All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond S2 - 41 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:04,190 This is the Fall Tokyo Tournament Final! 2 00:00:04,190 --> 00:00:09,440 Seido Yakushi 3 00:00:04,580 --> 00:00:06,960 Out of two hundred and fifty-four schools from Tokyo, 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,040 we have just two remaining! 5 00:00:10,430 --> 00:00:12,320 A dark horse now favored in this tournament! 6 00:00:12,320 --> 00:00:15,200 Can Yakushi win and go to nationals for the first time? 7 00:00:17,930 --> 00:00:20,850 They're back in the final again after summer. 8 00:00:20,850 --> 00:00:25,880 Can Seido make their return to nationals after seven years? 9 00:00:29,010 --> 00:00:29,960 Line up! 10 00:00:30,270 --> 00:00:30,840 Let's go! 11 00:00:34,770 --> 00:00:36,570 Let the game begin! 12 00:02:09,060 --> 00:02:13,610 The Lead-off Man 13 00:02:11,200 --> 00:02:13,610 Seido changed their lineup. 14 00:02:13,610 --> 00:02:16,110 Tojo's batting second? 15 00:02:16,110 --> 00:02:18,610 Furuya's not in the lineup. 16 00:02:18,610 --> 00:02:22,310 They moved Shirasu down to compensate for that. 17 00:02:22,310 --> 00:02:23,900 Okay, last one! 18 00:02:30,450 --> 00:02:31,800 Hey! 19 00:02:34,050 --> 00:02:36,630 Focus on the first batter, Miss-shima! 20 00:02:37,960 --> 00:02:39,640 Focus on the first batter! 21 00:02:39,640 --> 00:02:40,630 Don't repeat it! 22 00:02:42,640 --> 00:02:46,220 So I've been given the honor to start in the final. 23 00:02:46,220 --> 00:02:50,140 Are you telling me that I'm the next ace? 24 00:02:50,140 --> 00:02:52,620 Coach! 25 00:02:52,620 --> 00:02:54,150 I hope he can pitch two innings. 26 00:02:54,540 --> 00:02:58,900 Both teams' aces pitched yesterday, so they're not starting today. 27 00:02:59,350 --> 00:03:01,660 The key is when they switch to their ace. 28 00:03:02,250 --> 00:03:05,180 That might decide the game. 29 00:03:05,960 --> 00:03:09,830 Top of the first, Seido is up to bat. 30 00:03:09,830 --> 00:03:13,150 Batting first and shortstop, Kuramochi-kun. 31 00:03:14,000 --> 00:03:14,880 Play! 32 00:03:15,670 --> 00:03:18,670 Seido Yakushi 33 00:03:19,720 --> 00:03:22,460 Cheer for me more! 34 00:03:25,010 --> 00:03:28,390 I remember him from playing during the off season. 35 00:03:28,840 --> 00:03:32,850 He pitches a lot of forkballs, so I should ignore the lows. 36 00:03:35,440 --> 00:03:36,940 Kuramochi-senpai! 37 00:03:36,940 --> 00:03:38,940 Just tap the ball somehow and roll it! 38 00:03:39,480 --> 00:03:41,120 You can run! 39 00:03:40,740 --> 00:03:42,070 Shut up 40 00:03:42,500 --> 00:03:44,070 Come on, Kuramochi! 41 00:03:44,420 --> 00:03:46,830 The first strike is key! 42 00:03:47,780 --> 00:03:50,520 If you're gonna be obstinate about it, 43 00:03:50,520 --> 00:03:52,430 you'd better not budge until the end. 44 00:03:54,340 --> 00:03:57,350 He's always looking out for others. 45 00:03:58,550 --> 00:04:01,950 This game's victor is guaranteed a spot in the invitational. 46 00:04:01,950 --> 00:04:04,090 Yakushi's starting pitcher is Mishima! 47 00:04:04,840 --> 00:04:06,030 Over here? 48 00:04:06,030 --> 00:04:07,050 Bunt over here? 49 00:04:09,570 --> 00:04:12,450 He's not scary if he doesn't get on base. 50 00:04:12,450 --> 00:04:14,700 It's better to let him hit 51 00:04:14,700 --> 00:04:16,860 than give him a base on balls by being too careful. 52 00:04:17,260 --> 00:04:18,860 I know. 53 00:04:19,210 --> 00:04:21,360 I'll take him out by force! 54 00:04:23,940 --> 00:04:25,440 My job... 55 00:04:26,700 --> 00:04:28,120 ...is to get on base. 56 00:04:30,620 --> 00:04:32,590 I need to lead the way, 57 00:04:34,410 --> 00:04:36,880 and create an opportunity. 58 00:04:36,880 --> 00:04:39,520 Kuramochi's putting up a fight today. 59 00:04:39,520 --> 00:04:41,180 Trying to be you, maybe? 60 00:04:41,180 --> 00:04:43,050 He just can't hit forward. 61 00:04:44,370 --> 00:04:47,940 He thinks about the fielders and tries to guess the next pitch. 62 00:04:47,940 --> 00:04:50,640 He thinks too much. 63 00:04:51,180 --> 00:04:56,150 If he just focused on hitting, he could get on base more. 64 00:05:00,230 --> 00:05:01,430 Ball! 65 00:05:02,340 --> 00:05:03,990 The count's 3-2. 66 00:05:05,190 --> 00:05:07,720 You're not gonna swing at that? 67 00:05:08,240 --> 00:05:11,240 Damn! I can't let him walk. 68 00:05:15,360 --> 00:05:16,800 There it goes! 69 00:05:18,070 --> 00:05:19,840 Nice! To the right field! 70 00:05:19,840 --> 00:05:22,330 Kuramochi paves the way for Seido! 71 00:05:22,330 --> 00:05:23,460 Shoot. 72 00:05:23,840 --> 00:05:25,820 That's how you do it! 73 00:05:28,090 --> 00:05:29,970 Look at his lead! 74 00:05:35,310 --> 00:05:35,980 Damn it! 75 00:05:39,620 --> 00:05:41,480 Don't let him run so easily. 76 00:05:47,650 --> 00:05:49,510 He's going for it! 77 00:05:53,090 --> 00:05:54,990 He's lightning fast! 78 00:05:54,990 --> 00:05:58,620 He stole second, and it's no outs with a runner on second! 79 00:05:58,620 --> 00:06:00,080 Wow! 80 00:06:00,080 --> 00:06:02,130 His legs... 81 00:06:02,460 --> 00:06:03,830 He's a leg demon! 82 00:06:04,970 --> 00:06:06,340 A leg spirit? 83 00:06:07,100 --> 00:06:08,970 A leg dandy? 84 00:06:10,140 --> 00:06:11,890 Just praise me normally! 85 00:06:12,940 --> 00:06:17,850 When he's on base, the offensive pressure is doubled. 86 00:06:19,200 --> 00:06:21,860 A single for him is basically a double. 87 00:06:22,170 --> 00:06:23,700 He's unstoppable... 88 00:06:24,960 --> 00:06:26,830 ...when he's on base. 89 00:06:30,100 --> 00:06:31,280 Yuta, first! 90 00:06:31,660 --> 00:06:33,530 A sacrifice bunt by the book! 91 00:06:33,530 --> 00:06:34,970 They put a man on third! 92 00:06:35,820 --> 00:06:38,090 Thank goodness I got it off the first try. 93 00:06:38,090 --> 00:06:39,420 Nice one, Tojo! 94 00:06:39,420 --> 00:06:40,890 But you should do it more like this! 95 00:06:42,590 --> 00:06:45,830 The heart of Seido's order starts with this man. 96 00:06:45,830 --> 00:06:47,760 Kominato is the three-hole. 97 00:06:49,540 --> 00:06:52,050 He hit a home run against Oya. 98 00:06:52,050 --> 00:06:54,200 Think we can count on him? 99 00:06:55,580 --> 00:06:59,560 I've been wanting to ask you something. 100 00:07:02,800 --> 00:07:04,360 Focus on the batter! 101 00:07:04,360 --> 00:07:05,980 Let's go, Kominato! 102 00:07:05,980 --> 00:07:07,570 Come on, Haruo! 103 00:07:07,570 --> 00:07:09,320 Stay calm, Yuta! 104 00:07:11,790 --> 00:07:15,940 How much pressure do you think I've been through this summer? 105 00:07:15,940 --> 00:07:18,330 This isn't even a clutch moment! 106 00:07:21,600 --> 00:07:22,840 Ball four! 107 00:07:23,430 --> 00:07:25,160 Was he being too cautious? 108 00:07:25,160 --> 00:07:26,800 That was four balls in a row! 109 00:07:28,380 --> 00:07:30,180 What is he doing? 110 00:07:30,180 --> 00:07:30,840 What? 111 00:07:31,440 --> 00:07:33,380 It's one out with runners on first and third. 112 00:07:33,850 --> 00:07:36,850 This guy hit the game-ending home run yesterday. 113 00:07:36,850 --> 00:07:41,850 As a captain and cleanup, he carries the team on his back! 114 00:07:43,500 --> 00:07:45,570 Batting fourth and catcher, Miyuki! 115 00:07:45,960 --> 00:07:47,870 I hate handsome guys! 116 00:07:51,010 --> 00:07:55,120 So long as you're playing, you'd better show up. 117 00:07:57,490 --> 00:08:01,060 When I first batted cleanup, I was so nervous. 118 00:08:01,400 --> 00:08:04,880 My batting average was low for a while. 119 00:08:05,250 --> 00:08:07,070 You're not a scarecrow now. 120 00:08:07,070 --> 00:08:08,850 You have to swing to hit the balls. 121 00:08:09,630 --> 00:08:12,310 He was always so annoying, 122 00:08:12,310 --> 00:08:14,890 so I did a ton of swings to shut him up. 123 00:08:15,260 --> 00:08:16,150 Yeah. 124 00:08:16,150 --> 00:08:19,820 I was so desperate, I had my head full with myself. 125 00:08:23,980 --> 00:08:26,650 Aim and swing! 126 00:08:27,000 --> 00:08:31,400 He doesn't feel pressure from everyone's expectations, though. 127 00:08:31,780 --> 00:08:34,170 You give Miyuki a lot of credit. 128 00:08:34,170 --> 00:08:35,620 I hate him, though. 129 00:08:36,160 --> 00:08:39,910 He went through a lot, too. 130 00:08:40,460 --> 00:08:42,900 It's been a while since Nori last started. 131 00:08:42,900 --> 00:08:45,720 It'd be nice if we can gift him a run. 132 00:08:46,420 --> 00:08:48,380 Come on, Miyuki! 133 00:08:48,380 --> 00:08:50,170 Everyone's watching you! 134 00:08:50,170 --> 00:08:51,880 Everyone in the crowd! 135 00:08:52,270 --> 00:08:54,720 This is where you become a man! 136 00:08:54,220 --> 00:08:55,430 Shut up 137 00:08:58,680 --> 00:09:00,420 A low and away into the corner! 138 00:09:00,420 --> 00:09:01,680 It's a strike! 139 00:09:01,680 --> 00:09:03,080 Nice! 140 00:09:03,080 --> 00:09:04,690 Nice pitch, Mishima! 141 00:09:05,060 --> 00:09:07,380 Didn't he just pitch four straight balls? 142 00:09:07,380 --> 00:09:09,210 How did he throw that one? 143 00:09:11,520 --> 00:09:14,450 He didn't even react to that. 144 00:09:16,400 --> 00:09:20,210 In the last game, he gave up all the strikes to the inside, 145 00:09:20,990 --> 00:09:24,450 and then cleanly hit an inside pitch in the end. 146 00:09:25,440 --> 00:09:27,460 He's not easy to take out. 147 00:09:31,210 --> 00:09:32,420 A forkball for the second pitch. 148 00:09:32,870 --> 00:09:34,720 This one's a ball. 149 00:09:35,780 --> 00:09:40,380 He's not cowering at all against that batter. 150 00:09:40,380 --> 00:09:43,630 He's so fearless or just plain dense, 151 00:09:43,630 --> 00:09:46,230 but that's his strongest quality. 152 00:09:47,220 --> 00:09:49,590 I want to show him a pitch to the inside, 153 00:09:49,590 --> 00:09:51,360 but he'll hit it if the control isn't perfect. 154 00:09:52,160 --> 00:09:54,740 Let's pitch a forkball into the zone. 155 00:09:55,630 --> 00:09:58,950 These tough situations aren't trials. 156 00:09:58,950 --> 00:10:01,740 They're rewarding moments to help me grow. 157 00:10:02,320 --> 00:10:05,040 A gift from God. 158 00:10:07,250 --> 00:10:11,130 I'm so optimistic! 159 00:10:12,540 --> 00:10:13,460 It drops from here! 160 00:10:15,610 --> 00:10:17,300 Who goes for that? 161 00:10:25,060 --> 00:10:26,060 Yuta, second! 162 00:10:26,520 --> 00:10:27,310 Yone-san! 163 00:10:28,180 --> 00:10:29,190 Shunpei! 164 00:10:30,520 --> 00:10:32,040 A double play! 165 00:10:32,040 --> 00:10:35,480 Mishima reacts beautifully to a strong line drive. 166 00:10:35,480 --> 00:10:37,420 That was pure luck! 167 00:10:37,420 --> 00:10:39,260 Seido's so unlucky. 168 00:10:39,260 --> 00:10:41,500 Mishima looked the most surprised! 169 00:10:45,180 --> 00:10:47,330 Nothing fazes him because he's dense! 170 00:10:47,670 --> 00:10:48,940 The hit looked good, 171 00:10:48,940 --> 00:10:52,080 but Seido goes down without a run this inning! 172 00:10:52,430 --> 00:10:54,460 Unlucky. Let's switch gears. 173 00:10:54,810 --> 00:10:56,500 Sorry, Nori. 174 00:10:56,500 --> 00:10:57,960 That was out of your control. 175 00:10:58,420 --> 00:11:01,120 Focus on the first batter, Kawakami. 176 00:11:01,120 --> 00:11:02,680 Go show them what you can do. 177 00:11:04,470 --> 00:11:06,120 This is your moment! 178 00:11:06,120 --> 00:11:07,470 All out, Nori. 179 00:11:09,390 --> 00:11:11,190 Nori-senpai, good luck. 180 00:11:12,100 --> 00:11:13,350 I'll be ready any time. 181 00:11:13,350 --> 00:11:15,300 Go get 'em, Nori-senpai! 182 00:11:15,300 --> 00:11:17,230 Break a leg! 183 00:11:17,680 --> 00:11:19,650 I don't want to break my leg. 184 00:11:22,110 --> 00:11:22,900 Sheesh. 185 00:11:24,240 --> 00:11:25,250 Let's go. 186 00:11:25,900 --> 00:11:29,220 Your cheers put so much pressure on me. 187 00:11:30,360 --> 00:11:35,680 Today is Kawakami's first time starting this tournament. 188 00:11:35,680 --> 00:11:39,380 How will he pitch against the strong Yakushi batters? 189 00:11:40,630 --> 00:11:42,720 It's the sidearm pitcher. 190 00:11:42,720 --> 00:11:45,220 I thought Furuya would start. 191 00:11:45,530 --> 00:11:48,890 Batting first and catcher, Akiba-kun. 192 00:11:51,700 --> 00:11:54,180 I've been practicing for this day. 193 00:12:00,020 --> 00:12:03,030 It all comes down to one thing now. 194 00:12:06,620 --> 00:12:07,640 The heart! 195 00:12:07,640 --> 00:12:09,790 He opens up with an inside pitch. It's a strike. 196 00:12:09,790 --> 00:12:11,040 Yeah! 197 00:12:11,040 --> 00:12:12,540 Nice pitch! 198 00:12:12,540 --> 00:12:13,800 Nice! 199 00:12:13,800 --> 00:12:15,540 Kawakami, nice! 200 00:12:15,900 --> 00:12:16,900 Good. 201 00:12:16,900 --> 00:12:19,050 His shoulder looks relaxed, and his pitch looks good. 202 00:12:19,520 --> 00:12:21,760 Let's see how this pitch is. 203 00:12:23,850 --> 00:12:27,300 Todoroki and Sanada are Yakushi's core batters. 204 00:12:27,730 --> 00:12:30,810 It won't be easy to take them out. 205 00:12:31,390 --> 00:12:34,560 How well you can use everything you have. 206 00:12:35,000 --> 00:12:37,530 That's what it'll come down to. 207 00:12:38,220 --> 00:12:41,570 It'll be about using the pitches they don't know. 208 00:12:42,760 --> 00:12:43,570 Yeah. 209 00:12:44,310 --> 00:12:46,600 We need to catch them off guard. 210 00:12:47,600 --> 00:12:52,080 We'll show this pitch to Yakushi and take the upper hand. 211 00:12:52,560 --> 00:12:53,650 Can you do it? 212 00:12:57,530 --> 00:13:00,980 This is a strategic move for the fight against Todoroki. 213 00:13:02,720 --> 00:13:04,460 Let's do it. 214 00:13:07,940 --> 00:13:09,120 Sinker! 215 00:13:11,660 --> 00:13:14,420 If we can put this pitch on Yakushi's mind early, 216 00:13:14,420 --> 00:13:16,520 we can control them easily. 217 00:13:19,440 --> 00:13:20,360 Low and away! 218 00:13:24,050 --> 00:13:25,110 It dropped? 219 00:13:28,440 --> 00:13:29,660 Out! 220 00:13:29,660 --> 00:13:30,710 Yeah! 221 00:13:31,510 --> 00:13:32,500 Wow! 222 00:13:32,500 --> 00:13:34,160 That was a difficult hit to catch. 223 00:13:34,160 --> 00:13:36,620 That shortstop moves really well. 224 00:13:36,620 --> 00:13:37,980 He's a ferret! 225 00:13:37,980 --> 00:13:39,750 He moves like a ferret! 226 00:13:39,750 --> 00:13:42,630 I think he's more of a weasel. 227 00:13:42,630 --> 00:13:44,060 Don't butt in! 228 00:13:44,060 --> 00:13:45,880 Shut up, you two! 229 00:13:46,950 --> 00:13:47,880 What was that? 230 00:13:48,300 --> 00:13:50,680 It dropped and broke away. 231 00:13:50,680 --> 00:13:51,810 What? 232 00:13:51,810 --> 00:13:54,390 Did he pitch that against Seiko? 233 00:13:55,430 --> 00:13:57,420 Thank goodness that was an out. 234 00:13:58,280 --> 00:13:59,830 If they got a hit off that, 235 00:13:59,830 --> 00:14:02,350 they'd think it was a pitch to go for. 236 00:14:02,920 --> 00:14:04,390 Don't worry about pitching balls. 237 00:14:04,390 --> 00:14:05,900 Throw it more toward the corner. 238 00:14:13,820 --> 00:14:14,820 Foul! 239 00:14:14,820 --> 00:14:15,600 Damn! 240 00:14:15,600 --> 00:14:18,920 His sliders are already annoying, but he can pitch sinkers? 241 00:14:24,000 --> 00:14:25,290 The last one's a slider! 242 00:14:25,290 --> 00:14:27,010 That's three strikes! 243 00:14:28,070 --> 00:14:30,830 I see! Nori-sepnai's a squirrel! 244 00:14:30,830 --> 00:14:32,850 His cheeks are like a squirrel's! 245 00:14:32,850 --> 00:14:34,230 Did you have to say that now? 246 00:14:35,100 --> 00:14:38,420 Batting third and pitcher, Mishima-kun. 247 00:14:40,820 --> 00:14:43,690 You think that'll work on me? 248 00:14:45,940 --> 00:14:47,740 Yeah! 249 00:14:48,070 --> 00:14:48,650 Bounce! 250 00:14:49,330 --> 00:14:51,070 He got jammed but hits into center field. 251 00:14:51,070 --> 00:14:51,950 Nice! 252 00:14:51,950 --> 00:14:53,950 His swing is so tense. 253 00:14:55,590 --> 00:14:56,950 Coach! 254 00:14:58,960 --> 00:15:03,960 Meiji Jingu Baseball Stadium 255 00:14:58,960 --> 00:15:03,960 Fall Tokyo High School Baseball Tournament 256 00:14:59,980 --> 00:15:02,780 It's a Sunday, man? 257 00:15:02,780 --> 00:15:05,780 Why do we have to come cheer for baseball? 258 00:15:05,780 --> 00:15:08,300 I've always wanted to watch it live once. 259 00:15:08,300 --> 00:15:10,970 One more win until nationals. That's incredible. 260 00:15:11,530 --> 00:15:13,470 What a pain. 261 00:15:13,470 --> 00:15:16,840 I've never even heard of our team being strong. 262 00:15:16,840 --> 00:15:20,480 There's a weirdo in our class who plays baseball. 263 00:15:21,060 --> 00:15:23,480 I've tried talking to him, but he couldn't speak. 264 00:15:23,480 --> 00:15:25,730 Oh, that quiet guy? 265 00:15:26,300 --> 00:15:28,770 I bet he's just a bench warmer. 266 00:15:33,590 --> 00:15:35,670 Hear the crowd! 267 00:15:39,030 --> 00:15:40,160 What's with the cheers? 268 00:15:42,100 --> 00:15:45,700 He's a guy too big for Tokyo. 269 00:15:45,700 --> 00:15:49,160 Yakushi's unparalleled cleanup, Raichi Todoroki! 270 00:15:49,760 --> 00:15:52,060 Yeah! 271 00:15:52,060 --> 00:15:54,760 I came to watch you! 272 00:15:54,760 --> 00:15:56,690 Go to nationals! 273 00:15:56,690 --> 00:15:59,310 I didn't know baseball got so loud. 274 00:15:59,810 --> 00:16:01,980 He hit a home run in the last game, 275 00:16:01,980 --> 00:16:04,310 totalling seven home runs this tournament. 276 00:16:04,310 --> 00:16:06,880 He shows up with a runner on first. 277 00:16:06,880 --> 00:16:09,360 What can we expect from him today? 278 00:16:09,780 --> 00:16:12,640 He looks pretty timid. 279 00:16:12,640 --> 00:16:15,530 If you hit a big one, you'll break him easily. 280 00:16:16,240 --> 00:16:17,810 It's the first inning. 281 00:16:17,810 --> 00:16:20,040 We still have eight innings, 282 00:16:20,460 --> 00:16:21,790 so let's go bold. 283 00:16:23,750 --> 00:16:24,540 First pitch! 284 00:16:30,580 --> 00:16:32,050 He opens up with a sinker! 285 00:16:32,050 --> 00:16:33,600 It's a ball. 286 00:16:39,600 --> 00:16:40,990 He follows up with an outside pitch! 287 00:16:40,990 --> 00:16:42,100 Another ball. 288 00:16:42,560 --> 00:16:44,330 He's throwing well. 289 00:16:44,330 --> 00:16:45,850 But they're balls. 290 00:16:46,360 --> 00:16:48,820 Are they avoiding a fight? 291 00:16:49,200 --> 00:16:50,760 Let's go in now. 292 00:16:55,470 --> 00:16:56,070 Foul! 293 00:16:56,720 --> 00:16:59,580 An inside pitch after two outside pitches. 294 00:16:59,580 --> 00:17:02,520 The hit had power, but it's a foul to first. 295 00:17:03,080 --> 00:17:04,980 An inside pitch? 296 00:17:04,980 --> 00:17:06,830 He's got some guts! 297 00:17:07,220 --> 00:17:08,570 Nice pitch. 298 00:17:08,570 --> 00:17:09,590 Next... 299 00:17:10,300 --> 00:17:12,670 ...the pitch Amahisa struck out Todoroki with. 300 00:17:13,190 --> 00:17:14,590 A slider... 301 00:17:15,240 --> 00:17:17,970 ...toward his knee. 302 00:17:28,800 --> 00:17:31,070 A strong hit to right field! 303 00:17:31,070 --> 00:17:32,570 Back-to-back hits from the three- and four-holes. 304 00:17:33,090 --> 00:17:35,070 Or wait! 305 00:17:37,400 --> 00:17:40,120 The hit was so fast, Todoroki almost got out. 306 00:17:40,470 --> 00:17:43,130 He hit that slider really well. 307 00:17:43,130 --> 00:17:45,900 That right fielder caught the ball fast. 308 00:17:45,900 --> 00:17:48,330 The runner couldn't go to third. 309 00:17:48,750 --> 00:17:49,830 Two outs! 310 00:17:49,830 --> 00:17:52,090 Thanks, Shirasu. 311 00:17:52,090 --> 00:17:54,840 Keeping that a single was a lifesaver. 312 00:17:54,840 --> 00:17:56,240 Damn! 313 00:17:56,240 --> 00:17:57,880 You weren't even cornered. 314 00:17:57,880 --> 00:18:01,380 Raichi, don't go after such a difficult pitch next time. 315 00:18:01,780 --> 00:18:04,310 Are you thinking about the last game? 316 00:18:05,180 --> 00:18:07,720 That batter is amazing. 317 00:18:07,720 --> 00:18:08,620 Did you see the ball? 318 00:18:08,620 --> 00:18:10,650 Nice try, Todoroki! 319 00:18:11,430 --> 00:18:16,060 Next up for Yakushi is the man who made the winning hit. 320 00:18:16,060 --> 00:18:19,360 Batting fifth and first baseman, Sanada-kun. 321 00:18:21,040 --> 00:18:23,080 What an exciting game already. 322 00:18:24,850 --> 00:18:27,660 His focus in clutch moments is incredible. 323 00:18:28,040 --> 00:18:31,860 He could be more dangerous than Todoroki. 324 00:18:33,240 --> 00:18:35,970 He's the key player in both batting and pitching. 325 00:18:35,970 --> 00:18:37,510 He's dangerous. 326 00:18:39,180 --> 00:18:44,640 In the last game, it looked like he was only after fastballs. 327 00:18:45,980 --> 00:18:48,120 Let's pitch fastballs carefully. 328 00:18:49,560 --> 00:18:52,680 We'll use breaking balls to get the strikes. 329 00:18:56,020 --> 00:18:57,900 Your fastball plan 330 00:18:58,680 --> 00:19:01,910 might not work on their catcher. 331 00:19:03,600 --> 00:19:05,240 You'll have four at-bats this game, 332 00:19:05,750 --> 00:19:08,700 and every time, it's gonna be a clutch moment. 333 00:19:09,240 --> 00:19:10,170 For your first at-bat, 334 00:19:10,810 --> 00:19:13,560 make a bold move of only swinging at breaking balls. 335 00:19:13,560 --> 00:19:14,350 What? 336 00:19:17,000 --> 00:19:19,240 The game's long. 337 00:19:19,240 --> 00:19:22,680 Put some pressure on their brains in the beginning. 338 00:19:29,100 --> 00:19:30,560 He hits the slider! 339 00:19:31,490 --> 00:19:33,060 He hit a breaking ball? 340 00:19:33,060 --> 00:19:34,060 Yeah! 341 00:19:34,060 --> 00:19:35,320 A long hit! 342 00:19:36,820 --> 00:19:39,240 Shirasu! Get it! 343 00:19:39,690 --> 00:19:43,060 Miyuki might be injured. 344 00:19:44,780 --> 00:19:46,900 When I heard that from Kuramochi, 345 00:19:47,470 --> 00:19:49,080 it made me realize 346 00:19:50,130 --> 00:19:53,500 how irreplaceable Miyuki was. 347 00:19:55,640 --> 00:19:57,020 He can do it. 348 00:19:58,140 --> 00:19:59,910 He can hit it. 349 00:20:01,380 --> 00:20:05,870 It felt so normal that it never once occurred to me. 350 00:20:09,960 --> 00:20:13,610 What if Miyuki couldn't play? 351 00:20:19,200 --> 00:20:21,660 H-He caught it! 352 00:20:21,660 --> 00:20:23,740 What a play from Shirasu in the right field! 353 00:20:27,340 --> 00:20:29,900 Playing in every game without fail. 354 00:20:31,060 --> 00:20:33,090 That itself is already a feat. 355 00:20:34,000 --> 00:20:36,420 He's the captain and cleanup, on top of that. 356 00:20:37,410 --> 00:20:39,330 No one can replicate that. 357 00:20:41,030 --> 00:20:44,480 I have to do everything I can to help him. 358 00:20:49,510 --> 00:20:50,760 Come on, everyone! 359 00:20:50,760 --> 00:20:53,710 Another round of applause for Shirasu-senpai! 360 00:20:53,710 --> 00:20:54,460 Come! Come! Come! 361 00:20:54,460 --> 00:20:55,720 Shirasu's been caught! 362 00:20:55,010 --> 00:20:59,020 Another round of applause! 363 00:20:55,720 --> 00:20:56,820 Run away, Shirasu! 364 00:20:56,820 --> 00:20:59,020 Sawamura won't leave you alone, anymore. 365 00:20:59,020 --> 00:21:06,030 Seido Yakushi 366 00:21:00,780 --> 00:21:03,570 Both teams batted really well, 367 00:21:03,570 --> 00:21:06,030 but were robbed of their runs by great fieldwork. 368 00:21:06,350 --> 00:21:09,760 What a fitting opening for the final. 369 00:21:09,760 --> 00:21:11,040 Who catches that? 370 00:21:13,040 --> 00:21:15,710 This was crazier than I expected. 371 00:21:15,710 --> 00:21:17,540 There are so many people. 372 00:21:18,680 --> 00:21:20,360 Raichi, your glove! 373 00:21:20,360 --> 00:21:21,550 Your hat! 374 00:21:23,390 --> 00:21:25,300 You can't walk out empty-handed! 375 00:21:29,630 --> 00:21:31,170 Were you walking out to sleep? 376 00:21:31,170 --> 00:21:32,310 Did you eat your banana? 377 00:21:33,000 --> 00:21:34,310 What? 378 00:21:36,060 --> 00:21:39,810 Todoroki, as in the one in our class? 379 00:21:43,480 --> 00:21:44,820 Seriously? 380 00:21:45,730 --> 00:21:49,570 He's like a different person than in class! 381 00:21:55,330 --> 00:21:57,170 Seido Yakushi 382 00:23:30,840 --> 00:23:32,840 The tournament final has finally begun. 383 00:23:32,840 --> 00:23:36,460 Nori's staying strong against Yakushi's powerful batters. 384 00:23:36,460 --> 00:23:38,980 Keep it up, Nori. Let's go with this pitch next. 385 00:23:38,980 --> 00:23:41,170 He's like a squirrel! Nori-senpai's like a squirrel! 386 00:23:41,170 --> 00:23:43,340 A flying squirrel! He's a flying squirrel! 387 00:23:43,340 --> 00:23:45,480 Blue marlin! He's a blue marlin! 388 00:23:45,480 --> 00:23:47,360 A weasel! A master weasel! 389 00:23:47,360 --> 00:23:48,360 Shut up! 390 00:23:48,360 --> 00:23:51,670 Next time on Ace of the Diamond Season 2: Fastball, Featuring Todoroki. 391 00:23:50,030 --> 00:23:54,870 Fastball, Featuring Todoroki 392 00:23:51,670 --> 00:23:53,770 Let's win the national title! 26622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.