Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,980
Focus right here!
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,690
Smack it, Tetsu!
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,610
Let's go!
4
00:00:08,700 --> 00:00:10,190
You've got this.
5
00:00:10,190 --> 00:00:13,200
Come on, Leader!
6
00:00:35,180 --> 00:00:39,310
I can hear you all loud and clear,
7
00:00:39,310 --> 00:00:41,180
even if you don't scream.
8
00:00:41,880 --> 00:00:46,190
It's the ace's job to meet
everyone's expectations.
9
00:00:50,630 --> 00:00:54,200
I still have to redeem myself at nationals.
10
00:00:55,230 --> 00:00:57,200
So I'll...
11
00:01:01,690 --> 00:01:06,440
I'll perfect this pitch right here, and...
12
00:01:14,760 --> 00:01:16,660
...we'll go to nationals!
13
00:01:26,750 --> 00:01:28,300
A change-up?
14
00:01:29,280 --> 00:01:30,290
Yes!
15
00:01:31,250 --> 00:01:32,940
We've got him off balance.
16
00:03:07,910 --> 00:03:12,000
Fearless
17
00:03:08,940 --> 00:03:10,870
So I'll...
18
00:03:15,400 --> 00:03:20,060
I'll perfect this pitch right here, and...
19
00:03:27,000 --> 00:03:28,830
...we'll go to nationals!
20
00:03:38,910 --> 00:03:40,440
A change-up?
21
00:03:41,680 --> 00:03:42,700
Yes!
22
00:03:43,630 --> 00:03:45,160
We've got him off balance.
23
00:04:04,680 --> 00:04:06,180
Yes!
24
00:04:11,430 --> 00:04:12,950
Yeah!
25
00:04:13,840 --> 00:04:14,440
Carlos!
26
00:04:14,440 --> 00:04:15,690
Come on!
27
00:04:18,510 --> 00:04:22,440
Both the second and
third base runners scored!
28
00:04:25,200 --> 00:04:29,200
The cleanup turned the game
around with a clean hit!
29
00:04:29,550 --> 00:04:32,910
Yuki's RBI double in the eighth inning
30
00:04:32,910 --> 00:04:36,560
finally puts Seido on top!
31
00:04:43,090 --> 00:04:48,220
We'll put you back on the mound again!
32
00:05:11,000 --> 00:05:12,490
It's not over yet.
33
00:05:17,000 --> 00:05:21,550
Seido! Seido! Seido!
34
00:05:21,550 --> 00:05:24,000
The control was fine.
35
00:05:24,640 --> 00:05:29,260
Though ideally, he could've
pitched with one ball fewer.
36
00:05:30,510 --> 00:05:33,020
Seido! Seido! Seido!
37
00:05:34,330 --> 00:05:35,880
Wow!
38
00:05:36,890 --> 00:05:39,280
I will have no words if he can hit that.
39
00:05:39,730 --> 00:05:43,290
The batter is just that good.
40
00:05:44,920 --> 00:05:46,050
Mei.
41
00:05:46,780 --> 00:05:48,520
Y-Yeah.
42
00:05:48,840 --> 00:05:50,410
They still have a runner.
43
00:05:50,410 --> 00:05:52,800
We can't lower our guard yet.
44
00:05:53,460 --> 00:05:56,080
There are two outs,
so be careful with your first pitch.
45
00:05:56,080 --> 00:05:57,520
I know.
46
00:06:01,110 --> 00:06:03,180
There's no way he isn't frustrated.
47
00:06:03,960 --> 00:06:06,470
But he's keeping calm.
48
00:06:04,550 --> 00:06:06,470
Two outs!
49
00:06:16,230 --> 00:06:19,730
Masuko! Masuko!
50
00:06:19,730 --> 00:06:20,480
Mas—
51
00:06:26,240 --> 00:06:27,300
Yes!
52
00:06:27,300 --> 00:06:28,750
The first pitch!
53
00:06:28,750 --> 00:06:29,990
Let's go!
54
00:06:33,490 --> 00:06:35,620
Damn, Carlos.
55
00:06:37,090 --> 00:06:38,120
So close!
56
00:06:38,120 --> 00:06:39,860
He caught it again.
57
00:06:39,860 --> 00:06:42,120
The first pitch right after a hit.
58
00:06:42,600 --> 00:06:44,630
That was the right call.
59
00:06:45,680 --> 00:06:47,560
Three outs to retire the side.
60
00:06:47,560 --> 00:06:50,380
Ace Narumiya somehow got the final out,
61
00:06:50,720 --> 00:06:52,640
but he gave up three runs this inning,
62
00:06:53,000 --> 00:06:56,640
and ended up giving Seido the lead!
63
00:06:58,990 --> 00:06:59,880
Mei.
64
00:07:03,150 --> 00:07:04,720
That was close!
65
00:07:04,720 --> 00:07:06,740
Very close, Masuko-senpai!
66
00:07:07,480 --> 00:07:08,400
Tetsuo!
67
00:07:08,400 --> 00:07:09,530
Tetsu-san!
68
00:07:12,200 --> 00:07:13,290
Nice batting.
69
00:07:13,290 --> 00:07:14,280
Nice, Tetsu!
70
00:07:14,280 --> 00:07:17,790
You hogged the spotlight!
71
00:07:17,790 --> 00:07:19,720
What happened to ignoring the change-up?
72
00:07:19,720 --> 00:07:21,540
Were you aiming for it?
73
00:07:23,140 --> 00:07:24,200
No.
74
00:07:24,200 --> 00:07:26,780
I don't remember what I hit.
75
00:07:28,040 --> 00:07:30,110
I was on second before I realized it.
76
00:07:32,070 --> 00:07:33,950
He doesn't remember?
77
00:07:33,950 --> 00:07:36,560
His focus on the ball is unparalleled.
78
00:07:36,560 --> 00:07:40,020
You've gotta be kidding me.
79
00:07:43,880 --> 00:07:47,320
I could never beat you in a million years.
80
00:07:47,320 --> 00:07:48,410
Hm?
81
00:07:47,440 --> 00:07:49,070
Hm?
82
00:07:48,410 --> 00:07:49,070
What?
83
00:07:48,570 --> 00:07:49,070
What?
84
00:07:50,740 --> 00:07:52,190
Nothing!
85
00:07:52,190 --> 00:07:54,060
Nothing at all, Captain!
86
00:07:55,810 --> 00:07:56,800
Tetsu!
87
00:08:03,740 --> 00:08:06,670
I won't tell anyone you were crying.
88
00:08:07,420 --> 00:08:08,420
All right!
89
00:08:08,420 --> 00:08:09,840
Let's defend!
90
00:08:10,150 --> 00:08:12,340
Kawakami, can you go?
91
00:08:15,440 --> 00:08:19,600
The next two innings are going
to be up to you and Sawamura.
92
00:08:22,970 --> 00:08:24,410
Do it again!
93
00:08:28,570 --> 00:08:31,110
Sawamura! Stay focused!
94
00:08:31,400 --> 00:08:32,610
One at a time!
95
00:08:32,970 --> 00:08:34,800
Don't rush!
96
00:08:35,360 --> 00:08:37,020
We may have turned it around,
97
00:08:37,020 --> 00:08:38,300
but we're only up by one!
98
00:08:38,300 --> 00:08:41,330
Don't forget to stay
aggressive until the end!
99
00:08:41,330 --> 00:08:43,200
Yes, sir!
100
00:08:44,870 --> 00:08:45,870
Damn it!
101
00:08:46,350 --> 00:08:48,130
Damn it! Damn it!
102
00:08:48,460 --> 00:08:52,510
No! No! No!
103
00:08:52,510 --> 00:08:54,510
Damn it!
104
00:09:03,020 --> 00:09:05,040
Wow!
105
00:09:05,040 --> 00:09:07,150
I feel refreshed.
106
00:09:09,560 --> 00:09:12,080
Sure doesn't sound like it.
107
00:09:12,080 --> 00:09:13,440
No, I do!
108
00:09:13,440 --> 00:09:14,520
Now I do!
109
00:09:14,520 --> 00:09:16,660
I feel very cool now!
110
00:09:18,950 --> 00:09:20,620
It's not over yet.
111
00:09:20,620 --> 00:09:21,910
We haven't lost yet.
112
00:09:21,910 --> 00:09:25,160
Oh, you're more levelheaded than I thought.
113
00:09:25,460 --> 00:09:28,410
Thought he'd go crazier,
114
00:09:29,420 --> 00:09:33,080
but he managed to stay calm
on the mound, so good on him.
115
00:09:33,400 --> 00:09:35,730
Can I have something to drink?
116
00:09:39,140 --> 00:09:41,840
We have two more innings to score.
117
00:09:45,020 --> 00:09:47,300
We won't let it end like this.
118
00:09:49,020 --> 00:09:52,650
Bottom of the eighth,
and Inashiro is up to bat.
119
00:09:52,650 --> 00:09:56,450
Batting sixth, first baseman,
Yamaoka-kun.
120
00:09:56,840 --> 00:09:58,400
He hits long!
121
00:09:58,950 --> 00:10:01,700
Well, shall we scream until our lungs bleed?
122
00:10:08,190 --> 00:10:09,950
Two more innings.
123
00:10:11,820 --> 00:10:13,960
If we can defend two more innings,
124
00:10:16,340 --> 00:10:17,660
we're going to nationals.
125
00:10:21,990 --> 00:10:23,300
To be honest,
126
00:10:24,120 --> 00:10:27,220
I have no idea what nationals will be like.
127
00:10:29,090 --> 00:10:30,780
But I know one thing.
128
00:10:33,780 --> 00:10:35,400
I'm not scared.
129
00:10:36,750 --> 00:10:38,380
Everyone's so reliable.
130
00:10:39,360 --> 00:10:41,270
This team is invincible.
131
00:10:42,240 --> 00:10:43,990
We won't lose,
132
00:10:45,240 --> 00:10:46,840
no matter who we play.
133
00:10:48,200 --> 00:10:49,300
Ball!
134
00:10:50,400 --> 00:10:52,500
The first pitch goes slightly wide.
135
00:10:52,500 --> 00:10:54,050
So this is the pitch.
136
00:10:54,050 --> 00:10:57,430
I can't see his pitching arm at all.
137
00:10:59,150 --> 00:11:02,870
Our biggest concern
with Yamaoka is his power.
138
00:11:03,780 --> 00:11:07,640
He can take any easy pitch to the outfield.
139
00:11:10,170 --> 00:11:11,990
This inning is the key.
140
00:11:12,680 --> 00:11:14,740
If we can't hold this inning
without giving up a run,
141
00:11:15,020 --> 00:11:16,780
we can seize the momentum!
142
00:11:18,850 --> 00:11:19,780
Foul!
143
00:11:19,780 --> 00:11:20,660
Yeah!
144
00:11:20,660 --> 00:11:21,760
Keep going!
145
00:11:21,760 --> 00:11:23,750
But don't get cocky!
146
00:11:23,750 --> 00:11:24,780
You got that?
147
00:11:25,100 --> 00:11:28,290
You always do something extra!
148
00:11:28,610 --> 00:11:29,440
Yes.
149
00:11:29,440 --> 00:11:30,870
His pitch looks good.
150
00:11:30,870 --> 00:11:32,290
Now, it's your will.
151
00:11:34,470 --> 00:11:36,620
Throw with everything you have!
152
00:11:37,050 --> 00:11:39,970
Damn, I can't figure out the timing.
153
00:11:39,970 --> 00:11:42,650
Yamaoka! Let's go!
154
00:11:43,380 --> 00:11:45,800
Don't let their battery fool you.
155
00:11:46,410 --> 00:11:49,740
It's not a pitch you can't tap.
156
00:11:50,630 --> 00:11:54,890
If you stay tenacious,
he'll give you an easy pitch.
157
00:12:01,240 --> 00:12:02,740
A crossfire?
158
00:12:03,060 --> 00:12:04,110
Left field!
159
00:12:04,440 --> 00:12:05,370
Go forward, Furuya!
160
00:12:05,370 --> 00:12:06,620
It's falling short!
161
00:12:09,410 --> 00:12:11,310
Yeah! Nice!
162
00:12:11,310 --> 00:12:12,870
Run for it!
163
00:12:13,210 --> 00:12:15,300
Did he get a late start?
164
00:12:15,300 --> 00:12:18,380
Yeah. And he was defending too deep.
165
00:12:18,380 --> 00:12:20,380
No outs and a runner on first!
166
00:12:20,380 --> 00:12:23,380
Inashiro is quickly fighting back!
167
00:12:26,490 --> 00:12:29,140
In the tournament final,
168
00:12:29,480 --> 00:12:33,390
they have three inexperienced
first-years on the field.
169
00:12:34,020 --> 00:12:37,850
We'll have plenty of chances to strike.
170
00:12:43,090 --> 00:12:46,800
Inashiro has a runner on first with
no outs at the bottom of the eighth.
171
00:12:46,800 --> 00:12:48,910
Seventh batter and second
baseman, Hirai, is at bat.
172
00:12:51,000 --> 00:12:52,440
Yamaoka has speed.
173
00:12:52,440 --> 00:12:54,510
I'm sure they'll advance him with a bunt.
174
00:12:54,920 --> 00:12:56,940
Don't get careless, Sawamura.
175
00:12:57,860 --> 00:13:00,450
Let's get the outs we can definitely get.
176
00:13:06,380 --> 00:13:07,390
Third!
177
00:13:08,180 --> 00:13:09,390
Can we make second?
178
00:13:11,430 --> 00:13:13,180
Sa-Sawamura!
179
00:13:13,450 --> 00:13:14,390
Don't be rash!
180
00:13:16,020 --> 00:13:17,400
Out!
181
00:13:20,400 --> 00:13:21,420
Yes!
182
00:13:21,420 --> 00:13:23,380
Sawamura got that one quickly!
183
00:13:23,380 --> 00:13:25,150
The runner was out at second!
184
00:13:26,070 --> 00:13:27,410
Sawamura!
185
00:13:27,410 --> 00:13:28,940
One out!
186
00:13:28,940 --> 00:13:30,410
That was dangerous!
187
00:13:31,010 --> 00:13:34,160
If Masuko-senpai hadn't noticed,
you would've collided.
188
00:13:34,750 --> 00:13:36,940
I can't say anything
because he got the out,
189
00:13:37,290 --> 00:13:39,670
but that could've ended terribly for us.
190
00:13:43,380 --> 00:13:47,100
That was a risky play
which came from inexperience,
191
00:13:47,460 --> 00:13:49,050
but the result is everything.
192
00:13:49,870 --> 00:13:52,840
I guess the momentum is still in their favor.
193
00:13:53,640 --> 00:13:56,560
Batting eighth, left fielder,
Soyogi-kun.
194
00:13:56,920 --> 00:13:58,000
Damn.
195
00:13:58,960 --> 00:14:01,570
I wanted to send him
to second to get us rolling.
196
00:14:01,910 --> 00:14:04,320
Hmmm! Are you gonna run?
197
00:14:04,860 --> 00:14:06,320
That's a big lead.
198
00:14:13,010 --> 00:14:13,740
Safe!
199
00:14:14,150 --> 00:14:16,000
What a throw from the catcher!
200
00:14:16,440 --> 00:14:17,540
Wow!
201
00:14:17,910 --> 00:14:20,380
The first base runner barely made it back!
202
00:14:20,540 --> 00:14:22,000
That was close.
203
00:14:22,310 --> 00:14:24,300
His shoulder's crazy.
204
00:14:27,240 --> 00:14:28,260
But...
205
00:14:29,940 --> 00:14:33,140
I can't just back down, either.
206
00:14:33,140 --> 00:14:34,800
Hmm!
207
00:14:33,140 --> 00:14:35,430
Hmm!
208
00:14:35,420 --> 00:14:36,640
Hmmm!
209
00:14:40,070 --> 00:14:42,900
I guess you won't give up so easily.
210
00:14:49,780 --> 00:14:51,690
Leave the runner to me.
211
00:14:53,180 --> 00:14:54,750
You just give me...
212
00:14:56,230 --> 00:14:58,520
...your best pitch right here.
213
00:15:01,240 --> 00:15:03,190
Inside pitch, Soyogi.
214
00:15:04,410 --> 00:15:08,440
He doesn't have the control
to pitch to the corners yet.
215
00:15:09,090 --> 00:15:12,050
He'll give you an inside pitch
if you're patient.
216
00:15:13,080 --> 00:15:17,480
Don't give a fearless first-year any momentum.
217
00:15:20,360 --> 00:15:22,440
He must be crazy.
218
00:15:23,080 --> 00:15:26,360
He's asking for this pitch
right here with no warm-up?
219
00:15:27,270 --> 00:15:29,130
Let's go, Sawamura!
220
00:15:30,540 --> 00:15:32,200
Strike him out!
221
00:15:32,580 --> 00:15:34,200
Be aggressive!
222
00:15:35,810 --> 00:15:36,910
But...
223
00:15:37,220 --> 00:15:41,500
If he's telling me to throw it,
then he trusts me, right?
224
00:15:41,890 --> 00:15:45,650
That I can do it.
225
00:15:53,260 --> 00:15:54,440
Inside.
226
00:15:54,440 --> 00:15:55,260
Right where I wanted it!
227
00:16:06,670 --> 00:16:07,650
Out!
228
00:16:07,650 --> 00:16:09,280
It's a double play!
229
00:16:09,280 --> 00:16:10,910
We go into the next inning!
230
00:16:11,780 --> 00:16:14,110
Yeah!
231
00:16:14,800 --> 00:16:16,340
Was that pitch...
232
00:16:17,550 --> 00:16:19,790
Inashiro couldn't score in
the bottom of the eighth!
233
00:16:20,380 --> 00:16:23,790
They got a runner on base,
but then went down after three batters!
234
00:16:23,790 --> 00:16:26,120
Coach, what was that pitch?
235
00:16:29,620 --> 00:16:31,800
That pitch turned even more from that angle.
236
00:16:32,860 --> 00:16:36,350
Can this first-year throw a cutter?
237
00:16:42,810 --> 00:16:44,620
Sawamura-kun!
238
00:16:46,390 --> 00:16:47,560
Eijun!
239
00:16:48,620 --> 00:16:49,540
How was it?
240
00:16:49,540 --> 00:16:51,070
How was that pitch?
241
00:16:51,380 --> 00:16:54,070
It felt really good to me, personally!
242
00:16:54,410 --> 00:16:56,620
He sure has guts.
243
00:16:56,620 --> 00:16:59,020
He throws well when it counts.
244
00:16:59,700 --> 00:17:01,360
It was your best so far.
245
00:17:01,360 --> 00:17:02,970
Nothing I can say about it.
246
00:17:03,330 --> 00:17:05,330
Eijun-kun, nice pitch.
247
00:17:06,840 --> 00:17:09,700
What's with that face?
248
00:17:11,200 --> 00:17:14,340
Sawamura!
249
00:17:14,340 --> 00:17:16,500
Nice pitch, stupid!
250
00:17:17,460 --> 00:17:19,100
Don't get cocky!
251
00:17:21,950 --> 00:17:23,820
One inning left.
252
00:17:24,280 --> 00:17:27,270
The game's completely turned around.
253
00:17:27,270 --> 00:17:28,140
Yeah.
254
00:17:28,990 --> 00:17:33,610
In the top of the eighth,
Narumiya-kun gave up three runs.
255
00:17:34,310 --> 00:17:39,120
I doubt Inashiro saw that coming.
256
00:17:39,530 --> 00:17:42,120
And the one who started all of this is...
257
00:17:45,120 --> 00:17:48,120
In single-elimination tournaments,
258
00:17:48,120 --> 00:17:51,620
pitchers sometime make
miraculous plays after relieving.
259
00:17:52,680 --> 00:17:56,130
He reminds me of Narumiya-kun
against Seido from last year
260
00:17:57,620 --> 00:18:02,420
even though their styles
are completely different.
261
00:18:05,760 --> 00:18:07,270
A cutter?
262
00:18:08,780 --> 00:18:10,020
We don't have records of that.
263
00:18:10,380 --> 00:18:15,600
So that battery threw
a pitch they just learned?
264
00:18:17,620 --> 00:18:20,280
He just got lucky with that pitch.
265
00:18:21,140 --> 00:18:23,790
You won't make it to nationals with just luck.
266
00:18:26,180 --> 00:18:27,260
Mei.
267
00:18:31,540 --> 00:18:32,770
Nice pitch!
268
00:18:32,770 --> 00:18:34,800
It's looking good, Iguchi-san!
269
00:18:37,280 --> 00:18:42,110
Iguchi-san's a third-year and this is
his last tournament, so he's highly motivated.
270
00:18:42,560 --> 00:18:46,280
He should be able to pitch
normally in any situation.
271
00:18:46,810 --> 00:18:48,020
But...
272
00:18:48,020 --> 00:18:53,080
Who knew we'd go into the last
inning one run behind?
273
00:18:54,620 --> 00:18:58,340
Top of the ninth, and Seido is up to bat.
274
00:18:58,340 --> 00:19:01,970
Batting sixth, catcher,
Miyuki-kun.
275
00:19:05,830 --> 00:19:08,750
Aim and hit!
276
00:19:09,120 --> 00:19:12,850
They don't have any runners,
but he's still dangerous.
277
00:19:14,800 --> 00:19:19,130
In the final inning, Inashiro's ace,
Narumiya is once again on the mound.
278
00:19:19,840 --> 00:19:22,980
He gave Seido the lead,
but it's only by one run.
279
00:19:22,980 --> 00:19:27,640
In order to come back in the bottom,
he can't give up any runs.
280
00:19:27,640 --> 00:19:29,850
Narumiya's still pitching?
281
00:19:31,460 --> 00:19:34,130
No surprise here. He's the ace.
282
00:19:34,130 --> 00:19:36,150
I wonder if he's recovered from the last inning.
283
00:19:36,730 --> 00:19:40,480
Masuko got a good one off him, too.
284
00:19:46,820 --> 00:19:47,840
First pitch is a forkball!
285
00:19:47,840 --> 00:19:49,160
Miyuki misses!
286
00:19:49,160 --> 00:19:51,410
A breaking ball from the first pitch?
287
00:19:51,410 --> 00:19:53,100
They're very careful.
288
00:19:53,100 --> 00:19:54,900
Of course.
289
00:19:54,900 --> 00:19:57,420
They can't give up any runs.
290
00:19:58,040 --> 00:20:01,670
They need to be careful of balls, though,
291
00:20:02,210 --> 00:20:04,880
so I'm sure they want
to corner the batter fast.
292
00:20:07,370 --> 00:20:10,020
I can't hit his breaking balls, anyway.
293
00:20:10,720 --> 00:20:15,690
So I might as well just gamble on his fastball!
294
00:20:21,500 --> 00:20:23,110
Straight down right field!
295
00:20:23,320 --> 00:20:24,390
He hit.
296
00:20:24,390 --> 00:20:26,200
Without a runner!
297
00:20:26,460 --> 00:20:28,600
Seido isn't slowing down!
298
00:20:28,600 --> 00:20:32,210
Their powerful batters are giving
Kanto's best pitcher a hard time!
299
00:20:33,300 --> 00:20:35,710
With no outs, there's a runner
in scoring position!
300
00:20:36,220 --> 00:20:37,250
Yeah!
301
00:20:37,250 --> 00:20:38,710
Nice batting!
302
00:20:40,500 --> 00:20:41,920
That was perfect.
303
00:20:41,920 --> 00:20:43,970
I couldn't even do that in practice.
304
00:20:44,490 --> 00:20:45,160
Damn.
305
00:20:45,160 --> 00:20:46,720
Sorry, Mei.
306
00:20:48,180 --> 00:20:52,230
Looks like we still have
the momentum from last inning.
307
00:20:53,160 --> 00:20:55,540
Next up to bat is Furuya,
who got two hits today
308
00:20:55,540 --> 00:20:58,230
and created the opportunity
for Seido to come back.
309
00:20:58,570 --> 00:20:59,780
Furuya!
310
00:20:59,780 --> 00:21:01,540
Get on base!
311
00:21:01,540 --> 00:21:03,790
I'll do the rest!
312
00:21:10,450 --> 00:21:13,980
Seido's used a relay to win so far,
313
00:21:13,980 --> 00:21:17,000
while Inashiro's relied on
their unparalleled ace pitcher.
314
00:21:17,500 --> 00:21:18,650
If they can...
315
00:21:19,230 --> 00:21:22,520
If they can force the ace off the mound...
316
00:21:23,490 --> 00:21:25,010
In this inning,
317
00:21:25,970 --> 00:21:27,010
get one more run.
318
00:21:29,000 --> 00:21:31,360
If you want to go to the nationals,
319
00:21:31,360 --> 00:21:34,270
get another run off Narumiya!
320
00:21:37,290 --> 00:21:39,770
Get aggressive!
321
00:23:36,410 --> 00:23:38,100
Seido is still looking to score!
322
00:23:38,360 --> 00:23:39,600
And guess who's up at bat?
323
00:23:39,600 --> 00:23:41,260
Just get ready, stupid.
324
00:23:41,260 --> 00:23:43,100
That's right! Me!
325
00:23:43,100 --> 00:23:45,920
Mei, let's defend here and
transition into our attack.
326
00:23:45,920 --> 00:23:47,690
I know, Masa-san.
327
00:23:47,690 --> 00:23:49,690
I left something at the nationals.
328
00:23:49,690 --> 00:23:52,480
I'll do whatever it takes to go back!
329
00:23:52,860 --> 00:23:55,960
Next time on Ace of the Diamond:
Lonely Sun.
330
00:23:55,530 --> 00:23:59,870
Lonely Sun
331
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
Let's win the national title!
332
00:23:57,960 --> 00:23:58,940
Damn.
21755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.