Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:02,630
You guys think so, too?
2
00:00:03,440 --> 00:00:07,590
I give him credit for
his strong fearless mentality,
3
00:00:07,590 --> 00:00:10,190
but it's not exactly a reliable trait.
4
00:00:11,530 --> 00:00:14,160
The last game could've rolled either way,
5
00:00:14,160 --> 00:00:16,280
so his luck is bound to run out soon.
6
00:00:16,890 --> 00:00:19,790
What you need is a breaking ball.
7
00:00:19,790 --> 00:00:21,790
The strikeout pitch.
8
00:00:23,480 --> 00:00:27,090
Adding a change-of-pace pitch
to his in and out...
9
00:00:27,090 --> 00:00:29,210
It's something I have been thinking about.
10
00:00:30,120 --> 00:00:31,960
I'm sure the coach thinks the same.
11
00:00:32,800 --> 00:00:33,720
Here.
12
00:00:34,100 --> 00:00:36,590
Make the "okay" sign with your hand.
13
00:00:36,940 --> 00:00:37,850
Okay?
14
00:00:38,200 --> 00:00:40,310
Then you grab the ball like this.
15
00:00:43,740 --> 00:00:45,350
The change-up.
16
00:00:45,740 --> 00:00:48,440
This is the most basic grip.
17
00:00:49,110 --> 00:00:51,850
You can grip the ball
with the middle and ring fingers,
18
00:00:51,850 --> 00:00:53,360
grip it with all five,
19
00:00:53,360 --> 00:00:56,110
take the index and middle
fingers off the ball...
20
00:00:56,440 --> 00:00:59,420
So long as it slows down the pitch,
it doesn't matter.
21
00:00:59,420 --> 00:01:00,370
You can do whatever.
22
00:01:01,070 --> 00:01:02,330
Do whatever?
23
00:01:02,800 --> 00:01:05,310
However, you have to swing your arm properly.
24
00:01:05,310 --> 00:01:09,000
The faster your arm swing
and the slower the pitch,
25
00:01:09,000 --> 00:01:11,480
the more confused the batters will get.
26
00:01:14,120 --> 00:01:16,740
Sawamura, try a bunch of different grips.
27
00:01:16,740 --> 00:01:17,930
Find one that works for you.
28
00:01:18,300 --> 00:01:19,140
Yes, sir!
29
00:01:19,140 --> 00:01:20,370
Seriously?
30
00:01:20,370 --> 00:01:21,590
Right before the game?
31
00:01:21,590 --> 00:01:23,140
Miyuki-senpai's going with it?
32
00:01:23,140 --> 00:01:26,140
Let's start with your usual fastball grip.
33
00:01:26,740 --> 00:01:29,140
I can grip as I want?
34
00:01:29,140 --> 00:01:32,670
I used to do that before
I learned the four-seamer.
35
00:01:32,670 --> 00:01:34,650
But no one liked that pitch, so...
36
00:01:35,520 --> 00:01:37,550
Throw gently!
37
00:01:37,550 --> 00:01:41,120
I can't tell where your
pitch goes, and it's scary!
38
00:01:41,860 --> 00:01:43,700
It comes naturally to some.
39
00:01:43,700 --> 00:01:46,290
If it doesn't, then it means
he doesn't have talent.
40
00:01:48,840 --> 00:01:50,980
I can grip as I want!
41
00:03:21,930 --> 00:03:26,210
Winging It
42
00:03:23,130 --> 00:03:25,830
Sawamura, you look stiff!
43
00:03:25,830 --> 00:03:28,020
You're just playing catch!
44
00:03:28,020 --> 00:03:29,970
Gotta relax!
45
00:03:33,150 --> 00:03:35,270
Gotta relax...
46
00:03:35,790 --> 00:03:37,190
...like always!
47
00:03:48,970 --> 00:03:50,140
Something's not right!
48
00:03:50,140 --> 00:03:51,000
What is it?
49
00:03:51,420 --> 00:03:54,120
You're way too stiff, idiot!
50
00:03:54,120 --> 00:03:56,630
You got stiff right before you pitched.
51
00:03:56,630 --> 00:04:00,670
Well, I can't relay any power
to the ball with this grip.
52
00:04:00,670 --> 00:04:02,930
That's the whole point.
53
00:04:02,930 --> 00:04:03,790
What?
54
00:04:03,790 --> 00:04:05,050
Is that right, Kanemaru?
55
00:04:05,050 --> 00:04:07,140
We've been saying that this whole time!
56
00:04:07,930 --> 00:04:09,380
Sawamura.
57
00:04:09,380 --> 00:04:12,270
How can you be so unbelievably dense?
58
00:04:12,600 --> 00:04:17,410
He knows he just has to swing
his arm down like pitching a fastball,
59
00:04:17,410 --> 00:04:20,960
but he probably thinks the ball won't reach
60
00:04:20,960 --> 00:04:23,530
and tries to throw really hard.
61
00:04:23,910 --> 00:04:24,790
Tojo!
62
00:04:25,140 --> 00:04:27,430
Can you show him how it's done?
63
00:04:27,430 --> 00:04:28,410
Okay.
64
00:04:30,710 --> 00:04:31,740
Ready?
65
00:04:35,340 --> 00:04:38,000
You don't grip the ball tight,
66
00:04:38,000 --> 00:04:40,670
but you swing the arm as hard as you can.
67
00:04:46,430 --> 00:04:47,740
Did you see that?
68
00:04:47,740 --> 00:04:49,320
That's what I'm talking about.
69
00:04:49,320 --> 00:04:51,140
He swung his arm down completely, right?
70
00:04:53,380 --> 00:04:54,680
Well done!
71
00:04:55,600 --> 00:04:58,290
I think you can actually use it.
72
00:04:58,290 --> 00:05:00,640
Yeah, I surprised myself.
73
00:05:00,640 --> 00:05:02,110
It was so easy.
74
00:05:02,990 --> 00:05:06,630
Sawamura, you wanna let Tojo pitch instead?
75
00:05:06,630 --> 00:05:07,600
No!
76
00:05:07,600 --> 00:05:09,510
I want a change-up, too!
77
00:05:12,160 --> 00:05:13,710
Here I go!
78
00:05:13,710 --> 00:05:17,160
If we do too much,
it could badly affect his form.
79
00:05:17,160 --> 00:05:20,040
I might have to call it off soon.
80
00:05:20,040 --> 00:05:21,520
You're just standing.
81
00:05:23,860 --> 00:05:26,630
That's not your normal form.
82
00:05:26,630 --> 00:05:29,910
You're not putting any weight
onto your lower body.
83
00:05:30,340 --> 00:05:32,350
Throw like you're on the mound.
84
00:05:32,350 --> 00:05:34,770
Make sure you shift your weight.
85
00:05:36,000 --> 00:05:37,770
Shift my weight?
86
00:05:38,160 --> 00:05:41,150
Let him pitch some more, Captain.
87
00:05:41,590 --> 00:05:42,780
Okay.
88
00:05:43,580 --> 00:05:46,110
I guess letting him try until he's satisfied
89
00:05:46,110 --> 00:05:49,910
will keep his head in the game.
90
00:05:49,910 --> 00:05:52,680
Stand on your pivot leg,
91
00:05:52,680 --> 00:05:54,510
and don't force anything.
92
00:05:55,350 --> 00:05:57,490
Just shift your weight,
93
00:05:57,490 --> 00:05:59,920
and use the power from my lower body
94
00:06:00,920 --> 00:06:02,690
into my upper body!
95
00:06:08,220 --> 00:06:09,390
What?
96
00:06:11,570 --> 00:06:14,180
My arm felt really light!
97
00:06:14,180 --> 00:06:15,960
That was nice.
98
00:06:15,960 --> 00:06:17,810
Yeah, good arm swing.
99
00:06:20,560 --> 00:06:22,830
So you can do it if you try.
100
00:06:23,220 --> 00:06:24,900
Though it might've been a fluke.
101
00:06:25,880 --> 00:06:28,700
That small bit of advice helped him throw?
102
00:06:29,010 --> 00:06:31,510
He made Sawamura think about his legs
103
00:06:31,510 --> 00:06:34,920
in order to detract his focus from his grip.
104
00:06:35,640 --> 00:06:38,710
Don't throw a party from just one pitch.
105
00:06:41,230 --> 00:06:42,900
Yeah! That face!
106
00:06:42,900 --> 00:06:44,750
That dumb face is perfect!
107
00:06:45,620 --> 00:06:47,920
Shift my weight onto my front leg,
108
00:06:49,960 --> 00:06:51,470
and swing aggressively!
109
00:07:00,810 --> 00:07:04,100
That was a good swing,
and the pitch was slow!
110
00:07:04,100 --> 00:07:05,150
You've got it!
111
00:07:05,760 --> 00:07:08,070
Sawamura learned a breaking ball!
112
00:07:08,440 --> 00:07:17,830
Thank you!
113
00:07:08,540 --> 00:07:09,890
Thank you!
114
00:07:09,800 --> 00:07:17,830
I love you all!
115
00:07:09,890 --> 00:07:11,800
I love you all!
116
00:07:11,800 --> 00:07:13,580
Hurry up and keep pitching!
117
00:07:13,580 --> 00:07:15,760
You gotta beat it into
your body before you forget!
118
00:07:15,760 --> 00:07:17,830
You're stupider than you think!
119
00:07:17,830 --> 00:07:19,020
That's right!
120
00:07:19,020 --> 00:07:20,310
Stupider than I think!
121
00:07:20,310 --> 00:07:22,540
Hurry before you forget everything!
122
00:07:22,540 --> 00:07:23,830
Okay, Kanemaru!
123
00:07:23,830 --> 00:07:25,610
Wait! Who's stupid?
124
00:07:25,610 --> 00:07:26,780
Hurry up, man!
125
00:07:26,780 --> 00:07:28,590
You're starting to forget it!
126
00:07:29,000 --> 00:07:33,010
Can he keep the pitch low?
127
00:07:33,010 --> 00:07:36,100
That's the hard part.
128
00:07:36,930 --> 00:07:38,620
Yeah.
129
00:07:38,620 --> 00:07:41,940
But since Oya doesn't have
data on his breaking ball,
130
00:07:41,940 --> 00:07:43,350
it'll catch them by surprise.
131
00:07:43,750 --> 00:07:44,620
Well.
132
00:07:44,620 --> 00:07:46,860
It could work as a bluff.
133
00:07:47,670 --> 00:07:49,240
That's more than enough.
134
00:07:50,830 --> 00:07:54,820
Wait. Did you honestly think he'd get it?
135
00:07:57,720 --> 00:07:58,800
Of course.
136
00:07:58,800 --> 00:08:00,620
What was that silence?
137
00:08:01,040 --> 00:08:03,540
Sawamura, change the grip now.
138
00:08:03,540 --> 00:08:06,880
Try different things and find
the one that works for you.
139
00:08:07,810 --> 00:08:08,880
Then I'll go with this!
140
00:08:09,340 --> 00:08:12,880
This is how I used to pitch
when I started playing baseball.
141
00:08:12,880 --> 00:08:14,750
The palmball?
142
00:08:14,750 --> 00:08:16,890
What kind of coach did he have?
143
00:08:17,260 --> 00:08:19,890
I think I'll be able
to throw my arm better!
144
00:08:21,030 --> 00:08:22,730
Here I go!
145
00:08:23,460 --> 00:08:25,820
Considering it's technically just a slow pitch,
146
00:08:25,820 --> 00:08:27,120
it's risky.
147
00:08:29,470 --> 00:08:34,050
But if I let him pitch a few
when there aren't any runners...
148
00:08:37,970 --> 00:08:40,070
Oh, this one's bad.
149
00:08:40,070 --> 00:08:42,450
The speed didn't drop as much.
150
00:08:47,920 --> 00:08:49,400
How was that?
151
00:08:49,400 --> 00:08:51,800
It felt better on my arm!
152
00:08:52,180 --> 00:08:55,840
That looked like a weird break.
153
00:08:57,320 --> 00:08:58,850
I'll try this next.
154
00:08:59,390 --> 00:09:01,770
Hold it between my middle and ring fingers...
155
00:09:01,770 --> 00:09:03,350
This feels so awkward.
156
00:09:04,580 --> 00:09:08,090
Everyone's breaking balls are different.
157
00:09:09,900 --> 00:09:10,980
Here I go!
158
00:09:11,740 --> 00:09:14,940
Hand size, finger length, physique,
159
00:09:14,940 --> 00:09:19,100
pitching form, personality...
It all depends on the person.
160
00:09:19,920 --> 00:09:23,030
Even if ten people threw
the same type of breaking ball,
161
00:09:23,030 --> 00:09:24,750
there would be ten
different breaking balls.
162
00:09:28,500 --> 00:09:29,650
Damn!
163
00:09:29,650 --> 00:09:31,000
It didn't reach!
164
00:09:31,440 --> 00:09:32,360
Sorry!
165
00:09:32,360 --> 00:09:33,640
That one's a no-go!
166
00:09:33,640 --> 00:09:36,010
It broke even more than the last one.
167
00:09:36,410 --> 00:09:39,260
Miyuki-senpai let the ball go behind him?
168
00:09:39,260 --> 00:09:42,260
It's your own unique pitch
169
00:09:43,140 --> 00:09:44,750
no one else can copy.
170
00:09:48,750 --> 00:09:51,540
Sawamura's original pitch.
171
00:09:54,950 --> 00:09:56,950
His arm swing is the same every time.
172
00:09:56,950 --> 00:09:59,700
He just changes his grip,
and it breaks differently.
173
00:10:00,600 --> 00:10:01,920
But I'm sure
174
00:10:01,920 --> 00:10:05,390
the Oya batters will have a hard time
against Sawamura's moving fastball.
175
00:10:05,390 --> 00:10:07,660
Yeah, about that...
176
00:10:08,670 --> 00:10:12,630
The pitch doesn't move as much
as it used to in his previous form.
177
00:10:16,130 --> 00:10:19,420
I think it's because
he learned the four-seamer.
178
00:10:22,370 --> 00:10:23,890
Is this...
179
00:10:25,890 --> 00:10:29,890
...the next level of his moving fastball?
180
00:10:33,780 --> 00:10:35,900
Can I keep trying new grips?
181
00:10:35,900 --> 00:10:38,440
I wanna keep going
while my swing feels good!
182
00:10:46,870 --> 00:10:49,870
Jingu Secondary Stadium
183
00:10:53,880 --> 00:10:56,880
Today's Games:
Oya vs Seido, Seiko vs Sensen
184
00:10:56,880 --> 00:10:59,380
Seido
Oya
185
00:11:11,540 --> 00:11:12,270
Ball!
186
00:11:12,620 --> 00:11:14,020
Another forkball?
187
00:11:14,680 --> 00:11:17,400
He's using it to get strikes?
188
00:11:17,400 --> 00:11:18,650
He's using it a lot.
189
00:11:20,050 --> 00:11:21,220
Ball two!
190
00:11:22,570 --> 00:11:24,070
Good eyes, Kominato!
191
00:11:30,400 --> 00:11:33,580
Seven pitches on the first batter
and six on the second.
192
00:11:33,580 --> 00:11:35,100
Damn.
193
00:11:35,100 --> 00:11:38,590
So much effort for every out.
194
00:11:41,060 --> 00:11:42,220
A fastball!
195
00:11:49,500 --> 00:11:50,100
Out!
196
00:11:50,560 --> 00:11:52,120
A grounder to third!
197
00:11:52,120 --> 00:11:53,400
Three for three!
198
00:11:53,400 --> 00:11:55,860
Wakabayashi's starting off well.
199
00:11:55,860 --> 00:11:57,630
Nice pitch, Go-chan!
200
00:11:57,630 --> 00:11:59,110
Nice pitch, Go-chan!
201
00:11:59,580 --> 00:12:02,210
You're using your shootball already?
202
00:12:02,210 --> 00:12:04,320
He's not swinging at my forkballs.
203
00:12:04,320 --> 00:12:05,740
It wasn't planned?
204
00:12:06,140 --> 00:12:08,370
As expected. They're tough.
205
00:12:08,370 --> 00:12:09,500
Yeah.
206
00:12:09,900 --> 00:12:12,500
It's going to take everything I have.
207
00:12:12,800 --> 00:12:14,520
Was that last one a fastball?
208
00:12:14,520 --> 00:12:16,880
No, it broke like a shootball.
209
00:12:16,880 --> 00:12:18,000
A shootball?
210
00:12:18,340 --> 00:12:22,930
If he purposely threw it,
that could be a problem.
211
00:12:22,930 --> 00:12:24,260
Especially for righties.
212
00:12:26,260 --> 00:12:29,170
Ignore the low balls,
and aim for the fastballs.
213
00:12:29,490 --> 00:12:32,670
Anything around belt height
is a ball to swing for.
214
00:12:32,670 --> 00:12:33,790
Yes, sir!
215
00:12:34,660 --> 00:12:35,640
Sawamura.
216
00:12:36,650 --> 00:12:39,020
Focus on each batter.
217
00:12:39,370 --> 00:12:42,150
Get the strikes with your outside pitch.
218
00:12:43,310 --> 00:12:46,320
Once you get rolling and have early strikes,
219
00:12:46,320 --> 00:12:47,410
give it a try.
220
00:12:49,410 --> 00:12:51,910
One-hole and shortstop
Yoichi Kuramochi
221
00:12:50,640 --> 00:12:52,820
The first batter's important.
222
00:12:51,910 --> 00:12:54,410
Two-hole and right fielder
Kenjiro Shirasu
223
00:12:52,820 --> 00:12:53,900
Yes, sir!
224
00:12:54,410 --> 00:12:56,880
Five-hole and first baseman
Kenta Maezono
225
00:12:55,220 --> 00:12:56,880
Pitch to contact.
226
00:12:56,880 --> 00:12:59,420
Three-hole and second baseman
Haruichi Kominato
227
00:12:57,240 --> 00:12:59,080
Don't forget to look around.
228
00:12:59,320 --> 00:13:01,960
If it all goes like practice,
the opponents are in for a surprise.
229
00:12:59,420 --> 00:13:01,960
Six-hole and center fielder
Hideaki Tojo
230
00:13:01,960 --> 00:13:04,180
I won't let any ball pass me.
231
00:13:01,960 --> 00:13:05,470
Seven-hole and third baseman
Shinji Kanemaru
232
00:13:04,180 --> 00:13:05,430
Give me all the hits!
233
00:13:05,470 --> 00:13:08,350
Eight-hole and left fielder
Takeru Aso
234
00:13:05,630 --> 00:13:08,350
Dugout
Shoji Higasa
235
00:13:06,200 --> 00:13:07,320
I'm so small!
236
00:13:07,320 --> 00:13:08,350
No comment.
237
00:13:08,350 --> 00:13:11,350
Four-hole and catcher
Kazuya Miyuki
238
00:13:08,760 --> 00:13:10,530
All right, let's do this!
239
00:13:11,900 --> 00:13:13,740
Yeah!
240
00:13:14,350 --> 00:13:17,350
Nine-hole and pitcher
Eijun Sawamura
241
00:13:20,860 --> 00:13:24,860
Just like you predicted,
their fastball pitcher is sitting out.
242
00:13:26,180 --> 00:13:29,160
I thought they'd come
with the sidearm pitcher.
243
00:13:29,160 --> 00:13:31,900
Are they looking down on us?
244
00:13:31,900 --> 00:13:33,450
Bring it on.
245
00:13:33,450 --> 00:13:37,250
He may have a weird form,
but he just has his fastball.
246
00:13:44,410 --> 00:13:45,220
Here I go!
247
00:13:50,600 --> 00:13:51,680
A...
248
00:13:52,130 --> 00:13:53,220
...change-up?
249
00:13:53,730 --> 00:13:56,440
Sawamura, give me a fast change-up!
250
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
Okay!
251
00:13:58,360 --> 00:13:59,520
A fast one?
252
00:13:59,990 --> 00:14:03,670
Well, it's actually more like
his moving fastball.
253
00:14:04,110 --> 00:14:06,450
Apparently, gripping in
his palm helps him throw.
254
00:14:06,450 --> 00:14:07,650
In his palm?
255
00:14:10,860 --> 00:14:13,780
I shift my weight onto my front leg,
256
00:14:16,090 --> 00:14:18,000
and swing fast!
257
00:14:23,250 --> 00:14:27,310
I think these are the ones
that are decent already.
258
00:14:27,310 --> 00:14:29,500
We tried other things,
259
00:14:29,500 --> 00:14:31,180
but he can't control them yet.
260
00:14:31,520 --> 00:14:32,930
There's more?
261
00:14:32,930 --> 00:14:35,270
His break isn't vertical or horizontal.
262
00:14:35,620 --> 00:14:37,360
It breaks for depth.
263
00:14:38,320 --> 00:14:41,650
It'll really depend on the catcher,
264
00:14:41,650 --> 00:14:44,570
but I'm sure the captain will use them wisely.
265
00:14:44,940 --> 00:14:47,270
And you taught him the change-up?
266
00:14:48,460 --> 00:14:51,740
He wanted to learn a breaking ball,
267
00:14:51,740 --> 00:14:54,220
so I gave him a bit of advice.
268
00:14:55,350 --> 00:14:58,360
His break changes by changing his grip.
269
00:14:58,950 --> 00:15:01,210
I was honestly taken aback at first,
270
00:15:01,210 --> 00:15:04,040
but if he can master all of his pitches,
271
00:15:04,040 --> 00:15:07,340
I'll have to re-evaluate his worth as a pitcher.
272
00:15:07,960 --> 00:15:11,610
However, it's just something
he learned overnight.
273
00:15:11,610 --> 00:15:12,980
Overnight?
274
00:15:14,060 --> 00:15:18,940
It might not be all that
effective in a real game.
275
00:15:18,940 --> 00:15:20,980
Sawamura, don't forget to breathe!
276
00:15:20,980 --> 00:15:23,380
I'd like to let the batters hit,
277
00:15:21,270 --> 00:15:35,240
I'd like to let the batters hit,
So... Um...
but it may not work out that way!
All the fielders, please be
prepared for... prepared for...
How should I say this?
Be prepared for anything...
278
00:15:23,380 --> 00:15:25,650
but it may not work out that way!
279
00:15:25,650 --> 00:15:27,680
So... Um...
280
00:15:27,680 --> 00:15:31,500
All the fielders, please be
prepared for... prepared for...
281
00:15:31,500 --> 00:15:32,800
How should I say this?
282
00:15:31,980 --> 00:15:32,800
Too long!
283
00:15:32,800 --> 00:15:34,240
Think before you talk!
284
00:15:32,800 --> 00:15:35,240
Be prepared for anything...
285
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
Sawamoron!
286
00:15:39,430 --> 00:15:40,330
You came to watch?
287
00:15:41,780 --> 00:15:42,460
Yeah.
288
00:15:42,940 --> 00:15:45,020
The captain invited me.
289
00:15:46,600 --> 00:15:48,880
It's the real deal now.
290
00:15:49,360 --> 00:15:51,450
He just learned the new pitch.
291
00:15:52,190 --> 00:15:53,590
Will it work in our favor?
292
00:15:53,590 --> 00:15:55,000
Or will it fail on us?
293
00:16:11,480 --> 00:16:12,580
Strike!
294
00:16:12,580 --> 00:16:14,160
Nice low and outside.
295
00:16:14,160 --> 00:16:15,700
That was a good pitch.
296
00:16:21,040 --> 00:16:22,040
Harucchi!
297
00:16:23,000 --> 00:16:24,170
I got jammed?
298
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
Out!
299
00:16:26,320 --> 00:16:28,010
Sweet!
300
00:16:28,900 --> 00:16:30,360
One out!
301
00:16:31,040 --> 00:16:32,420
Nice job!
302
00:16:32,860 --> 00:16:34,520
Sawamura, pitch to contact!
303
00:16:35,410 --> 00:16:38,430
This feels new.
304
00:16:39,100 --> 00:16:41,180
I can feel the ball
305
00:16:41,690 --> 00:16:43,440
until the last second.
306
00:16:45,850 --> 00:16:47,430
Strike!
307
00:16:48,070 --> 00:16:49,980
Sawamura's looking good.
308
00:16:49,980 --> 00:16:52,180
His pitch looks fast.
309
00:16:53,490 --> 00:16:54,960
Nice pitch!
310
00:16:55,730 --> 00:16:57,180
Not bad.
311
00:16:57,180 --> 00:16:59,490
In fact, it's better than usual.
312
00:17:00,260 --> 00:17:02,410
Maybe after all the change-up practices,
313
00:17:02,410 --> 00:17:05,960
he's gotten better at releasing
with his fingertips.
314
00:17:07,950 --> 00:17:09,250
Damn.
315
00:17:10,370 --> 00:17:11,500
This is fun.
316
00:17:11,940 --> 00:17:13,010
It feels good.
317
00:17:14,030 --> 00:17:17,510
I love pitching fastballs!
318
00:17:20,470 --> 00:17:21,500
Strike!
319
00:17:21,500 --> 00:17:22,790
Batter out!
320
00:17:24,040 --> 00:17:26,150
Wow! He finished with an inside.
321
00:17:26,150 --> 00:17:27,400
Wow!
322
00:17:27,910 --> 00:17:29,620
Two outs already?
323
00:17:29,620 --> 00:17:31,380
It's going too well!
324
00:17:31,380 --> 00:17:33,450
This can't be a good sign!
325
00:17:33,450 --> 00:17:35,400
Please just sincerely celebrate!
326
00:17:35,750 --> 00:17:38,030
A high and inside after a low and outside.
327
00:17:38,560 --> 00:17:40,530
He's pitching to the ins and outs.
328
00:17:40,530 --> 00:17:42,140
He's really grown.
329
00:17:42,900 --> 00:17:46,290
Maybe this is why
Miyuki wanted you to come.
330
00:17:49,980 --> 00:17:52,300
Two outs!
331
00:17:52,780 --> 00:17:54,940
His pitch is faster than it looks.
332
00:17:54,940 --> 00:17:58,430
Once he gets rolling,
it's gonna be hard to stop him.
333
00:17:58,790 --> 00:18:00,290
In or out...
334
00:18:00,680 --> 00:18:02,930
Let's focus on one and get some hits.
335
00:18:07,110 --> 00:18:08,480
Two strikes now!
336
00:18:08,480 --> 00:18:10,560
Is he going three for three?
337
00:18:11,060 --> 00:18:13,260
Two outs and no runners.
338
00:18:13,260 --> 00:18:16,320
The count is 1-2.
339
00:18:16,780 --> 00:18:19,180
It's the perfect chance to try it.
340
00:18:24,950 --> 00:18:27,090
Already?
341
00:18:27,090 --> 00:18:29,750
You're not very patient, Captain.
342
00:18:31,740 --> 00:18:34,590
Time to show my change-up.
343
00:18:34,960 --> 00:18:36,790
The sooner, the better.
344
00:18:36,790 --> 00:18:39,840
If he throws it here,
we can surprise Oya.
345
00:18:39,840 --> 00:18:42,720
The batter's only looking for a fastball.
346
00:18:43,440 --> 00:18:44,560
Go.
347
00:18:53,230 --> 00:18:54,780
Something's different.
348
00:18:56,180 --> 00:18:57,490
Calm down.
349
00:18:58,290 --> 00:18:59,600
Don't get excited.
350
00:19:00,800 --> 00:19:02,900
Just like usual.
351
00:19:04,040 --> 00:19:05,470
Gotta relax.
352
00:19:21,970 --> 00:19:24,220
Slap
353
00:19:22,640 --> 00:19:24,220
Hiding the ball...
354
00:19:25,610 --> 00:19:26,480
Whoa!
355
00:19:26,480 --> 00:19:27,600
What was that?
356
00:19:27,600 --> 00:19:30,100
That bounced really far from the plate.
357
00:19:30,100 --> 00:19:31,350
Y-Yeah!
358
00:19:31,350 --> 00:19:34,000
H-He's so stiff.
359
00:19:34,000 --> 00:19:36,110
Sawamura!
360
00:19:36,640 --> 00:19:38,160
What was that?
361
00:19:38,160 --> 00:19:39,490
I don't know.
362
00:19:40,980 --> 00:19:43,620
I think he was trying something new.
363
00:19:45,300 --> 00:19:46,380
I'm so embarrassed.
364
00:19:48,300 --> 00:19:49,870
A breaking ball?
365
00:19:53,560 --> 00:19:55,860
Was it too soon?
366
00:19:55,860 --> 00:19:56,940
No.
367
00:19:56,940 --> 00:19:59,510
There's no better practice
than the real deal.
368
00:20:01,740 --> 00:20:03,090
Why?
369
00:20:03,090 --> 00:20:06,260
I practiced so much in the pen!
370
00:20:06,940 --> 00:20:07,840
Hey!
371
00:20:07,840 --> 00:20:09,080
Switch gears!
372
00:20:09,080 --> 00:20:10,270
You have cat eyes!
373
00:20:12,660 --> 00:20:13,770
Ball four!
374
00:20:15,160 --> 00:20:16,750
What a waste.
375
00:20:16,750 --> 00:20:18,650
He had him cornered, too.
376
00:20:18,650 --> 00:20:22,650
Damn it!
377
00:20:19,160 --> 00:20:20,320
Damn it!
378
00:20:20,320 --> 00:20:21,300
What are you doing?
379
00:20:21,300 --> 00:20:22,650
Switch gears!
380
00:20:22,650 --> 00:20:24,740
What's going on now?
381
00:20:24,740 --> 00:20:26,410
What happened to the pitcher?
382
00:20:26,890 --> 00:20:28,920
I don't know why,
383
00:20:28,920 --> 00:20:31,040
but he's stepping on his own toes.
384
00:20:31,690 --> 00:20:35,080
Batting fourth and first baseman,
Kasuga-kun.
385
00:20:35,650 --> 00:20:38,370
Don't let him get away, Hiro.
386
00:20:41,770 --> 00:20:43,550
A bunt? He's a cleanup!
387
00:20:43,550 --> 00:20:45,390
Toward third! That's really good!
388
00:20:45,770 --> 00:20:46,640
Will he make it?
389
00:20:50,820 --> 00:20:51,770
Bad throw!
390
00:20:52,190 --> 00:20:53,390
Runner's heading to third now!
391
00:20:54,140 --> 00:20:55,310
This is bad!
392
00:20:55,310 --> 00:20:56,800
I thought he was on a roll,
393
00:20:56,800 --> 00:20:59,650
but runners are on
first and third now!
394
00:21:00,010 --> 00:21:01,440
Calm down, Sawamura!
395
00:21:01,440 --> 00:21:02,500
Two outs!
396
00:21:02,500 --> 00:21:04,030
Deep breaths!
397
00:21:05,610 --> 00:21:08,530
Batting fifth and right fielder,
Yamazato-kun.
398
00:21:08,940 --> 00:21:10,710
Let's get it, Yama-chan!
399
00:21:10,710 --> 00:21:12,290
Let's get the first run!
400
00:21:14,290 --> 00:21:16,290
Two outs, Sawamura!
401
00:21:16,290 --> 00:21:17,920
Focus on the batter!
402
00:21:17,920 --> 00:21:20,150
We've got your back, Sawamura!
403
00:21:20,520 --> 00:21:21,650
Damn.
404
00:21:21,650 --> 00:21:24,920
What am I doing weighing him down?
405
00:21:26,900 --> 00:21:28,940
Don't worry about the runners.
406
00:21:28,940 --> 00:21:30,720
Your fastballs are good.
407
00:21:30,720 --> 00:21:34,180
Just pitch like before,
and we can get him out.
408
00:21:37,460 --> 00:21:39,900
Don't worry about them?
409
00:21:41,490 --> 00:21:43,940
Isn't that kind of a big lead?
410
00:21:43,940 --> 00:21:46,650
You've got his attention.
411
00:21:46,650 --> 00:21:48,320
Go even bigger, Hiro.
412
00:23:30,800 --> 00:23:32,370
It's the fall quarterfinal.
413
00:23:32,370 --> 00:23:34,760
We've quickly cornered
ourselves against Oya,
414
00:23:34,760 --> 00:23:36,430
and they have runners
on first and third.
415
00:23:36,430 --> 00:23:38,520
The great wall of private schools?
The public schools' limits?
416
00:23:38,520 --> 00:23:39,470
Give me a break!
417
00:23:39,470 --> 00:23:40,770
Use your head and challenge yourselves.
418
00:23:40,770 --> 00:23:42,270
That's where the dream lies.
419
00:23:42,270 --> 00:23:44,740
They have the strength
to trust their baseball.
420
00:23:44,740 --> 00:23:45,690
We can't underestimate them.
421
00:23:45,690 --> 00:23:47,300
We're the masters of our own fates!
422
00:23:47,300 --> 00:23:47,980
Let's go!
423
00:23:48,430 --> 00:23:51,770
Next time on Ace of the Diamond Season 2:
School Academic Level.
424
00:23:49,900 --> 00:23:54,870
School Academic Level
425
00:23:51,770 --> 00:23:53,770
Let's win the national title!
28379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.