All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond S2 - 31 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:03,110 Hey, it's just about to start. 2 00:00:02,540 --> 00:00:03,940 Meiji Jingu Baseball Stadium 3 00:00:03,110 --> 00:00:03,940 We made it. 4 00:00:04,450 --> 00:00:07,820 While you warm up, I'll watch the game closely. 5 00:00:08,350 --> 00:00:12,150 He got us good in the practice game. 6 00:00:13,940 --> 00:00:17,630 At the top of the first, Seiko Academy starts the game off. 7 00:00:19,010 --> 00:00:22,540 Batting first and catcher, Masu-kun. 8 00:00:23,190 --> 00:00:25,120 Out of all the big hitters, 9 00:00:25,120 --> 00:00:27,960 he's the one we have to be wary about. 10 00:00:28,560 --> 00:00:32,470 They're much more likely to score when he gets on base. 11 00:00:32,800 --> 00:00:36,310 He's their lead-off man and their central figure. 12 00:00:36,310 --> 00:00:37,790 Shinichiro Masu. 13 00:00:39,160 --> 00:00:42,730 But that also means, if we can get him out, 14 00:00:43,110 --> 00:00:44,910 we can take the upper hand. 15 00:00:48,760 --> 00:00:51,120 This inning is key. 16 00:02:28,000 --> 00:02:32,840 The Courage He Gave Me 17 00:02:47,180 --> 00:02:49,360 The first pitch is a high ball. 18 00:02:50,090 --> 00:02:51,440 It's so fast! 19 00:02:52,020 --> 00:02:54,820 It's been two weeks since he last played. 20 00:02:54,820 --> 00:02:57,490 I can tell he's excited. 21 00:02:57,940 --> 00:02:59,520 It's not that fast! 22 00:02:59,520 --> 00:03:00,820 Let's get it! 23 00:03:01,440 --> 00:03:03,690 Calm down! Don't get so excited! 24 00:03:06,750 --> 00:03:08,260 Strike! 25 00:03:09,520 --> 00:03:10,860 Put it away. 26 00:03:13,160 --> 00:03:14,710 Far below your gut. 27 00:03:15,690 --> 00:03:16,960 Deep, deep down. 28 00:03:17,700 --> 00:03:18,960 Strike! 29 00:03:19,560 --> 00:03:20,700 Nice pitch! 30 00:03:20,700 --> 00:03:22,590 Nice, Furuya! 31 00:03:23,090 --> 00:03:26,100 He got us good in the practice game, 32 00:03:26,100 --> 00:03:28,530 but once his fastball starts coming in low, 33 00:03:28,530 --> 00:03:30,100 he becomes unstoppable. 34 00:03:32,350 --> 00:03:33,750 Ball! 35 00:03:33,750 --> 00:03:35,060 He didn't swing. 36 00:03:36,180 --> 00:03:37,360 That was close. 37 00:03:37,360 --> 00:03:40,500 I almost swung for it out of habit. 38 00:03:40,500 --> 00:03:44,620 Pitchers like him hate it when the batters don't react. 39 00:03:45,070 --> 00:03:46,760 He's tough. 40 00:03:46,760 --> 00:03:49,120 No wonder he's both the catcher and the lead-off man. 41 00:03:52,480 --> 00:03:53,500 Ball! 42 00:03:54,230 --> 00:03:56,330 And it's a full count now. 43 00:03:56,330 --> 00:03:58,630 So much for two strikes. 44 00:03:59,220 --> 00:04:02,260 He's not gonna swing at any close pitches. 45 00:04:03,650 --> 00:04:05,510 In that case, throw it right down the middle. 46 00:04:05,760 --> 00:04:07,050 Force him out! 47 00:04:11,020 --> 00:04:12,890 Strike! Batter out! 48 00:04:13,900 --> 00:04:15,840 And he couldn't even swing! 49 00:04:16,650 --> 00:04:18,630 Furuya, nice pitch! 50 00:04:22,160 --> 00:04:23,600 That was close. 51 00:04:23,600 --> 00:04:26,000 It was where the first pitch was. 52 00:04:26,000 --> 00:04:28,160 We're lucky it wasn't called as a ball. 53 00:04:28,740 --> 00:04:30,910 We might have some luck today. 54 00:04:35,330 --> 00:04:37,540 Three for three in the first inning. 55 00:04:37,540 --> 00:04:39,960 Furuya is off to a good start! 56 00:04:39,960 --> 00:04:41,020 Yeah! 57 00:04:41,020 --> 00:04:42,840 The early game looks good! 58 00:04:43,170 --> 00:04:44,440 Nice pitch, Furuya! 59 00:04:44,440 --> 00:04:46,220 That's our Mr. Ace! 60 00:04:46,760 --> 00:04:50,350 He usually concedes runs in the first inning. 61 00:04:50,350 --> 00:04:52,470 So this is a good sign! 62 00:04:52,840 --> 00:04:55,300 Furuya's doesn't give up any hits when he's in the zone. 63 00:04:59,790 --> 00:05:01,480 What are you doing? 64 00:05:01,860 --> 00:05:05,320 Do you think I should grow out my bangs, too? 65 00:05:05,320 --> 00:05:06,540 Like him. 66 00:05:06,540 --> 00:05:08,490 I really don't care. 67 00:05:09,060 --> 00:05:11,870 Tsune, be ready to go any time. 68 00:05:12,680 --> 00:05:15,720 We can't score much from this pitcher. 69 00:05:15,720 --> 00:05:18,500 I'm sure we'll be fighting over every run. 70 00:05:20,930 --> 00:05:23,640 Then let me start.d 71 00:05:23,640 --> 00:05:25,700 Once you have all your eyebrows. 72 00:05:25,700 --> 00:05:26,320 Huh? 73 00:05:26,320 --> 00:05:28,010 Doesn't this look good? 74 00:05:31,310 --> 00:05:33,560 The ball goes between right and center! 75 00:05:34,480 --> 00:05:35,930 Nice! Go, Kuramochi! 76 00:05:37,940 --> 00:05:41,190 Kuramochi starts off the inning with a triple! 77 00:05:42,580 --> 00:05:45,360 Seido has a man on third with no outs! 78 00:05:45,360 --> 00:05:47,570 Seiko is moving up to defend. 79 00:05:48,120 --> 00:05:50,160 It's okay to give up a run here, 80 00:05:50,160 --> 00:05:51,670 but we won't give it up for free. 81 00:05:53,010 --> 00:05:54,950 Be wary of a squeeze play. 82 00:05:58,080 --> 00:05:59,210 And he hits! 83 00:06:00,540 --> 00:06:01,630 First base! 84 00:06:02,800 --> 00:06:04,630 He's fast. He's already home? 85 00:06:04,630 --> 00:06:07,170 And the third base runner goes home with a grounder. 86 00:06:07,170 --> 00:06:09,130 Seido's taken the first run! 87 00:06:09,480 --> 00:06:10,490 Nice! 88 00:06:10,490 --> 00:06:12,640 That's our cheetah! 89 00:06:13,200 --> 00:06:14,890 Seido's on fire! 90 00:06:14,890 --> 00:06:16,950 Kominato hits one into center field! 91 00:06:17,840 --> 00:06:19,310 With a runner on first, 92 00:06:19,310 --> 00:06:21,650 their cleanup, Miyuki, is up. 93 00:06:23,750 --> 00:06:26,420 You're way too tense, Ryuhei. 94 00:06:26,420 --> 00:06:28,650 Did Furuya's pitch put you off your game? 95 00:06:33,980 --> 00:06:35,620 The hit and run succeeds! 96 00:06:36,240 --> 00:06:38,580 Kominato goes from first to third! 97 00:06:42,460 --> 00:06:46,260 And Maezono hits deep into left field! 98 00:06:46,670 --> 00:06:48,510 Seido scores again! 99 00:06:49,110 --> 00:06:51,010 The first base runner advances to second! 100 00:06:51,980 --> 00:06:55,190 Kojima-san's not pitching well today. 101 00:06:55,190 --> 00:06:56,770 I should get ready. 102 00:07:00,020 --> 00:07:01,400 It's going deep! 103 00:07:03,230 --> 00:07:07,030 The ball was caught, but Seido is making Kojima sweat. 104 00:07:07,030 --> 00:07:10,650 Seiko Seido 105 00:07:07,480 --> 00:07:10,650 The batters exploded, and Seido starts off with two runs! 106 00:07:11,370 --> 00:07:14,410 The Seido batters are looking good. 107 00:07:14,680 --> 00:07:18,200 I'm impressed they've come so far after the defeat in summer. 108 00:07:18,200 --> 00:07:23,170 Coach Kataoka always makes a strong team. 109 00:07:23,170 --> 00:07:25,720 I really want to see them play at nationals! 110 00:07:25,720 --> 00:07:26,760 This is the year! 111 00:07:26,760 --> 00:07:28,170 I hope they get there! 112 00:07:29,240 --> 00:07:31,430 Expectations are high. 113 00:07:31,700 --> 00:07:34,140 We always get this far. No problem. 114 00:07:34,730 --> 00:07:37,540 We just always fall one win short. 115 00:07:44,650 --> 00:07:47,310 This guy's dangerous. 116 00:07:50,490 --> 00:07:51,740 Strike! 117 00:07:53,920 --> 00:07:55,560 What a fast pitch. 118 00:07:55,560 --> 00:07:57,370 That swing, too. 119 00:07:57,820 --> 00:08:00,280 They both sound so scary. 120 00:08:00,280 --> 00:08:02,870 What happens when the bat makes contact? 121 00:08:08,630 --> 00:08:10,880 Strike! Batter out! 122 00:08:11,340 --> 00:08:14,200 The cleanup, Nagata, strikes out on a breaking ball! 123 00:08:15,880 --> 00:08:17,260 It worked. 124 00:08:17,260 --> 00:08:18,800 Was that a splitter? 125 00:08:18,800 --> 00:08:20,560 No, it was... 126 00:08:20,560 --> 00:08:22,230 It was a slider? 127 00:08:22,820 --> 00:08:24,620 It was a little high, 128 00:08:24,620 --> 00:08:27,730 but I knew he would swing at it the first time. 129 00:08:28,420 --> 00:08:29,990 A slider? 130 00:08:30,950 --> 00:08:33,160 Look at the other team's face. 131 00:08:33,160 --> 00:08:37,190 They had no idea he could pitch that breaking ball. 132 00:08:37,190 --> 00:08:42,600 I heard Ochiai-san taught breaking balls to Sawamura and Furuya. 133 00:08:42,600 --> 00:08:43,370 Oh? 134 00:08:43,800 --> 00:08:46,630 So he's already influencing the team well. 135 00:08:52,680 --> 00:08:53,840 Incredible. 136 00:08:53,840 --> 00:08:56,130 They're swinging at those obvious balls. 137 00:08:56,560 --> 00:08:59,260 It means his fastball is putting a lot of pressure on them. 138 00:08:59,860 --> 00:09:02,280 Both Sawamura-kun and Furuya-kun 139 00:09:02,280 --> 00:09:04,640 learned breaking balls over just a couple games. 140 00:09:05,000 --> 00:09:08,920 I wonder if they hired someone new for teaching breaking balls. 141 00:09:11,180 --> 00:09:12,940 It's going high! 142 00:09:15,680 --> 00:09:17,960 The left fielder catches it to end the inning. 143 00:09:17,960 --> 00:09:20,500 Three for three once again. 144 00:09:20,500 --> 00:09:21,460 All right! 145 00:09:21,460 --> 00:09:22,450 Nice pitch. 146 00:09:23,240 --> 00:09:24,500 That was close. 147 00:09:24,500 --> 00:09:26,210 If you're throwing high, go even higher. 148 00:09:26,660 --> 00:09:29,040 That was so high. 149 00:09:29,040 --> 00:09:31,460 The fly was in the air for a while. 150 00:09:31,940 --> 00:09:34,720 Seiko's swinging a lot. 151 00:09:34,720 --> 00:09:36,980 That's gonna put on a lot of pressure. 152 00:09:36,980 --> 00:09:40,720 They're pulling Furuya's fastballs. 153 00:09:41,130 --> 00:09:43,310 Let's hope they don't get rolling. 154 00:09:43,310 --> 00:09:45,600 What a thrilling lineup. 155 00:09:46,560 --> 00:09:48,310 Your pitch looks good. 156 00:09:48,310 --> 00:09:49,860 Keep it low, Ryuhei. 157 00:09:50,340 --> 00:09:51,280 Tsune! 158 00:09:52,740 --> 00:09:53,940 Be ready. 159 00:09:54,600 --> 00:09:57,360 Bottom of Second 160 00:09:55,120 --> 00:09:57,360 Seido puts a man on second. 161 00:09:57,360 --> 00:09:59,620 And the ninth batter, Aso, is up at bat. 162 00:10:01,640 --> 00:10:04,490 I'm no small fry! 163 00:10:05,020 --> 00:10:06,620 Into center field! 164 00:10:06,620 --> 00:10:09,370 The second base runner goes home! 165 00:10:10,520 --> 00:10:12,880 Seido scores their third run! 166 00:10:10,830 --> 00:10:12,880 Let's go! 167 00:10:13,200 --> 00:10:14,590 Nice run, Tojo! 168 00:10:15,040 --> 00:10:16,880 That was a great slide. 169 00:10:16,880 --> 00:10:18,630 Yeah! Nice run! 170 00:10:18,910 --> 00:10:20,430 Tojo, great job! 171 00:10:19,260 --> 00:10:20,430 Nice hit. 172 00:10:20,430 --> 00:10:21,890 Nice run, Tojo! 173 00:10:21,890 --> 00:10:26,020 Seiko Seido 174 00:10:22,180 --> 00:10:23,400 Beautiful. 175 00:10:23,400 --> 00:10:26,020 Our batters are on fire! 176 00:10:26,470 --> 00:10:28,940 Are you giving advice to the batters, as well? 177 00:10:28,940 --> 00:10:31,800 It'd be great if they made the invitational. 178 00:10:31,800 --> 00:10:35,280 Coach Ochiai would debut at nationals. 179 00:10:35,640 --> 00:10:39,780 Let's hope Kataoka-san goes big before he leaves. 180 00:10:40,180 --> 00:10:45,320 To be honest, I didn't expect this team to come so far. 181 00:10:46,340 --> 00:10:51,290 They have many good players, but the team wasn't nationals material. 182 00:10:51,670 --> 00:10:56,190 It's thanks to your coaching that they've come so far. 183 00:10:56,190 --> 00:10:56,890 No. 184 00:10:56,890 --> 00:11:00,050 I said a few words of advice, at best. 185 00:11:00,690 --> 00:11:03,890 If I were the coach, I would've sacrificed this fall. 186 00:11:04,250 --> 00:11:08,920 In order to raise Furuya as the ace, I would've sacrificed the team. 187 00:11:09,860 --> 00:11:14,310 It was Coach Kataoka who raised the team to this level. 188 00:11:15,330 --> 00:11:18,070 We have differing coaching styles, 189 00:11:18,410 --> 00:11:23,820 so if he takes the fall tournament, I'm not needed for the team. 190 00:11:24,200 --> 00:11:26,820 Wait! Are you saying... 191 00:11:26,820 --> 00:11:31,210 Yes, I would be the one to leave. 192 00:11:37,710 --> 00:11:38,460 Yeah! 193 00:11:38,460 --> 00:11:40,470 Kuramochi fights for a walk. 194 00:11:40,470 --> 00:11:42,550 One out and with runners on first and second. 195 00:11:45,570 --> 00:11:48,600 He has speed, but he has no control. 196 00:11:49,700 --> 00:11:54,320 Before we lose any more runs, we may have to switch early. 197 00:11:56,020 --> 00:11:57,080 Didn't you know? 198 00:11:57,080 --> 00:11:59,480 I can warm up with three pitches. 199 00:12:02,610 --> 00:12:04,110 I'm no small fry! 200 00:12:05,620 --> 00:12:07,220 Fourth run! 201 00:12:07,220 --> 00:12:09,240 Seido is on fire! 202 00:12:09,240 --> 00:12:11,980 Don't ignore me! 203 00:12:12,630 --> 00:12:16,750 Seiko Academy has announced a change in players. 204 00:12:17,210 --> 00:12:18,480 This is an early switch. 205 00:12:18,480 --> 00:12:20,980 Kojima-kun, pitcher, will play center field. 206 00:12:21,510 --> 00:12:23,990 Replacing Kojima-kun as pitcher 207 00:12:24,400 --> 00:12:26,140 will be Ogawa-kun. 208 00:12:26,560 --> 00:12:27,800 Run! 209 00:12:27,800 --> 00:12:31,140 Batting seventh and pitcher, Ogawa-kun. 210 00:12:31,140 --> 00:12:33,940 He's so huge! 211 00:12:33,940 --> 00:12:35,980 Seiko Seido 212 00:12:35,020 --> 00:12:38,360 It's the three-hole with runners on base. 213 00:12:38,880 --> 00:12:41,110 It's a tough situation, but I'm counting on you. 214 00:12:41,840 --> 00:12:43,820 It doesn't matter who the batter is. 215 00:12:43,820 --> 00:12:46,240 I'll just throw like I always do. 216 00:12:57,830 --> 00:12:59,190 That's it! 217 00:12:59,190 --> 00:13:00,710 Nice pitch! 218 00:13:02,830 --> 00:13:06,050 He's tall, so he pitches from a high angle. 219 00:13:10,170 --> 00:13:11,560 Ball three! 220 00:13:12,110 --> 00:13:15,380 The fastballs look heavy, but they're all balls. 221 00:13:15,380 --> 00:13:19,180 I wonder if he's not warmed up yet because of the early switch. 222 00:13:19,520 --> 00:13:21,610 He's got no control! 223 00:13:21,610 --> 00:13:23,280 Go after his fastball! 224 00:13:24,050 --> 00:13:26,040 We have the momentum. 225 00:13:26,040 --> 00:13:28,160 Don't give him an easy time, Kominato. 226 00:13:29,820 --> 00:13:34,000 Don't worry about the batter. Just pitch like always. 227 00:13:34,000 --> 00:13:35,790 So give me one right here! 228 00:13:36,230 --> 00:13:38,170 Come on, Tsunematsu! 229 00:13:38,170 --> 00:13:39,980 Break his wooden bat! 230 00:13:43,590 --> 00:13:44,920 It's a ball again! 231 00:13:45,470 --> 00:13:47,000 The bases are loaded now. 232 00:13:47,000 --> 00:13:49,680 Ogawa seems to be off his game. 233 00:13:49,680 --> 00:13:51,220 Nice, Harucchi! 234 00:13:51,220 --> 00:13:52,810 You have great eyes! 235 00:13:53,440 --> 00:13:55,520 You're right! The batter doesn't matter! 236 00:13:55,520 --> 00:13:57,100 You can only throw balls! 237 00:13:58,280 --> 00:13:59,880 Well said. 238 00:13:59,880 --> 00:14:01,940 Don't be impressed! 239 00:14:02,900 --> 00:14:06,990 This is the worst man to have at-bat with the bases loaded. 240 00:14:07,820 --> 00:14:09,980 This doesn't look good. 241 00:14:09,980 --> 00:14:12,450 He's good against lefties, but this is tough. 242 00:14:12,450 --> 00:14:15,700 If he doesn't pull through, it's game over. 243 00:14:16,380 --> 00:14:20,460 I don't like pitchers without control because I can't read them. 244 00:14:21,000 --> 00:14:24,460 Let's hope he tries to get an easy strike. 245 00:14:25,410 --> 00:14:28,000 I don't think he'll pass up an easy pitch. 246 00:14:28,980 --> 00:14:32,100 The bases are loaded, but we've gotta pitch to the boundaries. 247 00:14:32,660 --> 00:14:34,320 I know. 248 00:14:34,320 --> 00:14:36,220 If I can't run, 249 00:14:38,230 --> 00:14:40,100 then I have to go forward! 250 00:14:47,900 --> 00:14:49,030 Ow! 251 00:14:49,600 --> 00:14:50,810 He hits the batter! 252 00:14:50,810 --> 00:14:52,030 Seido scores! 253 00:14:52,030 --> 00:14:53,880 Fifth run! 254 00:14:53,880 --> 00:14:55,310 It's only the second inning! 255 00:14:55,310 --> 00:14:58,410 I was so excited to watch today. 256 00:14:59,020 --> 00:15:01,140 Why is he pitching again? 257 00:15:01,140 --> 00:15:02,460 He's the first-year pitcher 258 00:15:02,460 --> 00:15:06,050 who ruined the summer with multiple bases on balls, right? 259 00:15:06,960 --> 00:15:10,090 You were pitching offensively. Don't let it get to you. 260 00:15:10,670 --> 00:15:12,800 Couldn't he have dodged that? 261 00:15:12,800 --> 00:15:15,160 Sounds like you have a good mindset. 262 00:15:15,160 --> 00:15:17,810 But don't say that when you hit him! 263 00:15:18,660 --> 00:15:21,060 The bases are still loaded with just one out. 264 00:15:21,060 --> 00:15:24,540 Can Masu and Ogawa pull through for Seiko? 265 00:15:25,330 --> 00:15:27,340 The pitcher's lost it! 266 00:15:27,340 --> 00:15:28,940 Let's get it, Zono! 267 00:15:39,620 --> 00:15:43,210 If you ever lose confidence 268 00:15:43,570 --> 00:15:46,710 and feel like you're gonna cry, 269 00:15:47,240 --> 00:15:50,970 just think about the happy, happy, 270 00:15:50,970 --> 00:15:53,970 happy things. 271 00:15:58,980 --> 00:16:00,390 Strike! 272 00:16:00,760 --> 00:16:02,260 Yeah! Nice pitch! 273 00:16:02,260 --> 00:16:03,850 You got this, Tsunematsu! 274 00:16:04,460 --> 00:16:06,580 Zono leaned back. 275 00:16:06,580 --> 00:16:09,670 He's pitching to the inside right after he hit me. 276 00:16:10,260 --> 00:16:12,160 What a thick battery. 277 00:16:13,300 --> 00:16:17,020 He's a first-year, but he replaced their ace pitcher. 278 00:16:17,760 --> 00:16:21,120 Let's shut him down before he gets rolling, Zono. 279 00:16:21,540 --> 00:16:25,880 Fly over the sea and through the sky. 280 00:16:26,470 --> 00:16:29,130 Is he... singing? 281 00:16:29,600 --> 00:16:33,200 Run free like the wind. 282 00:16:33,200 --> 00:16:36,390 With dreams and love, 283 00:16:36,390 --> 00:16:40,520 leap over Earth. 284 00:16:42,280 --> 00:16:45,270 You are Anpanman. 285 00:16:45,700 --> 00:16:48,900 Have energy. 286 00:16:49,430 --> 00:16:52,900 You are Anpanman. 287 00:16:52,900 --> 00:16:56,360 You are strong. 288 00:16:56,360 --> 00:16:59,870 See? You're glowing. 289 00:17:00,170 --> 00:17:05,750 You are a generous hero. 290 00:17:06,080 --> 00:17:07,130 A double play! 291 00:17:07,480 --> 00:17:12,300 Ogawa pulls through with just one run. 292 00:17:16,600 --> 00:17:18,520 You were singing again. 293 00:17:18,800 --> 00:17:21,560 Though I don't care so long as you get the outs. 294 00:17:23,680 --> 00:17:27,020 I was able to change because I met him. 295 00:17:27,700 --> 00:17:31,880 I couldn't feel anything after the summer tournament, 296 00:17:31,880 --> 00:17:34,490 but when I heard that song on TV... 297 00:17:34,490 --> 00:17:38,450 Just think about the happy, happy, happy things. 298 00:17:38,870 --> 00:17:39,880 There he is! 299 00:17:39,880 --> 00:17:42,420 Stop skipping practice here! 300 00:17:43,710 --> 00:17:48,650 You are a generous hero. 301 00:17:44,940 --> 00:17:48,170 I was in tears when I noticed. 302 00:17:50,440 --> 00:17:52,290 He's incredible. 303 00:17:52,290 --> 00:17:54,260 He's a god! I have so much respect! 304 00:17:54,260 --> 00:17:57,050 Don't talk about Anpanman like that! 305 00:17:57,790 --> 00:17:59,270 He got us good. 306 00:17:59,270 --> 00:18:01,680 Yeah, it was beyond imaginable. 307 00:18:02,430 --> 00:18:07,440 He's not consistent, but once he gets that pitch going, 308 00:18:07,870 --> 00:18:10,690 he becomes unstoppable. 309 00:18:11,300 --> 00:18:13,690 Was that a change-up? 310 00:18:14,440 --> 00:18:15,840 It's a screwball. 311 00:18:15,840 --> 00:18:18,070 It drops away from right-handed batters. 312 00:18:18,540 --> 00:18:20,500 It's Ogawa's best pitch. 313 00:18:22,010 --> 00:18:23,250 Screwball. 314 00:18:25,220 --> 00:18:27,830 I'm tearing up again. 315 00:18:29,960 --> 00:18:34,460 Top of Fourth 316 00:18:31,920 --> 00:18:34,460 His highs and lows are obvious. 317 00:18:35,220 --> 00:18:37,720 The first batter, Masu, is up at bat. 318 00:18:40,440 --> 00:18:42,970 We're not gonna just stand and watch anymore. 319 00:18:43,600 --> 00:18:46,720 If it comes in even close to what I want... 320 00:18:53,710 --> 00:18:55,070 Two sliders... 321 00:18:55,740 --> 00:18:56,940 ...in a row? 322 00:19:00,740 --> 00:19:03,120 Give it to me! 323 00:19:07,660 --> 00:19:08,620 Safe! 324 00:19:08,620 --> 00:19:10,570 What a fearsome slide! 325 00:19:10,570 --> 00:19:14,340 That's Seiko's first hit! 326 00:19:12,780 --> 00:19:14,340 Let's go! 327 00:19:15,040 --> 00:19:16,500 That's it, Masu! 328 00:19:16,500 --> 00:19:18,430 That's our captain, Shinichiro! 329 00:19:18,430 --> 00:19:19,600 You're the man! 330 00:19:19,600 --> 00:19:22,340 Honestly, it'd be faster if he ran through. 331 00:19:22,910 --> 00:19:26,600 How will Seiko use this important runner? 332 00:19:27,080 --> 00:19:31,100 It's still early in the game, so maybe a sacrifice bunt? 333 00:19:32,960 --> 00:19:34,560 He swings hard! 334 00:19:35,330 --> 00:19:38,250 It's a grounder to the pitcher, and the runner advances to second! 335 00:19:38,250 --> 00:19:40,570 Wow! That's incredibly difficult! 336 00:19:41,650 --> 00:19:44,600 He swung for it without hesitation. 337 00:19:44,600 --> 00:19:45,410 Yeah. 338 00:19:49,020 --> 00:19:50,710 Strike! 339 00:19:51,580 --> 00:19:53,800 This is Seiko's baseball. 340 00:19:55,460 --> 00:19:58,650 Those runs are my fault. 341 00:19:56,750 --> 00:19:59,210 Seiko Seido 342 00:20:03,910 --> 00:20:05,510 Into left field! 343 00:20:05,510 --> 00:20:08,170 But the hit was so fast, the runner can't go home. 344 00:20:08,170 --> 00:20:10,120 One out and runners on first and third! 345 00:20:10,120 --> 00:20:13,650 And next up is the cleanup, Nagata! 346 00:20:19,290 --> 00:20:22,150 He's the cleanup 347 00:20:22,680 --> 00:20:25,410 of the scary batting lineup! 348 00:20:26,000 --> 00:20:29,060 They're hitting Furuya from the second go around. 349 00:20:29,060 --> 00:20:33,430 It's better to push with fastballs than the incomplete slider. 350 00:20:41,880 --> 00:20:43,510 Strike! 351 00:20:50,490 --> 00:20:52,920 It's coming in too high. 352 00:20:52,920 --> 00:20:54,190 Lower! 353 00:20:56,480 --> 00:20:58,580 It's going super wide! 354 00:21:05,350 --> 00:21:06,530 Time out, please! 355 00:21:07,230 --> 00:21:08,340 What's wrong? 356 00:21:08,340 --> 00:21:09,530 You're tense. 357 00:21:10,230 --> 00:21:12,330 Pitch lower. 358 00:21:12,330 --> 00:21:15,540 Against batters like him, control is more important than power. 359 00:21:16,070 --> 00:21:18,040 Did you forget 360 00:21:18,640 --> 00:21:20,570 the home run you gave to Umemiya? 361 00:21:23,860 --> 00:21:26,550 Top of the fourth, one out and runners on first and third! 362 00:21:27,060 --> 00:21:30,310 Seido's looking to make a double play here. 363 00:21:30,730 --> 00:21:32,640 Seiko's down by five runs. 364 00:21:32,640 --> 00:21:35,310 Can their cleanup take some runs back? 365 00:21:38,360 --> 00:21:41,470 After seeing him swing like that, 366 00:21:41,470 --> 00:21:43,820 I'd be scared, too. 367 00:21:44,580 --> 00:21:47,000 But you're not alone. 368 00:21:56,610 --> 00:21:57,830 Look at me! 369 00:23:30,840 --> 00:23:31,970 We'll score no matter what. 370 00:23:31,970 --> 00:23:33,340 So pitch without giving up. 371 00:23:33,340 --> 00:23:34,090 Okay. 372 00:23:34,090 --> 00:23:37,470 This chain of events seems to lead to me hitting the game-changing home run. 373 00:23:37,470 --> 00:23:38,220 What? 374 00:23:38,220 --> 00:23:41,230 Furuya might grow to become a true ace in this game. 375 00:23:41,230 --> 00:23:45,360 So it's my job as the cleanup to let him pitch like always. 376 00:23:45,360 --> 00:23:48,560 Next time on Ace of the Diamond Season 2: The Resolve for Responsibility. 377 00:23:48,560 --> 00:23:52,480 Happy, happy, happy things. 378 00:23:49,820 --> 00:23:54,870 The Resolve for Responsibility 379 00:23:52,480 --> 00:23:54,420 Let's win the national title! 25985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.