All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond S2 - 43 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,390 Yeah! 2 00:00:05,390 --> 00:00:07,300 Strikeout! 3 00:00:07,300 --> 00:00:11,720 Seido's Kawakami easily takes out their six-, seven-, and eight-holes. 4 00:00:11,720 --> 00:00:12,820 Nice pitch! 5 00:00:12,820 --> 00:00:14,410 Nice, Nori! 6 00:00:16,790 --> 00:00:17,620 Steal! 7 00:00:18,080 --> 00:00:21,120 Swing at every easy strike. 8 00:00:23,370 --> 00:00:25,620 As a runner, go as far as you can. 9 00:00:28,880 --> 00:00:31,030 Damn! I won't make third. 10 00:00:31,030 --> 00:00:31,630 Yone! 11 00:00:43,140 --> 00:00:43,980 Home! 12 00:00:44,980 --> 00:00:46,500 He's not stopping at third! 13 00:00:46,500 --> 00:00:47,520 Seriously? 14 00:00:53,380 --> 00:00:54,480 He scores! 15 00:00:54,480 --> 00:00:55,780 That's their second run! 16 00:00:58,710 --> 00:01:03,080 Kuramochi scores from first off of a base hit! 17 00:01:08,940 --> 00:01:10,460 What the heck? 18 00:01:12,050 --> 00:01:14,970 Is it getting faster every pitch? 19 00:01:22,640 --> 00:01:23,710 Strike! 20 00:01:23,710 --> 00:01:24,870 Batter out! 21 00:01:25,800 --> 00:01:27,440 A swinging strikeout! 22 00:03:00,070 --> 00:03:03,910 To This Side 23 00:03:06,000 --> 00:03:08,220 Man, that was crazy. 24 00:03:08,220 --> 00:03:10,730 That Todoroki guy is insane. 25 00:03:10,730 --> 00:03:13,880 He's not just a monster slugger, but he's a fiendish pitcher, too. 26 00:03:14,250 --> 00:03:18,810 In the end, he got the four-, five-, six-holes out with just fastballs. 27 00:03:20,110 --> 00:03:23,710 The relief looked reckless, but it worked. 28 00:03:23,710 --> 00:03:25,790 This could turn the tide. 29 00:03:29,060 --> 00:03:30,350 Yuki? 30 00:03:30,350 --> 00:03:32,060 Masashi Yuki? 31 00:03:34,290 --> 00:03:36,480 You're here to watch the final? 32 00:03:40,040 --> 00:03:42,740 Which high school are you attending? 33 00:03:43,370 --> 00:03:45,250 A lot of people were wondering 34 00:03:45,250 --> 00:03:48,140 where Kokubun Senior's cleanup was going. 35 00:03:48,140 --> 00:03:49,650 I'm going to... 36 00:03:52,960 --> 00:03:54,210 Hey! 37 00:03:54,650 --> 00:03:58,210 Koshu Okumura and Takuma Seto from Daikyo Senior! 38 00:04:01,580 --> 00:04:03,000 It's Yuki. 39 00:04:03,000 --> 00:04:04,710 He's here, too? 40 00:04:07,040 --> 00:04:09,770 Never thought I'd see more famous people here! 41 00:04:10,120 --> 00:04:12,000 Which high schools are you two attending? 42 00:04:12,000 --> 00:04:12,770 Have you decided? 43 00:04:14,010 --> 00:04:15,690 Who was he again? 44 00:04:16,180 --> 00:04:18,820 Koshu and I are going to Seido. 45 00:04:18,820 --> 00:04:20,480 Cool. 46 00:04:20,480 --> 00:04:21,860 Yuki, where are you going? 47 00:04:25,350 --> 00:04:27,720 What I really wanted to know 48 00:04:28,120 --> 00:04:32,160 was if this school could prepare me to go pro. 49 00:04:36,310 --> 00:04:37,850 I'm going to Seido, too. 50 00:04:41,860 --> 00:04:43,140 Seriously? 51 00:04:43,140 --> 00:04:44,540 I'm going to... 52 00:04:48,510 --> 00:04:50,080 The hit goes into right and center! 53 00:04:50,080 --> 00:04:51,770 Akiba leads off with a double! 54 00:04:52,140 --> 00:04:54,860 Are the batters stepping up after seeing Todoroki pitch? 55 00:04:54,860 --> 00:04:56,150 It's one out with a runner on second! 56 00:04:59,060 --> 00:05:00,840 I can't pop it up. 57 00:05:01,370 --> 00:05:03,240 I have to send it to the right. 58 00:05:12,720 --> 00:05:13,600 Out! 59 00:05:15,560 --> 00:05:17,920 Two outs, but there's a runner on third! 60 00:05:17,920 --> 00:05:20,380 The stage is set for the heart of the lineup. 61 00:05:21,160 --> 00:05:23,260 I want to hit now. 62 00:05:23,260 --> 00:05:24,400 Right now! 63 00:05:26,300 --> 00:05:29,390 I want to end it here, before Todoroki's turn. 64 00:05:30,740 --> 00:05:33,340 Let's go all out, Nori. 65 00:05:34,090 --> 00:05:37,790 I'll take back the runs I conceded. 66 00:05:37,790 --> 00:05:40,120 That's the kind of man I am. 67 00:05:52,040 --> 00:05:53,830 This pitcher... 68 00:05:56,630 --> 00:05:59,080 He's not giving me anything easy. 69 00:06:03,960 --> 00:06:07,940 It was a large fly, but Shirasu in right field caught it easily! 70 00:06:07,940 --> 00:06:11,720 That's the third out, and Yakushi goes down without a run. 71 00:06:11,720 --> 00:06:13,060 Nice pitch! 72 00:06:13,060 --> 00:06:14,220 Nice, Nori! 73 00:06:14,720 --> 00:06:17,730 The control's good, but you can pitch a bit lower. 74 00:06:17,730 --> 00:06:18,490 Nice! 75 00:06:18,490 --> 00:06:19,880 Nice pitch, Kawakami! 76 00:06:19,880 --> 00:06:21,110 You shut them down! 77 00:06:22,040 --> 00:06:25,030 They managed to retire the side right before Todoroki-kun. 78 00:06:25,660 --> 00:06:29,650 Emptying the bases before a slugger is pretty basic strategy. 79 00:06:30,460 --> 00:06:34,490 Kawakami-kun's doing a great job against the Yakushi batters. 80 00:06:36,490 --> 00:06:37,740 Nori-senpai! 81 00:06:39,680 --> 00:06:40,680 Here! 82 00:06:48,560 --> 00:06:50,120 Raichi, your glove! 83 00:06:50,120 --> 00:06:52,470 Leave your bat and helmet! 84 00:06:52,470 --> 00:06:55,470 Seido Yakushi 85 00:06:55,850 --> 00:06:57,050 One out! 86 00:06:57,050 --> 00:06:57,690 One out! 87 00:06:57,690 --> 00:06:59,850 Top of the fourth, one out. 88 00:07:00,180 --> 00:07:02,660 The eighth batter and pitcher, Kawakami, is up! 89 00:07:15,190 --> 00:07:17,130 Hey! He's fighting hard. 90 00:07:17,130 --> 00:07:19,290 He's keeping up with the crazy balls. 91 00:07:19,290 --> 00:07:21,500 Nori-senpai, keep it up! 92 00:07:22,560 --> 00:07:24,740 He only pitches fastballs. 93 00:07:25,430 --> 00:07:27,520 I can't lose to that. 94 00:07:42,770 --> 00:07:44,520 That almost hit his head! 95 00:07:44,520 --> 00:07:45,620 That was close! 96 00:07:45,620 --> 00:07:47,190 He was getting ready to swing! 97 00:07:47,190 --> 00:07:49,150 You okay, Kawakami? 98 00:07:49,890 --> 00:07:52,780 This is the pitch of a first-year? 99 00:07:53,610 --> 00:07:55,160 Sorry! 100 00:07:55,160 --> 00:07:57,030 Watch it! Damn it! 101 00:08:10,160 --> 00:08:10,920 Ball! 102 00:08:11,220 --> 00:08:14,930 It's a little wide! The count's 2-2 now! 103 00:08:14,930 --> 00:08:17,680 Wow! The pitch was fast. 104 00:08:22,450 --> 00:08:23,610 That's right. 105 00:08:24,160 --> 00:08:27,190 There are plenty of amazing players. 106 00:08:28,560 --> 00:08:30,520 Nothing's ever fair in sports. 107 00:08:31,550 --> 00:08:33,740 No matter how hard you train, 108 00:08:35,170 --> 00:08:37,520 some things will still be impossible. 109 00:08:38,330 --> 00:08:40,080 Come on, pitcher! 110 00:08:40,420 --> 00:08:41,800 Let's go! 111 00:08:42,360 --> 00:08:43,920 I didn't have talent. 112 00:08:44,490 --> 00:08:47,210 I knew that long ago. 113 00:08:48,350 --> 00:08:50,540 But I couldn't give up. 114 00:08:52,180 --> 00:08:55,420 I had nothing special, so I had to be creative. 115 00:08:57,720 --> 00:09:00,100 Nori, that sidearm looks cool. 116 00:09:00,500 --> 00:09:01,660 Who's that? 117 00:09:01,660 --> 00:09:03,350 That's Kawakami, a second-year. 118 00:09:03,350 --> 00:09:05,020 I think you have it down. 119 00:09:05,020 --> 00:09:06,770 Can you throw any breaking balls? 120 00:09:07,160 --> 00:09:08,690 I couldn't sit out and watch. 121 00:09:09,360 --> 00:09:12,360 I wanted to be on this side. 122 00:09:13,880 --> 00:09:16,440 I wanted to fight on the field. 123 00:09:17,740 --> 00:09:18,700 Nori. 124 00:09:19,240 --> 00:09:20,670 Nori-senpai. 125 00:09:24,450 --> 00:09:27,630 No matter if he's pitching or batting, 126 00:09:28,380 --> 00:09:31,880 he gives me everything. 127 00:09:32,490 --> 00:09:34,490 I'll give you everything, too! 128 00:09:35,350 --> 00:09:38,800 There isn't much you can do, Raichi. 129 00:09:39,210 --> 00:09:40,980 Throw it down the middle. 130 00:09:40,980 --> 00:09:42,430 As fast as you can. 131 00:09:43,640 --> 00:09:46,300 With your speed, 132 00:09:46,300 --> 00:09:48,690 the ball will move to the sides on its own. 133 00:09:49,620 --> 00:09:50,920 I have to be sharper. 134 00:09:51,380 --> 00:09:53,000 Quicker. 135 00:09:53,460 --> 00:09:55,150 Like when I swing the bat. 136 00:09:55,970 --> 00:09:57,110 Quicker! 137 00:09:57,970 --> 00:09:58,890 Faster! 138 00:10:06,200 --> 00:10:08,960 It's a grounder straight to the pitcher. 139 00:10:10,710 --> 00:10:12,460 That's the second out. 140 00:10:12,810 --> 00:10:14,420 Nice pitch, Raichi! 141 00:10:14,920 --> 00:10:17,470 You won't get lucky forever, so watch out! 142 00:10:17,470 --> 00:10:19,200 Nori-senpai, nice try! 143 00:10:19,200 --> 00:10:22,100 Let it all wash away by having a drink! 144 00:10:22,620 --> 00:10:23,670 You okay? 145 00:10:26,180 --> 00:10:27,480 It's a little numb. 146 00:10:27,480 --> 00:10:30,280 That's your right hand. You okay? 147 00:10:30,280 --> 00:10:32,650 How powerful is his pitch? 148 00:10:32,650 --> 00:10:35,610 It breaks inward, too, so it's a doozy. 149 00:10:35,960 --> 00:10:37,150 For lefties, too. 150 00:10:38,170 --> 00:10:40,000 It breaks in both directions? 151 00:10:40,000 --> 00:10:41,240 How is that possible? 152 00:10:41,590 --> 00:10:45,040 The pitch goes crazy right as it reaches the plate. 153 00:10:47,650 --> 00:10:50,870 He probably doesn't check his grip every time. 154 00:10:51,270 --> 00:10:53,250 So it's like Eijun-kun's. 155 00:10:54,740 --> 00:10:55,630 No. 156 00:10:56,160 --> 00:11:00,510 It's faster, so it might be more troublesome than Sawamura's. 157 00:11:07,040 --> 00:11:10,460 S-Strike out! 158 00:11:11,100 --> 00:11:15,730 He cleans up three for three, once again! 159 00:11:19,900 --> 00:11:21,260 Raichi, what's going on? 160 00:11:21,260 --> 00:11:23,000 You're on a roll today! 161 00:11:24,420 --> 00:11:26,450 What a miraculous day. 162 00:11:26,450 --> 00:11:27,890 Kawakami. 163 00:11:27,890 --> 00:11:29,980 Is your hand okay? 164 00:11:30,670 --> 00:11:32,690 The first batter is Todoroki. 165 00:11:32,690 --> 00:11:35,880 He's on a roll from pitching, so be careful. 166 00:11:38,880 --> 00:11:40,030 Wow! 167 00:11:40,030 --> 00:11:42,090 Todoroki's pitch looks mega awesome! 168 00:11:42,090 --> 00:11:45,100 His pitch is something else. 169 00:11:45,100 --> 00:11:47,220 It has its own style. 170 00:11:47,220 --> 00:11:48,720 It's, like, barbaric. 171 00:11:48,720 --> 00:11:51,860 It's obvious he's just winging it. 172 00:11:51,860 --> 00:11:53,640 He'll crumble soon enough. 173 00:11:54,910 --> 00:11:56,420 I can't just sit and watch. 174 00:11:56,420 --> 00:11:57,460 Ono-senpai! 175 00:11:57,460 --> 00:11:59,390 Let's hit the bullpen! 176 00:11:59,390 --> 00:12:01,460 You're very easily influenced. 177 00:12:01,460 --> 00:12:02,990 I know! 178 00:12:02,990 --> 00:12:07,490 Seido Yakushi 179 00:12:04,040 --> 00:12:06,500 He went three for three again. 180 00:12:07,490 --> 00:12:10,250 This game might turn around. 181 00:12:10,830 --> 00:12:13,250 By the way, who was that guy? 182 00:12:13,920 --> 00:12:17,600 How did I forget someone as tall as him? 183 00:12:19,610 --> 00:12:22,980 Shinji Akamatsu from Ritsurin Junior High. 184 00:12:23,780 --> 00:12:24,930 Akamatsu? 185 00:12:25,510 --> 00:12:28,400 The ace pitcher from Minamisawa Senior? 186 00:12:28,930 --> 00:12:31,520 He went through a huge growth spurt! 187 00:12:31,520 --> 00:12:33,390 I didn't recognize him at all. 188 00:12:33,760 --> 00:12:35,680 I'm surprised you did. 189 00:12:37,770 --> 00:12:39,220 Seriously? 190 00:12:40,410 --> 00:12:42,480 I'm going to Inashiro. 191 00:12:42,900 --> 00:12:45,110 We'll be rivals in the same district. 192 00:12:46,620 --> 00:12:49,770 I'm looking forward to playing Seido. 193 00:12:53,520 --> 00:12:56,080 Tadano-senpai, long time no see. 194 00:12:56,080 --> 00:12:58,710 You got taller again, Shinji. 195 00:12:59,060 --> 00:13:00,180 Yeah. 196 00:13:00,180 --> 00:13:03,720 I couldn't pitch much this year due to growing pains. 197 00:13:04,440 --> 00:13:07,500 I'm looking forward to playing baseball with you again. 198 00:13:07,500 --> 00:13:08,620 Me, too. 199 00:13:08,620 --> 00:13:10,950 You have a lot of luggage. 200 00:13:10,950 --> 00:13:12,720 Should I hold some? 201 00:13:12,730 --> 00:13:14,360 N-No, it's fine. 202 00:13:14,360 --> 00:13:16,100 This is a punishment. 203 00:13:16,730 --> 00:13:20,150 I saw the summer nationals, Narumiya-san. 204 00:13:20,860 --> 00:13:24,740 I'm so excited to play with a pitcher I respect. 205 00:13:29,180 --> 00:13:31,660 You're a well-mannered boy. 206 00:13:31,660 --> 00:13:33,080 Thank you, sir! 207 00:13:33,990 --> 00:13:34,780 What's your name? 208 00:13:34,780 --> 00:13:35,980 Akamatsu! 209 00:13:35,980 --> 00:13:37,540 Shinji Akamatsu! 210 00:13:41,700 --> 00:13:43,350 Even lower. 211 00:13:43,350 --> 00:13:45,540 He's gonna take it if it goes a little high. 212 00:13:51,060 --> 00:13:54,640 Bottom of the fourth, Yakushi is up to bat. 213 00:13:56,220 --> 00:13:59,330 Batting fourth and pitcher, Todoroki-kun. 214 00:14:00,400 --> 00:14:03,060 Todoroki, the cleanup, is leading off this inning. 215 00:14:03,060 --> 00:14:05,550 He's showing great potential as a pitcher. 216 00:14:05,550 --> 00:14:08,420 Can he also blow us away from the batter's box where he belongs? 217 00:14:09,680 --> 00:14:12,320 We get to face him with no runners on base. 218 00:14:13,110 --> 00:14:14,910 Let's go aggressive, Nori. 219 00:14:22,670 --> 00:14:25,410 Bottom of the fourth, Yakushi is behind by two runs, 220 00:14:25,410 --> 00:14:27,970 but their cleanup, Raichi Todoroki, is up to bat. 221 00:14:27,970 --> 00:14:29,680 Yeah, let's go! 222 00:14:29,680 --> 00:14:30,740 Raichi! 223 00:14:30,740 --> 00:14:32,010 Right here! 224 00:14:32,370 --> 00:14:33,400 Woo! 225 00:14:33,400 --> 00:14:34,430 Crazy! 226 00:14:34,430 --> 00:14:35,740 Todoroki! 227 00:14:35,740 --> 00:14:37,840 Get it, Raichi! 228 00:14:37,840 --> 00:14:40,020 The crowd's going wild for him. 229 00:14:40,020 --> 00:14:42,520 This game's starting to revolve around him. 230 00:14:42,520 --> 00:14:44,080 Show us a big one! 231 00:14:44,080 --> 00:14:45,660 Come on, Raichi! 232 00:14:45,660 --> 00:14:46,380 No! 233 00:14:46,380 --> 00:14:48,320 This is Nori-senpai's turn! 234 00:14:48,900 --> 00:14:51,880 Let's get a run soon, Raichi. 235 00:14:52,640 --> 00:14:54,200 There are no runners on base, 236 00:14:54,960 --> 00:14:57,140 so we can be aggressive. 237 00:14:58,040 --> 00:15:03,000 I wonder if we got him thinking about the sinker. 238 00:15:03,670 --> 00:15:05,010 First pitch. 239 00:15:07,320 --> 00:15:09,220 Way to the inside. 240 00:15:12,840 --> 00:15:15,050 That's the spirit! 241 00:15:15,050 --> 00:15:16,910 Payback time! 242 00:15:16,910 --> 00:15:18,060 So close. 243 00:15:23,220 --> 00:15:24,730 Now we're even. 244 00:15:25,820 --> 00:15:27,240 Friends? 245 00:15:29,480 --> 00:15:31,200 It got caught on his fingers. 246 00:15:31,200 --> 00:15:32,810 Don't be so tense, Nori. 247 00:15:37,870 --> 00:15:39,370 Like a squirrel! 248 00:15:39,840 --> 00:15:42,040 A slider into the inside. 249 00:15:42,520 --> 00:15:44,710 Lower than the one he hit last time. 250 00:15:46,020 --> 00:15:49,760 Powerful and precise. 251 00:15:50,330 --> 00:15:51,760 Against this batter, 252 00:15:52,580 --> 00:15:54,620 I need perfect control. 253 00:15:59,210 --> 00:16:00,270 Ball two! 254 00:16:00,270 --> 00:16:01,810 He's so tense! 255 00:16:01,810 --> 00:16:03,770 The bases are empty. 256 00:16:03,770 --> 00:16:06,400 They're being really careful. 257 00:16:06,400 --> 00:16:07,850 Overly cautious. 258 00:16:07,850 --> 00:16:09,400 He's so scared. 259 00:16:12,900 --> 00:16:17,060 Traditionally, it's bad to walk the first batter. 260 00:16:17,660 --> 00:16:21,040 However, this batter's different. 261 00:16:21,710 --> 00:16:24,490 Don't be afraid of balls and pitch aggressively. 262 00:16:25,130 --> 00:16:28,280 Give me a strong one, even if it's a ball. 263 00:16:31,510 --> 00:16:34,510 It's a strike way to the outside! 264 00:16:34,510 --> 00:16:35,610 Nice one! 265 00:16:35,610 --> 00:16:36,940 That's it, Nori! 266 00:16:36,940 --> 00:16:37,930 We've got your back. 267 00:16:38,340 --> 00:16:40,920 Yes. His shoulder's relaxed. 268 00:16:40,920 --> 00:16:42,140 Let's do this. 269 00:16:47,620 --> 00:16:50,060 I'm thinking about throwing sinkers again. 270 00:16:51,320 --> 00:16:54,900 With the first-year pitchers getting better so quickly, 271 00:16:55,740 --> 00:16:58,290 I have to do something to keep up. 272 00:16:59,950 --> 00:17:03,300 Everyone knows you always push yourself. 273 00:17:04,000 --> 00:17:05,730 Let's go, Nori! 274 00:17:06,500 --> 00:17:07,690 Stay strong! 275 00:17:07,690 --> 00:17:09,040 Aggressive! 276 00:17:10,120 --> 00:17:10,960 Let's go! 277 00:17:13,850 --> 00:17:15,910 The same place as the last strike... 278 00:17:17,280 --> 00:17:18,400 ...but a sinker! 279 00:17:20,600 --> 00:17:23,290 A battle of wills! 280 00:17:24,120 --> 00:17:25,690 That's what it's about! 281 00:17:26,170 --> 00:17:27,260 I want to fight... 282 00:17:28,110 --> 00:17:29,290 ...as many... 283 00:17:30,140 --> 00:17:31,310 ...many... 284 00:17:32,450 --> 00:17:34,140 ...times as I can! 285 00:17:38,450 --> 00:17:39,450 Seriously? 286 00:17:44,330 --> 00:17:47,410 I-It's gone! 287 00:17:47,410 --> 00:17:52,960 Todoroki hits a home run into the left-field stands. 288 00:17:52,960 --> 00:17:54,550 Nori-senpai. 289 00:17:55,280 --> 00:17:57,470 That wasn't even close to what I asked. 290 00:17:58,320 --> 00:18:00,360 Nori, could it be... 291 00:18:02,850 --> 00:18:05,140 Seido Yakushi 292 00:18:03,160 --> 00:18:07,850 Yakushi's long-awaited run comes from their cleanup! 293 00:18:07,850 --> 00:18:09,530 Raichi, you did it! 294 00:18:09,530 --> 00:18:11,110 You did it again! 295 00:18:11,110 --> 00:18:14,700 Wow! This Todoroki's unreal! 296 00:18:14,700 --> 00:18:16,530 Todoroki-kun's amazing! 297 00:18:17,110 --> 00:18:19,500 A liner into the left-field stands. 298 00:18:19,500 --> 00:18:20,680 So that's Todoroki-kun's— 299 00:18:20,680 --> 00:18:22,080 Shut up. 300 00:18:22,880 --> 00:18:24,760 That was a bad pitch. 301 00:18:25,320 --> 00:18:27,870 What a fast hit into the stands. 302 00:18:28,760 --> 00:18:31,470 I've never seen one, even at nationals. 303 00:18:33,180 --> 00:18:36,360 Batting fifth and first baseman, Sanada-kun. 304 00:18:36,720 --> 00:18:39,130 Let's not stop here. 305 00:18:40,310 --> 00:18:42,670 He doesn't seem too blue about the home run. 306 00:18:46,800 --> 00:18:48,850 That was a sinker, wasn't it? 307 00:18:49,430 --> 00:18:52,570 It hardly broke. 308 00:18:52,570 --> 00:18:55,160 Are you brave enough to try again? 309 00:18:56,250 --> 00:18:59,610 He went after the slider last time. 310 00:19:00,020 --> 00:19:02,240 Let's see what he does with an outside pitch. 311 00:19:04,680 --> 00:19:07,500 I'm not good at hitting difficult pitches. 312 00:19:10,370 --> 00:19:14,250 I'll just smack the easy strikes! 313 00:19:14,730 --> 00:19:16,250 A hit off the first pitch! 314 00:19:18,080 --> 00:19:19,760 It was high again. 315 00:19:20,930 --> 00:19:22,410 Wow! So close! 316 00:19:22,410 --> 00:19:23,600 He caught up! 317 00:19:23,600 --> 00:19:25,720 It would've been a double if it had gone through. 318 00:19:26,060 --> 00:19:28,940 How much do they practice? Damn it! 319 00:19:30,010 --> 00:19:31,840 A runner on first with no outs! 320 00:19:31,840 --> 00:19:35,480 Can Yakushi tie the game this inning? 321 00:19:35,850 --> 00:19:37,000 Will they bunt? 322 00:19:37,000 --> 00:19:39,360 From this team, I doubt it. 323 00:19:39,860 --> 00:19:42,850 Batting sixth and right fielder, Hirahata-kun. 324 00:19:43,360 --> 00:19:45,840 We've got momentum right now. 325 00:19:45,840 --> 00:19:49,000 No need to give them a free out. 326 00:19:49,920 --> 00:19:52,120 The runner's not taking a big lead. 327 00:19:52,810 --> 00:19:55,500 Let's focus on the batter, Nori. 328 00:19:59,840 --> 00:20:01,340 The first pitch is a ball. 329 00:20:01,340 --> 00:20:02,990 Okay, nice! 330 00:20:02,990 --> 00:20:04,470 Good eye! 331 00:20:05,720 --> 00:20:07,770 I was hoping he'd call that a strike. 332 00:20:16,070 --> 00:20:17,440 The second pitch, too! 333 00:20:18,620 --> 00:20:20,520 Two balls already. 334 00:20:21,420 --> 00:20:24,420 What's going on with Kawakami-kun? 335 00:20:24,420 --> 00:20:27,940 He was pitching good strikes last inning. 336 00:20:32,000 --> 00:20:33,700 Don't tell me he... 337 00:20:41,840 --> 00:20:43,260 Ball two. 338 00:20:43,260 --> 00:20:45,520 Don't swing at difficult pitches. 339 00:20:46,100 --> 00:20:47,970 Swing the easy strikes. 340 00:20:49,680 --> 00:20:51,810 And that makes it three balls! 341 00:20:51,810 --> 00:20:53,660 Where are the strikes? 342 00:20:53,660 --> 00:20:55,310 Come on, Kawakami! 343 00:20:56,880 --> 00:20:58,670 You're so observant. 344 00:20:59,480 --> 00:21:02,690 You know the situation 345 00:21:03,280 --> 00:21:05,980 and your job very well, Captain. 346 00:21:07,210 --> 00:21:08,330 You've got this. 347 00:21:08,860 --> 00:21:10,910 Your pitch has power, Nori. 348 00:21:14,040 --> 00:21:15,540 Strike! 349 00:21:18,380 --> 00:21:20,920 He can pitch a breaking ball here? 350 00:21:21,550 --> 00:21:23,410 Nice pitch, Nori! 351 00:21:23,410 --> 00:21:24,820 Nothing to worry about! 352 00:21:24,820 --> 00:21:26,220 Go all out! 353 00:21:26,220 --> 00:21:27,430 We've got your back! 354 00:21:28,440 --> 00:21:30,180 This is what I'm talking about! 355 00:21:30,180 --> 00:21:32,430 That's the way, Nori-senpai! 356 00:21:32,840 --> 00:21:34,530 We're here for you! 357 00:21:38,280 --> 00:21:40,900 Furuya can only pitch one inning. 358 00:21:42,440 --> 00:21:44,900 Seido Yakushi 359 00:21:45,780 --> 00:21:47,080 It's the fourth inning. 360 00:21:49,420 --> 00:21:50,410 It's too soon... 361 00:21:52,200 --> 00:21:54,240 ...to walk off now. 362 00:23:30,930 --> 00:23:33,370 Nori is suddenly unable to pitch strikes, 363 00:23:33,370 --> 00:23:35,300 but Yakushi batters aren't going easy. 364 00:23:35,630 --> 00:23:36,590 Don't give up. 365 00:23:36,590 --> 00:23:39,060 I know I can do this. 366 00:23:39,060 --> 00:23:40,170 I can keep going. 367 00:23:40,170 --> 00:23:42,100 Nori, don't tell me you're... 368 00:23:42,410 --> 00:23:45,000 The whole team's putting everything into this game. 369 00:23:45,000 --> 00:23:46,510 Nori-senpai's staying strong! 370 00:23:46,510 --> 00:23:47,610 I can't lose. 371 00:23:47,610 --> 00:23:51,360 Next time on Ace of the Diamond Season 2: The Best Fastball. 372 00:23:50,400 --> 00:23:54,950 The Best Fastball 373 00:23:51,360 --> 00:23:53,640 Let's win the national title! 24473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.