Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,940
Meiji Jingu Baseball Stadium
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,940
Tokyo High School Baseball Fall Tournament
3
00:00:01,350 --> 00:00:03,940
It's the top of the sixth with two outs
and runners on first and third.
4
00:00:03,940 --> 00:00:06,300
Seiko is looking to strike back.
5
00:00:06,300 --> 00:00:08,940
Their next batter is their cleanup, Nagata!
6
00:00:13,700 --> 00:00:15,200
Let's go, Nagata!
7
00:00:15,200 --> 00:00:16,700
Full swing, buddy!
8
00:00:16,700 --> 00:00:19,200
Two outs! Two outs!
9
00:00:26,420 --> 00:00:27,920
Nagata hits big!
10
00:00:28,260 --> 00:00:29,920
The third-base runner scores!
11
00:00:29,920 --> 00:00:31,920
Seiko takes a run!
12
00:00:35,460 --> 00:00:37,680
It would've been bad
if that had gone through.
13
00:00:38,060 --> 00:00:39,680
Shirasu!
14
00:00:40,460 --> 00:00:43,470
Batting fifth and second baseman,
Tamaki-kun.
15
00:00:59,860 --> 00:01:01,120
Three outs!
16
00:01:01,120 --> 00:01:03,350
Seiko's opportunity ends here.
17
00:01:03,350 --> 00:01:06,500
Furuya stops them after just one run!
18
00:01:18,980 --> 00:01:22,470
Ogawa hasn't given Seido any runs
since the second inning, either!
19
00:01:22,470 --> 00:01:25,480
Seiko
Seido
20
00:01:22,850 --> 00:01:25,480
Seido goes down three for three again!
21
00:01:26,060 --> 00:01:28,280
He's a first-year like Raichi?
22
00:01:28,280 --> 00:01:30,230
Didn't know about him before.
23
00:01:30,540 --> 00:01:32,800
Despite Seido being in the lead,
24
00:01:32,800 --> 00:01:35,490
it's clear Seiko has the momentum.
25
00:01:36,040 --> 00:01:39,040
The real challenge starts
when his fatigue begins to show.
26
00:03:12,920 --> 00:03:17,620
The Ace's Instinct
27
00:03:22,970 --> 00:03:26,640
Seiko's Nishijima and Ogawa
hit back-to-back doubles!
28
00:03:26,640 --> 00:03:28,640
Now they're just two runs behind!
29
00:03:28,640 --> 00:03:31,620
They're not focusing on anything.
30
00:03:31,620 --> 00:03:34,230
They just swing at everything
in the strike zone.
31
00:03:38,750 --> 00:03:41,640
Furuya's fastballs are getting hit so easily!
32
00:03:41,640 --> 00:03:43,730
Maybe he's reached his limit.
33
00:04:06,990 --> 00:04:08,390
Did he...
34
00:04:08,900 --> 00:04:13,190
...just look at us to calm himself down?
35
00:04:14,020 --> 00:04:16,040
Furuya... you...
36
00:04:17,740 --> 00:04:19,500
You're way past your limit.
37
00:04:34,310 --> 00:04:36,750
That speed after so many pitches.
38
00:04:45,200 --> 00:04:49,720
Seiko can hit Furuya's pitch with ease.
39
00:04:49,720 --> 00:04:51,820
Don't try to take them out by force.
40
00:04:51,820 --> 00:04:54,020
Pitch to the corners.
41
00:04:54,440 --> 00:04:59,270
I want to see the pitching
you showed against Oya.
42
00:05:08,160 --> 00:05:11,080
Seiko pops up to left field
for their second out.
43
00:05:11,080 --> 00:05:14,120
Furuya is pitching tenaciously,
even after conceding a run.
44
00:05:14,120 --> 00:05:16,040
Can he pull through?
45
00:05:16,380 --> 00:05:17,540
Come on!
46
00:05:17,540 --> 00:05:19,040
One more!
47
00:05:19,480 --> 00:05:21,500
I thought he crumbled easily,
48
00:05:21,500 --> 00:05:25,640
but it looks like he's pretty tough, mentally.
49
00:05:26,340 --> 00:05:29,290
His pitches are getting easier to hit.
50
00:05:29,290 --> 00:05:31,810
This is the moment to take him out.
51
00:05:32,240 --> 00:05:34,340
Seiko's two runs behind
at the top of seventh
52
00:05:34,340 --> 00:05:36,620
with two outs and a runner on second.
53
00:05:36,620 --> 00:05:39,560
Their next batter is their
leadoff man, Shinichiro Masu!
54
00:05:42,570 --> 00:05:43,580
We've got your back!
55
00:05:43,580 --> 00:05:44,660
Focus on the batter!
56
00:05:44,660 --> 00:05:45,690
Two outs!
57
00:05:46,130 --> 00:05:47,640
Let's do this, Furuya!
58
00:05:47,640 --> 00:05:48,700
You've got this!
59
00:05:48,700 --> 00:05:49,550
Let's relax!
60
00:05:49,550 --> 00:05:51,200
We're here for you!
61
00:05:51,620 --> 00:05:55,840
The coach gave Furuya
one condition to keep playing.
62
00:05:55,840 --> 00:05:58,280
He must not selfishly walk a batter.
63
00:05:59,240 --> 00:06:02,880
His fastballs are getting hit,
and he's given up some runs.
64
00:06:03,260 --> 00:06:05,340
He's pitching way past his limit.
65
00:06:06,000 --> 00:06:07,340
Even so...
66
00:06:09,760 --> 00:06:11,350
Even so, he's still...
67
00:07:08,900 --> 00:07:11,390
What a play!
68
00:07:11,390 --> 00:07:14,440
A strong hit to center field,
69
00:07:14,440 --> 00:07:17,410
and he literally stopped it with his body!
70
00:07:17,740 --> 00:07:22,280
Seiko's inning ends after
getting one run, yet again.
71
00:07:24,420 --> 00:07:27,480
We head into the bottom of the seventh
72
00:07:27,480 --> 00:07:30,600
with Seido leading 3-5.
73
00:07:31,180 --> 00:07:34,680
Damn! He's playing out of his mind.
74
00:07:35,500 --> 00:07:38,180
The fighting instincts he's kept inside...
75
00:07:39,330 --> 00:07:41,240
...turned out to be quite extraordinary.
76
00:07:46,190 --> 00:07:48,000
Great job pitching.
77
00:07:48,630 --> 00:07:49,940
Take a break.
78
00:07:52,450 --> 00:07:56,040
That hit close to your wrist, didn't it?
79
00:07:56,040 --> 00:07:57,340
Let's get it checked.
80
00:08:00,400 --> 00:08:03,140
The whole team recognized
your unyielding spirit.
81
00:08:04,590 --> 00:08:07,820
You can leave the rest to them.
82
00:08:17,680 --> 00:08:21,760
His presence on the team
increases every game.
83
00:08:21,760 --> 00:08:25,440
This is what it means
to pitch like an ace.
84
00:08:35,110 --> 00:08:37,820
I think I'll grow out my hair.
85
00:08:40,540 --> 00:08:44,500
I don't want to lose to him
in terms of looks, either.
86
00:08:44,500 --> 00:08:45,690
You're not losing!
87
00:08:45,690 --> 00:08:47,790
You dominate him, in terms of looks.
88
00:08:47,790 --> 00:08:49,000
You think so?
89
00:08:49,740 --> 00:08:51,540
Sawamura, you're going in next inning.
90
00:08:51,540 --> 00:08:52,440
Yes, sir!
91
00:09:07,550 --> 00:09:09,360
They're all inside.
92
00:09:09,360 --> 00:09:10,860
Kominato pops it up!
93
00:09:12,940 --> 00:09:16,360
Batting fourth and catcher,
Miyuki-kun.
94
00:09:13,090 --> 00:09:14,240
Two outs!
95
00:09:14,240 --> 00:09:15,920
Tsunematsu, end it!
96
00:09:27,680 --> 00:09:29,000
Ball four!
97
00:09:29,000 --> 00:09:31,720
Wow! Another base on balls for the cleanup.
98
00:09:31,720 --> 00:09:33,760
Don't be so tense!
99
00:09:34,560 --> 00:09:39,010
It looks like they're being
aggressive against the cleanup,
100
00:09:39,390 --> 00:09:41,010
but that battery...
101
00:09:41,450 --> 00:09:42,750
Maybe they're actually
102
00:09:42,750 --> 00:09:46,020
intentionally avoiding
the fight against the cleanup...
103
00:09:53,450 --> 00:09:55,380
A strong hit to third!
104
00:09:56,380 --> 00:10:00,030
A calm throw to first,
and that's the third out!
105
00:10:01,130 --> 00:10:04,540
Seiko keeps Seido from scoring yet again!
106
00:10:05,260 --> 00:10:08,220
They pressure the pitcher
with their massive swing,
107
00:10:08,220 --> 00:10:12,040
and they're clever enough to walk
the cleanup at key game moments.
108
00:10:12,390 --> 00:10:15,040
They're much more dangerous than I'd thought.
109
00:10:15,800 --> 00:10:19,570
Two innings left, and Seido's
always one hit short from scoring.
110
00:10:19,570 --> 00:10:22,300
Seiko's defense is a lot better
than I expected.
111
00:10:22,300 --> 00:10:24,090
They're really helping Ogawa.
112
00:10:22,300 --> 00:10:27,310
Seiko
Seido
113
00:10:24,090 --> 00:10:25,420
I expect a turnaround!
114
00:10:25,420 --> 00:10:27,310
Seiko's got the momentum.
115
00:10:27,310 --> 00:10:29,800
They can't seem to score.
116
00:10:29,800 --> 00:10:34,210
Seido High School has announced
a change in players.
117
00:10:34,210 --> 00:10:38,070
Sawamura-kun will be replacing
the sixth batter, Furuya-kun.
118
00:10:40,070 --> 00:10:43,410
Batting sixth and pitcher,
Sawamura-kun.
119
00:10:49,820 --> 00:10:52,170
That's the southpaw
who pitched against Oya.
120
00:10:52,170 --> 00:10:55,500
He pitches at a high tempo,
so don't space out in the box.
121
00:10:55,920 --> 00:10:57,460
A southpaw?
122
00:10:57,850 --> 00:11:00,840
That Furuya boy was at his limit.
123
00:11:00,840 --> 00:11:03,530
How will this switch turn out?
124
00:11:03,530 --> 00:11:05,470
It's fifty-fifty,
so it could go either way.
125
00:11:05,470 --> 00:11:10,320
Kawakami's a better pitcher
against them, but he chose Sawamura.
126
00:11:10,320 --> 00:11:14,110
Well, considering the momentum,
it's pretty justified.
127
00:11:14,440 --> 00:11:17,750
He's been pitching well
since the Oya game.
128
00:11:17,750 --> 00:11:20,110
The reason the coach used him here
129
00:11:20,110 --> 00:11:25,620
is because he has the mental fortitude
to pitch against Seiko's pressure.
130
00:11:26,870 --> 00:11:30,660
I'll have balls flying left and right,
so fielders, thank you in advance!
131
00:11:30,660 --> 00:11:32,160
Focus on the first pitch!
132
00:11:32,160 --> 00:11:33,130
Just like practice!
133
00:11:33,130 --> 00:11:34,630
One out first!
134
00:11:37,130 --> 00:11:40,340
Seiko's offense will start with
their second batter, Yamashita.
135
00:11:40,340 --> 00:11:42,380
As Furuya steps down,
136
00:11:42,380 --> 00:11:45,390
Seido entrusts the mound to their
first-year southpaw, Sawamura!
137
00:11:46,440 --> 00:11:48,930
He winds up, and first pitch...
138
00:11:53,460 --> 00:11:55,480
Strike!
139
00:11:56,580 --> 00:11:57,860
His pitch...
140
00:11:59,610 --> 00:12:01,610
It's pretty fast at the plate.
141
00:12:07,780 --> 00:12:11,990
Sawamura strikes out
the first batter with his change-up!
142
00:12:12,540 --> 00:12:14,580
Wow!
143
00:12:14,580 --> 00:12:16,970
He's completely different from Furuya.
144
00:12:16,970 --> 00:12:18,040
It's gonna be rough.
145
00:12:20,550 --> 00:12:22,210
He's looking good.
146
00:12:22,210 --> 00:12:24,300
So that's his new change-up.
147
00:12:26,090 --> 00:12:29,060
It's big he got that strikeout.
148
00:12:29,880 --> 00:12:31,770
His pitch has good speed.
149
00:12:31,770 --> 00:12:33,810
The important thing is control.
150
00:12:35,040 --> 00:12:37,040
I can't lose.
151
00:12:39,500 --> 00:12:40,710
Not to my opponents...
152
00:12:43,700 --> 00:12:45,080
...and not to my teammates.
153
00:12:52,620 --> 00:12:54,680
He cornered the batter quickly.
154
00:12:54,680 --> 00:12:56,290
A lot of strikes.
155
00:12:56,290 --> 00:12:59,500
They're able to pitch
at Sawamura-kun's rhythm.
156
00:13:00,040 --> 00:13:02,460
You're still a bit tense.
157
00:13:02,460 --> 00:13:04,510
This can be a ball.
158
00:13:04,870 --> 00:13:06,060
Pitch it low.
159
00:13:14,600 --> 00:13:15,600
A change-up!
160
00:13:17,850 --> 00:13:18,860
Harucchi!
161
00:13:20,960 --> 00:13:22,200
It's a hit!
162
00:13:23,740 --> 00:13:26,420
Resiliently, he hit the change-up.
163
00:13:26,420 --> 00:13:28,450
He's making up for
his pitching with his batting.
164
00:13:28,450 --> 00:13:31,370
That's the third hit today
for Kojima, who's batting third!
165
00:13:31,370 --> 00:13:33,640
Did he let go of the bat?
166
00:13:33,640 --> 00:13:34,390
Yeah.
167
00:13:34,390 --> 00:13:37,370
He swung through with just his left wrist.
168
00:13:40,460 --> 00:13:43,710
Batting fourth and first baseman,
Nagata-kun.
169
00:13:44,670 --> 00:13:45,780
Nagata!
170
00:13:45,780 --> 00:13:46,630
Let's get it!
171
00:13:51,760 --> 00:13:53,900
One out and a runner on first.
172
00:13:53,900 --> 00:13:57,970
He's scored once today.
Will he score again?
173
00:13:59,040 --> 00:14:00,370
It's still high.
174
00:14:00,370 --> 00:14:01,440
Lower.
175
00:14:02,760 --> 00:14:04,500
Leave the runner to me.
176
00:14:05,690 --> 00:14:09,410
You just need to focus on the batter.
177
00:14:15,390 --> 00:14:16,380
Strike!
178
00:14:16,380 --> 00:14:19,460
He swung at a fastball to the outside!
179
00:14:19,930 --> 00:14:21,540
Okay! Nice pitch.
180
00:14:21,540 --> 00:14:22,370
Nice!
181
00:14:22,370 --> 00:14:23,380
You've got this!
182
00:14:23,380 --> 00:14:24,210
Let's do this!
183
00:14:27,960 --> 00:14:30,720
What was that crazy swing?
184
00:14:34,240 --> 00:14:38,730
Furuya's been... pitching
against this pressure all game?
185
00:14:41,560 --> 00:14:43,830
The change-up goes low and it's a ball.
186
00:14:43,830 --> 00:14:46,020
The count's 1-1 now.
187
00:14:49,450 --> 00:14:50,920
He's getting tense.
188
00:14:51,260 --> 00:14:52,640
One more outside.
189
00:14:52,640 --> 00:14:55,080
Make sure you swing
your arm and pitch low.
190
00:14:55,660 --> 00:14:58,330
If he responds to the outside pitch,
we'll show him an inside,
191
00:14:58,330 --> 00:15:00,080
and then finish him off
with an outside change-up.
192
00:15:00,620 --> 00:15:03,080
We'll use everything you have
193
00:15:03,080 --> 00:15:04,990
and take out this batter.
194
00:15:07,090 --> 00:15:08,990
Come on, Nagata.
195
00:15:08,990 --> 00:15:11,340
Show us what it means to be a cleanup!
196
00:15:14,540 --> 00:15:17,810
Wait! Seiko Academy,
the full-swing team?
197
00:15:18,850 --> 00:15:22,600
That team's full of people
who look like wrestlers.
198
00:15:22,600 --> 00:15:25,060
I've heard the coach is super scary, too.
199
00:15:25,060 --> 00:15:26,520
They must practice a ton.
200
00:15:26,520 --> 00:15:29,110
You have to live in the dorms
to join the team, right?
201
00:15:29,110 --> 00:15:30,970
That's why I'm going.
202
00:15:30,970 --> 00:15:34,990
I'm pretty lazy, so I need to put
myself in a strict environment.
203
00:15:34,990 --> 00:15:36,820
Seriously?
204
00:15:36,820 --> 00:15:39,040
You'll spend all three years playing baseball.
205
00:15:39,040 --> 00:15:41,000
You won't even get a girlfriend.
206
00:15:42,590 --> 00:15:43,830
Wow!
207
00:15:43,830 --> 00:15:45,540
They're all amazing!
208
00:15:45,540 --> 00:15:46,840
They've got strong builds!
209
00:15:46,840 --> 00:15:48,300
They swing so fast!
210
00:15:49,090 --> 00:15:51,720
If I train here, I can be...
211
00:15:56,260 --> 00:15:59,480
That first-year's swing is pretty good.
212
00:15:59,480 --> 00:16:01,480
It'll fly if he can connect.
213
00:16:01,480 --> 00:16:02,520
Hey, there it is.
214
00:16:02,520 --> 00:16:05,830
He was laughing and swinging
in the middle of the night.
215
00:16:05,830 --> 00:16:07,850
He's a batting fanatic.
216
00:16:08,530 --> 00:16:10,390
Hey! You there!
217
00:16:10,390 --> 00:16:12,150
Nagata, was it?
218
00:16:12,760 --> 00:16:16,350
Don't swing your bat every day like an idiot.
219
00:16:16,350 --> 00:16:19,040
What kind of batter do you aspire to be?
220
00:16:21,530 --> 00:16:23,920
I want to be a home run batter!
221
00:16:23,920 --> 00:16:27,340
I want to smack a big one
into the scoreboard at nationals.
222
00:16:28,080 --> 00:16:29,200
Oh?
223
00:16:29,800 --> 00:16:32,800
So you have an idea in your head?
224
00:16:32,800 --> 00:16:36,430
Then carry on!
Keep swinging as much as you want!
225
00:16:38,740 --> 00:16:41,920
I especially like that scoreboard part.
226
00:16:41,920 --> 00:16:45,690
You can't hit far unless
you hit with proper technique.
227
00:16:46,020 --> 00:16:49,940
It's every batter's dream
to hit a home run, right?
228
00:16:52,440 --> 00:16:55,480
You want to hit a home run,
so you swing every day.
229
00:16:55,480 --> 00:16:56,890
Perfect!
230
00:16:56,890 --> 00:16:59,200
You're doing everything right!
231
00:17:30,490 --> 00:17:33,090
It's gone!
232
00:17:33,490 --> 00:17:37,490
The ball flies high
and goes into the stands!
233
00:17:37,860 --> 00:17:41,690
The cleanup hits a home run
to reset the game!
234
00:17:42,900 --> 00:17:46,620
If you swing like that, you won't
reach the scoreboard at nationals.
235
00:17:47,040 --> 00:17:49,140
No, not like that!
236
00:17:49,140 --> 00:17:50,880
Needs to be faster.
237
00:17:51,470 --> 00:17:52,380
Nagata!
238
00:17:52,760 --> 00:17:54,390
That one went flying.
239
00:17:54,390 --> 00:17:57,430
Maybe deep in the left-field
stands at nationals.
240
00:17:58,000 --> 00:18:00,960
That was Nagata's tying home run!
241
00:18:01,390 --> 00:18:03,250
Let's go!
242
00:18:01,390 --> 00:18:03,890
Nagassan!
243
00:18:05,010 --> 00:18:06,390
Don't tell me...
244
00:18:06,810 --> 00:18:09,440
...you guys are satisfied with just
getting to the semifinals.
245
00:18:10,260 --> 00:18:12,270
In order to make up for the summer,
246
00:18:12,890 --> 00:18:14,940
we have to win the tournament.
247
00:18:15,900 --> 00:18:17,460
Let's go to nationals!
248
00:18:18,140 --> 00:18:21,410
We're gonna take the coach to nationals!
249
00:18:22,960 --> 00:18:24,910
That one was crazy.
250
00:18:24,910 --> 00:18:26,420
I got goosebumps.
251
00:18:26,420 --> 00:18:29,420
Can Seido stop this momentum?
252
00:18:29,420 --> 00:18:32,670
He hit that outside fastball to the stands.
253
00:18:33,020 --> 00:18:36,020
I'm sure the damage
to Sawamura-kun was pretty big, too.
254
00:18:37,920 --> 00:18:39,000
How?
255
00:18:40,780 --> 00:18:44,160
How did that one become a home run?
256
00:18:44,160 --> 00:18:46,400
Is he a foreign exchange student?
257
00:18:46,400 --> 00:18:47,580
Or was it wind?
258
00:18:47,580 --> 00:18:48,750
Was it the wind?
259
00:18:48,750 --> 00:18:50,690
Is there a wind ghost
in the sky over there?
260
00:18:50,690 --> 00:18:51,720
Ow!
261
00:18:51,720 --> 00:18:53,160
Calm down, stupid.
262
00:18:53,160 --> 00:18:55,480
Ahh, so that's when you kick.
263
00:18:55,920 --> 00:18:59,040
It wasn't the wind,
and he's not a foreigner.
264
00:18:59,040 --> 00:19:00,700
Your pitch was too high.
265
00:19:02,710 --> 00:19:03,660
Damn.
266
00:19:03,660 --> 00:19:05,580
I knew it.
267
00:19:05,580 --> 00:19:09,180
I thought he'd look more devastated...
268
00:19:09,500 --> 00:19:12,080
But he's looking all right.
269
00:19:15,700 --> 00:19:19,000
Maybe he doesn't have
a full grasp on the situation.
270
00:19:20,080 --> 00:19:23,510
Have the next pitcher ready
in case of an emergency.
271
00:19:24,070 --> 00:19:26,100
K-Kawakami!
272
00:19:26,100 --> 00:19:29,000
In any case, now you know.
273
00:19:29,000 --> 00:19:30,520
High pitches are bad.
274
00:19:31,270 --> 00:19:33,230
Use the corners well.
275
00:19:33,700 --> 00:19:35,770
They've only tied the game.
276
00:19:36,200 --> 00:19:38,140
We still have our offense.
277
00:19:38,140 --> 00:19:39,330
Switch gears.
278
00:19:40,740 --> 00:19:45,630
Nagata hits a two-run home run
off Sawamura in the top of the eighth.
279
00:19:45,630 --> 00:19:46,930
There's still one out.
280
00:19:46,930 --> 00:19:51,250
Can Seiko keep going
and turn the game around?
281
00:19:51,600 --> 00:19:52,800
Let's go!
282
00:19:52,800 --> 00:19:56,250
Batting fifth and second baseman,
Tamaki-kun.
283
00:19:56,250 --> 00:19:57,510
Let's get it here!
284
00:19:57,510 --> 00:19:59,260
Swing carefully!
285
00:19:59,260 --> 00:20:01,630
Sawamura, first pitch!
286
00:20:02,010 --> 00:20:03,220
This is it.
287
00:20:03,220 --> 00:20:07,510
If they can't stop their momentum now,
it'll be impossible to stop Seiko.
288
00:20:12,400 --> 00:20:13,560
Sawamura.
289
00:20:13,560 --> 00:20:16,440
How calm can he stay?
290
00:20:16,440 --> 00:20:19,530
If he's not calm,
he doesn't stand a chance.
291
00:20:19,870 --> 00:20:21,310
Outside first.
292
00:20:21,310 --> 00:20:23,400
Swing your arm all the way down.
293
00:20:23,960 --> 00:20:25,910
The pitcher's scared.
294
00:20:26,900 --> 00:20:28,910
Take him out, Tama!
295
00:20:35,860 --> 00:20:36,580
Crap.
296
00:20:37,200 --> 00:20:38,470
Why?
297
00:20:38,470 --> 00:20:39,990
My knees feel weak...
298
00:20:40,340 --> 00:20:42,580
My arms are heavy.
299
00:20:44,050 --> 00:20:44,800
Third base!
300
00:20:44,800 --> 00:20:45,930
I swung late?
301
00:20:45,930 --> 00:20:47,300
This will be two outs!
302
00:20:52,910 --> 00:20:55,560
Oh! He fumbled the ball!
303
00:20:55,560 --> 00:20:57,060
Yeah!
304
00:20:57,700 --> 00:21:00,900
An error by Kanemaru at third,
305
00:21:00,900 --> 00:21:03,570
and they put a man on first!
306
00:21:03,570 --> 00:21:05,780
Don't worry about it, Kanemaru!
307
00:21:07,200 --> 00:21:08,980
I'm all right!
308
00:21:11,750 --> 00:21:12,620
Stupid.
309
00:21:13,720 --> 00:21:14,830
You...
310
00:21:20,000 --> 00:21:21,200
Slowly.
311
00:21:21,960 --> 00:21:24,080
Breathe even more slowly.
312
00:21:25,060 --> 00:21:27,060
Focus my energy in my gut.
313
00:21:28,880 --> 00:21:31,590
I can't undo what's been done.
314
00:21:32,350 --> 00:21:34,280
I just have to look forward.
315
00:21:39,280 --> 00:21:41,180
He stood here.
316
00:21:42,320 --> 00:21:44,080
He stood here courageously.
317
00:21:54,740 --> 00:21:58,470
I will not back down!
318
00:23:31,250 --> 00:23:33,340
We got a tying two-run
home run off the new pitcher.
319
00:23:33,340 --> 00:23:34,850
This is our chance to break him.
320
00:23:34,850 --> 00:23:36,220
Calm down, Sawamura.
321
00:23:36,220 --> 00:23:38,060
The important thing isn't
that you gave them a hit.
322
00:23:38,460 --> 00:23:40,390
It's more about how
you pitch after the hit.
323
00:23:40,390 --> 00:23:42,690
He's a first-year southpaw like me,
324
00:23:42,690 --> 00:23:44,890
and he's got arrogant-looking eyes.
325
00:23:44,890 --> 00:23:48,280
I can't lose to someone who's
basically an exact copy of me.
326
00:23:48,280 --> 00:23:49,030
What?
327
00:23:49,030 --> 00:23:52,360
Next time on Ace of the Diamond Season 2
Innocent.
328
00:23:50,070 --> 00:23:54,870
Innocent
329
00:23:52,360 --> 00:23:54,410
Let's win the national title!
23102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.