Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:04,190
This is the Fall Tokyo Tournament Final!
2
00:00:04,190 --> 00:00:09,440
Seido
Yakushi
3
00:00:04,580 --> 00:00:06,960
Out of two hundred and
fifty-four schools from Tokyo,
4
00:00:06,960 --> 00:00:09,040
we have just two remaining!
5
00:00:10,430 --> 00:00:12,320
A dark horse now favored in this tournament!
6
00:00:12,320 --> 00:00:15,200
Can Yakushi win and go to
nationals for the first time?
7
00:00:17,930 --> 00:00:20,850
They're back in the final
again after summer.
8
00:00:20,850 --> 00:00:25,880
Can Seido make their return
to nationals after seven years?
9
00:00:29,010 --> 00:00:29,960
Line up!
10
00:00:30,270 --> 00:00:30,840
Let's go!
11
00:00:34,770 --> 00:00:36,570
Let the game begin!
12
00:02:09,060 --> 00:02:13,610
The Lead-off Man
13
00:02:11,200 --> 00:02:13,610
Seido changed their lineup.
14
00:02:13,610 --> 00:02:16,110
Tojo's batting second?
15
00:02:16,110 --> 00:02:18,610
Furuya's not in the lineup.
16
00:02:18,610 --> 00:02:22,310
They moved Shirasu down
to compensate for that.
17
00:02:22,310 --> 00:02:23,900
Okay, last one!
18
00:02:30,450 --> 00:02:31,800
Hey!
19
00:02:34,050 --> 00:02:36,630
Focus on the first batter, Miss-shima!
20
00:02:37,960 --> 00:02:39,640
Focus on the first batter!
21
00:02:39,640 --> 00:02:40,630
Don't repeat it!
22
00:02:42,640 --> 00:02:46,220
So I've been given the honor
to start in the final.
23
00:02:46,220 --> 00:02:50,140
Are you telling me
that I'm the next ace?
24
00:02:50,140 --> 00:02:52,620
Coach!
25
00:02:52,620 --> 00:02:54,150
I hope he can pitch two innings.
26
00:02:54,540 --> 00:02:58,900
Both teams' aces pitched yesterday,
so they're not starting today.
27
00:02:59,350 --> 00:03:01,660
The key is when they switch to their ace.
28
00:03:02,250 --> 00:03:05,180
That might decide the game.
29
00:03:05,960 --> 00:03:09,830
Top of the first, Seido is up to bat.
30
00:03:09,830 --> 00:03:13,150
Batting first and shortstop,
Kuramochi-kun.
31
00:03:14,000 --> 00:03:14,880
Play!
32
00:03:15,670 --> 00:03:18,670
Seido
Yakushi
33
00:03:19,720 --> 00:03:22,460
Cheer for me more!
34
00:03:25,010 --> 00:03:28,390
I remember him from playing
during the off season.
35
00:03:28,840 --> 00:03:32,850
He pitches a lot of forkballs,
so I should ignore the lows.
36
00:03:35,440 --> 00:03:36,940
Kuramochi-senpai!
37
00:03:36,940 --> 00:03:38,940
Just tap the ball somehow and roll it!
38
00:03:39,480 --> 00:03:41,120
You can run!
39
00:03:40,740 --> 00:03:42,070
Shut up
40
00:03:42,500 --> 00:03:44,070
Come on, Kuramochi!
41
00:03:44,420 --> 00:03:46,830
The first strike is key!
42
00:03:47,780 --> 00:03:50,520
If you're gonna be obstinate about it,
43
00:03:50,520 --> 00:03:52,430
you'd better not budge until the end.
44
00:03:54,340 --> 00:03:57,350
He's always looking out for others.
45
00:03:58,550 --> 00:04:01,950
This game's victor is guaranteed
a spot in the invitational.
46
00:04:01,950 --> 00:04:04,090
Yakushi's starting pitcher is Mishima!
47
00:04:04,840 --> 00:04:06,030
Over here?
48
00:04:06,030 --> 00:04:07,050
Bunt over here?
49
00:04:09,570 --> 00:04:12,450
He's not scary if he doesn't get on base.
50
00:04:12,450 --> 00:04:14,700
It's better to let him hit
51
00:04:14,700 --> 00:04:16,860
than give him a base on balls
by being too careful.
52
00:04:17,260 --> 00:04:18,860
I know.
53
00:04:19,210 --> 00:04:21,360
I'll take him out by force!
54
00:04:23,940 --> 00:04:25,440
My job...
55
00:04:26,700 --> 00:04:28,120
...is to get on base.
56
00:04:30,620 --> 00:04:32,590
I need to lead the way,
57
00:04:34,410 --> 00:04:36,880
and create an opportunity.
58
00:04:36,880 --> 00:04:39,520
Kuramochi's putting up a fight today.
59
00:04:39,520 --> 00:04:41,180
Trying to be you, maybe?
60
00:04:41,180 --> 00:04:43,050
He just can't hit forward.
61
00:04:44,370 --> 00:04:47,940
He thinks about the fielders
and tries to guess the next pitch.
62
00:04:47,940 --> 00:04:50,640
He thinks too much.
63
00:04:51,180 --> 00:04:56,150
If he just focused on hitting,
he could get on base more.
64
00:05:00,230 --> 00:05:01,430
Ball!
65
00:05:02,340 --> 00:05:03,990
The count's 3-2.
66
00:05:05,190 --> 00:05:07,720
You're not gonna swing at that?
67
00:05:08,240 --> 00:05:11,240
Damn! I can't let him walk.
68
00:05:15,360 --> 00:05:16,800
There it goes!
69
00:05:18,070 --> 00:05:19,840
Nice! To the right field!
70
00:05:19,840 --> 00:05:22,330
Kuramochi paves the way for Seido!
71
00:05:22,330 --> 00:05:23,460
Shoot.
72
00:05:23,840 --> 00:05:25,820
That's how you do it!
73
00:05:28,090 --> 00:05:29,970
Look at his lead!
74
00:05:35,310 --> 00:05:35,980
Damn it!
75
00:05:39,620 --> 00:05:41,480
Don't let him run so easily.
76
00:05:47,650 --> 00:05:49,510
He's going for it!
77
00:05:53,090 --> 00:05:54,990
He's lightning fast!
78
00:05:54,990 --> 00:05:58,620
He stole second, and it's no outs
with a runner on second!
79
00:05:58,620 --> 00:06:00,080
Wow!
80
00:06:00,080 --> 00:06:02,130
His legs...
81
00:06:02,460 --> 00:06:03,830
He's a leg demon!
82
00:06:04,970 --> 00:06:06,340
A leg spirit?
83
00:06:07,100 --> 00:06:08,970
A leg dandy?
84
00:06:10,140 --> 00:06:11,890
Just praise me normally!
85
00:06:12,940 --> 00:06:17,850
When he's on base,
the offensive pressure is doubled.
86
00:06:19,200 --> 00:06:21,860
A single for him is basically a double.
87
00:06:22,170 --> 00:06:23,700
He's unstoppable...
88
00:06:24,960 --> 00:06:26,830
...when he's on base.
89
00:06:30,100 --> 00:06:31,280
Yuta, first!
90
00:06:31,660 --> 00:06:33,530
A sacrifice bunt by the book!
91
00:06:33,530 --> 00:06:34,970
They put a man on third!
92
00:06:35,820 --> 00:06:38,090
Thank goodness I got it off the first try.
93
00:06:38,090 --> 00:06:39,420
Nice one, Tojo!
94
00:06:39,420 --> 00:06:40,890
But you should do it more like this!
95
00:06:42,590 --> 00:06:45,830
The heart of Seido's order
starts with this man.
96
00:06:45,830 --> 00:06:47,760
Kominato is the three-hole.
97
00:06:49,540 --> 00:06:52,050
He hit a home run against Oya.
98
00:06:52,050 --> 00:06:54,200
Think we can count on him?
99
00:06:55,580 --> 00:06:59,560
I've been wanting to ask you something.
100
00:07:02,800 --> 00:07:04,360
Focus on the batter!
101
00:07:04,360 --> 00:07:05,980
Let's go, Kominato!
102
00:07:05,980 --> 00:07:07,570
Come on, Haruo!
103
00:07:07,570 --> 00:07:09,320
Stay calm, Yuta!
104
00:07:11,790 --> 00:07:15,940
How much pressure do you think
I've been through this summer?
105
00:07:15,940 --> 00:07:18,330
This isn't even a clutch moment!
106
00:07:21,600 --> 00:07:22,840
Ball four!
107
00:07:23,430 --> 00:07:25,160
Was he being too cautious?
108
00:07:25,160 --> 00:07:26,800
That was four balls in a row!
109
00:07:28,380 --> 00:07:30,180
What is he doing?
110
00:07:30,180 --> 00:07:30,840
What?
111
00:07:31,440 --> 00:07:33,380
It's one out with runners on first and third.
112
00:07:33,850 --> 00:07:36,850
This guy hit the game-ending
home run yesterday.
113
00:07:36,850 --> 00:07:41,850
As a captain and cleanup,
he carries the team on his back!
114
00:07:43,500 --> 00:07:45,570
Batting fourth and catcher,
Miyuki!
115
00:07:45,960 --> 00:07:47,870
I hate handsome guys!
116
00:07:51,010 --> 00:07:55,120
So long as you're playing,
you'd better show up.
117
00:07:57,490 --> 00:08:01,060
When I first batted cleanup, I was so nervous.
118
00:08:01,400 --> 00:08:04,880
My batting average was low for a while.
119
00:08:05,250 --> 00:08:07,070
You're not a scarecrow now.
120
00:08:07,070 --> 00:08:08,850
You have to swing to hit the balls.
121
00:08:09,630 --> 00:08:12,310
He was always so annoying,
122
00:08:12,310 --> 00:08:14,890
so I did a ton of swings to shut him up.
123
00:08:15,260 --> 00:08:16,150
Yeah.
124
00:08:16,150 --> 00:08:19,820
I was so desperate, I had
my head full with myself.
125
00:08:23,980 --> 00:08:26,650
Aim and swing!
126
00:08:27,000 --> 00:08:31,400
He doesn't feel pressure from
everyone's expectations, though.
127
00:08:31,780 --> 00:08:34,170
You give Miyuki a lot of credit.
128
00:08:34,170 --> 00:08:35,620
I hate him, though.
129
00:08:36,160 --> 00:08:39,910
He went through a lot, too.
130
00:08:40,460 --> 00:08:42,900
It's been a while since Nori last started.
131
00:08:42,900 --> 00:08:45,720
It'd be nice if we can gift him a run.
132
00:08:46,420 --> 00:08:48,380
Come on, Miyuki!
133
00:08:48,380 --> 00:08:50,170
Everyone's watching you!
134
00:08:50,170 --> 00:08:51,880
Everyone in the crowd!
135
00:08:52,270 --> 00:08:54,720
This is where you become a man!
136
00:08:54,220 --> 00:08:55,430
Shut up
137
00:08:58,680 --> 00:09:00,420
A low and away into the corner!
138
00:09:00,420 --> 00:09:01,680
It's a strike!
139
00:09:01,680 --> 00:09:03,080
Nice!
140
00:09:03,080 --> 00:09:04,690
Nice pitch, Mishima!
141
00:09:05,060 --> 00:09:07,380
Didn't he just pitch four straight balls?
142
00:09:07,380 --> 00:09:09,210
How did he throw that one?
143
00:09:11,520 --> 00:09:14,450
He didn't even react to that.
144
00:09:16,400 --> 00:09:20,210
In the last game, he gave up
all the strikes to the inside,
145
00:09:20,990 --> 00:09:24,450
and then cleanly hit
an inside pitch in the end.
146
00:09:25,440 --> 00:09:27,460
He's not easy to take out.
147
00:09:31,210 --> 00:09:32,420
A forkball for the second pitch.
148
00:09:32,870 --> 00:09:34,720
This one's a ball.
149
00:09:35,780 --> 00:09:40,380
He's not cowering at all
against that batter.
150
00:09:40,380 --> 00:09:43,630
He's so fearless or just plain dense,
151
00:09:43,630 --> 00:09:46,230
but that's his strongest quality.
152
00:09:47,220 --> 00:09:49,590
I want to show him a pitch to the inside,
153
00:09:49,590 --> 00:09:51,360
but he'll hit it if the control isn't perfect.
154
00:09:52,160 --> 00:09:54,740
Let's pitch a forkball into the zone.
155
00:09:55,630 --> 00:09:58,950
These tough situations aren't trials.
156
00:09:58,950 --> 00:10:01,740
They're rewarding moments
to help me grow.
157
00:10:02,320 --> 00:10:05,040
A gift from God.
158
00:10:07,250 --> 00:10:11,130
I'm so optimistic!
159
00:10:12,540 --> 00:10:13,460
It drops from here!
160
00:10:15,610 --> 00:10:17,300
Who goes for that?
161
00:10:25,060 --> 00:10:26,060
Yuta, second!
162
00:10:26,520 --> 00:10:27,310
Yone-san!
163
00:10:28,180 --> 00:10:29,190
Shunpei!
164
00:10:30,520 --> 00:10:32,040
A double play!
165
00:10:32,040 --> 00:10:35,480
Mishima reacts beautifully
to a strong line drive.
166
00:10:35,480 --> 00:10:37,420
That was pure luck!
167
00:10:37,420 --> 00:10:39,260
Seido's so unlucky.
168
00:10:39,260 --> 00:10:41,500
Mishima looked the most surprised!
169
00:10:45,180 --> 00:10:47,330
Nothing fazes him because he's dense!
170
00:10:47,670 --> 00:10:48,940
The hit looked good,
171
00:10:48,940 --> 00:10:52,080
but Seido goes down
without a run this inning!
172
00:10:52,430 --> 00:10:54,460
Unlucky. Let's switch gears.
173
00:10:54,810 --> 00:10:56,500
Sorry, Nori.
174
00:10:56,500 --> 00:10:57,960
That was out of your control.
175
00:10:58,420 --> 00:11:01,120
Focus on the first batter, Kawakami.
176
00:11:01,120 --> 00:11:02,680
Go show them what you can do.
177
00:11:04,470 --> 00:11:06,120
This is your moment!
178
00:11:06,120 --> 00:11:07,470
All out, Nori.
179
00:11:09,390 --> 00:11:11,190
Nori-senpai, good luck.
180
00:11:12,100 --> 00:11:13,350
I'll be ready any time.
181
00:11:13,350 --> 00:11:15,300
Go get 'em, Nori-senpai!
182
00:11:15,300 --> 00:11:17,230
Break a leg!
183
00:11:17,680 --> 00:11:19,650
I don't want to break my leg.
184
00:11:22,110 --> 00:11:22,900
Sheesh.
185
00:11:24,240 --> 00:11:25,250
Let's go.
186
00:11:25,900 --> 00:11:29,220
Your cheers put so much pressure on me.
187
00:11:30,360 --> 00:11:35,680
Today is Kawakami's first time
starting this tournament.
188
00:11:35,680 --> 00:11:39,380
How will he pitch against
the strong Yakushi batters?
189
00:11:40,630 --> 00:11:42,720
It's the sidearm pitcher.
190
00:11:42,720 --> 00:11:45,220
I thought Furuya would start.
191
00:11:45,530 --> 00:11:48,890
Batting first and catcher,
Akiba-kun.
192
00:11:51,700 --> 00:11:54,180
I've been practicing for this day.
193
00:12:00,020 --> 00:12:03,030
It all comes down to one thing now.
194
00:12:06,620 --> 00:12:07,640
The heart!
195
00:12:07,640 --> 00:12:09,790
He opens up with an inside pitch.
It's a strike.
196
00:12:09,790 --> 00:12:11,040
Yeah!
197
00:12:11,040 --> 00:12:12,540
Nice pitch!
198
00:12:12,540 --> 00:12:13,800
Nice!
199
00:12:13,800 --> 00:12:15,540
Kawakami, nice!
200
00:12:15,900 --> 00:12:16,900
Good.
201
00:12:16,900 --> 00:12:19,050
His shoulder looks relaxed,
and his pitch looks good.
202
00:12:19,520 --> 00:12:21,760
Let's see how this pitch is.
203
00:12:23,850 --> 00:12:27,300
Todoroki and Sanada
are Yakushi's core batters.
204
00:12:27,730 --> 00:12:30,810
It won't be easy to take them out.
205
00:12:31,390 --> 00:12:34,560
How well you can use everything you have.
206
00:12:35,000 --> 00:12:37,530
That's what it'll come down to.
207
00:12:38,220 --> 00:12:41,570
It'll be about using the pitches
they don't know.
208
00:12:42,760 --> 00:12:43,570
Yeah.
209
00:12:44,310 --> 00:12:46,600
We need to catch them off guard.
210
00:12:47,600 --> 00:12:52,080
We'll show this pitch to Yakushi
and take the upper hand.
211
00:12:52,560 --> 00:12:53,650
Can you do it?
212
00:12:57,530 --> 00:13:00,980
This is a strategic move
for the fight against Todoroki.
213
00:13:02,720 --> 00:13:04,460
Let's do it.
214
00:13:07,940 --> 00:13:09,120
Sinker!
215
00:13:11,660 --> 00:13:14,420
If we can put this pitch
on Yakushi's mind early,
216
00:13:14,420 --> 00:13:16,520
we can control them easily.
217
00:13:19,440 --> 00:13:20,360
Low and away!
218
00:13:24,050 --> 00:13:25,110
It dropped?
219
00:13:28,440 --> 00:13:29,660
Out!
220
00:13:29,660 --> 00:13:30,710
Yeah!
221
00:13:31,510 --> 00:13:32,500
Wow!
222
00:13:32,500 --> 00:13:34,160
That was a difficult hit to catch.
223
00:13:34,160 --> 00:13:36,620
That shortstop moves really well.
224
00:13:36,620 --> 00:13:37,980
He's a ferret!
225
00:13:37,980 --> 00:13:39,750
He moves like a ferret!
226
00:13:39,750 --> 00:13:42,630
I think he's more of a weasel.
227
00:13:42,630 --> 00:13:44,060
Don't butt in!
228
00:13:44,060 --> 00:13:45,880
Shut up, you two!
229
00:13:46,950 --> 00:13:47,880
What was that?
230
00:13:48,300 --> 00:13:50,680
It dropped and broke away.
231
00:13:50,680 --> 00:13:51,810
What?
232
00:13:51,810 --> 00:13:54,390
Did he pitch that against Seiko?
233
00:13:55,430 --> 00:13:57,420
Thank goodness that was an out.
234
00:13:58,280 --> 00:13:59,830
If they got a hit off that,
235
00:13:59,830 --> 00:14:02,350
they'd think it was a pitch to go for.
236
00:14:02,920 --> 00:14:04,390
Don't worry about pitching balls.
237
00:14:04,390 --> 00:14:05,900
Throw it more toward the corner.
238
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
Foul!
239
00:14:14,820 --> 00:14:15,600
Damn!
240
00:14:15,600 --> 00:14:18,920
His sliders are already annoying,
but he can pitch sinkers?
241
00:14:24,000 --> 00:14:25,290
The last one's a slider!
242
00:14:25,290 --> 00:14:27,010
That's three strikes!
243
00:14:28,070 --> 00:14:30,830
I see! Nori-sepnai's a squirrel!
244
00:14:30,830 --> 00:14:32,850
His cheeks are like a squirrel's!
245
00:14:32,850 --> 00:14:34,230
Did you have to say that now?
246
00:14:35,100 --> 00:14:38,420
Batting third and pitcher,
Mishima-kun.
247
00:14:40,820 --> 00:14:43,690
You think that'll work on me?
248
00:14:45,940 --> 00:14:47,740
Yeah!
249
00:14:48,070 --> 00:14:48,650
Bounce!
250
00:14:49,330 --> 00:14:51,070
He got jammed but hits
into center field.
251
00:14:51,070 --> 00:14:51,950
Nice!
252
00:14:51,950 --> 00:14:53,950
His swing is so tense.
253
00:14:55,590 --> 00:14:56,950
Coach!
254
00:14:58,960 --> 00:15:03,960
Meiji Jingu Baseball Stadium
255
00:14:58,960 --> 00:15:03,960
Fall Tokyo High School Baseball Tournament
256
00:14:59,980 --> 00:15:02,780
It's a Sunday, man?
257
00:15:02,780 --> 00:15:05,780
Why do we have to come
cheer for baseball?
258
00:15:05,780 --> 00:15:08,300
I've always wanted to watch it live once.
259
00:15:08,300 --> 00:15:10,970
One more win until nationals.
That's incredible.
260
00:15:11,530 --> 00:15:13,470
What a pain.
261
00:15:13,470 --> 00:15:16,840
I've never even heard of
our team being strong.
262
00:15:16,840 --> 00:15:20,480
There's a weirdo in our class
who plays baseball.
263
00:15:21,060 --> 00:15:23,480
I've tried talking to him,
but he couldn't speak.
264
00:15:23,480 --> 00:15:25,730
Oh, that quiet guy?
265
00:15:26,300 --> 00:15:28,770
I bet he's just a bench warmer.
266
00:15:33,590 --> 00:15:35,670
Hear the crowd!
267
00:15:39,030 --> 00:15:40,160
What's with the cheers?
268
00:15:42,100 --> 00:15:45,700
He's a guy too big for Tokyo.
269
00:15:45,700 --> 00:15:49,160
Yakushi's unparalleled cleanup,
Raichi Todoroki!
270
00:15:49,760 --> 00:15:52,060
Yeah!
271
00:15:52,060 --> 00:15:54,760
I came to watch you!
272
00:15:54,760 --> 00:15:56,690
Go to nationals!
273
00:15:56,690 --> 00:15:59,310
I didn't know baseball got so loud.
274
00:15:59,810 --> 00:16:01,980
He hit a home run in the last game,
275
00:16:01,980 --> 00:16:04,310
totalling seven home runs this tournament.
276
00:16:04,310 --> 00:16:06,880
He shows up with a runner on first.
277
00:16:06,880 --> 00:16:09,360
What can we expect from him today?
278
00:16:09,780 --> 00:16:12,640
He looks pretty timid.
279
00:16:12,640 --> 00:16:15,530
If you hit a big one,
you'll break him easily.
280
00:16:16,240 --> 00:16:17,810
It's the first inning.
281
00:16:17,810 --> 00:16:20,040
We still have eight innings,
282
00:16:20,460 --> 00:16:21,790
so let's go bold.
283
00:16:23,750 --> 00:16:24,540
First pitch!
284
00:16:30,580 --> 00:16:32,050
He opens up with a sinker!
285
00:16:32,050 --> 00:16:33,600
It's a ball.
286
00:16:39,600 --> 00:16:40,990
He follows up with an outside pitch!
287
00:16:40,990 --> 00:16:42,100
Another ball.
288
00:16:42,560 --> 00:16:44,330
He's throwing well.
289
00:16:44,330 --> 00:16:45,850
But they're balls.
290
00:16:46,360 --> 00:16:48,820
Are they avoiding a fight?
291
00:16:49,200 --> 00:16:50,760
Let's go in now.
292
00:16:55,470 --> 00:16:56,070
Foul!
293
00:16:56,720 --> 00:16:59,580
An inside pitch after two outside pitches.
294
00:16:59,580 --> 00:17:02,520
The hit had power, but it's a foul to first.
295
00:17:03,080 --> 00:17:04,980
An inside pitch?
296
00:17:04,980 --> 00:17:06,830
He's got some guts!
297
00:17:07,220 --> 00:17:08,570
Nice pitch.
298
00:17:08,570 --> 00:17:09,590
Next...
299
00:17:10,300 --> 00:17:12,670
...the pitch Amahisa struck out
Todoroki with.
300
00:17:13,190 --> 00:17:14,590
A slider...
301
00:17:15,240 --> 00:17:17,970
...toward his knee.
302
00:17:28,800 --> 00:17:31,070
A strong hit to right field!
303
00:17:31,070 --> 00:17:32,570
Back-to-back hits from
the three- and four-holes.
304
00:17:33,090 --> 00:17:35,070
Or wait!
305
00:17:37,400 --> 00:17:40,120
The hit was so fast,
Todoroki almost got out.
306
00:17:40,470 --> 00:17:43,130
He hit that slider really well.
307
00:17:43,130 --> 00:17:45,900
That right fielder caught the ball fast.
308
00:17:45,900 --> 00:17:48,330
The runner couldn't go to third.
309
00:17:48,750 --> 00:17:49,830
Two outs!
310
00:17:49,830 --> 00:17:52,090
Thanks, Shirasu.
311
00:17:52,090 --> 00:17:54,840
Keeping that a single was a lifesaver.
312
00:17:54,840 --> 00:17:56,240
Damn!
313
00:17:56,240 --> 00:17:57,880
You weren't even cornered.
314
00:17:57,880 --> 00:18:01,380
Raichi, don't go after such
a difficult pitch next time.
315
00:18:01,780 --> 00:18:04,310
Are you thinking about the last game?
316
00:18:05,180 --> 00:18:07,720
That batter is amazing.
317
00:18:07,720 --> 00:18:08,620
Did you see the ball?
318
00:18:08,620 --> 00:18:10,650
Nice try, Todoroki!
319
00:18:11,430 --> 00:18:16,060
Next up for Yakushi is the man
who made the winning hit.
320
00:18:16,060 --> 00:18:19,360
Batting fifth and first baseman,
Sanada-kun.
321
00:18:21,040 --> 00:18:23,080
What an exciting game already.
322
00:18:24,850 --> 00:18:27,660
His focus in clutch moments is incredible.
323
00:18:28,040 --> 00:18:31,860
He could be more dangerous than Todoroki.
324
00:18:33,240 --> 00:18:35,970
He's the key player
in both batting and pitching.
325
00:18:35,970 --> 00:18:37,510
He's dangerous.
326
00:18:39,180 --> 00:18:44,640
In the last game, it looked like
he was only after fastballs.
327
00:18:45,980 --> 00:18:48,120
Let's pitch fastballs carefully.
328
00:18:49,560 --> 00:18:52,680
We'll use breaking balls to get the strikes.
329
00:18:56,020 --> 00:18:57,900
Your fastball plan
330
00:18:58,680 --> 00:19:01,910
might not work on their catcher.
331
00:19:03,600 --> 00:19:05,240
You'll have four at-bats this game,
332
00:19:05,750 --> 00:19:08,700
and every time,
it's gonna be a clutch moment.
333
00:19:09,240 --> 00:19:10,170
For your first at-bat,
334
00:19:10,810 --> 00:19:13,560
make a bold move of only
swinging at breaking balls.
335
00:19:13,560 --> 00:19:14,350
What?
336
00:19:17,000 --> 00:19:19,240
The game's long.
337
00:19:19,240 --> 00:19:22,680
Put some pressure
on their brains in the beginning.
338
00:19:29,100 --> 00:19:30,560
He hits the slider!
339
00:19:31,490 --> 00:19:33,060
He hit a breaking ball?
340
00:19:33,060 --> 00:19:34,060
Yeah!
341
00:19:34,060 --> 00:19:35,320
A long hit!
342
00:19:36,820 --> 00:19:39,240
Shirasu! Get it!
343
00:19:39,690 --> 00:19:43,060
Miyuki might be injured.
344
00:19:44,780 --> 00:19:46,900
When I heard that from Kuramochi,
345
00:19:47,470 --> 00:19:49,080
it made me realize
346
00:19:50,130 --> 00:19:53,500
how irreplaceable Miyuki was.
347
00:19:55,640 --> 00:19:57,020
He can do it.
348
00:19:58,140 --> 00:19:59,910
He can hit it.
349
00:20:01,380 --> 00:20:05,870
It felt so normal that
it never once occurred to me.
350
00:20:09,960 --> 00:20:13,610
What if Miyuki couldn't play?
351
00:20:19,200 --> 00:20:21,660
H-He caught it!
352
00:20:21,660 --> 00:20:23,740
What a play from Shirasu
in the right field!
353
00:20:27,340 --> 00:20:29,900
Playing in every game without fail.
354
00:20:31,060 --> 00:20:33,090
That itself is already a feat.
355
00:20:34,000 --> 00:20:36,420
He's the captain and cleanup,
on top of that.
356
00:20:37,410 --> 00:20:39,330
No one can replicate that.
357
00:20:41,030 --> 00:20:44,480
I have to do everything I can to help him.
358
00:20:49,510 --> 00:20:50,760
Come on, everyone!
359
00:20:50,760 --> 00:20:53,710
Another round of applause
for Shirasu-senpai!
360
00:20:53,710 --> 00:20:54,460
Come! Come! Come!
361
00:20:54,460 --> 00:20:55,720
Shirasu's been caught!
362
00:20:55,010 --> 00:20:59,020
Another round of applause!
363
00:20:55,720 --> 00:20:56,820
Run away, Shirasu!
364
00:20:56,820 --> 00:20:59,020
Sawamura won't leave you alone, anymore.
365
00:20:59,020 --> 00:21:06,030
Seido
Yakushi
366
00:21:00,780 --> 00:21:03,570
Both teams batted really well,
367
00:21:03,570 --> 00:21:06,030
but were robbed of their runs
by great fieldwork.
368
00:21:06,350 --> 00:21:09,760
What a fitting opening for the final.
369
00:21:09,760 --> 00:21:11,040
Who catches that?
370
00:21:13,040 --> 00:21:15,710
This was crazier than I expected.
371
00:21:15,710 --> 00:21:17,540
There are so many people.
372
00:21:18,680 --> 00:21:20,360
Raichi, your glove!
373
00:21:20,360 --> 00:21:21,550
Your hat!
374
00:21:23,390 --> 00:21:25,300
You can't walk out empty-handed!
375
00:21:29,630 --> 00:21:31,170
Were you walking out to sleep?
376
00:21:31,170 --> 00:21:32,310
Did you eat your banana?
377
00:21:33,000 --> 00:21:34,310
What?
378
00:21:36,060 --> 00:21:39,810
Todoroki, as in the one in our class?
379
00:21:43,480 --> 00:21:44,820
Seriously?
380
00:21:45,730 --> 00:21:49,570
He's like a different person than in class!
381
00:21:55,330 --> 00:21:57,170
Seido
Yakushi
382
00:23:30,840 --> 00:23:32,840
The tournament final has finally begun.
383
00:23:32,840 --> 00:23:36,460
Nori's staying strong against
Yakushi's powerful batters.
384
00:23:36,460 --> 00:23:38,980
Keep it up, Nori.
Let's go with this pitch next.
385
00:23:38,980 --> 00:23:41,170
He's like a squirrel!
Nori-senpai's like a squirrel!
386
00:23:41,170 --> 00:23:43,340
A flying squirrel!
He's a flying squirrel!
387
00:23:43,340 --> 00:23:45,480
Blue marlin!
He's a blue marlin!
388
00:23:45,480 --> 00:23:47,360
A weasel!
A master weasel!
389
00:23:47,360 --> 00:23:48,360
Shut up!
390
00:23:48,360 --> 00:23:51,670
Next time on Ace of the Diamond Season 2:
Fastball, Featuring Todoroki.
391
00:23:50,030 --> 00:23:54,870
Fastball, Featuring Todoroki
392
00:23:51,670 --> 00:23:53,770
Let's win the national title!
26622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.