All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond S2 - 33 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,940 Meiji Jingu Baseball Stadium 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,940 Tokyo High School Baseball Fall Tournament 3 00:00:01,350 --> 00:00:03,940 It's the top of the sixth with two outs and runners on first and third. 4 00:00:03,940 --> 00:00:06,300 Seiko is looking to strike back. 5 00:00:06,300 --> 00:00:08,940 Their next batter is their cleanup, Nagata! 6 00:00:13,700 --> 00:00:15,200 Let's go, Nagata! 7 00:00:15,200 --> 00:00:16,700 Full swing, buddy! 8 00:00:16,700 --> 00:00:19,200 Two outs! Two outs! 9 00:00:26,420 --> 00:00:27,920 Nagata hits big! 10 00:00:28,260 --> 00:00:29,920 The third-base runner scores! 11 00:00:29,920 --> 00:00:31,920 Seiko takes a run! 12 00:00:35,460 --> 00:00:37,680 It would've been bad if that had gone through. 13 00:00:38,060 --> 00:00:39,680 Shirasu! 14 00:00:40,460 --> 00:00:43,470 Batting fifth and second baseman, Tamaki-kun. 15 00:00:59,860 --> 00:01:01,120 Three outs! 16 00:01:01,120 --> 00:01:03,350 Seiko's opportunity ends here. 17 00:01:03,350 --> 00:01:06,500 Furuya stops them after just one run! 18 00:01:18,980 --> 00:01:22,470 Ogawa hasn't given Seido any runs since the second inning, either! 19 00:01:22,470 --> 00:01:25,480 Seiko Seido 20 00:01:22,850 --> 00:01:25,480 Seido goes down three for three again! 21 00:01:26,060 --> 00:01:28,280 He's a first-year like Raichi? 22 00:01:28,280 --> 00:01:30,230 Didn't know about him before. 23 00:01:30,540 --> 00:01:32,800 Despite Seido being in the lead, 24 00:01:32,800 --> 00:01:35,490 it's clear Seiko has the momentum. 25 00:01:36,040 --> 00:01:39,040 The real challenge starts when his fatigue begins to show. 26 00:03:12,920 --> 00:03:17,620 The Ace's Instinct 27 00:03:22,970 --> 00:03:26,640 Seiko's Nishijima and Ogawa hit back-to-back doubles! 28 00:03:26,640 --> 00:03:28,640 Now they're just two runs behind! 29 00:03:28,640 --> 00:03:31,620 They're not focusing on anything. 30 00:03:31,620 --> 00:03:34,230 They just swing at everything in the strike zone. 31 00:03:38,750 --> 00:03:41,640 Furuya's fastballs are getting hit so easily! 32 00:03:41,640 --> 00:03:43,730 Maybe he's reached his limit. 33 00:04:06,990 --> 00:04:08,390 Did he... 34 00:04:08,900 --> 00:04:13,190 ...just look at us to calm himself down? 35 00:04:14,020 --> 00:04:16,040 Furuya... you... 36 00:04:17,740 --> 00:04:19,500 You're way past your limit. 37 00:04:34,310 --> 00:04:36,750 That speed after so many pitches. 38 00:04:45,200 --> 00:04:49,720 Seiko can hit Furuya's pitch with ease. 39 00:04:49,720 --> 00:04:51,820 Don't try to take them out by force. 40 00:04:51,820 --> 00:04:54,020 Pitch to the corners. 41 00:04:54,440 --> 00:04:59,270 I want to see the pitching you showed against Oya. 42 00:05:08,160 --> 00:05:11,080 Seiko pops up to left field for their second out. 43 00:05:11,080 --> 00:05:14,120 Furuya is pitching tenaciously, even after conceding a run. 44 00:05:14,120 --> 00:05:16,040 Can he pull through? 45 00:05:16,380 --> 00:05:17,540 Come on! 46 00:05:17,540 --> 00:05:19,040 One more! 47 00:05:19,480 --> 00:05:21,500 I thought he crumbled easily, 48 00:05:21,500 --> 00:05:25,640 but it looks like he's pretty tough, mentally. 49 00:05:26,340 --> 00:05:29,290 His pitches are getting easier to hit. 50 00:05:29,290 --> 00:05:31,810 This is the moment to take him out. 51 00:05:32,240 --> 00:05:34,340 Seiko's two runs behind at the top of seventh 52 00:05:34,340 --> 00:05:36,620 with two outs and a runner on second. 53 00:05:36,620 --> 00:05:39,560 Their next batter is their leadoff man, Shinichiro Masu! 54 00:05:42,570 --> 00:05:43,580 We've got your back! 55 00:05:43,580 --> 00:05:44,660 Focus on the batter! 56 00:05:44,660 --> 00:05:45,690 Two outs! 57 00:05:46,130 --> 00:05:47,640 Let's do this, Furuya! 58 00:05:47,640 --> 00:05:48,700 You've got this! 59 00:05:48,700 --> 00:05:49,550 Let's relax! 60 00:05:49,550 --> 00:05:51,200 We're here for you! 61 00:05:51,620 --> 00:05:55,840 The coach gave Furuya one condition to keep playing. 62 00:05:55,840 --> 00:05:58,280 He must not selfishly walk a batter. 63 00:05:59,240 --> 00:06:02,880 His fastballs are getting hit, and he's given up some runs. 64 00:06:03,260 --> 00:06:05,340 He's pitching way past his limit. 65 00:06:06,000 --> 00:06:07,340 Even so... 66 00:06:09,760 --> 00:06:11,350 Even so, he's still... 67 00:07:08,900 --> 00:07:11,390 What a play! 68 00:07:11,390 --> 00:07:14,440 A strong hit to center field, 69 00:07:14,440 --> 00:07:17,410 and he literally stopped it with his body! 70 00:07:17,740 --> 00:07:22,280 Seiko's inning ends after getting one run, yet again. 71 00:07:24,420 --> 00:07:27,480 We head into the bottom of the seventh 72 00:07:27,480 --> 00:07:30,600 with Seido leading 3-5. 73 00:07:31,180 --> 00:07:34,680 Damn! He's playing out of his mind. 74 00:07:35,500 --> 00:07:38,180 The fighting instincts he's kept inside... 75 00:07:39,330 --> 00:07:41,240 ...turned out to be quite extraordinary. 76 00:07:46,190 --> 00:07:48,000 Great job pitching. 77 00:07:48,630 --> 00:07:49,940 Take a break. 78 00:07:52,450 --> 00:07:56,040 That hit close to your wrist, didn't it? 79 00:07:56,040 --> 00:07:57,340 Let's get it checked. 80 00:08:00,400 --> 00:08:03,140 The whole team recognized your unyielding spirit. 81 00:08:04,590 --> 00:08:07,820 You can leave the rest to them. 82 00:08:17,680 --> 00:08:21,760 His presence on the team increases every game. 83 00:08:21,760 --> 00:08:25,440 This is what it means to pitch like an ace. 84 00:08:35,110 --> 00:08:37,820 I think I'll grow out my hair. 85 00:08:40,540 --> 00:08:44,500 I don't want to lose to him in terms of looks, either. 86 00:08:44,500 --> 00:08:45,690 You're not losing! 87 00:08:45,690 --> 00:08:47,790 You dominate him, in terms of looks. 88 00:08:47,790 --> 00:08:49,000 You think so? 89 00:08:49,740 --> 00:08:51,540 Sawamura, you're going in next inning. 90 00:08:51,540 --> 00:08:52,440 Yes, sir! 91 00:09:07,550 --> 00:09:09,360 They're all inside. 92 00:09:09,360 --> 00:09:10,860 Kominato pops it up! 93 00:09:12,940 --> 00:09:16,360 Batting fourth and catcher, Miyuki-kun. 94 00:09:13,090 --> 00:09:14,240 Two outs! 95 00:09:14,240 --> 00:09:15,920 Tsunematsu, end it! 96 00:09:27,680 --> 00:09:29,000 Ball four! 97 00:09:29,000 --> 00:09:31,720 Wow! Another base on balls for the cleanup. 98 00:09:31,720 --> 00:09:33,760 Don't be so tense! 99 00:09:34,560 --> 00:09:39,010 It looks like they're being aggressive against the cleanup, 100 00:09:39,390 --> 00:09:41,010 but that battery... 101 00:09:41,450 --> 00:09:42,750 Maybe they're actually 102 00:09:42,750 --> 00:09:46,020 intentionally avoiding the fight against the cleanup... 103 00:09:53,450 --> 00:09:55,380 A strong hit to third! 104 00:09:56,380 --> 00:10:00,030 A calm throw to first, and that's the third out! 105 00:10:01,130 --> 00:10:04,540 Seiko keeps Seido from scoring yet again! 106 00:10:05,260 --> 00:10:08,220 They pressure the pitcher with their massive swing, 107 00:10:08,220 --> 00:10:12,040 and they're clever enough to walk the cleanup at key game moments. 108 00:10:12,390 --> 00:10:15,040 They're much more dangerous than I'd thought. 109 00:10:15,800 --> 00:10:19,570 Two innings left, and Seido's always one hit short from scoring. 110 00:10:19,570 --> 00:10:22,300 Seiko's defense is a lot better than I expected. 111 00:10:22,300 --> 00:10:24,090 They're really helping Ogawa. 112 00:10:22,300 --> 00:10:27,310 Seiko Seido 113 00:10:24,090 --> 00:10:25,420 I expect a turnaround! 114 00:10:25,420 --> 00:10:27,310 Seiko's got the momentum. 115 00:10:27,310 --> 00:10:29,800 They can't seem to score. 116 00:10:29,800 --> 00:10:34,210 Seido High School has announced a change in players. 117 00:10:34,210 --> 00:10:38,070 Sawamura-kun will be replacing the sixth batter, Furuya-kun. 118 00:10:40,070 --> 00:10:43,410 Batting sixth and pitcher, Sawamura-kun. 119 00:10:49,820 --> 00:10:52,170 That's the southpaw who pitched against Oya. 120 00:10:52,170 --> 00:10:55,500 He pitches at a high tempo, so don't space out in the box. 121 00:10:55,920 --> 00:10:57,460 A southpaw? 122 00:10:57,850 --> 00:11:00,840 That Furuya boy was at his limit. 123 00:11:00,840 --> 00:11:03,530 How will this switch turn out? 124 00:11:03,530 --> 00:11:05,470 It's fifty-fifty, so it could go either way. 125 00:11:05,470 --> 00:11:10,320 Kawakami's a better pitcher against them, but he chose Sawamura. 126 00:11:10,320 --> 00:11:14,110 Well, considering the momentum, it's pretty justified. 127 00:11:14,440 --> 00:11:17,750 He's been pitching well since the Oya game. 128 00:11:17,750 --> 00:11:20,110 The reason the coach used him here 129 00:11:20,110 --> 00:11:25,620 is because he has the mental fortitude to pitch against Seiko's pressure. 130 00:11:26,870 --> 00:11:30,660 I'll have balls flying left and right, so fielders, thank you in advance! 131 00:11:30,660 --> 00:11:32,160 Focus on the first pitch! 132 00:11:32,160 --> 00:11:33,130 Just like practice! 133 00:11:33,130 --> 00:11:34,630 One out first! 134 00:11:37,130 --> 00:11:40,340 Seiko's offense will start with their second batter, Yamashita. 135 00:11:40,340 --> 00:11:42,380 As Furuya steps down, 136 00:11:42,380 --> 00:11:45,390 Seido entrusts the mound to their first-year southpaw, Sawamura! 137 00:11:46,440 --> 00:11:48,930 He winds up, and first pitch... 138 00:11:53,460 --> 00:11:55,480 Strike! 139 00:11:56,580 --> 00:11:57,860 His pitch... 140 00:11:59,610 --> 00:12:01,610 It's pretty fast at the plate. 141 00:12:07,780 --> 00:12:11,990 Sawamura strikes out the first batter with his change-up! 142 00:12:12,540 --> 00:12:14,580 Wow! 143 00:12:14,580 --> 00:12:16,970 He's completely different from Furuya. 144 00:12:16,970 --> 00:12:18,040 It's gonna be rough. 145 00:12:20,550 --> 00:12:22,210 He's looking good. 146 00:12:22,210 --> 00:12:24,300 So that's his new change-up. 147 00:12:26,090 --> 00:12:29,060 It's big he got that strikeout. 148 00:12:29,880 --> 00:12:31,770 His pitch has good speed. 149 00:12:31,770 --> 00:12:33,810 The important thing is control. 150 00:12:35,040 --> 00:12:37,040 I can't lose. 151 00:12:39,500 --> 00:12:40,710 Not to my opponents... 152 00:12:43,700 --> 00:12:45,080 ...and not to my teammates. 153 00:12:52,620 --> 00:12:54,680 He cornered the batter quickly. 154 00:12:54,680 --> 00:12:56,290 A lot of strikes. 155 00:12:56,290 --> 00:12:59,500 They're able to pitch at Sawamura-kun's rhythm. 156 00:13:00,040 --> 00:13:02,460 You're still a bit tense. 157 00:13:02,460 --> 00:13:04,510 This can be a ball. 158 00:13:04,870 --> 00:13:06,060 Pitch it low. 159 00:13:14,600 --> 00:13:15,600 A change-up! 160 00:13:17,850 --> 00:13:18,860 Harucchi! 161 00:13:20,960 --> 00:13:22,200 It's a hit! 162 00:13:23,740 --> 00:13:26,420 Resiliently, he hit the change-up. 163 00:13:26,420 --> 00:13:28,450 He's making up for his pitching with his batting. 164 00:13:28,450 --> 00:13:31,370 That's the third hit today for Kojima, who's batting third! 165 00:13:31,370 --> 00:13:33,640 Did he let go of the bat? 166 00:13:33,640 --> 00:13:34,390 Yeah. 167 00:13:34,390 --> 00:13:37,370 He swung through with just his left wrist. 168 00:13:40,460 --> 00:13:43,710 Batting fourth and first baseman, Nagata-kun. 169 00:13:44,670 --> 00:13:45,780 Nagata! 170 00:13:45,780 --> 00:13:46,630 Let's get it! 171 00:13:51,760 --> 00:13:53,900 One out and a runner on first. 172 00:13:53,900 --> 00:13:57,970 He's scored once today. Will he score again? 173 00:13:59,040 --> 00:14:00,370 It's still high. 174 00:14:00,370 --> 00:14:01,440 Lower. 175 00:14:02,760 --> 00:14:04,500 Leave the runner to me. 176 00:14:05,690 --> 00:14:09,410 You just need to focus on the batter. 177 00:14:15,390 --> 00:14:16,380 Strike! 178 00:14:16,380 --> 00:14:19,460 He swung at a fastball to the outside! 179 00:14:19,930 --> 00:14:21,540 Okay! Nice pitch. 180 00:14:21,540 --> 00:14:22,370 Nice! 181 00:14:22,370 --> 00:14:23,380 You've got this! 182 00:14:23,380 --> 00:14:24,210 Let's do this! 183 00:14:27,960 --> 00:14:30,720 What was that crazy swing? 184 00:14:34,240 --> 00:14:38,730 Furuya's been... pitching against this pressure all game? 185 00:14:41,560 --> 00:14:43,830 The change-up goes low and it's a ball. 186 00:14:43,830 --> 00:14:46,020 The count's 1-1 now. 187 00:14:49,450 --> 00:14:50,920 He's getting tense. 188 00:14:51,260 --> 00:14:52,640 One more outside. 189 00:14:52,640 --> 00:14:55,080 Make sure you swing your arm and pitch low. 190 00:14:55,660 --> 00:14:58,330 If he responds to the outside pitch, we'll show him an inside, 191 00:14:58,330 --> 00:15:00,080 and then finish him off with an outside change-up. 192 00:15:00,620 --> 00:15:03,080 We'll use everything you have 193 00:15:03,080 --> 00:15:04,990 and take out this batter. 194 00:15:07,090 --> 00:15:08,990 Come on, Nagata. 195 00:15:08,990 --> 00:15:11,340 Show us what it means to be a cleanup! 196 00:15:14,540 --> 00:15:17,810 Wait! Seiko Academy, the full-swing team? 197 00:15:18,850 --> 00:15:22,600 That team's full of people who look like wrestlers. 198 00:15:22,600 --> 00:15:25,060 I've heard the coach is super scary, too. 199 00:15:25,060 --> 00:15:26,520 They must practice a ton. 200 00:15:26,520 --> 00:15:29,110 You have to live in the dorms to join the team, right? 201 00:15:29,110 --> 00:15:30,970 That's why I'm going. 202 00:15:30,970 --> 00:15:34,990 I'm pretty lazy, so I need to put myself in a strict environment. 203 00:15:34,990 --> 00:15:36,820 Seriously? 204 00:15:36,820 --> 00:15:39,040 You'll spend all three years playing baseball. 205 00:15:39,040 --> 00:15:41,000 You won't even get a girlfriend. 206 00:15:42,590 --> 00:15:43,830 Wow! 207 00:15:43,830 --> 00:15:45,540 They're all amazing! 208 00:15:45,540 --> 00:15:46,840 They've got strong builds! 209 00:15:46,840 --> 00:15:48,300 They swing so fast! 210 00:15:49,090 --> 00:15:51,720 If I train here, I can be... 211 00:15:56,260 --> 00:15:59,480 That first-year's swing is pretty good. 212 00:15:59,480 --> 00:16:01,480 It'll fly if he can connect. 213 00:16:01,480 --> 00:16:02,520 Hey, there it is. 214 00:16:02,520 --> 00:16:05,830 He was laughing and swinging in the middle of the night. 215 00:16:05,830 --> 00:16:07,850 He's a batting fanatic. 216 00:16:08,530 --> 00:16:10,390 Hey! You there! 217 00:16:10,390 --> 00:16:12,150 Nagata, was it? 218 00:16:12,760 --> 00:16:16,350 Don't swing your bat every day like an idiot. 219 00:16:16,350 --> 00:16:19,040 What kind of batter do you aspire to be? 220 00:16:21,530 --> 00:16:23,920 I want to be a home run batter! 221 00:16:23,920 --> 00:16:27,340 I want to smack a big one into the scoreboard at nationals. 222 00:16:28,080 --> 00:16:29,200 Oh? 223 00:16:29,800 --> 00:16:32,800 So you have an idea in your head? 224 00:16:32,800 --> 00:16:36,430 Then carry on! Keep swinging as much as you want! 225 00:16:38,740 --> 00:16:41,920 I especially like that scoreboard part. 226 00:16:41,920 --> 00:16:45,690 You can't hit far unless you hit with proper technique. 227 00:16:46,020 --> 00:16:49,940 It's every batter's dream to hit a home run, right? 228 00:16:52,440 --> 00:16:55,480 You want to hit a home run, so you swing every day. 229 00:16:55,480 --> 00:16:56,890 Perfect! 230 00:16:56,890 --> 00:16:59,200 You're doing everything right! 231 00:17:30,490 --> 00:17:33,090 It's gone! 232 00:17:33,490 --> 00:17:37,490 The ball flies high and goes into the stands! 233 00:17:37,860 --> 00:17:41,690 The cleanup hits a home run to reset the game! 234 00:17:42,900 --> 00:17:46,620 If you swing like that, you won't reach the scoreboard at nationals. 235 00:17:47,040 --> 00:17:49,140 No, not like that! 236 00:17:49,140 --> 00:17:50,880 Needs to be faster. 237 00:17:51,470 --> 00:17:52,380 Nagata! 238 00:17:52,760 --> 00:17:54,390 That one went flying. 239 00:17:54,390 --> 00:17:57,430 Maybe deep in the left-field stands at nationals. 240 00:17:58,000 --> 00:18:00,960 That was Nagata's tying home run! 241 00:18:01,390 --> 00:18:03,250 Let's go! 242 00:18:01,390 --> 00:18:03,890 Nagassan! 243 00:18:05,010 --> 00:18:06,390 Don't tell me... 244 00:18:06,810 --> 00:18:09,440 ...you guys are satisfied with just getting to the semifinals. 245 00:18:10,260 --> 00:18:12,270 In order to make up for the summer, 246 00:18:12,890 --> 00:18:14,940 we have to win the tournament. 247 00:18:15,900 --> 00:18:17,460 Let's go to nationals! 248 00:18:18,140 --> 00:18:21,410 We're gonna take the coach to nationals! 249 00:18:22,960 --> 00:18:24,910 That one was crazy. 250 00:18:24,910 --> 00:18:26,420 I got goosebumps. 251 00:18:26,420 --> 00:18:29,420 Can Seido stop this momentum? 252 00:18:29,420 --> 00:18:32,670 He hit that outside fastball to the stands. 253 00:18:33,020 --> 00:18:36,020 I'm sure the damage to Sawamura-kun was pretty big, too. 254 00:18:37,920 --> 00:18:39,000 How? 255 00:18:40,780 --> 00:18:44,160 How did that one become a home run? 256 00:18:44,160 --> 00:18:46,400 Is he a foreign exchange student? 257 00:18:46,400 --> 00:18:47,580 Or was it wind? 258 00:18:47,580 --> 00:18:48,750 Was it the wind? 259 00:18:48,750 --> 00:18:50,690 Is there a wind ghost in the sky over there? 260 00:18:50,690 --> 00:18:51,720 Ow! 261 00:18:51,720 --> 00:18:53,160 Calm down, stupid. 262 00:18:53,160 --> 00:18:55,480 Ahh, so that's when you kick. 263 00:18:55,920 --> 00:18:59,040 It wasn't the wind, and he's not a foreigner. 264 00:18:59,040 --> 00:19:00,700 Your pitch was too high. 265 00:19:02,710 --> 00:19:03,660 Damn. 266 00:19:03,660 --> 00:19:05,580 I knew it. 267 00:19:05,580 --> 00:19:09,180 I thought he'd look more devastated... 268 00:19:09,500 --> 00:19:12,080 But he's looking all right. 269 00:19:15,700 --> 00:19:19,000 Maybe he doesn't have a full grasp on the situation. 270 00:19:20,080 --> 00:19:23,510 Have the next pitcher ready in case of an emergency. 271 00:19:24,070 --> 00:19:26,100 K-Kawakami! 272 00:19:26,100 --> 00:19:29,000 In any case, now you know. 273 00:19:29,000 --> 00:19:30,520 High pitches are bad. 274 00:19:31,270 --> 00:19:33,230 Use the corners well. 275 00:19:33,700 --> 00:19:35,770 They've only tied the game. 276 00:19:36,200 --> 00:19:38,140 We still have our offense. 277 00:19:38,140 --> 00:19:39,330 Switch gears. 278 00:19:40,740 --> 00:19:45,630 Nagata hits a two-run home run off Sawamura in the top of the eighth. 279 00:19:45,630 --> 00:19:46,930 There's still one out. 280 00:19:46,930 --> 00:19:51,250 Can Seiko keep going and turn the game around? 281 00:19:51,600 --> 00:19:52,800 Let's go! 282 00:19:52,800 --> 00:19:56,250 Batting fifth and second baseman, Tamaki-kun. 283 00:19:56,250 --> 00:19:57,510 Let's get it here! 284 00:19:57,510 --> 00:19:59,260 Swing carefully! 285 00:19:59,260 --> 00:20:01,630 Sawamura, first pitch! 286 00:20:02,010 --> 00:20:03,220 This is it. 287 00:20:03,220 --> 00:20:07,510 If they can't stop their momentum now, it'll be impossible to stop Seiko. 288 00:20:12,400 --> 00:20:13,560 Sawamura. 289 00:20:13,560 --> 00:20:16,440 How calm can he stay? 290 00:20:16,440 --> 00:20:19,530 If he's not calm, he doesn't stand a chance. 291 00:20:19,870 --> 00:20:21,310 Outside first. 292 00:20:21,310 --> 00:20:23,400 Swing your arm all the way down. 293 00:20:23,960 --> 00:20:25,910 The pitcher's scared. 294 00:20:26,900 --> 00:20:28,910 Take him out, Tama! 295 00:20:35,860 --> 00:20:36,580 Crap. 296 00:20:37,200 --> 00:20:38,470 Why? 297 00:20:38,470 --> 00:20:39,990 My knees feel weak... 298 00:20:40,340 --> 00:20:42,580 My arms are heavy. 299 00:20:44,050 --> 00:20:44,800 Third base! 300 00:20:44,800 --> 00:20:45,930 I swung late? 301 00:20:45,930 --> 00:20:47,300 This will be two outs! 302 00:20:52,910 --> 00:20:55,560 Oh! He fumbled the ball! 303 00:20:55,560 --> 00:20:57,060 Yeah! 304 00:20:57,700 --> 00:21:00,900 An error by Kanemaru at third, 305 00:21:00,900 --> 00:21:03,570 and they put a man on first! 306 00:21:03,570 --> 00:21:05,780 Don't worry about it, Kanemaru! 307 00:21:07,200 --> 00:21:08,980 I'm all right! 308 00:21:11,750 --> 00:21:12,620 Stupid. 309 00:21:13,720 --> 00:21:14,830 You... 310 00:21:20,000 --> 00:21:21,200 Slowly. 311 00:21:21,960 --> 00:21:24,080 Breathe even more slowly. 312 00:21:25,060 --> 00:21:27,060 Focus my energy in my gut. 313 00:21:28,880 --> 00:21:31,590 I can't undo what's been done. 314 00:21:32,350 --> 00:21:34,280 I just have to look forward. 315 00:21:39,280 --> 00:21:41,180 He stood here. 316 00:21:42,320 --> 00:21:44,080 He stood here courageously. 317 00:21:54,740 --> 00:21:58,470 I will not back down! 318 00:23:31,250 --> 00:23:33,340 We got a tying two-run home run off the new pitcher. 319 00:23:33,340 --> 00:23:34,850 This is our chance to break him. 320 00:23:34,850 --> 00:23:36,220 Calm down, Sawamura. 321 00:23:36,220 --> 00:23:38,060 The important thing isn't that you gave them a hit. 322 00:23:38,460 --> 00:23:40,390 It's more about how you pitch after the hit. 323 00:23:40,390 --> 00:23:42,690 He's a first-year southpaw like me, 324 00:23:42,690 --> 00:23:44,890 and he's got arrogant-looking eyes. 325 00:23:44,890 --> 00:23:48,280 I can't lose to someone who's basically an exact copy of me. 326 00:23:48,280 --> 00:23:49,030 What? 327 00:23:49,030 --> 00:23:52,360 Next time on Ace of the Diamond Season 2 Innocent. 328 00:23:50,070 --> 00:23:54,870 Innocent 329 00:23:52,360 --> 00:23:54,410 Let's win the national title! 23102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.