All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond - 52 [1080p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,810
It doesn't matter if it's by luck
2
00:00:02,810 --> 00:00:04,880
or if we barely win.
3
00:00:04,880 --> 00:00:06,230
Either way is fine.
4
00:00:11,550 --> 00:00:16,450
I just want to take them to nationals.
5
00:00:21,090 --> 00:00:22,200
C...
6
00:00:22,730 --> 00:00:24,050
Coach.
7
00:00:30,410 --> 00:00:32,410
It's finally tomorrow.
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,970
It's going to be a long day,
Coach Kunitomo.
9
00:00:37,020 --> 00:00:41,560
I'm sure the kids this year
will not let you down.
10
00:00:41,700 --> 00:00:42,430
Ace's Room
11
00:00:53,290 --> 00:00:56,740
Inashiro is here to take their
second consecutive summer title.
12
00:00:57,530 --> 00:00:59,090
Seido is here to get revenge for last year
13
00:00:59,090 --> 00:01:01,990
and go to the nationals
for the first time in six years!
14
00:01:02,810 --> 00:01:05,430
They're both top-tier teams nationally!
15
00:01:05,430 --> 00:01:08,250
Which one will take this game?
16
00:01:08,600 --> 00:01:09,750
Let's go!
17
00:01:09,750 --> 00:01:11,250
Yeah!
18
00:01:12,000 --> 00:01:17,180
The crowd welcomes both teams with
a round of applause as they run out.
19
00:01:27,770 --> 00:01:29,040
Seriously?
20
00:01:29,040 --> 00:01:30,020
Right down the middle!
21
00:01:30,020 --> 00:01:31,270
To their cleanup?
22
00:01:31,550 --> 00:01:33,030
He's going head-to-head.
23
00:01:33,410 --> 00:01:35,690
A pitcher who can't be aggressive here
24
00:01:35,690 --> 00:01:38,630
can't wear the ace number at Inashiro.
25
00:01:39,970 --> 00:01:43,510
But it looks more like he's...
26
00:01:45,280 --> 00:01:48,420
Has Mei lost it?
27
00:01:49,180 --> 00:01:50,290
In that case,
28
00:01:51,740 --> 00:01:55,590
it's a perfect chance
to extend our lead.
29
00:03:27,970 --> 00:03:32,520
I Don't Want To Lose
30
00:03:33,980 --> 00:03:36,940
Seido scored first in the top of the first,
31
00:03:37,250 --> 00:03:38,940
and they have a runner on first.
32
00:03:39,430 --> 00:03:42,050
Now, their cleanup, Yuki, is up at bat!
33
00:03:45,170 --> 00:03:47,450
Let's go!
34
00:03:45,310 --> 00:03:47,450
It's all yours, Leader!
35
00:03:45,310 --> 00:03:47,450
Yeah!
36
00:03:56,820 --> 00:03:58,910
Good eye, Tetsu-san!
37
00:03:58,910 --> 00:04:00,420
The pitcher can't aim!
38
00:04:00,900 --> 00:04:02,400
A 2-1 count.
39
00:04:02,400 --> 00:04:05,200
Narumiya-kun looks a little tense.
40
00:04:05,200 --> 00:04:06,080
Yeah.
41
00:04:06,080 --> 00:04:07,480
It's still early in the game,
42
00:04:07,480 --> 00:04:10,060
so he's struggling to get going.
43
00:04:10,450 --> 00:04:13,040
If I were Seido,
44
00:04:13,040 --> 00:04:15,400
I'd want another run with
the four- and five-hole batters.
45
00:04:16,360 --> 00:04:18,330
Calm down, Mei.
46
00:04:18,330 --> 00:04:21,070
He won't swing at any balls.
47
00:04:23,910 --> 00:04:25,520
Should be coming soon.
48
00:04:26,590 --> 00:04:29,580
Don't hold back, you idiot.
49
00:04:30,490 --> 00:04:31,580
Show us your pitch!
50
00:04:31,580 --> 00:04:33,400
The change-up!
51
00:04:44,520 --> 00:04:46,740
He missed the fastball last time,
52
00:04:46,740 --> 00:04:49,620
but he's already meeting it
the second time.
53
00:04:50,240 --> 00:04:53,420
You won't make it easy for us, huh?
54
00:04:57,470 --> 00:04:59,620
This isn't a threat.
55
00:04:59,620 --> 00:05:02,400
In order to stop their momentum here,
56
00:05:02,400 --> 00:05:04,350
we get him out right here.
57
00:05:05,400 --> 00:05:07,440
Take him down, Mei!
58
00:05:08,730 --> 00:05:10,910
Hit it long, Tetsu!
59
00:05:11,240 --> 00:05:14,600
Mei's lost his cool
after giving up the run,
60
00:05:14,600 --> 00:05:16,920
so now's the best time
to hit his best pitch.
61
00:05:17,180 --> 00:05:18,810
And only you can do that.
62
00:05:34,840 --> 00:05:36,440
Yes! It's the change-up!
63
00:05:37,770 --> 00:05:39,400
He's waiting.
64
00:05:39,400 --> 00:05:40,710
He knew it was coming.
65
00:05:48,830 --> 00:05:49,730
Strike!
66
00:05:49,730 --> 00:05:50,970
Batter out!
67
00:05:51,870 --> 00:05:54,380
Not only does it throw off
your timing,
68
00:05:54,380 --> 00:05:56,830
it also breaks like a screwball?
69
00:05:57,160 --> 00:06:00,210
This... is his change-up?
70
00:06:04,110 --> 00:06:06,370
Wasn't his timing right on?
71
00:06:06,370 --> 00:06:08,610
Yeah, he saw it coming.
72
00:06:08,610 --> 00:06:11,320
Still, the ball went under the bat.
73
00:06:11,320 --> 00:06:14,820
I guess the pitch exceeded
the batter's prediction.
74
00:06:22,090 --> 00:06:23,900
That's the third out!
75
00:06:24,760 --> 00:06:27,350
Narumiya gave up his first run
of the tournament this inning,
76
00:06:27,350 --> 00:06:30,550
but he pitched perfectly to the fourth
and fifth batter who followed.
77
00:06:30,260 --> 00:06:31,550
Nice pitch, Mei!
78
00:06:31,090 --> 00:06:33,490
He didn't let Seido follow up!
79
00:06:33,790 --> 00:06:34,780
Was that a slider?
80
00:06:36,590 --> 00:06:37,500
Damn it.
81
00:06:37,870 --> 00:06:41,470
In the end, he only
showed us one change-up.
82
00:06:47,390 --> 00:06:48,900
Okay! Okay!
83
00:06:48,900 --> 00:06:50,900
We got our first run!
84
00:06:50,900 --> 00:06:52,910
Let's move on and defend well!
85
00:06:52,910 --> 00:06:54,080
Sawamura!
86
00:06:54,080 --> 00:06:54,760
Yes, sir?
87
00:06:54,760 --> 00:06:56,290
Don't say the right things!
88
00:06:56,290 --> 00:06:57,750
We can't call you stupid!
89
00:07:00,020 --> 00:07:00,810
Hey, Mei.
90
00:07:00,810 --> 00:07:03,020
Don't lose your cool in the first inning.
91
00:07:05,020 --> 00:07:06,830
Lose my cool?
92
00:07:08,120 --> 00:07:11,710
Why would I lose my cool for giving up a run?
93
00:07:11,710 --> 00:07:15,140
It's not like I was going for a record or anything.
94
00:07:16,500 --> 00:07:19,530
We concede a run. We get a run.
95
00:07:19,530 --> 00:07:21,420
That's all there is to it.
96
00:07:22,120 --> 00:07:24,670
So you have lost your cool.
97
00:07:24,930 --> 00:07:27,350
It's all on you, Mr. Cleanup.
98
00:07:27,350 --> 00:07:28,480
Shut up!
99
00:07:30,180 --> 00:07:33,040
Bottom of the first.
Seido is on the defense.
100
00:07:33,040 --> 00:07:37,340
On the mound is their first-year pitcher,
#11, Furuya.
101
00:07:37,680 --> 00:07:39,760
It's the monster!
102
00:07:39,760 --> 00:07:41,190
Furuya-kun!
103
00:07:41,740 --> 00:07:45,790
Being able to defend the run
we just got is important here.
104
00:07:45,790 --> 00:07:47,240
Right, Takako-senpai?
105
00:07:47,240 --> 00:07:48,150
Yeah!
106
00:07:48,150 --> 00:07:51,450
If we can defend it,
we can take the initiative.
107
00:07:51,810 --> 00:07:54,380
Let's go, Furuya-kun!
108
00:07:54,380 --> 00:07:56,700
Get some strikeouts!
109
00:07:57,180 --> 00:08:00,280
Look, it's that fastball first-year.
110
00:08:00,280 --> 00:08:02,620
Pacing and ball control.
111
00:08:02,620 --> 00:08:05,760
If he hasn't fixed them,
112
00:08:06,240 --> 00:08:08,460
then Seido's gonna lose their lead.
113
00:08:09,100 --> 00:08:12,060
He's started in four out of their
five games this tournament.
114
00:08:12,490 --> 00:08:15,160
He didn't play in the semifinal,
115
00:08:15,160 --> 00:08:18,780
but here he is,
starting again in the final!
116
00:08:19,960 --> 00:08:20,970
Furuya!
117
00:08:21,410 --> 00:08:23,280
Did you drink water?
118
00:08:23,280 --> 00:08:25,480
Did you bring your handkerchief?
119
00:08:25,480 --> 00:08:26,980
Are you his mom?
120
00:08:27,270 --> 00:08:28,560
Are you nervous?
121
00:08:30,250 --> 00:08:32,320
Just pitch like you always do.
122
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
That's right!
123
00:08:33,880 --> 00:08:35,240
One at a time!
124
00:08:39,810 --> 00:08:40,830
What is it?
125
00:08:43,540 --> 00:08:47,100
If a ball comes your way,
thank you in advance.
126
00:08:49,460 --> 00:08:50,780
Where'd that curveball come from?
127
00:08:50,780 --> 00:08:52,260
Yuck!
128
00:08:52,680 --> 00:08:53,670
Well...
129
00:08:53,670 --> 00:08:57,280
I know you guys have gone through a lot, so...
130
00:08:57,280 --> 00:08:58,220
What?
131
00:08:58,220 --> 00:09:00,010
What do you know about me?
132
00:09:00,320 --> 00:09:01,830
What's going on?
133
00:09:03,380 --> 00:09:06,580
I wonder what happened to Furuya-kun.
134
00:09:10,650 --> 00:09:11,880
He's...
135
00:09:13,030 --> 00:09:14,140
That's right!
136
00:09:14,140 --> 00:09:17,070
Always be humble, Furuya!
137
00:09:17,070 --> 00:09:19,830
Thank them before you give up a hit!
138
00:09:19,830 --> 00:09:22,530
That's not even a good joke, Eijun-kun.
139
00:09:22,530 --> 00:09:25,160
Are you listening, Furuya?
140
00:09:25,160 --> 00:09:29,920
Annoyed
141
00:09:26,080 --> 00:09:29,490
I don't plan on giving up hits or runs.
142
00:09:39,320 --> 00:09:40,610
But...
143
00:09:40,610 --> 00:09:43,840
With these guys defending behind me,
144
00:09:43,840 --> 00:09:45,930
I can pitch with ease.
145
00:09:48,210 --> 00:09:51,940
I'll focus on pitching
like I always do today.
146
00:09:52,190 --> 00:09:56,670
He looks calm standing on
the mound of the final.
147
00:09:56,670 --> 00:09:58,950
You sure have guts.
148
00:10:01,900 --> 00:10:02,950
Now then...
149
00:10:03,460 --> 00:10:05,200
Let's see how well
Furuya's pitch will fare
150
00:10:05,480 --> 00:10:07,960
against Inashiro's lineup.
151
00:10:08,300 --> 00:10:12,480
He's given up a run in the first inning
in two of the four games he's played.
152
00:10:12,480 --> 00:10:14,610
He has a high, powerful fastball
153
00:10:14,610 --> 00:10:16,450
and a low splitter.
154
00:10:16,450 --> 00:10:19,740
Those are the two balls he pitches.
155
00:10:21,740 --> 00:10:23,720
Don't swing at his high pitch,
156
00:10:24,060 --> 00:10:27,270
and swing at the meatballs
he throws to get strike counts.
157
00:10:28,090 --> 00:10:29,230
Yeah.
158
00:10:29,230 --> 00:10:31,320
He probably doesn't have stamina,
159
00:10:31,320 --> 00:10:34,440
but he has been improving every game.
160
00:10:34,440 --> 00:10:36,360
What are you saying, Tsubasa-kun?
161
00:10:36,790 --> 00:10:39,610
People can't change that easily!
162
00:10:39,610 --> 00:10:41,470
He's had no control,
so he'll have no control!
163
00:10:41,470 --> 00:10:43,260
Don't expect any strikes!
164
00:10:43,260 --> 00:10:45,690
He's just gonna give up free runs!
165
00:10:45,690 --> 00:10:47,800
No need to swing, guys!
166
00:10:48,220 --> 00:10:50,130
You walked their leadoff man.
167
00:10:50,130 --> 00:10:51,380
You shouldn't be talking.
168
00:10:51,860 --> 00:10:53,230
Bottom of the first.
169
00:10:53,230 --> 00:10:56,550
Inashiro's batting begins
with their first batter
170
00:10:56,550 --> 00:10:58,550
and center fielder, Kamiya-kun.
171
00:10:58,550 --> 00:10:59,940
Infield.
172
00:11:01,690 --> 00:11:04,140
Watch out for his bunt.
173
00:11:07,680 --> 00:11:11,460
Even with a pitiful grounder,
he has the speed to get on base.
174
00:11:11,460 --> 00:11:14,090
Don't let him get on base, Furuya.
175
00:11:19,040 --> 00:11:22,660
Bring it on, "golden rookie."
176
00:11:22,970 --> 00:11:24,910
The first pitch is really important.
177
00:11:24,910 --> 00:11:26,190
Swing it all the way through!
178
00:11:49,930 --> 00:11:51,640
Hey, Carlos!
179
00:11:51,640 --> 00:11:54,440
Why'd you swing for that one?
180
00:11:55,710 --> 00:11:57,490
What pressure.
181
00:11:57,490 --> 00:11:59,470
I accidentally swung.
182
00:12:00,330 --> 00:12:03,540
Yeah, and you accidentally hit it, too.
183
00:12:04,830 --> 00:12:07,120
But now you understand.
184
00:12:07,120 --> 00:12:09,950
If you lose focus, these guys
will hit one after another.
185
00:12:10,450 --> 00:12:11,960
Let's get aggressive.
186
00:12:17,010 --> 00:12:17,940
Crap.
187
00:12:17,940 --> 00:12:19,860
He's still a first-year?
188
00:12:20,700 --> 00:12:24,220
He's really a monster.
189
00:12:26,010 --> 00:12:28,450
Carlos is supposed to be
good against fastballs!
190
00:12:28,450 --> 00:12:29,920
But he's swinging late!
191
00:12:29,920 --> 00:12:31,730
Just how fast is that thing?
192
00:12:32,560 --> 00:12:34,410
It's nothing impressive!
193
00:12:37,890 --> 00:12:39,820
He's got absolutely no control.
194
00:12:39,820 --> 00:12:42,490
Getting an easy pitch isn't very likely.
195
00:12:43,810 --> 00:12:45,490
Oh, never mind.
196
00:12:47,070 --> 00:12:48,110
Right on the money.
197
00:12:54,560 --> 00:12:57,000
Oh. So that's...
198
00:12:57,390 --> 00:12:58,920
...the splitter.
199
00:12:58,920 --> 00:12:59,790
Strike!
200
00:12:59,790 --> 00:13:01,000
Batter out!
201
00:13:01,330 --> 00:13:02,510
Strike out!
202
00:13:02,980 --> 00:13:04,460
Off to a good start!
203
00:13:04,460 --> 00:13:06,510
Nice job, Furuya!
204
00:13:06,510 --> 00:13:08,080
Furuya!
205
00:13:09,490 --> 00:13:10,710
Is it fast?
206
00:13:10,710 --> 00:13:12,180
See for yourself.
207
00:13:12,180 --> 00:13:14,190
That pitch has so much pressure.
208
00:13:14,190 --> 00:13:15,270
Really?
209
00:13:15,540 --> 00:13:18,750
Don't try to bunt the first pitch.
210
00:13:18,750 --> 00:13:20,770
You'll just pop it up
and get yourself out.
211
00:13:21,980 --> 00:13:23,780
Sounds like fun.
212
00:13:24,120 --> 00:13:27,230
Batting second, shortstop, Hirakawa-kun.
213
00:13:29,140 --> 00:13:31,750
He can meet the ball really well,
214
00:13:31,750 --> 00:13:33,610
but he doesn't have power.
215
00:13:33,990 --> 00:13:36,040
I hope that's what you're thinking.
216
00:13:36,550 --> 00:13:38,030
No funny business!
217
00:13:38,900 --> 00:13:40,920
Let's take him down head on!
218
00:13:48,480 --> 00:13:50,180
I told you.
219
00:13:50,640 --> 00:13:52,530
It's not just fast.
220
00:13:52,530 --> 00:13:56,770
It roars at you like it's alive.
221
00:14:02,220 --> 00:14:03,940
You'll take me by force?
222
00:14:09,300 --> 00:14:11,450
They were all fastballs?
223
00:14:11,950 --> 00:14:13,560
Two consecutive strikeouts.
224
00:14:13,560 --> 00:14:15,070
He's on a roll.
225
00:14:15,070 --> 00:14:16,750
Too early to say that.
226
00:14:16,750 --> 00:14:18,960
He sometimes fails on us randomly.
227
00:14:19,410 --> 00:14:22,320
He sometimes pitches wide,
228
00:14:22,320 --> 00:14:24,960
but he's throwing to the strike zone
more consistently.
229
00:14:28,280 --> 00:14:30,040
His pitch is alive,
230
00:14:30,040 --> 00:14:31,970
and it's coming lower than I expected.
231
00:14:32,800 --> 00:14:35,600
Today's a good day for fastballs.
232
00:14:40,750 --> 00:14:42,650
Don't get overconfident!
233
00:14:42,650 --> 00:14:45,070
Clear your mind and find zen!
234
00:14:45,070 --> 00:14:46,740
You're trying so hard to find the words.
235
00:14:52,240 --> 00:14:53,300
Yeah!
236
00:14:53,300 --> 00:14:54,740
Three consecutive strikeouts!
237
00:14:55,040 --> 00:14:57,550
Furuya-kun's doing awesome!
238
00:14:57,550 --> 00:14:59,730
That's his best start ever.
239
00:14:59,730 --> 00:15:00,550
Yeah.
240
00:15:00,550 --> 00:15:02,690
We have the upper hand now.
241
00:15:03,500 --> 00:15:05,760
Is this kid for real?
242
00:15:06,130 --> 00:15:07,620
He's a monster!
243
00:15:10,180 --> 00:15:12,430
Oh, that face again.
244
00:15:12,930 --> 00:15:15,890
Seido
Inashiro
245
00:15:28,300 --> 00:15:30,650
You were aiming for the
change-up, weren't you?
246
00:15:31,010 --> 00:15:33,650
That's a much bigger speed
difference than I thought.
247
00:15:33,650 --> 00:15:35,910
If he threw it in there with fastballs,
248
00:15:35,910 --> 00:15:38,660
I wouldn't be able to react
even if I knew about it in my head.
249
00:15:38,930 --> 00:15:40,530
Don't let it get to you!
250
00:15:40,530 --> 00:15:43,370
You never perform well
with the bases empty!
251
00:15:43,370 --> 00:15:46,170
Thanks for the kind words, jerk.
252
00:15:46,650 --> 00:15:49,950
Batting seventh, pitcher,
Furuya-kun.
253
00:15:49,950 --> 00:15:53,680
Well, hello there, "golden rookie."
254
00:15:56,440 --> 00:15:59,280
How shall I scare you?
255
00:16:03,760 --> 00:16:05,600
Don't think!
256
00:16:05,600 --> 00:16:07,410
Be stupid!
257
00:16:07,410 --> 00:16:09,440
How's that going to help?
258
00:16:09,820 --> 00:16:11,950
If he becomes stupid,
can he hit my pitch?
259
00:16:12,280 --> 00:16:13,140
Take this!
260
00:16:13,140 --> 00:16:14,820
Crossfire!
261
00:16:16,450 --> 00:16:17,620
Oops.
262
00:16:21,080 --> 00:16:22,210
Foul!
263
00:16:22,530 --> 00:16:23,710
That was close!
264
00:16:23,710 --> 00:16:25,710
But it was a good hit!
265
00:16:29,280 --> 00:16:31,310
I swung too early.
266
00:16:32,000 --> 00:16:33,110
The ball!
267
00:16:33,110 --> 00:16:35,970
Don't throw right in the middle, you moron!
268
00:16:36,590 --> 00:16:38,360
Just give me the ball!
269
00:16:39,840 --> 00:16:40,770
Idiot!
270
00:16:42,500 --> 00:16:46,730
Is Narumiya-kun still not at his best?
271
00:16:48,330 --> 00:16:51,160
Seido should try to score another run here
272
00:16:51,160 --> 00:16:54,200
while he's still inconsistent with his pitching.
273
00:16:54,510 --> 00:16:58,700
Right after giving up a run,
he lost his cool and lost control.
274
00:16:59,080 --> 00:17:02,330
He was like that last year, but...
275
00:17:14,730 --> 00:17:15,830
Tsubasa-kun!
276
00:17:17,930 --> 00:17:18,940
Yeah!
277
00:17:18,940 --> 00:17:19,790
Perfect!
278
00:17:19,790 --> 00:17:21,930
Nice pitch, Narumiya!
279
00:17:22,480 --> 00:17:24,430
Throwing in and out
280
00:17:24,430 --> 00:17:27,510
and mixing breaking balls
to make his fastball faster.
281
00:17:27,510 --> 00:17:30,160
His pitch style has more
depth than last year.
282
00:17:31,170 --> 00:17:34,740
If he gets going, no one's going
to be able to take him down.
283
00:17:35,630 --> 00:17:36,660
How do you feel?
284
00:17:36,660 --> 00:17:38,260
How do you feel right now?
285
00:17:38,260 --> 00:17:39,600
You want water?
286
00:17:40,320 --> 00:17:41,820
Was it super fast?
287
00:17:42,950 --> 00:17:47,460
Seido
Inashiro
288
00:17:43,790 --> 00:17:45,100
Bottom of the second.
289
00:17:45,100 --> 00:17:47,460
Inashiro's batting begins
290
00:17:47,460 --> 00:17:50,590
with their fourth batter and catcher,
Harada-kun.
291
00:17:50,590 --> 00:17:52,230
Let's go, cleanup!
292
00:17:52,230 --> 00:17:53,340
Shut it!
293
00:17:53,340 --> 00:17:56,250
There's Inashiro's cleanup.
294
00:18:02,880 --> 00:18:05,560
He won't miss any easy pitch.
295
00:18:24,580 --> 00:18:25,580
Foul!
296
00:18:26,300 --> 00:18:28,330
I'm still swinging late?
297
00:18:28,330 --> 00:18:30,330
This kid is crazy.
298
00:18:30,900 --> 00:18:33,460
The cleanup is holding his bat short?
299
00:18:34,170 --> 00:18:36,480
The third batter did, too,
300
00:18:36,480 --> 00:18:38,860
but these guys won't
strike out so easily.
301
00:18:39,740 --> 00:18:42,180
If we get a runner, he'll have
to pitch from the stretch,
302
00:18:42,180 --> 00:18:44,400
and his speed will drop.
303
00:18:44,400 --> 00:18:47,040
The priority is to get on base.
304
00:18:53,460 --> 00:18:54,550
Ball!
305
00:18:56,010 --> 00:18:56,930
Damn.
306
00:18:56,930 --> 00:18:58,530
He didn't fall for it.
307
00:18:59,160 --> 00:19:01,030
So that was the splitter.
308
00:19:01,030 --> 00:19:03,530
If it had been a little higher,
I would've swung for it.
309
00:19:04,010 --> 00:19:05,580
Now, it's three balls.
310
00:19:05,580 --> 00:19:08,860
After that bouncing splitter,
I doubt they'll do another one.
311
00:19:10,780 --> 00:19:12,770
No, wait. He would do it.
312
00:19:22,180 --> 00:19:24,070
Four consecutive strikeouts!
313
00:19:24,070 --> 00:19:26,680
He's in the zone today!
314
00:19:27,340 --> 00:19:28,550
Don't do that!
315
00:19:28,550 --> 00:19:29,680
They'll know your weakness!
316
00:19:30,380 --> 00:19:32,690
Wow! Thank goodness that was a strike.
317
00:19:33,010 --> 00:19:35,830
What are you doing?
You're our cleanup!
318
00:19:35,830 --> 00:19:37,190
Well, sorry!
319
00:19:37,690 --> 00:19:39,780
He beat him head on.
320
00:19:40,700 --> 00:19:42,470
Furuya!
321
00:19:42,470 --> 00:19:44,700
Let's see how far you can take this!
322
00:19:45,070 --> 00:19:47,850
Batting fifth, pitcher,
Narumiya-kun.
323
00:19:47,850 --> 00:19:49,310
Monster prince!
324
00:19:49,310 --> 00:19:50,630
Furuya-kun!
325
00:19:51,050 --> 00:19:52,710
Man, shut up.
326
00:19:56,840 --> 00:19:58,710
Nice. It's good.
327
00:19:59,380 --> 00:20:01,950
You wanna go back to the dugout now?
328
00:20:01,950 --> 00:20:04,240
No, I want to pitch a little more.
329
00:20:05,250 --> 00:20:07,720
I want to maintain how I feel right now.
330
00:20:10,160 --> 00:20:11,650
I know what you mean,
331
00:20:11,650 --> 00:20:13,100
but let's go back.
332
00:20:13,890 --> 00:20:17,060
You need all your power on the mound.
333
00:20:17,060 --> 00:20:20,510
And Furuya's looking reliable today.
334
00:20:28,890 --> 00:20:30,120
You little...
335
00:20:30,610 --> 00:20:34,120
Why don't you throw some easy
ones like a normal first-year?
336
00:20:36,500 --> 00:20:38,320
Another foul?
337
00:20:38,320 --> 00:20:41,260
I'd much rather he hit it forward.
338
00:20:41,860 --> 00:20:43,260
Yeah! Keep going!
339
00:20:44,000 --> 00:20:45,260
Get aggressive!
340
00:20:45,760 --> 00:20:47,430
You've got this, Furuya.
341
00:20:47,430 --> 00:20:48,260
Furuya.
342
00:20:50,770 --> 00:20:52,740
What's with that look?
343
00:20:52,740 --> 00:20:54,270
You want some?
344
00:20:57,180 --> 00:20:58,770
I don't want to lose...
345
00:20:59,610 --> 00:21:01,120
...to him!
346
00:21:03,240 --> 00:21:04,340
Third!
347
00:21:06,610 --> 00:21:07,670
Damn it!
348
00:21:07,670 --> 00:21:09,090
I hate this!
349
00:21:09,090 --> 00:21:11,120
Mei swung late?
350
00:21:11,360 --> 00:21:13,620
Furuya, let's go!
351
00:21:13,620 --> 00:21:15,720
What does he even throw?
352
00:21:27,490 --> 00:21:29,700
That's his fifth strikeout!
353
00:21:30,420 --> 00:21:31,930
Wow, Furuya!
354
00:21:31,930 --> 00:21:33,500
You're a real monster!
355
00:21:33,500 --> 00:21:35,330
You're still a first-year?
356
00:21:36,140 --> 00:21:37,640
Are you guys serious?
357
00:21:37,640 --> 00:21:39,870
I'm the only one who
didn't strike out!
358
00:21:39,670 --> 00:21:47,910
Strike out
359
00:21:40,020 --> 00:21:47,910
Strike out
360
00:21:40,400 --> 00:21:47,910
Strike out
361
00:21:41,150 --> 00:21:47,910
Third Base Foul Fly
362
00:21:43,090 --> 00:21:44,190
This is the final!
363
00:21:44,190 --> 00:21:45,290
Are you serious?
364
00:21:45,290 --> 00:21:47,210
Get it together, damn it!
365
00:21:48,500 --> 00:21:49,700
Furuya!
366
00:21:49,700 --> 00:21:51,310
Furuya-kun!
367
00:21:51,790 --> 00:21:57,010
What an incredible performance
first-year Satoru Furuya is putting up
368
00:21:57,010 --> 00:22:02,040
in the final against the tournament favorite,
Inashiro Vocational High School!
369
00:23:35,930 --> 00:23:38,650
Well, how long will he last?
370
00:23:38,650 --> 00:23:40,180
He's been going all out.
371
00:23:40,490 --> 00:23:42,950
Don't forget to be on the offensive, Furuya.
372
00:23:42,950 --> 00:23:43,840
Furuya, water!
373
00:23:43,840 --> 00:23:44,420
No, wait.
374
00:23:44,420 --> 00:23:45,440
Don't drink too much.
375
00:23:45,440 --> 00:23:46,620
Drink half!
376
00:23:46,620 --> 00:23:47,820
I'll fan you instead!
377
00:23:47,820 --> 00:23:48,500
Here! Here! Here!
378
00:23:48,500 --> 00:23:48,980
Hey...
379
00:23:48,980 --> 00:23:49,940
Here! Here!
380
00:23:49,420 --> 00:23:50,440
Um...
381
00:23:49,940 --> 00:23:51,100
Here! Here!
382
00:23:50,720 --> 00:23:51,580
Hey!
383
00:23:51,100 --> 00:23:52,010
Here! Here! Here!
384
00:23:52,010 --> 00:23:54,180
Shut up!
385
00:23:54,180 --> 00:23:57,180
Next time on Ace of the Diamond:
Change Gears.
386
00:23:55,620 --> 00:23:59,950
Change Gears
387
00:23:57,180 --> 00:23:59,310
Let's win the national title!
25483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.