All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond S2 - 03 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:03,970 West Tokyo Tournament final. 2 00:00:03,970 --> 00:00:06,130 Inashiro versus Seido. 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,190 In the bottom of the seventh inning, Seido was defending. 4 00:00:10,910 --> 00:00:14,980 Tanba-kun had been pitching well after switching with Furuya-kun, 5 00:00:11,710 --> 00:00:13,070 Furuya 6 00:00:16,130 --> 00:00:18,000 but something terrible happened to him. 7 00:00:19,210 --> 00:00:22,710 And in perhaps the most important part of the game, 8 00:00:23,220 --> 00:00:25,760 Coach Kataoka chose to go with... 9 00:00:28,050 --> 00:00:30,880 Pitcher, Sawamura-kun. 10 00:00:33,490 --> 00:00:34,620 Sawamura. 11 00:00:39,570 --> 00:00:40,630 Tanba. 12 00:00:44,720 --> 00:00:46,840 We won't let it end here. 13 00:00:49,210 --> 00:00:50,820 We'll give you... 14 00:00:50,820 --> 00:00:52,500 ...another chance. 15 00:00:53,220 --> 00:00:55,910 We'll put you back on the mound again! 16 00:01:02,880 --> 00:01:05,160 I hope you know your job. 17 00:01:07,620 --> 00:01:11,770 Your job isn't to pitch well. 18 00:01:12,560 --> 00:01:14,420 It's to pitch with energy. 19 00:02:47,930 --> 00:02:52,260 The Kings of Summer 20 00:02:58,830 --> 00:03:00,400 Strike! 21 00:03:02,340 --> 00:03:04,660 What's with his form? 22 00:03:06,130 --> 00:03:08,940 I can't see the ball! 23 00:03:12,310 --> 00:03:13,420 Strike! 24 00:03:14,100 --> 00:03:16,170 What? Again? 25 00:03:16,810 --> 00:03:18,670 Another inside pitch? 26 00:03:19,580 --> 00:03:21,180 Three consecutive pitches... 27 00:03:21,820 --> 00:03:22,840 ...to the inside? 28 00:03:23,510 --> 00:03:25,760 You little... Don't get cocky! 29 00:03:38,000 --> 00:03:41,110 In the final of the tournament, 30 00:03:41,110 --> 00:03:45,670 Sawamura-kun pitched confidently after taking Tanba-kun's spot. 31 00:03:45,670 --> 00:03:47,910 His sucess gave Seido a chance. 32 00:03:49,060 --> 00:03:52,000 Coach Kataoka's pitcher relay 33 00:03:52,000 --> 00:03:55,280 may not have gone as he intended, 34 00:03:55,280 --> 00:03:57,920 but it was ultimately a success. 35 00:03:58,450 --> 00:04:02,480 The top of the eighth was a turning point for Seido. 36 00:04:03,640 --> 00:04:06,030 If we continue to play like we have, 37 00:04:06,030 --> 00:04:07,350 we can't win. 38 00:04:09,090 --> 00:04:12,940 Swing with your normal form until the end! 39 00:04:19,040 --> 00:04:21,170 Finally after seven innings, 40 00:04:21,170 --> 00:04:23,360 could this be the spark Seido needed? 41 00:04:24,160 --> 00:04:26,180 Well hit, Furuya! 42 00:04:26,180 --> 00:04:28,470 Leave the rest to me! 43 00:04:31,370 --> 00:04:32,830 touch 44 00:04:34,210 --> 00:04:35,870 A successful sacrifice bunt! 45 00:04:40,330 --> 00:04:41,410 Mei! 46 00:04:42,110 --> 00:04:43,880 First base! Safe! 47 00:04:44,260 --> 00:04:46,880 One out with runners on first and third! 48 00:04:53,130 --> 00:04:54,890 A squeeze bunt after two strikes? 49 00:04:58,940 --> 00:04:59,690 First base! 50 00:05:02,900 --> 00:05:04,750 Seido Inashiro 51 00:05:03,200 --> 00:05:05,890 Seido finally scores in the eighth inning! 52 00:05:05,890 --> 00:05:08,240 And a runner is still on second! 53 00:05:09,370 --> 00:05:14,700 Pinch hitting for the second batter and baseman, Ryosuke Kominato-kun, 54 00:05:14,700 --> 00:05:18,290 is Haruichi Kominato-kun. 55 00:05:19,470 --> 00:05:23,300 Smack the first pitch, Haruichi. 56 00:05:24,360 --> 00:05:26,300 You've got this. 57 00:05:49,490 --> 00:05:51,030 It's a hit! 58 00:05:51,030 --> 00:05:54,790 Both left and center ran for it but were a step away! 59 00:05:54,790 --> 00:05:58,520 Pinch hitter Kominato hit one into the left while breaking his bat! 60 00:06:00,490 --> 00:06:03,420 Thanks for setting up the stage for me! 61 00:06:05,420 --> 00:06:07,380 Isashiki fought for a walk! 62 00:06:41,910 --> 00:06:45,840 He's reacted well to both a forkball and a high ball. 63 00:06:46,500 --> 00:06:49,400 Mei's fastball is definitely at its peak. 64 00:06:50,130 --> 00:06:52,390 The pitch that could make it even better... 65 00:06:54,100 --> 00:06:55,850 ...is his change-up. 66 00:07:01,850 --> 00:07:06,120 I can hear you all loud and clear, 67 00:07:06,120 --> 00:07:07,860 even if you don't scream. 68 00:07:08,490 --> 00:07:12,870 It's the ace's job to meet everyone's expectations. 69 00:07:17,200 --> 00:07:20,910 I still have to redeem myself at nationals. 70 00:07:21,820 --> 00:07:23,880 So I'll... 71 00:07:26,810 --> 00:07:31,620 I'll perfect this pitch right here, and... 72 00:07:40,930 --> 00:07:42,770 ...we'll go to nationals! 73 00:07:48,730 --> 00:07:50,180 A change-up? 74 00:07:51,130 --> 00:07:52,180 Yes! 75 00:07:53,110 --> 00:07:54,660 We've got him off balance. 76 00:08:10,050 --> 00:08:10,800 Yeah! 77 00:08:12,050 --> 00:08:13,050 Carlos! 78 00:08:13,050 --> 00:08:14,300 Come on! 79 00:08:17,110 --> 00:08:21,060 Both the second and third base runners scored! 80 00:08:23,810 --> 00:08:27,810 The cleanup turned the game around with a clean hit! 81 00:08:27,810 --> 00:08:31,460 Yuki's RBI double in the eighth inning 82 00:08:31,460 --> 00:08:35,080 finally puts Seido on top! 83 00:08:38,300 --> 00:08:41,540 Narumiya-kun tried to finish with his change-up, 84 00:08:41,540 --> 00:08:44,570 but Yuki-kun got a beautiful hit off 85 00:08:44,570 --> 00:08:47,330 and managed to turn the game around. 86 00:08:47,330 --> 00:08:48,520 In the bottom of the eighth, 87 00:08:48,520 --> 00:08:52,090 Miyuki-kun made a bold call with a runner on base. 88 00:08:54,630 --> 00:08:58,930 If he's telling me to throw it, then he trusts me, right? 89 00:08:59,340 --> 00:09:03,110 That I can do it. 90 00:09:10,690 --> 00:09:11,940 Inside. 91 00:09:11,940 --> 00:09:12,690 Right where I wanted it! 92 00:09:22,560 --> 00:09:23,580 Out! 93 00:09:23,580 --> 00:09:25,210 It's a double play! 94 00:09:25,210 --> 00:09:26,210 We go into the next inning! 95 00:09:28,420 --> 00:09:30,710 Inashiro couldn't score in the bottom of the eighth! 96 00:09:31,300 --> 00:09:35,220 They got a runner on base, but then went down after three batters! 97 00:09:36,710 --> 00:09:40,720 What happened in the eighth inning was crucial for both teams. 98 00:09:41,350 --> 00:09:44,730 For Inashiro, their ace unbelievably gave up three runs. 99 00:09:45,180 --> 00:09:51,730 For Seido, Sawamura-kun managed to keep Inashiro down. 100 00:09:55,760 --> 00:09:58,240 With no outs, there's a runner in scoring position! 101 00:10:01,140 --> 00:10:02,800 Can't make third! 102 00:10:03,810 --> 00:10:08,250 Then, Inashiro's infielders gathered around the mound. 103 00:10:09,210 --> 00:10:11,510 Infield all in? 104 00:10:11,510 --> 00:10:12,400 Yeah. 105 00:10:12,400 --> 00:10:14,000 Watch out for their squeeze bunt. 106 00:10:14,690 --> 00:10:16,760 We still have a chance to bat. 107 00:10:17,140 --> 00:10:20,260 Let's defend this inning and switch to offense on a high note! 108 00:10:20,850 --> 00:10:21,890 Yeah. 109 00:10:22,860 --> 00:10:24,710 It's not hot enough. 110 00:10:28,110 --> 00:10:30,350 The mound at nationals 111 00:10:30,690 --> 00:10:32,430 was much hotter. 112 00:10:34,020 --> 00:10:35,360 Much... 113 00:10:36,770 --> 00:10:38,060 Much... 114 00:10:42,530 --> 00:10:46,970 Maybe it's because I always imagined myself at the nationals... 115 00:10:48,210 --> 00:10:52,420 And I know it sounds strange after giving up four runs, but... 116 00:10:48,830 --> 00:10:53,290 Seido Inashiro 117 00:10:54,650 --> 00:10:58,050 I can't picture us losing. 118 00:10:59,410 --> 00:11:02,800 I can't picture us losing this game. 119 00:11:07,960 --> 00:11:10,310 Oops! Did I worry you? 120 00:11:10,990 --> 00:11:13,940 Does it sound like I've gone crazy? 121 00:11:15,140 --> 00:11:19,820 Narumiya-kun is undoubtedly the true ace of Inashiro. 122 00:11:21,940 --> 00:11:24,830 I'm still stuck in last summer. 123 00:11:32,360 --> 00:11:34,930 You guys don't know what nationals is like. 124 00:11:38,010 --> 00:11:39,390 Unless I... 125 00:11:39,780 --> 00:11:43,390 Unless I go to nationals again, 126 00:11:45,400 --> 00:11:48,140 my summer season will never start. 127 00:11:57,570 --> 00:11:59,700 Out! 128 00:12:00,520 --> 00:12:03,410 Seido doesn't get the run! 129 00:12:06,740 --> 00:12:08,160 Strike out! 130 00:12:08,590 --> 00:12:11,160 His change-up comes through! 131 00:12:13,490 --> 00:12:19,170 The crowd is going wild about the ace who pitched all nine innings! 132 00:12:19,810 --> 00:12:22,530 And we went into the bottom of the ninth. 133 00:12:22,530 --> 00:12:24,180 If Seido managed to persevere, 134 00:12:24,180 --> 00:12:27,180 they would make the nationals for the first time in six years. 135 00:12:27,530 --> 00:12:28,660 Listen up! 136 00:12:28,660 --> 00:12:31,180 They're coming after a run with everything they've got. 137 00:12:31,890 --> 00:12:34,000 Be careful about getting each out! 138 00:12:34,000 --> 00:12:36,190 Don't think you've won until the very end! 139 00:12:36,190 --> 00:12:37,440 Yes, sir! 140 00:12:37,440 --> 00:12:42,080 On the other hand, if Inashiro couldn't score, 141 00:12:42,080 --> 00:12:44,450 they'd be denied their trip to the nationals. 142 00:12:44,870 --> 00:12:45,980 Well? 143 00:12:45,980 --> 00:12:48,450 Do you have a clear vision of our victory? 144 00:12:48,880 --> 00:12:49,700 Yes, sir! 145 00:12:50,500 --> 00:12:51,530 Listen up. 146 00:12:51,530 --> 00:12:52,870 We don't need two runs. 147 00:12:53,390 --> 00:12:54,460 Just get one run. 148 00:12:55,510 --> 00:12:57,300 If we go into extra innings, 149 00:12:57,300 --> 00:12:59,250 we will win. 150 00:13:00,490 --> 00:13:01,920 Bottom of the ninth. 151 00:13:01,920 --> 00:13:03,850 Three more outs until the game ended. 152 00:13:03,850 --> 00:13:06,890 There was immense pressure on everyone. 153 00:13:08,080 --> 00:13:10,100 In order to live, 154 00:13:10,100 --> 00:13:12,020 I have to beat them! 155 00:13:13,980 --> 00:13:15,650 I can't lose. 156 00:13:20,350 --> 00:13:21,620 I can't... 157 00:13:22,750 --> 00:13:24,740 ...let them overwhelm me! 158 00:13:27,660 --> 00:13:28,410 Harucchi! 159 00:13:30,620 --> 00:13:32,100 Out! 160 00:13:36,760 --> 00:13:39,360 Two more outs. 161 00:13:42,250 --> 00:13:43,300 Bad pitch! 162 00:13:47,040 --> 00:13:47,930 Foul! 163 00:13:49,570 --> 00:13:52,430 If you give me a nice one, I'm gonna hit it. 164 00:13:57,380 --> 00:13:59,570 What drives you so much? 165 00:14:03,270 --> 00:14:05,320 Why do you fight so hard? 166 00:14:09,220 --> 00:14:12,540 I don't know what the nationals are like, 167 00:14:14,320 --> 00:14:15,790 but if I run away here, 168 00:14:17,350 --> 00:14:21,040 I feel like I'll never be able to pitch. 169 00:14:24,180 --> 00:14:26,300 I'm not running away! 170 00:14:33,720 --> 00:14:34,720 Yes! 171 00:14:43,290 --> 00:14:45,850 At last, with just one more out, 172 00:14:45,850 --> 00:14:50,020 Seido would go to nationals. 173 00:14:50,490 --> 00:14:57,620 One more out! One more out! 174 00:14:59,560 --> 00:15:00,620 We've got this. 175 00:15:01,660 --> 00:15:04,070 We're gonna win! 176 00:15:06,180 --> 00:15:08,130 We're gonna make it! 177 00:15:08,130 --> 00:15:11,130 Hanshin Koshien Stadium 178 00:15:09,690 --> 00:15:13,040 We're going to nationals! 179 00:15:19,300 --> 00:15:21,230 I can't be overwhelmed. 180 00:15:21,230 --> 00:15:22,360 Sawamura! 181 00:15:22,360 --> 00:15:23,280 Finish it! 182 00:15:23,280 --> 00:15:24,480 Shirakawa-kun! 183 00:15:25,440 --> 00:15:27,480 I can't run away here! 184 00:15:28,300 --> 00:15:29,360 Further... 185 00:15:31,970 --> 00:15:32,860 Further in! 186 00:15:46,770 --> 00:15:49,300 Hit by pitch! 187 00:15:49,990 --> 00:15:52,490 The HBP of Doom. 188 00:15:53,280 --> 00:15:58,200 The pressure of pitching in the final inning of the tournament final 189 00:15:58,200 --> 00:16:01,850 was too much for a first-year to handle. 190 00:16:02,390 --> 00:16:06,190 Then Kawakami-kun took the baton to close the game. 191 00:16:07,130 --> 00:16:08,430 I won't run away. 192 00:16:09,660 --> 00:16:11,650 I'll get aggressive, just like you did. 193 00:16:13,440 --> 00:16:16,340 Two outs and a man on first at the bottom of the ninth! 194 00:16:16,340 --> 00:16:20,500 Kawakami has taken the mound to get the final out for Seido. 195 00:16:20,910 --> 00:16:22,570 Here's his first pitch. 196 00:16:26,170 --> 00:16:28,170 A strike to the outside! 197 00:16:29,260 --> 00:16:30,170 Pitch two! 198 00:16:33,610 --> 00:16:35,540 A slider dodges the bat! 199 00:16:36,550 --> 00:16:39,180 He has quickly cornered the batter! 200 00:16:39,570 --> 00:16:41,180 Yoshi-san! 201 00:16:41,180 --> 00:16:43,180 Come on, Yoshi-san! 202 00:16:49,600 --> 00:16:52,100 His third pitch goes in a little high. 203 00:16:54,100 --> 00:16:56,490 The slider to the outside is a ball! 204 00:16:59,330 --> 00:17:00,950 Good eyes! 205 00:17:00,950 --> 00:17:03,080 You've got this! 206 00:17:04,290 --> 00:17:08,080 Just one pitch would decide the game. 207 00:17:10,960 --> 00:17:12,090 Ball! 208 00:17:23,360 --> 00:17:25,890 He fought for a walk! 209 00:17:26,430 --> 00:17:30,400 That's two walks in a row for Seido at two outs. 210 00:17:33,980 --> 00:17:38,240 With a runner in a scoring position, the cleanup is at bat! 211 00:17:38,980 --> 00:17:41,740 But Seido would not back down. 212 00:17:43,210 --> 00:17:45,960 Let's trust the work we've put in. 213 00:17:49,350 --> 00:17:53,610 If we play the baseball that we've practiced... 214 00:17:56,010 --> 00:17:57,600 Let's go! 215 00:17:57,600 --> 00:17:59,310 Yeah! 216 00:17:59,310 --> 00:18:02,010 ...results will follow naturally! 217 00:18:02,010 --> 00:18:04,480 We can't win if we stay passive. 218 00:18:05,020 --> 00:18:07,440 Give me one to the inside. 219 00:18:09,800 --> 00:18:11,070 I'll end it. 220 00:18:12,640 --> 00:18:14,240 I'll end the game. 221 00:18:51,160 --> 00:18:52,710 Safe! Safe! 222 00:18:56,360 --> 00:18:58,280 Home! 223 00:18:58,700 --> 00:18:59,490 Crap! 224 00:18:59,490 --> 00:19:01,030 Miyuki! 225 00:19:17,550 --> 00:19:20,420 He scores! 226 00:19:21,050 --> 00:19:23,540 Inashiro ties the game 227 00:19:23,540 --> 00:19:29,090 at the last second! 228 00:19:31,400 --> 00:19:37,320 Inashiro has tied up the game at the last second. 229 00:19:37,320 --> 00:19:38,900 It's not over! 230 00:19:38,900 --> 00:19:40,820 Switch gears! 231 00:19:42,810 --> 00:19:46,830 Defend this inning and segue into the next. 232 00:19:47,160 --> 00:19:50,420 Don't forget what you have to do now! 233 00:19:52,660 --> 00:19:53,830 That's right. 234 00:19:55,540 --> 00:19:56,840 It's not over. 235 00:20:15,800 --> 00:20:17,500 Get your chin up. 236 00:20:19,970 --> 00:20:23,860 The game isn't over yet. 237 00:20:38,560 --> 00:20:40,080 No way! 238 00:20:42,380 --> 00:20:43,980 No! 239 00:20:50,580 --> 00:20:52,230 No! 240 00:21:11,030 --> 00:21:16,400 The West Tokyo tournament final was seized by Inashiro. 241 00:21:21,340 --> 00:21:27,840 Narumiya Loses Steam After 14 Innings 242 00:21:23,030 --> 00:21:27,840 Inashiro took second at the summer nationals. 243 00:21:32,300 --> 00:21:35,560 I'm excited to see the fall season with new teams. 244 00:21:35,970 --> 00:21:38,340 Inashiro, Seido, 245 00:21:38,340 --> 00:21:41,860 Ichidai, Yakushi, Teito... 246 00:21:42,760 --> 00:21:45,120 There are many strong schools. 247 00:21:47,040 --> 00:21:52,240 The fall tournament will also lead to nationals. 248 00:21:58,400 --> 00:22:03,530 Now, the battle for the top begins once more. 249 00:23:35,850 --> 00:23:37,500 The fall tournament finally begins. 250 00:23:37,500 --> 00:23:39,730 We're up against Teito from East Tokyo first. 251 00:23:39,730 --> 00:23:42,720 They made to the round of 16 in the summer nationals, 252 00:23:42,720 --> 00:23:44,790 and their ace is a first-year named Taiyo Mukai. 253 00:23:44,790 --> 00:23:45,520 A first-year? 254 00:23:46,080 --> 00:23:48,420 I'm the best pitcher in my generation. 255 00:23:48,420 --> 00:23:49,840 We're gonna win! 256 00:23:48,940 --> 00:23:54,910 The Fall Tournament Begins! 257 00:23:49,840 --> 00:23:52,720 Next time on Ace of the Diamond Season 2: The Fall Tournament Begins! 258 00:23:52,720 --> 00:23:54,910 Let's win the national title! 17499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.