Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,220
Let's go!
2
00:00:02,220 --> 00:00:03,940
Focus on the batter!
3
00:00:12,290 --> 00:00:13,820
Okay! Nice pitch!
4
00:00:14,380 --> 00:00:15,870
Nice pitch, Furuya!
5
00:00:16,330 --> 00:00:17,700
Two outs!
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,700
Now's the time to take him out!
7
00:00:21,700 --> 00:00:23,710
He's getting tired!
8
00:00:25,200 --> 00:00:26,710
No, I'm not.
9
00:00:27,500 --> 00:00:28,710
Kanemaru.
10
00:00:28,710 --> 00:00:29,710
Y-Yes, sir?
11
00:00:30,130 --> 00:00:33,590
Tell Sawamura to ice his shoulder.
12
00:00:34,630 --> 00:00:36,100
Hey.
13
00:00:36,100 --> 00:00:38,600
I brought the ice box over.
14
00:00:39,510 --> 00:00:41,810
Make sure you ice your shoulder.
15
00:00:43,650 --> 00:00:47,500
He's been like this
ever since he came back.
16
00:00:48,330 --> 00:00:53,610
This is the first time I've seen him
so beat since the tournament.
17
00:00:54,260 --> 00:00:55,610
It's way wide!
18
00:00:55,990 --> 00:00:57,620
Yeah! Third run!
19
00:00:57,620 --> 00:00:59,620
We've taken the lead!
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,620
Hey! Why didn't you cover?
21
00:01:03,150 --> 00:01:04,120
Miyuki!
22
00:02:37,620 --> 00:02:39,880
How's Sawamura?
23
00:02:40,310 --> 00:02:42,210
His pitch has power,
24
00:02:42,210 --> 00:02:44,680
and he's not getting
overwhelmed by the batters.
25
00:02:46,340 --> 00:02:49,880
But in the recent games,
26
00:02:49,880 --> 00:02:53,150
his inside pitch has often been a little wide.
27
00:02:54,070 --> 00:02:57,630
I don't know how aware
he is of the problem,
28
00:02:57,630 --> 00:03:01,410
but it may be because of
the hit-by-pitch in the final.
29
00:03:05,500 --> 00:03:06,530
Furuya!
30
00:03:13,440 --> 00:03:14,460
Sawamura.
31
00:03:15,170 --> 00:03:16,300
Switch.
32
00:03:21,330 --> 00:03:23,530
Well, that was inevitable.
33
00:03:23,530 --> 00:03:26,810
Things weren't going to get better at that rate.
34
00:03:27,440 --> 00:03:29,040
Furuya's pitching?
35
00:03:29,040 --> 00:03:31,800
Kawakami pitched in the last game,
36
00:03:31,800 --> 00:03:35,560
and Furuya's the most
consistent pitcher right now.
37
00:03:36,490 --> 00:03:39,440
Wait a minute.
38
00:03:41,140 --> 00:03:42,950
I haven't gotten a single out yet.
39
00:03:46,020 --> 00:03:47,330
Eijun-kun.
40
00:03:49,320 --> 00:03:50,830
If I...
41
00:03:51,780 --> 00:03:54,050
If I walk off the mound now...
42
00:04:05,590 --> 00:04:06,550
Give me the ball.
43
00:04:07,140 --> 00:04:10,060
We don't need two pitchers on the mound.
44
00:04:13,500 --> 00:04:15,560
I know it must be frustrating, but—
45
00:04:19,390 --> 00:04:21,030
Of course!
46
00:04:21,030 --> 00:04:23,850
I gave up three runs
without getting a single out.
47
00:04:23,850 --> 00:04:25,570
I should be switched out!
48
00:04:35,740 --> 00:04:40,180
S-Sorry that I'm passing the baton like this.
49
00:04:41,460 --> 00:04:42,590
Take care of the rest.
50
00:04:46,480 --> 00:04:47,520
No.
51
00:04:48,310 --> 00:04:49,520
Stop.
52
00:04:50,820 --> 00:04:52,850
Don't walk off.
53
00:05:02,690 --> 00:05:03,860
I know this feeling.
54
00:05:06,160 --> 00:05:07,360
It's the same as that game.
55
00:05:09,840 --> 00:05:11,370
The mound's getting farther...
56
00:05:12,390 --> 00:05:14,650
...and farther away.
57
00:05:16,280 --> 00:05:17,880
Back then,
58
00:05:18,770 --> 00:05:20,140
I thought I'd never...
59
00:05:21,370 --> 00:05:24,240
...ever get to stand there again.
60
00:05:26,780 --> 00:05:28,030
It's exactly the same.
61
00:05:29,130 --> 00:05:30,840
If I walk off here,
62
00:05:31,850 --> 00:05:32,860
I'll...
63
00:05:48,660 --> 00:05:49,660
Seido High School Practice Field
64
00:05:50,120 --> 00:05:51,160
Yeah!
65
00:05:51,660 --> 00:05:53,040
Twenty wins in a row!
66
00:05:53,480 --> 00:05:55,290
We reached our goal!
67
00:05:55,290 --> 00:05:57,290
We're the best!
68
00:05:57,290 --> 00:05:59,110
It was all me!
69
00:05:59,110 --> 00:06:01,540
My pitching at the beginning
won us the game!
70
00:06:01,900 --> 00:06:03,400
Nice pitching, Sanada!
71
00:06:03,400 --> 00:06:04,800
Sanada, great job!
72
00:06:04,800 --> 00:06:07,050
What about me?
73
00:06:08,090 --> 00:06:10,490
Thank you for today's game.
74
00:06:10,490 --> 00:06:12,900
We were able to discover some problems,
75
00:06:12,900 --> 00:06:15,060
and it was a productive game.
76
00:06:15,750 --> 00:06:18,480
Not at all. Thank you.
77
00:06:18,480 --> 00:06:20,520
Productive, huh?
78
00:06:20,520 --> 00:06:23,440
Gonna write it off as a practice game, huh?
79
00:06:24,340 --> 00:06:25,500
I have to say,
80
00:06:25,500 --> 00:06:29,530
that Furuya boy smells like a lot of cash.
81
00:06:29,530 --> 00:06:32,550
I'm sure there are many pro teams
that have their eyes on him.
82
00:06:32,930 --> 00:06:33,910
True.
83
00:06:33,910 --> 00:06:38,480
He should be training to play professionally.
84
00:06:38,480 --> 00:06:41,710
But I could say the same about your cleanup.
85
00:06:42,000 --> 00:06:42,900
Oh?
86
00:06:42,900 --> 00:06:44,920
Do you really think so?
87
00:06:44,920 --> 00:06:46,720
He's my son. Thanks.
88
00:06:47,420 --> 00:06:51,250
What's important is how
they grow as individuals.
89
00:06:51,950 --> 00:06:56,600
It's really difficult to find
the balance as the head coach.
90
00:06:57,300 --> 00:07:00,350
After all, Furuya isn't our only player.
91
00:07:01,730 --> 00:07:03,620
Yes, you're absolutely right.
92
00:07:03,620 --> 00:07:07,030
Spoken like a true mentor.
93
00:07:07,730 --> 00:07:09,620
Though you're boring.
94
00:07:10,170 --> 00:07:13,020
I'm just a coach for hire.
95
00:07:13,020 --> 00:07:15,620
If I don't produce results, I'm fired.
96
00:07:17,130 --> 00:07:19,620
I'm sure he's in the same shoes.
97
00:07:20,190 --> 00:07:23,190
Well, then. Maybe it'll be spring or summer,
98
00:07:23,190 --> 00:07:25,420
or even fall.
99
00:07:25,940 --> 00:07:27,820
When we face each other in the tournament,
100
00:07:27,820 --> 00:07:29,670
let's go all out.
101
00:07:32,540 --> 00:07:33,760
Let's go home!
102
00:07:33,760 --> 00:07:34,640
Yes, sir!
103
00:07:35,160 --> 00:07:36,930
Are we done already?
104
00:07:36,930 --> 00:07:38,430
Yes, we are.
105
00:07:39,460 --> 00:07:42,960
Their team is centered
around the ace and the cleanup.
106
00:07:44,100 --> 00:07:49,810
I wouldn't want to face an energetic
team like this in the tournament.
107
00:07:51,060 --> 00:07:52,080
In the end,
108
00:07:52,080 --> 00:07:55,450
Kawakami couldn't hold Yakushi's
batters down, either.
109
00:07:55,960 --> 00:07:59,080
Kind of sad,
since Furuya was doing really well.
110
00:07:59,080 --> 00:08:04,430
Not to mention our batters
got shut down by Sanada.
111
00:07:59,080 --> 00:08:07,090
Seido
Yakushi
112
00:08:04,430 --> 00:08:07,090
What happened to last year's Seido?
113
00:08:07,610 --> 00:08:10,370
The group stage is in two weeks,
114
00:08:10,370 --> 00:08:12,300
and the tournament's in a month.
115
00:08:12,300 --> 00:08:15,370
Are we gonna be ready?
116
00:08:25,110 --> 00:08:26,100
You didn't stand a chance.
117
00:08:26,100 --> 00:08:32,110
Seido
Yakushi
118
00:08:27,220 --> 00:08:30,210
This is where you are right now.
119
00:08:30,210 --> 00:08:32,110
This is the current team.
120
00:08:33,740 --> 00:08:36,290
This atmosphere is bad.
121
00:08:36,290 --> 00:08:39,490
We shouldn't have accepted the game.
122
00:08:39,930 --> 00:08:42,770
Batters! Especially the second-years!
123
00:08:42,770 --> 00:08:44,930
You lack assertiveness in the box!
124
00:08:45,580 --> 00:08:48,720
Perhaps you're putting the focus
on batting for the team.
125
00:08:48,720 --> 00:08:51,760
But if you can't stick to your own style
of batting, what's the point?
126
00:08:52,730 --> 00:08:56,640
I haven't been giving you any
instructions in the practice games
127
00:08:56,640 --> 00:08:58,940
because I knew you would do well
128
00:08:58,940 --> 00:09:01,800
if you swung like you do in practice.
129
00:09:01,800 --> 00:09:05,850
You've lost my faith in your batting skills.
130
00:09:07,560 --> 00:09:10,440
The starting roster is going to be flexible.
131
00:09:10,440 --> 00:09:14,050
I'll let whoever's doing well play,
regardless of your grade.
132
00:09:14,050 --> 00:09:15,610
So keep that in mind.
133
00:09:17,540 --> 00:09:19,460
Stretch, then be done for the day.
134
00:09:19,460 --> 00:09:20,620
Yes, sir!
135
00:09:20,940 --> 00:09:23,340
Miyuki, Kawakami,
136
00:09:23,340 --> 00:09:24,120
Sawamura.
137
00:09:26,240 --> 00:09:28,170
You guys stay.
138
00:09:31,980 --> 00:09:35,880
What do you think about
your pitching today, Sawamura?
139
00:09:37,130 --> 00:09:38,390
Sir.
140
00:09:38,880 --> 00:09:43,390
I couldn't pitch to where
Miyuki-senpai requested.
141
00:09:44,450 --> 00:09:45,810
Are you aware?
142
00:09:47,490 --> 00:09:50,650
You're unable to pitch to the inside.
143
00:09:55,120 --> 00:09:56,400
I am.
144
00:09:58,720 --> 00:10:02,120
In the final, you walked off
after throwing a hit-by-pitch.
145
00:10:02,120 --> 00:10:06,910
Your body might be unconsciously
avoiding the inside pitch.
146
00:10:09,760 --> 00:10:11,690
He has the yips.
147
00:10:17,360 --> 00:10:20,920
Due to an error or a hit-by-pitch
at a crucial moment,
148
00:10:20,920 --> 00:10:25,100
what used to be an easy task
can become impossible.
149
00:10:25,100 --> 00:10:28,310
Since it's a mental problem,
150
00:10:28,740 --> 00:10:30,840
and he has the yips,
151
00:10:30,840 --> 00:10:34,790
he's going to be useless in the fall tournament.
152
00:10:39,510 --> 00:10:40,580
Sawamura.
153
00:10:41,650 --> 00:10:43,710
Practice on your own starting tomorrow.
154
00:10:43,710 --> 00:10:45,740
Avoid any contact with a ball.
155
00:10:45,740 --> 00:10:49,080
Your practice will mainly consist of
running to strengthen your lower body.
156
00:10:52,180 --> 00:10:55,510
I'm on a separate regimen
right before the season?
157
00:10:55,510 --> 00:10:56,590
Does that mean...
158
00:10:56,590 --> 00:10:59,790
Kawakami, you gave up some hits,
159
00:10:59,790 --> 00:11:02,090
but you did well keeping your pitches low.
160
00:11:02,690 --> 00:11:05,580
Make sure you fine-tune your technique
before the season starts.
161
00:11:05,580 --> 00:11:06,100
Yes, sir.
162
00:11:06,720 --> 00:11:08,330
Of course.
163
00:11:09,290 --> 00:11:11,600
With how I pitched today,
164
00:11:12,680 --> 00:11:14,200
I'm...
165
00:11:15,860 --> 00:11:17,610
...useless.
166
00:11:18,120 --> 00:11:19,340
At the moment,
167
00:11:19,340 --> 00:11:22,460
our batting lineup is much
weaker than last year's.
168
00:11:22,460 --> 00:11:25,360
So we have to shift our focus to defense.
169
00:11:25,360 --> 00:11:28,620
We'll have many close games
that'll put pressure on defense.
170
00:11:29,030 --> 00:11:31,430
No matter how well Furuya's feeling,
171
00:11:31,430 --> 00:11:34,880
he still doesn't have
the stamina to pitch a full game.
172
00:11:35,660 --> 00:11:37,550
In order to take the fall tournament,
173
00:11:38,340 --> 00:11:40,760
we'll need to rely on both of you.
174
00:11:44,430 --> 00:11:44,930
Huh?
175
00:11:45,570 --> 00:11:47,310
Did you see Sawamura today?
176
00:11:47,810 --> 00:11:50,580
He was running all day in Field B.
177
00:11:50,580 --> 00:11:51,700
Why?
178
00:11:51,700 --> 00:11:53,820
Because of yesterday's game?
179
00:11:53,820 --> 00:11:54,860
Well...
180
00:11:55,560 --> 00:11:57,820
What? He has the yips?
181
00:11:58,270 --> 00:12:02,030
One of my junior high teammates
couldn't pitch to first.
182
00:12:04,550 --> 00:12:07,700
Tojo might have a chance at pitching now.
183
00:12:07,700 --> 00:12:08,680
Are you dumb?
184
00:12:08,680 --> 00:12:12,040
He gave it a lot of thought
before making the switch.
185
00:12:12,650 --> 00:12:16,300
Mind elaborating on that, Kanemaru?
186
00:12:18,520 --> 00:12:20,140
Chris-senpai.
187
00:12:21,580 --> 00:12:24,090
Yakushi and Seido had a practice game?
188
00:12:24,580 --> 00:12:25,510
Yeah.
189
00:12:25,510 --> 00:12:27,490
The game went 7-2,
190
00:12:27,490 --> 00:12:29,350
with Yakushi making a comeback.
191
00:12:29,740 --> 00:12:32,690
Those two played right before the fall season?
192
00:12:33,260 --> 00:12:35,290
I wish I'd been there.
193
00:12:35,290 --> 00:12:36,820
Me, too.
194
00:12:36,820 --> 00:12:38,860
So Yakushi won.
195
00:12:39,270 --> 00:12:41,420
Without the third-years,
196
00:12:41,420 --> 00:12:44,530
the teams can change drastically.
197
00:12:45,180 --> 00:12:48,870
I'm sure the scores of the game
represent the current state of both teams.
198
00:12:49,600 --> 00:12:50,800
True.
199
00:12:50,800 --> 00:12:53,930
Yakushi's still has their core players
from last year.
200
00:12:53,930 --> 00:12:57,500
It really comes down to how much
201
00:12:57,500 --> 00:13:00,630
team building each school
can do over the break.
202
00:13:00,940 --> 00:13:01,910
Yeah.
203
00:13:05,400 --> 00:13:07,140
Wow! What a huge crowd!
204
00:13:08,290 --> 00:13:11,230
And that goes for every team,
205
00:13:09,890 --> 00:13:15,140
Inashiro Vocational School
206
00:13:11,230 --> 00:13:14,660
regardless of how well
they performed in the summer.
207
00:13:19,600 --> 00:13:22,260
Summer break's about to end,
208
00:13:22,260 --> 00:13:25,720
but the third-years are still practicing.
209
00:13:25,720 --> 00:13:29,400
Some of them are playing
in the USA-Japan game,
210
00:13:29,400 --> 00:13:32,410
and there's the National
Sports Festival in September.
211
00:13:33,010 --> 00:13:35,420
So the more you play at nationals,
212
00:13:35,420 --> 00:13:37,920
the longer you get to play as third-years.
213
00:13:38,580 --> 00:13:40,700
The crowd is crazy, too,
214
00:13:40,700 --> 00:13:42,420
since they were the runner-up at nationals.
215
00:13:43,080 --> 00:13:46,170
It's been ten days since the national final,
and the crowd hasn't died down.
216
00:13:46,890 --> 00:13:49,760
They spent most of their
summer break at nationals,
217
00:13:49,760 --> 00:13:53,220
and got a sense of accomplishment
218
00:13:53,220 --> 00:13:55,180
from making it big there.
219
00:13:55,620 --> 00:13:56,720
However,
220
00:13:56,720 --> 00:13:59,440
the team building for the fall
is inevitably delayed.
221
00:14:00,450 --> 00:14:02,980
Harada-kun, do you have a second?
222
00:14:02,980 --> 00:14:03,940
Sure.
223
00:14:03,940 --> 00:14:09,950
Inashiro Vocational School
224
00:14:04,680 --> 00:14:06,450
Good job at nationals.
225
00:14:06,450 --> 00:14:08,720
Have things calmed down on your end?
226
00:14:08,720 --> 00:14:09,950
I'd say so.
227
00:14:10,680 --> 00:14:13,720
I'm sure there's a lot of pressure
on whoever's replacing you.
228
00:14:13,720 --> 00:14:15,510
Have you already found a new captain?
229
00:14:16,010 --> 00:14:16,960
Yes.
230
00:14:17,610 --> 00:14:21,110
All the players and coaches
picked Fuku-chan as the new captain.
231
00:14:21,980 --> 00:14:23,470
Fuku-chan?
232
00:14:23,470 --> 00:14:24,460
Who's that?
233
00:14:24,920 --> 00:14:27,350
He wasn't on the roster for nationals,
234
00:14:27,350 --> 00:14:30,300
and I doubt he'll make
the starting lineup this year, either.
235
00:14:30,920 --> 00:14:34,970
But he's the most responsible
person on the team,
236
00:14:35,290 --> 00:14:39,090
and he takes great care of the field.
237
00:14:39,090 --> 00:14:40,980
Even Narumiya acknowledges him.
238
00:14:41,670 --> 00:14:43,600
That's interesting.
239
00:14:44,230 --> 00:14:45,230
Whoa!
240
00:14:45,620 --> 00:14:46,560
Man, it's hot.
241
00:14:46,560 --> 00:14:47,890
Hey, Carlos!
242
00:14:47,890 --> 00:14:49,490
Don't take your shirt off here!
243
00:14:49,930 --> 00:14:52,230
There was one ball on the field yesterday.
244
00:14:52,230 --> 00:14:53,950
And two the day before that.
245
00:14:53,950 --> 00:14:55,890
If you can't even properly
clean up after practice,
246
00:14:55,890 --> 00:14:57,750
just go kill yourself.
247
00:15:00,230 --> 00:15:02,730
Hey! Don't drink straight from the bottle!
248
00:15:02,730 --> 00:15:04,000
Think of the others!
249
00:15:05,280 --> 00:15:10,050
None of the starters could possibly
be a captain, so there's that, too.
250
00:15:10,050 --> 00:15:11,760
I see.
251
00:15:12,360 --> 00:15:15,240
Oh, where's Narumiya-kun?
252
00:15:15,240 --> 00:15:17,730
He seems like the biggest lone wolf.
253
00:15:18,320 --> 00:15:20,520
He's probably in the bullpen.
254
00:15:20,520 --> 00:15:21,400
Oh?
255
00:15:21,400 --> 00:15:24,000
Is he already preparing for the fall?
256
00:15:24,000 --> 00:15:25,020
Not at all.
257
00:15:25,020 --> 00:15:29,370
He hasn't pitched at all
since he came back.
258
00:15:29,370 --> 00:15:33,280
The coach plans to use the third-years
for the sports festival, too.
259
00:15:33,980 --> 00:15:37,460
He's pretty fatigued from nationals,
260
00:15:37,460 --> 00:15:41,790
and he still has a long road ahead of him.
261
00:15:42,330 --> 00:15:44,540
But you know how he is.
262
00:15:45,220 --> 00:15:48,800
I'm sure he's being sour in the bullpen.
263
00:15:52,230 --> 00:15:53,930
Okay. Nice pitch.
264
00:15:53,930 --> 00:15:56,200
Ball! That was a ball!
265
00:15:56,200 --> 00:15:58,180
Just a bit too low! Too bad!
266
00:15:58,560 --> 00:16:02,440
Please don't interfere
just because you're not pitching.
267
00:16:02,440 --> 00:16:05,310
Why not? I do whatever I want!
268
00:16:05,310 --> 00:16:06,580
You can't.
269
00:16:06,580 --> 00:16:09,380
You're an upperclassman.
Please don't be so selfish.
270
00:16:09,380 --> 00:16:10,250
What's that?
271
00:16:10,250 --> 00:16:12,820
An upperclassman can't be selfish?
272
00:16:12,820 --> 00:16:15,870
How do you define an upperclassman, then?
273
00:16:13,520 --> 00:16:16,430
Wow! He's not holding back.
274
00:16:16,430 --> 00:16:20,210
Now that Masa-san's not
holding the reins anymore,
275
00:16:20,210 --> 00:16:21,830
no one's stopping him.
276
00:16:22,330 --> 00:16:25,160
I'm actually a little rattled.
277
00:16:25,160 --> 00:16:28,840
I feel like I should practice
catching your pitches more.
278
00:16:28,840 --> 00:16:30,600
Don't worry about that.
279
00:16:30,600 --> 00:16:33,470
I'll throw wherever you hold the mitt.
280
00:16:36,180 --> 00:16:37,900
Then how am I different from a wall?
281
00:16:39,240 --> 00:16:41,180
You don't look happy.
282
00:16:41,180 --> 00:16:43,350
You think I don't understand anything?
283
00:16:43,350 --> 00:16:46,060
I didn't say that much.
284
00:16:46,060 --> 00:16:47,730
He's sharp.
285
00:16:48,200 --> 00:16:49,810
Don't worry.
286
00:16:49,810 --> 00:16:53,740
I don't expect you to replace
Masa-san right off the bat.
287
00:16:56,620 --> 00:17:00,530
Well, I suppose if you put it that way...
288
00:17:00,530 --> 00:17:03,460
But I don't plan to lose, either.
289
00:17:05,860 --> 00:17:08,460
Not until we take the top.
290
00:17:15,280 --> 00:17:17,730
Just FYI, I'm pretty selfish.
291
00:17:17,730 --> 00:17:18,720
Yes, sir.
292
00:17:18,720 --> 00:17:20,720
I'll say no to your request on the mound.
293
00:17:20,720 --> 00:17:21,470
I know.
294
00:17:21,840 --> 00:17:24,610
I get a ton of fan letters, too.
295
00:17:25,300 --> 00:17:26,480
Oh, okay...
296
00:17:26,770 --> 00:17:29,480
And this is just between you and me, but
297
00:17:29,880 --> 00:17:33,390
a first-year in the brass band
asked me out yesterday.
298
00:17:34,300 --> 00:17:36,150
No one cares!
299
00:17:38,160 --> 00:17:40,810
The group stages for the fall start soon.
300
00:17:40,810 --> 00:17:44,130
After the sports festival in September,
the third-years will retire,
301
00:17:44,130 --> 00:17:47,370
and the fall tournament
will start in October.
302
00:17:47,840 --> 00:17:52,180
They have to do team building
on top of all of that?
303
00:17:52,920 --> 00:17:57,250
The winning teams don't exactly
have it easy, do they?
304
00:17:57,250 --> 00:18:01,140
But this is an experience
unique to teams that've won,
305
00:18:01,640 --> 00:18:06,180
and it's all part of experiencing nationals.
306
00:18:05,890 --> 00:18:09,850
Ambition
307
00:18:07,880 --> 00:18:10,680
From the teams that lost in the first round
308
00:18:11,470 --> 00:18:14,620
to the teams that made it
to the national final,
309
00:18:15,180 --> 00:18:17,480
every team is spending
their summer getting ready
310
00:18:17,880 --> 00:18:21,160
to line up at the same starting line again.
311
00:18:30,160 --> 00:18:31,760
Hey, baseball team!
312
00:18:31,760 --> 00:18:33,920
How was your summer "break"?
313
00:18:34,250 --> 00:18:35,420
Shut up.
314
00:18:35,880 --> 00:18:38,620
Man, you guys were so close.
315
00:18:38,620 --> 00:18:40,940
People were crying on the bleachers.
316
00:18:40,940 --> 00:18:44,930
One of my friends said it was more
intense than a game at nationals.
317
00:18:45,400 --> 00:18:47,550
You're still talking about that?
318
00:18:47,550 --> 00:18:49,980
That's ancient history for us, man.
319
00:18:50,290 --> 00:18:53,980
And I have to say, I've gotta
give Sawamura some credit.
320
00:18:54,680 --> 00:18:57,850
He was pitching so confidently
on the Jingu mound.
321
00:18:57,850 --> 00:18:59,270
So loudly, too.
322
00:18:59,270 --> 00:19:01,990
He's nothing like that in class.
323
00:19:02,330 --> 00:19:06,200
Remember what he said in class
at the beginning of the year?
324
00:19:06,450 --> 00:19:10,610
I'll be the ace of the team,
and my name is Eijun Sawamura!
325
00:19:10,610 --> 00:19:12,040
And you'd better remember my name!
326
00:19:12,960 --> 00:19:15,700
Everyone laughed at him when he said that,
327
00:19:15,700 --> 00:19:17,760
but maybe he'll really be the ace one day.
328
00:19:21,980 --> 00:19:24,720
Did I say something weird?
329
00:19:25,210 --> 00:19:26,510
No.
330
00:19:27,360 --> 00:19:28,920
Hey, Haruno!
331
00:19:29,970 --> 00:19:32,650
Did something happen
to Sawamura over the break?
332
00:19:33,020 --> 00:19:35,150
He looks like a different person!
333
00:19:38,740 --> 00:19:41,120
He looks so gloomy now!
334
00:19:41,120 --> 00:19:43,160
He's reading a book, too!
335
00:19:44,010 --> 00:19:45,730
That's The Book of Five Rings.
336
00:19:45,730 --> 00:19:47,850
It's the book Miyamoto Musashi
wrote before his death
337
00:19:47,850 --> 00:19:50,950
about his upbringing
and his way of the sword.
338
00:19:50,950 --> 00:19:51,920
Musashi?
339
00:19:52,170 --> 00:19:55,160
Is he trying to be a samurai now?
340
00:19:55,160 --> 00:19:58,300
Well, I kind of like the gloomy Sawamura.
341
00:19:59,110 --> 00:20:03,430
Is he trying to learn something
from a man who never lost?
342
00:20:05,020 --> 00:20:06,680
The second trimester started,
343
00:20:07,090 --> 00:20:10,100
and the group selection for the fall closed in,
344
00:20:10,660 --> 00:20:13,380
but Sawamura was still on a separate regimen.
345
00:20:21,710 --> 00:20:24,450
Now he's reading a book on Rickson Gracie.
346
00:20:25,980 --> 00:20:26,950
I see.
347
00:20:27,840 --> 00:20:28,950
The inside pitch.
348
00:20:29,340 --> 00:20:34,530
Fearlessly throwing close to
the pitcher was his style of pitching.
349
00:20:35,380 --> 00:20:38,210
It's like he lost his biggest weapon.
350
00:20:40,810 --> 00:20:41,880
True.
351
00:20:42,980 --> 00:20:44,970
If he has the yips, it could be bad.
352
00:20:46,180 --> 00:20:49,950
But he was throwing fine
in other practice games, right?
353
00:20:50,060 --> 00:20:51,470
Y-Yes, sir.
354
00:20:52,130 --> 00:20:56,730
Then perhaps it's best not
to make a big deal out of this.
355
00:20:58,040 --> 00:21:00,480
Aren't you gonna say something to him?
356
00:21:00,820 --> 00:21:05,740
I believe he'll turn this around and
come out even stronger in the end.
357
00:21:06,550 --> 00:21:08,590
That's the kind of guy he is.
358
00:21:09,020 --> 00:21:10,070
Isn't he?
359
00:21:15,800 --> 00:21:18,760
I don't have time to worry
about someone else.
360
00:21:18,760 --> 00:21:22,010
Having a flexible roster
means I have a chance, too!
361
00:21:37,640 --> 00:21:40,160
The season's closing in,
362
00:21:40,160 --> 00:21:42,000
yet what am I doing?
363
00:21:44,690 --> 00:21:48,210
How can I start, much less be the ace...
364
00:21:51,570 --> 00:21:53,250
...if I can't get any outs?
365
00:21:55,870 --> 00:21:57,120
Damn it.
366
00:22:01,230 --> 00:22:03,820
I'm so weak.
367
00:23:35,890 --> 00:23:39,240
We go into the group stages
with a lot of worries
368
00:23:39,240 --> 00:23:41,720
and a lot of work to do.
369
00:23:41,720 --> 00:23:43,600
I can't play outfield,
370
00:23:43,600 --> 00:23:45,940
and I haven't even been
in the bullpen recently.
371
00:23:45,940 --> 00:23:47,730
What does the coach want from me?
372
00:23:47,730 --> 00:23:48,990
What are we gonna do, Miyuki?
373
00:23:48,990 --> 00:23:52,140
Don't we need Sawamura
in order to win this season?
374
00:23:52,140 --> 00:23:54,760
Next time on Ace of the Diamond:
September Sky.
375
00:23:54,320 --> 00:23:59,870
September Sky
376
00:23:54,760 --> 00:23:58,430
Why doesn't Coach Kataoka
just give up on him?
26716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.