All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond S2 - 25 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,340 Stupid. 2 00:00:02,980 --> 00:00:06,670 We were starting to acknowledge your abilities, 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,980 but it looks like we'll put that on hold. 4 00:00:13,240 --> 00:00:17,630 We were all starting to think you've become pretty reliable. 5 00:00:18,170 --> 00:00:20,020 Pitch with confidence! 6 00:00:20,620 --> 00:00:23,660 Seido Oya 7 00:00:21,950 --> 00:00:25,280 Bottom of the sixth and runners on first and second. 8 00:00:25,840 --> 00:00:27,700 We're only up by one run. 9 00:00:28,790 --> 00:00:32,160 Their cleanup, Kasuga, is up. 10 00:00:33,660 --> 00:00:38,660 This is the best opportunity they've had since the first inning. 11 00:00:39,610 --> 00:00:41,930 Let's defend it, Sawamura. 12 00:00:42,610 --> 00:00:45,840 I'll score with my bat. 13 00:00:46,720 --> 00:00:50,320 He bunted in the first inning. 14 00:00:51,060 --> 00:00:53,410 The runners might try something, too. 15 00:00:54,440 --> 00:00:56,060 Use the corner spaciously, 16 00:00:56,060 --> 00:00:57,700 and give me a low pitch. 17 00:00:58,180 --> 00:00:59,250 Low and outside. 18 00:01:00,050 --> 00:01:04,320 It's the most effective pitch against batters who swing early. 19 00:02:47,980 --> 00:02:52,060 Zeal 20 00:02:55,320 --> 00:02:56,780 Foul! 21 00:02:58,720 --> 00:03:00,070 That was close! 22 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 Thanks. 23 00:03:07,120 --> 00:03:09,300 It was a little high, 24 00:03:09,300 --> 00:03:11,980 but he reacted to the outside pitch. 25 00:03:12,740 --> 00:03:16,050 I guess they're not all trying to pull every pitch. 26 00:03:17,860 --> 00:03:19,720 Kasuga and Yamazato. 27 00:03:20,230 --> 00:03:24,000 These two had their own style already. 28 00:03:25,010 --> 00:03:29,350 I didn't need to teach them from the ground up like the others. 29 00:03:30,470 --> 00:03:33,990 I told them to hone their own styles 30 00:03:34,520 --> 00:03:38,150 and become batters who'll be feared by strong teams. 31 00:03:39,980 --> 00:03:42,750 I've set their bars high. 32 00:03:46,930 --> 00:03:48,020 Foul! 33 00:03:48,960 --> 00:03:51,180 He reacted to the high and inside, too. 34 00:03:51,180 --> 00:03:53,040 That batter's good. 35 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 Maybe his pitches have gotten slower. 36 00:03:55,600 --> 00:03:57,920 I wonder if he's tired. 37 00:03:59,040 --> 00:04:02,400 He's only at 56 pitches in the sixth inning. 38 00:04:05,840 --> 00:04:07,850 Another inside! 39 00:04:08,300 --> 00:04:10,540 Two insides in a row. 40 00:04:10,540 --> 00:04:12,230 So they'll finish with an outside? 41 00:04:12,670 --> 00:04:15,980 But that batter's reacting well to fastballs. 42 00:04:16,530 --> 00:04:19,440 If Sawamura had a breaking ball or something, 43 00:04:19,440 --> 00:04:22,290 he could really step up his game. 44 00:04:24,580 --> 00:04:26,140 Chris-senpai. 45 00:04:26,140 --> 00:04:29,770 We're playing Oya this Sunday. 46 00:04:29,770 --> 00:04:32,750 If you're free, could you come watch? 47 00:04:33,220 --> 00:04:35,390 Sawamura's starting, 48 00:04:35,390 --> 00:04:39,500 and he's grown a lot after overcoming the yips. 49 00:04:40,080 --> 00:04:43,410 If the pitch we're working on works at the game, 50 00:04:43,410 --> 00:04:47,260 he might get on the same level as Furuya. 51 00:04:48,240 --> 00:04:49,630 This is rare. 52 00:04:50,880 --> 00:04:53,050 You're giving him a lot of praise. 53 00:05:03,640 --> 00:05:05,250 This is it. 54 00:05:05,920 --> 00:05:09,970 If he can pitch the breaking ball right here, 55 00:05:09,970 --> 00:05:13,610 he'll be a reliable pitcher. 56 00:05:15,010 --> 00:05:16,670 Sawamura, let's go! 57 00:05:16,670 --> 00:05:19,040 You've got him cornered! Let's go! 58 00:05:19,040 --> 00:05:20,480 Pitch to contact! 59 00:05:20,480 --> 00:05:22,300 Focus on the batter! 60 00:05:25,170 --> 00:05:26,710 I'm shivering? 61 00:05:26,710 --> 00:05:29,050 No, my heart's racing. 62 00:05:30,060 --> 00:05:31,550 Am I excited? 63 00:05:31,550 --> 00:05:32,930 Am I scared? 64 00:05:33,490 --> 00:05:34,930 What is this feeling? 65 00:05:36,520 --> 00:05:41,940 It feels so good to have people counting on me. 66 00:06:00,360 --> 00:06:02,610 Strike! 67 00:06:02,610 --> 00:06:04,120 Batter out! 68 00:06:08,510 --> 00:06:13,510 Seido Oya 69 00:06:09,440 --> 00:06:12,910 Batting fifth and right fielder, Yamazato-kun. 70 00:06:21,790 --> 00:06:23,150 He popped it! 71 00:06:28,400 --> 00:06:29,410 Yes! 72 00:06:29,410 --> 00:06:32,410 He didn't concede any runs 73 00:06:32,410 --> 00:06:34,240 after having two runners with one out! 74 00:06:34,240 --> 00:06:35,910 Sawamura, way to go! 75 00:06:35,910 --> 00:06:37,410 Let's go! 76 00:06:37,910 --> 00:06:39,850 Yes! Yes! Yes! 77 00:06:38,120 --> 00:06:42,170 Yes! Yes! Yes! 78 00:06:40,090 --> 00:06:42,170 Yes! Yes! Yes! 79 00:06:42,170 --> 00:06:44,920 Seido Oya 80 00:06:43,180 --> 00:06:44,920 That's my chant! 81 00:06:44,920 --> 00:06:48,920 Yes! Yes! Yes! 82 00:06:45,300 --> 00:06:46,970 Yes! Yes! Yes! 83 00:06:46,970 --> 00:06:48,920 Are you trying to take it back? 84 00:06:48,920 --> 00:06:52,260 With a one-run lead for Seido, 85 00:06:52,260 --> 00:06:54,770 the game goes into the final phase. 86 00:06:55,310 --> 00:06:56,640 Damn. 87 00:06:56,640 --> 00:06:58,810 The change-up keeps crossing my mind! 88 00:06:58,810 --> 00:07:01,580 Were they hiding it all this time? 89 00:07:01,580 --> 00:07:05,070 Was this their plan from the beginning? 90 00:07:12,430 --> 00:07:14,870 It's too soon to say that. 91 00:07:15,760 --> 00:07:18,950 It might've just been a fluke. 92 00:07:19,460 --> 00:07:20,960 Fluke? 93 00:07:21,490 --> 00:07:24,610 I've been winging a few things, too. 94 00:07:24,610 --> 00:07:28,210 Let's not overestimate their pitcher. 95 00:07:28,880 --> 00:07:30,210 Go-chan. 96 00:07:33,380 --> 00:07:34,850 That's true. 97 00:07:34,850 --> 00:07:36,110 Right? 98 00:07:36,780 --> 00:07:39,730 This is something he's born with. 99 00:07:40,530 --> 00:07:42,600 People tend to lose hope 100 00:07:42,600 --> 00:07:45,600 in close games because of our limited practice time. 101 00:07:46,690 --> 00:07:51,880 Many players can't overcome the confidence of the best teams, 102 00:07:52,630 --> 00:07:56,370 but Wakabayashi doesn't show it. 103 00:07:57,600 --> 00:08:00,410 This is how you get your team's trust. 104 00:08:01,540 --> 00:08:03,600 We still have three innings! 105 00:08:03,600 --> 00:08:04,900 Let's get it back! 106 00:08:04,900 --> 00:08:06,080 Yeah! 107 00:08:06,460 --> 00:08:08,130 Let's go! 108 00:08:10,120 --> 00:08:12,110 I can't lose heart. 109 00:08:13,490 --> 00:08:15,570 I chose this path myself. 110 00:08:16,870 --> 00:08:21,630 I may have had the choice to test myself at a private school. 111 00:08:24,580 --> 00:08:26,980 They're leading by a run with the game approaching its end. 112 00:08:27,650 --> 00:08:31,040 They haven't changed their style in coming to nationals. 113 00:08:31,040 --> 00:08:33,380 Will Oya High School prove the strength 114 00:08:33,380 --> 00:08:35,490 of a public institution here at nationals? 115 00:08:37,940 --> 00:08:41,120 But the team I saw that day... 116 00:08:41,840 --> 00:08:45,330 ...drew me in more than any other team I'd seen before. 117 00:08:59,620 --> 00:09:01,010 Let's go! 118 00:09:03,140 --> 00:09:05,110 A scholarly athlete. 119 00:09:05,110 --> 00:09:09,940 I thought it was a dumb phrase adults made up, 120 00:09:11,480 --> 00:09:15,520 but it's really kept my days busy and fulfilling. 121 00:09:16,870 --> 00:09:18,880 We don't practice nearly as much, 122 00:09:19,570 --> 00:09:20,530 but... 123 00:09:24,060 --> 00:09:26,540 ...that doesn't mean... 124 00:09:27,230 --> 00:09:28,880 ...we like baseball any less! 125 00:09:30,520 --> 00:09:32,050 Right for shortstop! 126 00:09:32,800 --> 00:09:33,670 Out! 127 00:09:34,910 --> 00:09:36,390 Three for three! 128 00:09:36,390 --> 00:09:38,400 Nice work, Wakabayashi! 129 00:09:38,400 --> 00:09:39,780 Nice pitch, Go-chan! 130 00:09:40,520 --> 00:09:41,460 Nice pitch! 131 00:09:40,970 --> 00:09:42,080 You pull through when it counts! 132 00:09:42,080 --> 00:09:44,240 You're the man! 133 00:09:47,410 --> 00:09:49,100 He's good. 134 00:09:49,430 --> 00:09:51,440 We knock them down, and they get right back up. 135 00:09:51,440 --> 00:09:53,110 They're really resilient. 136 00:09:54,430 --> 00:09:58,080 Let's get the first batter out to get rolling. 137 00:10:01,320 --> 00:10:02,470 I can't... 138 00:10:07,340 --> 00:10:09,940 I can't wait to stand on the mound again. 139 00:10:12,750 --> 00:10:17,260 Seido Oya 140 00:10:13,700 --> 00:10:17,260 Batting first in the bottom of the seventh 141 00:10:17,760 --> 00:10:21,430 is the sixth batter and center fielder, Kato-kun. 142 00:10:24,930 --> 00:10:26,600 Strike! 143 00:10:29,040 --> 00:10:30,940 Strike two! 144 00:10:38,400 --> 00:10:39,720 Strike! 145 00:10:39,720 --> 00:10:40,890 Batter out! 146 00:10:40,890 --> 00:10:41,920 Way on the outside! 147 00:10:41,920 --> 00:10:43,660 Swing and miss! 148 00:10:43,660 --> 00:10:45,250 Yes! Yes! 149 00:10:45,250 --> 00:10:48,360 His ins and outs are perfect. 150 00:10:49,090 --> 00:10:52,460 Batting seventh and third baseman, Ito-kun. 151 00:10:53,490 --> 00:10:56,940 He didn't use the change-up against the lefties. 152 00:10:58,100 --> 00:11:01,840 Maybe Go-chan was right, and it was just a fluke. 153 00:11:02,430 --> 00:11:05,630 I'll just focus on the fastball. 154 00:11:13,690 --> 00:11:15,690 Strike! 155 00:11:16,020 --> 00:11:17,090 Incredible. 156 00:11:17,490 --> 00:11:19,620 His timing was way off. 157 00:11:19,620 --> 00:11:23,040 If they focus on the fastball and he throws the change-up, 158 00:11:23,040 --> 00:11:24,830 they can't do anything. 159 00:11:25,500 --> 00:11:28,110 It's exactly what Seido wants. 160 00:11:29,090 --> 00:11:32,050 I bet Miyuki-kun enjoys catching for him. 161 00:11:34,500 --> 00:11:35,960 Strike! 162 00:11:37,460 --> 00:11:39,380 You've got him cornered! 163 00:11:39,380 --> 00:11:41,170 He's on a roll. 164 00:11:41,590 --> 00:11:46,690 Just one breaking ball made the biggest difference for this pitcher. 165 00:11:49,350 --> 00:11:50,630 Strike! 166 00:11:50,630 --> 00:11:52,100 Batter out! 167 00:11:55,460 --> 00:11:58,210 T-Two strikeouts in a row! 168 00:12:06,950 --> 00:12:10,910 Seido Oya 169 00:12:08,410 --> 00:12:12,020 Batting eighth and left fielder, Maki-kun. 170 00:12:13,610 --> 00:12:15,920 That change-up is really hurting. 171 00:12:16,350 --> 00:12:18,690 The batters can't find a pitch to focus on. 172 00:12:28,260 --> 00:12:29,500 Foul! 173 00:12:30,000 --> 00:12:31,490 A bunt on the first pitch? 174 00:12:31,490 --> 00:12:32,810 It's two outs. 175 00:12:32,810 --> 00:12:34,960 They're trying something new. 176 00:12:34,960 --> 00:12:39,570 It's better than getting struck out, but... 177 00:12:40,120 --> 00:12:43,610 It just means Oya's really got their hands full 178 00:12:43,610 --> 00:12:45,950 with the first-year pitcher. 179 00:12:49,200 --> 00:12:51,400 Damn. It moves a lot. 180 00:12:58,460 --> 00:12:59,720 Strike! 181 00:12:59,720 --> 00:13:01,210 Batter out! 182 00:13:01,550 --> 00:13:02,880 Way on the outside! 183 00:13:02,880 --> 00:13:04,970 He couldn't even react! 184 00:13:06,120 --> 00:13:09,470 H-He got three strikeouts in a row! 185 00:13:09,470 --> 00:13:10,530 Seriously? 186 00:13:10,530 --> 00:13:11,720 Wow! 187 00:13:11,720 --> 00:13:13,480 This is unreal. 188 00:13:13,900 --> 00:13:15,220 He's a different person! 189 00:13:17,380 --> 00:13:24,240 Wamura! 190 00:13:17,380 --> 00:13:24,240 Oh! Kanemaru! 191 00:13:17,510 --> 00:13:18,720 Wamura! 192 00:13:18,720 --> 00:13:21,010 Oh! Kanemaru! 193 00:13:21,010 --> 00:13:23,580 He's surprised by it, too. 194 00:13:25,440 --> 00:13:28,960 Oya's overly distracted by the change-up, 195 00:13:29,600 --> 00:13:32,620 but this kind of dominance is a first for Sawamura. 196 00:13:33,300 --> 00:13:36,620 I'll give it to you this inning. 197 00:13:36,620 --> 00:13:38,220 Just so you know! 198 00:13:38,220 --> 00:13:40,750 I always knew you could do it! 199 00:13:41,380 --> 00:13:42,790 Yes! Yes! Yes! 200 00:13:41,380 --> 00:13:47,010 Yes! Yes! Yes! 201 00:13:43,040 --> 00:13:44,980 Yes! Yes! Yes! 202 00:13:43,130 --> 00:13:47,010 Yes! Yes! Yes! 203 00:13:44,980 --> 00:13:47,010 He's got the crowd shouting back? 204 00:13:47,410 --> 00:13:48,960 Two innings left. 205 00:13:49,480 --> 00:13:52,030 He just might pitch until the end. 206 00:13:52,030 --> 00:13:53,540 Maybe. 207 00:13:53,540 --> 00:13:56,020 Kawakami's getting ready, though. 208 00:13:56,560 --> 00:13:58,550 So it depends on his pitch count. 209 00:13:58,990 --> 00:14:01,560 I'll be impressed if he does it. 210 00:14:03,150 --> 00:14:04,880 Nice pitch, Sawamura. 211 00:14:04,880 --> 00:14:05,860 Nice pitch! 212 00:14:41,900 --> 00:14:43,690 I-It's gone! 213 00:14:44,160 --> 00:14:45,440 Home run! 214 00:14:45,440 --> 00:14:46,690 Yeah! 215 00:14:48,900 --> 00:14:50,420 A-Are you serious? 216 00:14:50,420 --> 00:14:51,140 Wow! 217 00:14:51,950 --> 00:14:54,260 Isn't that a wooden bat? 218 00:14:54,260 --> 00:14:56,950 Wakabayashi was pitching really well, 219 00:14:56,950 --> 00:14:58,960 but that one really hurt there. 220 00:14:59,570 --> 00:15:00,700 Harucchi... 221 00:15:01,140 --> 00:15:02,200 He... 222 00:15:02,690 --> 00:15:03,850 All for me. 223 00:15:04,340 --> 00:15:06,090 That timing was perfect. 224 00:15:06,090 --> 00:15:07,490 It went far. 225 00:15:07,490 --> 00:15:09,840 I bet he's red as a tomato. 226 00:15:11,010 --> 00:15:12,590 The score's 4-2 now! 227 00:15:12,590 --> 00:15:15,060 Seido's up by two! 228 00:15:16,050 --> 00:15:18,470 That was a really clean arc. 229 00:15:18,470 --> 00:15:19,700 Were you going for it? 230 00:15:19,700 --> 00:15:22,310 Well, I didn't think it'd go over. 231 00:15:22,310 --> 00:15:24,770 He can hit long, too, huh? 232 00:15:24,770 --> 00:15:26,060 That's cool! 233 00:15:28,380 --> 00:15:30,590 A little high in the middle. 234 00:15:30,590 --> 00:15:34,230 It was an uncommonly easy pitch, coming from Wakabayashi-kun. 235 00:15:35,460 --> 00:15:38,960 Batting fourth and catcher, Miyuki-kun. 236 00:15:40,400 --> 00:15:43,510 Was he too focused on the next batter? 237 00:15:44,000 --> 00:15:48,250 Or was he not expecting anything long from him? 238 00:15:51,340 --> 00:15:53,750 To be blunt, you're not strong enough. 239 00:15:53,750 --> 00:15:56,550 You're too weak to use a wooden bat. 240 00:16:01,560 --> 00:16:03,640 Go-chan, switch gears. 241 00:16:03,640 --> 00:16:05,380 One out! 242 00:16:05,380 --> 00:16:09,300 Oya hasn't found a way to score yet. 243 00:16:10,160 --> 00:16:13,150 That run was really big. 244 00:16:13,150 --> 00:16:15,310 It might've crushed their confidence. 245 00:16:15,840 --> 00:16:21,100 But I have to say, that southpaw really grew fast. 246 00:16:21,100 --> 00:16:25,380 He pitched at a good tempo, and it carried over to the batting. 247 00:16:25,380 --> 00:16:30,370 He influences the team in a positive manner. 248 00:16:30,920 --> 00:16:35,550 With a player like him, the team will get better. 249 00:16:36,100 --> 00:16:38,950 Don't get carried away because of just one home run! 250 00:16:38,950 --> 00:16:40,810 I won't. 251 00:16:42,050 --> 00:16:46,310 Their team last fall grew every game, too. 252 00:16:46,700 --> 00:16:50,420 He builds a strong team every year. 253 00:16:50,420 --> 00:16:54,570 He's quite the coach, despite his young age. 254 00:16:55,230 --> 00:16:58,930 But Maki's had a change of heart 255 00:16:58,930 --> 00:17:01,170 since his loss this summer. 256 00:17:01,170 --> 00:17:04,960 He's gotten even bigger since then. 257 00:17:05,360 --> 00:17:10,290 By that, I don't mean he's gotten taller. 258 00:17:12,620 --> 00:17:13,690 Yosuke! 259 00:17:13,690 --> 00:17:14,970 Let's get moving soon. 260 00:17:15,350 --> 00:17:18,430 The six-hole hit an RBI for another run. 261 00:17:18,430 --> 00:17:21,000 I guess that means Seido wins. 262 00:17:21,000 --> 00:17:23,520 Wait. Furuya's not pitching, right? 263 00:17:23,830 --> 00:17:27,200 They have Kawakami, too. And did you see Sawamura? 264 00:17:27,200 --> 00:17:30,220 Seido's like the land of pitchers now. 265 00:17:31,720 --> 00:17:34,530 It doesn't matter how many pitchers you have. 266 00:17:37,860 --> 00:17:40,580 Only one can stand on the mound. 267 00:17:45,540 --> 00:17:47,900 I understand how you feel very clearly, 268 00:17:47,900 --> 00:17:49,320 but let's keep it down today. 269 00:17:49,320 --> 00:17:50,420 Okay, Furuya? 270 00:17:50,770 --> 00:17:52,170 Now, let's go! 271 00:17:52,690 --> 00:17:54,740 Kawakami's getting ready, too. 272 00:17:55,250 --> 00:17:57,130 Go as far as you can go. 273 00:18:00,800 --> 00:18:02,100 He's walking out. 274 00:18:03,730 --> 00:18:07,170 The last inning, with a four-run lead. 275 00:18:08,700 --> 00:18:12,210 Looks like Sawamura's pitching until the end. 276 00:18:28,380 --> 00:18:29,710 Strike! 277 00:18:31,760 --> 00:18:32,740 Foul! 278 00:18:57,740 --> 00:18:59,270 Out! 279 00:19:09,500 --> 00:19:12,750 Those two make a great pair! 280 00:19:13,690 --> 00:19:17,660 Just one more out until Seido makes the semifinals. 281 00:19:19,810 --> 00:19:23,390 Oya has its back to the wall. 282 00:19:23,740 --> 00:19:25,030 Yeah. 283 00:19:25,030 --> 00:19:26,640 One more out. 284 00:19:27,860 --> 00:19:30,270 Will Seido end it here? 285 00:19:31,100 --> 00:19:33,460 Or will Oya come back? 286 00:19:35,780 --> 00:19:37,120 Right in the middle! 287 00:19:47,540 --> 00:19:49,570 Out! 288 00:19:53,580 --> 00:19:55,170 Game set! 289 00:19:57,840 --> 00:20:00,840 He took out the last batter with one pitch! 290 00:20:00,840 --> 00:20:02,740 He pitched until the end! 291 00:20:02,740 --> 00:20:04,720 We're in the semifinals! 292 00:20:08,130 --> 00:20:10,100 Only three hits in the game. 293 00:20:10,690 --> 00:20:13,590 The Oya players tried their best, 294 00:20:13,590 --> 00:20:17,360 but they couldn't figure him out until the end. 295 00:20:18,380 --> 00:20:22,990 I was surprised by his breaking ball and his reliability. 296 00:20:22,990 --> 00:20:25,740 He's really made remarkable progress. 297 00:20:25,740 --> 00:20:27,240 Stand straight! Stand straight! 298 00:20:27,240 --> 00:20:28,960 Stand straight! 299 00:20:28,960 --> 00:20:30,340 Good game! 300 00:20:31,870 --> 00:20:32,990 Nice game! 301 00:20:32,990 --> 00:20:34,510 Nice pitch, Sawamura! 302 00:20:34,510 --> 00:20:36,380 Let's go! 303 00:20:36,380 --> 00:20:38,120 Don't get cocky! 304 00:20:43,750 --> 00:20:45,380 Freaking private baseball school. 305 00:20:45,780 --> 00:20:47,180 Damn it. 306 00:20:49,230 --> 00:20:50,490 Go-chan. 307 00:20:52,740 --> 00:20:55,440 Don't say we played well. 308 00:20:57,760 --> 00:20:59,050 In the end, 309 00:20:59,470 --> 00:21:02,340 we just weren't good enough. 310 00:21:03,940 --> 00:21:05,150 Go-chan. 311 00:21:06,910 --> 00:21:09,390 Well played against Seido! 312 00:21:09,390 --> 00:21:11,320 Don't cry, Wakabayashi! 313 00:21:11,320 --> 00:21:12,620 Shut up. 314 00:21:13,160 --> 00:21:14,860 Nice game! 315 00:21:14,860 --> 00:21:15,920 Shut up. 316 00:21:18,160 --> 00:21:20,210 It doesn't matter how we played. 317 00:21:20,210 --> 00:21:21,600 A loss is a loss. 318 00:21:22,160 --> 00:21:23,810 We can't change that. 319 00:21:30,100 --> 00:21:31,180 I... 320 00:21:31,890 --> 00:21:33,400 ...wasn't good enough. 321 00:21:38,300 --> 00:21:41,190 I can't be satisfied by this loss. 322 00:21:41,660 --> 00:21:43,140 I need to improve. 323 00:21:49,850 --> 00:21:55,260 Tokyo Fall Tournament Round 4 (W. Tokyo) Seido 6 - 2 Oya (E. Tokyo) 324 00:21:55,910 --> 00:21:59,920 Seido High School advances to the semifinals 325 00:23:30,930 --> 00:23:33,550 Sawamura's great pitching helped us beat Oya 326 00:23:33,550 --> 00:23:34,670 and grab the first spot in the semis. 327 00:23:34,670 --> 00:23:37,720 What's that? I'm like a different person? 328 00:23:38,140 --> 00:23:39,970 Sensen or Seiko? 329 00:23:39,970 --> 00:23:41,510 Who will we face next? 330 00:23:41,510 --> 00:23:42,800 I knew I was! 331 00:23:42,800 --> 00:23:45,360 I got Chris-senpai's seal of approval! 332 00:23:45,360 --> 00:23:47,280 The top four lock in their spots. 333 00:23:47,610 --> 00:23:51,620 Next time on Ace of the Diamond Season 2: The Conceited Underclassman. 334 00:23:49,990 --> 00:23:54,950 The Conceited Underclassman 335 00:23:51,620 --> 00:23:52,920 Are you talking about me? 336 00:23:52,920 --> 00:23:54,950 Let's win the national title! 22252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.