here for you!
171
00:10:49,220 --> 00:10:53,500
Let's pitch moving fastballs
and make him hit a grounder.
172
00:10:53,900 --> 00:10:57,380
Our best three batters
had trouble hitting his pitch.
173
00:10:57,380 --> 00:10:59,200
Can I do it?
174
00:10:59,200 --> 00:11:01,000
How do I do it?
175
00:11:01,000 --> 00:11:03,640
The coach is giving me his complete trust.
176
00:11:03,970 --> 00:11:05,640
You can do this.
177
00:11:07,370 --> 00:11:10,890
Raichi and Sanada created this opportunity.
178
00:11:11,780 --> 00:11:13,900
I have to pull through.
179
00:11:15,000 --> 00:11:16,400
What can I do?
180
00:11:17,710 --> 00:11:19,040
What can I do?
181
00:11:21,750 --> 00:11:23,340
A safety squeeze?
182
00:11:25,690 --> 00:11:27,450
A safety squeeze?
183
00:11:27,820 --> 00:11:29,330
If I roll it...
184
00:11:29,330 --> 00:11:30,960
If I roll it along the line,
185
00:11:31,420 --> 00:11:33,330
Raichi can run home.
186
00:11:34,710 --> 00:11:35,920
I just need to roll it.
187
00:11:41,300 --> 00:11:42,220
Foul!
188
00:11:42,220 --> 00:11:43,470
Oh! He messed up!
189
00:11:45,540 --> 00:11:47,340
Yakushi went for a squeeze?
190
00:11:47,340 --> 00:11:48,490
Was that the coach's decision?
191
00:11:48,490 --> 00:11:49,730
It might have been the batter's.
192
00:11:50,460 --> 00:11:51,580
Damn.
193
00:11:51,580 --> 00:11:53,630
That idiot.
194
00:11:53,630 --> 00:11:56,240
I told him to trust his swing.
195
00:11:57,350 --> 00:11:59,110
You've been swinging every day,
196
00:11:59,680 --> 00:12:02,020
even in the rain and on off-days.
197
00:12:02,570 --> 00:12:04,610
You've put in the work.
198
00:12:05,000 --> 00:12:07,870
Let me give you a real order, then.
199
00:12:09,660 --> 00:12:13,330
This is something only
you can do, Captain!
200
00:12:16,810 --> 00:12:19,510
The bunt wasn't the coach's order.
201
00:12:20,460 --> 00:12:22,510
Give me another moving fastball...
202
00:12:24,460 --> 00:12:25,760
...to the outside.
203
00:12:26,580 --> 00:12:28,760
The second one goes a little wide,
and it's a ball!
204
00:12:29,870 --> 00:12:31,570
They didn't react that time.
205
00:12:32,400 --> 00:12:37,210
Did they give up after seeing
how much Sawamura's pitch moves?
206
00:12:38,150 --> 00:12:39,500
But let's be careful.
207
00:12:40,460 --> 00:12:41,650
Another one to the outside.
208
00:12:42,970 --> 00:12:44,550
A four-seamer this time.
209
00:12:49,080 --> 00:12:50,080
Squeeze bunt!
210
00:12:54,030 --> 00:12:55,930
Hey, you're good at bunts.
211
00:12:56,470 --> 00:12:57,950
Hirahata, was it?
212
00:12:57,950 --> 00:12:59,590
Yes. Thank you, sir.
213
00:12:59,950 --> 00:13:02,380
Make sure you practice swinging, too.
214
00:13:02,940 --> 00:13:07,060
I won't use players who can't hit,
even if they're good at bunts.
215
00:13:14,820 --> 00:13:19,450
I was really fortunate
to have met these two.
216
00:13:21,220 --> 00:13:23,540
He had so much talent.
217
00:13:24,360 --> 00:13:27,860
Baseball Journal - Ryo Hirahata
218
00:13:24,800 --> 00:13:27,860
The little confidence I had
was completely stripped away.
219
00:13:28,720 --> 00:13:31,350
I stopped expecting
too much out of myself.
220
00:13:32,240 --> 00:13:35,260
But it made me face reality in a good way.
221
00:13:36,370 --> 00:13:39,380
Be flexible and reactive.
Don't stand in the batter's box
with an empty head.
The situation changes constantly.
Never stop thinking.
222
00:13:37,140 --> 00:13:38,660
This is where I start.
223
00:13:41,170 --> 00:13:42,550
Confidence comes from practice.
Step by step.
Never give up!
I can do better!
224
00:13:41,560 --> 00:13:42,550
What can I do?
225
00:13:44,460 --> 00:13:45,800
I want to get better!
I can do more!
Way more!
226
00:13:44,790 --> 00:13:45,800
What do I want to do?
227
00:13:47,550 --> 00:13:51,390
I can't let them down!
I want to go to nationals!
228
00:13:48,740 --> 00:13:50,140
How do I live?
229
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
First base!
230
00:13:59,290 --> 00:14:00,400
Home in!
231
00:14:01,040 --> 00:14:03,780
The squeeze bunt succeeds!
232
00:14:04,630 --> 00:14:08,280
Yakushi takes the lead!
233
00:14:11,340 --> 00:14:13,460
You did well, Captain.
234
00:14:15,360 --> 00:14:17,520
You wanted a run, no matter what.
235
00:14:17,890 --> 00:14:20,830
But so did everyone else.
236
00:14:21,600 --> 00:14:24,170
I'll take responsibility for the calls.
237
00:14:24,900 --> 00:14:28,680
You kids on the field
just do whatever you want!
238
00:14:31,350 --> 00:14:34,950
W-We gave up runs in two consecutive innings!
239
00:14:34,950 --> 00:14:37,460
He seems to be in good condition.
240
00:14:37,460 --> 00:14:40,690
So it must be a match-up issue!
241
00:14:40,690 --> 00:14:43,210
Damn it!
242
00:14:43,210 --> 00:14:45,190
That's it. Get it all out.
243
00:14:45,190 --> 00:14:48,200
Sawamura. Runner's on second.
244
00:14:48,200 --> 00:14:50,700
Save the reviewing for after we get the out!
245
00:14:50,700 --> 00:14:51,970
Two outs!
246
00:14:51,970 --> 00:14:53,700
We'll turn it around, easy!
247
00:14:53,980 --> 00:14:54,700
Yes, sir!
248
00:14:55,030 --> 00:14:56,950
That's the spirit!
249
00:14:57,310 --> 00:14:59,730
I never thought Yakushi would squeeze bunt.
250
00:15:00,180 --> 00:15:02,960
They're really trying to win here.
251
00:15:03,360 --> 00:15:04,220
Yeah.
252
00:15:04,800 --> 00:15:07,460
But it's just the fifth inning.
253
00:15:08,240 --> 00:15:10,840
Are they doing whatever it takes to win?
254
00:15:10,840 --> 00:15:13,380
Or were they forced
to score outside their style?
255
00:15:17,610 --> 00:15:18,420
Damn.
256
00:15:18,980 --> 00:15:20,680
H-Hey!
257
00:15:20,680 --> 00:15:21,980
Don't throw all out!
258
00:15:26,600 --> 00:15:27,480
Furuya!
259
00:15:31,910 --> 00:15:33,250
Hey.
260
00:15:33,250 --> 00:15:35,490
It's too soon for you.
261
00:15:36,420 --> 00:15:38,680
It's not your turn yet!
262
00:15:38,680 --> 00:15:40,250
Go sit back down!
263
00:15:40,250 --> 00:15:42,000
Ignore
264
00:15:41,640 --> 00:15:44,000
Says the guy who's usually loud.
265
00:15:49,140 --> 00:15:52,920
Batting seventh, Abe hits a grounder
to second to give up the third out.
266
00:15:53,470 --> 00:15:57,100
We're going into the second half
of the Fall Tokyo Tournament Final.
267
00:15:57,100 --> 00:16:04,230
Seido
Yakushi
268
00:15:58,060 --> 00:16:00,300
It's Seido High School
versus Yakushi High School,
269
00:16:00,300 --> 00:16:03,810
and we go into the sixth inning
with Yakushi in the lead, 3-4.
270
00:16:04,760 --> 00:16:08,860
Top of the sixth. Seido is up to bat.
271
00:16:07,220 --> 00:16:08,400
Let's go back to the dugout.
272
00:16:08,860 --> 00:16:12,110
Batting eighth and pitcher,
Sawamura-kun.
273
00:16:10,630 --> 00:16:12,110
That's me!
274
00:16:12,910 --> 00:16:14,530
Are you happy now?
275
00:16:16,420 --> 00:16:17,460
Sawamura!
276
00:16:17,460 --> 00:16:19,290
We don't expect much from you!
277
00:16:19,290 --> 00:16:20,600
Just swing three times!
278
00:16:20,600 --> 00:16:21,870
If you hit, it's a miracle!
279
00:16:24,850 --> 00:16:26,350
Raise your arm.
280
00:16:29,160 --> 00:16:30,380
Does it hurt?
281
00:16:30,380 --> 00:16:31,260
No.
282
00:16:32,050 --> 00:16:33,040
How's this?
283
00:16:34,080 --> 00:16:35,730
Now look sideways.
284
00:16:38,680 --> 00:16:40,890
Looks like twisting it hurts.
285
00:16:41,240 --> 00:16:43,500
Nothing's broken,
286
00:16:43,500 --> 00:16:45,120
but he is having pain,
287
00:16:45,120 --> 00:16:48,500
so his oblique muscles might be injured.
288
00:16:51,130 --> 00:16:53,240
It could potentially be a muscle tear.
289
00:16:54,720 --> 00:16:56,270
Considering it's the oblique muscles,
290
00:16:56,270 --> 00:16:58,800
it will most assuredly affect his performance.
291
00:16:59,990 --> 00:17:04,260
It's a hard call to make,
since he's saying he can manage.
292
00:17:06,900 --> 00:17:12,060
To be honest, I never expected
his ribs to be hurt from his plays.
293
00:17:12,060 --> 00:17:14,800
I doubt the opponent can tell, either.
294
00:17:16,270 --> 00:17:19,940
What incredible willpower he has.
295
00:17:24,880 --> 00:17:27,370
Why didn't you tell us yesterday?
296
00:17:27,890 --> 00:17:33,180
You know very well what happened
to Chris-kun when he was injured.
297
00:17:36,960 --> 00:17:38,350
Well...
298
00:17:38,350 --> 00:17:40,980
We have a long break after today,
299
00:17:40,980 --> 00:17:42,940
so I thought I could last a day.
300
00:17:42,940 --> 00:17:44,080
What are you saying?
301
00:17:44,400 --> 00:17:46,680
We have the Jingu Tournament
coming up soon,
302
00:17:46,680 --> 00:17:50,920
and you're the one who's going
to pay the price for hiding an injury!
303
00:17:52,590 --> 00:17:56,670
If we don't win today, there's no
Jingu Tournament or spring invitational for us,
304
00:17:57,160 --> 00:17:58,180
Rei-chan.
305
00:18:02,880 --> 00:18:03,940
Not to mention...
306
00:18:04,940 --> 00:18:06,860
...the coach will leave, too.
307
00:18:13,620 --> 00:18:16,360
If you couldn't play, you'd say so, right?
308
00:18:16,750 --> 00:18:20,200
He hasn't said anything,
so it means he can play.
309
00:18:22,090 --> 00:18:23,420
Kuramochi-kun.
310
00:18:24,710 --> 00:18:26,810
You try to be way too cool!
311
00:18:26,810 --> 00:18:29,320
You need to tell us when you get hurt!
312
00:18:29,320 --> 00:18:31,820
Yeah, you pretend
to worry about other people.
313
00:18:31,820 --> 00:18:32,650
Seriously.
314
00:18:32,650 --> 00:18:35,090
You're so stubborn
when it comes to baseball.
315
00:18:35,400 --> 00:18:36,160
Yep.
316
00:18:36,160 --> 00:18:39,420
I've left the decision to the coach.
317
00:18:39,420 --> 00:18:42,100
So long as I'm on the field, I'll do my best.
318
00:18:43,640 --> 00:18:45,080
Yes.
319
00:18:45,080 --> 00:18:47,330
I'll make the call based on his plays.
320
00:18:47,330 --> 00:18:49,140
I've already told them that.
321
00:18:58,150 --> 00:19:01,110
Seido
Yakushi
322
00:19:04,570 --> 00:19:06,610
Look closer, Aso-senpai!
323
00:19:05,160 --> 00:19:11,170
Grounder to first
324
00:19:06,610 --> 00:19:08,380
His pitch isn't hard to hit!
325
00:19:08,380 --> 00:19:11,170
He's trying to pretend
his at-bat didn't happen.
326
00:19:11,170 --> 00:19:13,340
Shut up, stupid!
327
00:19:17,180 --> 00:19:18,920
Don't take me lightly!
328
00:19:20,430 --> 00:19:21,530
It's headed for the shortstop!
329
00:19:21,530 --> 00:19:22,800
There's no speed!
330
00:19:25,170 --> 00:19:26,300
Safe!
331
00:19:27,060 --> 00:19:29,060
That's right!
332
00:19:29,060 --> 00:19:31,490
Did you see that?
333
00:19:31,990 --> 00:19:34,310
Don't do what you're not
used to doing. You'll get hurt.
334
00:19:37,420 --> 00:19:39,320
I allowed a runner.
335
00:19:40,000 --> 00:19:42,750
This is where things get annoying.
336
00:19:49,320 --> 00:19:52,330
Or rather, where things get fun!
337
00:19:54,880 --> 00:19:56,340
I've gotta be super positive!
338
00:19:58,340 --> 00:20:00,010
Just like Miss-shima!
339
00:20:18,400 --> 00:20:19,110
There!
340
00:20:20,640 --> 00:20:22,180
Yes!
341
00:20:22,180 --> 00:20:25,740
Yakushi's ace, Sanada,
allowed a runner after one out,
342
00:20:25,740 --> 00:20:27,490
but he got the next two outs
without a problem,
343
00:20:27,490 --> 00:20:31,000
and Seido couldn't find a run!
344
00:20:31,580 --> 00:20:35,250
We retire the sides for Yakushi's turn to bat!
345
00:21:20,100 --> 00:21:23,550
A swinging strike out
on an inside pitch!
346
00:21:24,220 --> 00:21:28,930
The first-year, Sawamura,
goes three for three this inning!
347
00:21:31,260 --> 00:21:32,290
Yeah!
348
00:21:32,290 --> 00:21:34,430
Neither team could score
in the sixth inning!
349
00:21:34,780 --> 00:21:37,440
The game goes into the seventh!
350
00:21:37,910 --> 00:21:39,940
Did you see that?
351
00:21:40,400 --> 00:21:42,690
Akiba struck out?
352
00:21:43,020 --> 00:21:43,690
Damn.
353
00:21:43,690 --> 00:21:45,620
That fastball was sick.
354
00:21:50,140 --> 00:21:52,910
Well, then. Let's do this.
355
00:21:55,220 --> 00:21:58,470
I can't lose to a first-year.
356
00:23:31,170 --> 00:23:33,490
We tied the game, but it didn't last long.
357
00:23:33,490 --> 00:23:36,800
Yakushi quickly scored a run,
and we go into the seventh inning.
358
00:23:36,800 --> 00:23:38,140
The game's just getting started!
359
00:23:39,290 --> 00:23:41,220
Come! Give me that pitch!
360
00:23:41,220 --> 00:23:43,130
Can they come out of the inning unscathed?
361
00:23:43,130 --> 00:23:45,700
If they concede any more runs,
it could mean the end.
362
00:23:45,700 --> 00:23:48,150
Swing your arm down like
you're throwing into the plate!
363
00:23:48,580 --> 00:23:50,940
Next time on Ace of the Diamond Season 2:
364
00:23:50,400 --> 00:23:54,950
Partnership
365
00:23:50,940 --> 00:23:52,250
Partnership.
366
00:23:52,250 --> 00:23:54,380
Let's win the national title!
24992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.