Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:08,700
Somewhere in the bleachers,
2
00:00:09,520 --> 00:00:11,440
they're watching me pitch.
3
00:00:12,080 --> 00:00:13,950
I can't mess up big...
4
00:00:16,610 --> 00:00:18,320
...in front of them!
5
00:00:24,960 --> 00:00:27,240
He's pitching a lot quicker now,
6
00:00:27,240 --> 00:00:29,590
and his form has changed a bit.
7
00:00:31,210 --> 00:00:32,050
Safe!
8
00:00:34,740 --> 00:00:37,150
A hit and run that took
the second baseman by surprise!
9
00:00:37,290 --> 00:00:42,010
Sensen batters' crafty play is
giving Sawamura a hard time!
10
00:00:42,890 --> 00:00:44,940
No outs and runners on first and third.
11
00:00:44,940 --> 00:00:46,600
Sawamura-kun...
12
00:00:55,900 --> 00:00:57,720
We'll get those three runs back.
13
00:00:57,720 --> 00:00:58,530
You can count on it.
14
00:00:59,040 --> 00:01:01,450
Maki! Swing from the first pitch!
15
00:01:01,450 --> 00:01:02,750
You've got this!
16
00:01:03,280 --> 00:01:04,910
Let Maki feel at ease.
17
00:01:06,150 --> 00:01:07,550
I'll get them back.
18
00:01:09,760 --> 00:01:11,730
I gave up those runs,
19
00:01:12,670 --> 00:01:14,740
so I'll get them back.
20
00:01:15,520 --> 00:01:18,640
He's here to make a big play.
21
00:01:19,360 --> 00:01:21,430
Do your best, Sawamura!
22
00:01:21,430 --> 00:01:22,930
Pitch to contact!
23
00:01:23,250 --> 00:01:24,540
You've got this, Ei-chan!
24
00:01:24,540 --> 00:01:25,360
Let's go!
25
00:01:25,360 --> 00:01:25,890
Come on!
26
00:03:12,000 --> 00:03:15,880
Best Pitch
27
00:03:22,220 --> 00:03:23,480
You've got this, Ei-chan!
28
00:03:23,480 --> 00:03:24,350
Let's go!
29
00:03:24,350 --> 00:03:24,890
Come on!
30
00:03:25,780 --> 00:03:26,910
Eijun.
31
00:03:31,160 --> 00:03:33,200
He's not in the front of the lineup,
32
00:03:33,200 --> 00:03:35,650
but he got a big hit his last at-bat.
33
00:03:36,220 --> 00:03:38,650
Let's keep it all low.
34
00:04:03,020 --> 00:04:04,100
Foul!
35
00:04:05,680 --> 00:04:08,800
The moving fastball
should've jammed his bat.
36
00:04:08,800 --> 00:04:11,270
Yet he can still hit it that far?
37
00:04:11,760 --> 00:04:14,270
He's got a lot of power.
38
00:04:18,060 --> 00:04:19,050
Sawamura!
39
00:04:21,820 --> 00:04:23,970
Do you see now, with the foul?
40
00:04:24,320 --> 00:04:26,430
If you're not focused,
he'll take you out.
41
00:04:27,510 --> 00:04:29,180
Your pitch has speed!
42
00:04:29,180 --> 00:04:30,410
Let's get aggressive!
43
00:04:31,350 --> 00:04:32,540
Yes, sir!
44
00:04:34,010 --> 00:04:36,650
He's tall, and his arms are long.
45
00:04:37,090 --> 00:04:38,910
Batters like him don't like...
46
00:04:39,530 --> 00:04:41,210
...the pitches that come in to their chest.
47
00:04:43,720 --> 00:04:45,980
Let's show him another outside pitch...
48
00:04:45,980 --> 00:04:47,470
...and finish with an inside pitch.
49
00:04:51,570 --> 00:04:52,640
Ball!
50
00:04:53,720 --> 00:04:55,140
You're too tense!
51
00:04:55,140 --> 00:04:57,020
Deep breath! Deep breath!
52
00:05:01,030 --> 00:05:03,060
He understands in his head,
53
00:05:03,060 --> 00:05:06,910
but it's too tall an order
for him to stay calm right now.
54
00:05:07,160 --> 00:05:08,190
Nice!
55
00:05:08,190 --> 00:05:09,560
Good arm swing!
56
00:05:09,560 --> 00:05:10,660
Stay aggressive!
57
00:05:12,830 --> 00:05:15,060
It's a difficult pitch to time,
58
00:05:15,060 --> 00:05:16,960
but I can see the ball clearly.
59
00:05:18,680 --> 00:05:20,460
I just need to swing my bat.
60
00:05:22,470 --> 00:05:24,260
That's right, Maki.
61
00:05:24,260 --> 00:05:26,070
Stay focused.
62
00:05:26,070 --> 00:05:29,800
Concentrate on every pitch.
63
00:05:33,950 --> 00:05:37,190
Inashiro Vocational High School,
Ichidai Third High School...
64
00:05:38,000 --> 00:05:40,610
...and Seido High School.
65
00:05:41,410 --> 00:05:43,100
These three schools
66
00:05:43,100 --> 00:05:47,450
have held the top three seats
of West Tokyo for years.
67
00:05:47,900 --> 00:05:51,320
I feel frustrated, Maki.
68
00:05:55,160 --> 00:05:58,820
You guys can make the same level of plays,
69
00:05:58,820 --> 00:06:01,330
but you guys can't get over
70
00:06:01,330 --> 00:06:04,620
your inferiority complex.
71
00:06:07,170 --> 00:06:10,680
That's what frustrates me the most.
72
00:06:13,770 --> 00:06:14,860
Foul!
73
00:06:51,180 --> 00:06:53,730
After seeing that long foul,
74
00:06:53,730 --> 00:06:57,430
the home run he took from Yakushi
must be crossing his mind.
75
00:06:57,910 --> 00:07:01,290
But your eyes are still alive.
76
00:07:03,760 --> 00:07:06,880
You're a born pitcher, you know.
77
00:07:14,640 --> 00:07:15,580
Maki!
78
00:07:15,580 --> 00:07:17,160
The pitcher's scared!
79
00:07:17,160 --> 00:07:18,950
Put an end to him!
80
00:07:19,500 --> 00:07:21,960
It's about time you gained confidence.
81
00:07:22,690 --> 00:07:25,480
Maki, you can do it.
82
00:07:26,800 --> 00:07:31,330
You can obliterate the top-three
wall with your own bat.
83
00:07:35,910 --> 00:07:37,290
I hope you understand.
84
00:07:37,830 --> 00:07:39,980
If it's even a little off, he'll take it all.
85
00:07:41,450 --> 00:07:43,980
Put a four-seamer into
the right batter's chest.
86
00:07:44,270 --> 00:07:47,070
Give me your best pitch right here!
87
00:07:50,700 --> 00:07:53,980
Are you going to keep this up
and walk off in shame?
88
00:07:55,390 --> 00:07:58,740
Or will you stand your ground
and come back next inning?
89
00:07:59,650 --> 00:08:03,010
Your potential as a pitcher
is being tested here.
90
00:08:09,170 --> 00:08:10,420
I have to...
91
00:08:14,190 --> 00:08:15,690
...throw it there.
92
00:08:17,470 --> 00:08:18,660
Sawamura!
93
00:08:18,660 --> 00:08:20,010
Stay strong!
94
00:08:20,010 --> 00:08:22,480
Take him head on!
95
00:08:23,210 --> 00:08:26,960
This is the turning point, Sawamura-kun.
96
00:08:28,100 --> 00:08:29,700
Sawamura-kun.
97
00:08:31,060 --> 00:08:33,490
Let's go, Ei-chan!
98
00:08:51,650 --> 00:08:53,010
I'm not going to be...
99
00:08:53,710 --> 00:08:55,180
...left behind...
100
00:08:56,430 --> 00:08:57,660
...by them!
101
00:09:06,820 --> 00:09:09,520
Smack it away, Maki!
102
00:09:11,630 --> 00:09:12,510
Idiot!
103
00:09:12,840 --> 00:09:14,780
You stepped too wide inside.
104
00:09:16,530 --> 00:09:17,780
You can't...
105
00:09:19,280 --> 00:09:20,860
...swing your arm down like that.
106
00:09:37,800 --> 00:09:41,050
A-A crossfire pitch?
107
00:09:42,470 --> 00:09:47,800
I never thought a first-year pitcher
could pitch to the corner like that.
108
00:09:51,210 --> 00:09:52,570
Jeez...
109
00:09:52,930 --> 00:09:55,160
I wouldn't expect such a crazy form
110
00:09:55,160 --> 00:09:57,120
from anyone but you.
111
00:09:58,890 --> 00:10:00,130
Strike!
112
00:10:00,130 --> 00:10:01,440
Batter out!
113
00:10:01,830 --> 00:10:03,430
Yeah!
114
00:10:05,170 --> 00:10:07,580
Yay!
115
00:10:10,880 --> 00:10:12,640
Ei-chan!
116
00:10:13,730 --> 00:10:16,210
He did it!
117
00:10:16,210 --> 00:10:17,340
He did it.
118
00:10:18,000 --> 00:10:21,470
Yeah!
119
00:10:31,240 --> 00:10:32,160
Masa-san!
120
00:10:32,160 --> 00:10:34,360
Sensen couldn't score any more runs.
121
00:10:34,990 --> 00:10:36,030
I see.
122
00:10:36,690 --> 00:10:37,840
Wow!
123
00:10:37,840 --> 00:10:42,740
That loud first-year managed
to hold them to one run?
124
00:10:43,370 --> 00:10:45,260
Yeah!
125
00:10:50,060 --> 00:10:53,640
I thought the wind was
blowing in Sensen's favor,
126
00:10:53,640 --> 00:10:57,540
but I guess he managed
to fend them off.
127
00:10:57,540 --> 00:11:00,340
When I first saw him in the practice games,
128
00:11:00,340 --> 00:11:03,100
he didn't look like he'd make the cut.
129
00:11:04,180 --> 00:11:08,210
It's his third consecutive game as a reliever.
130
00:11:09,790 --> 00:11:11,910
Mei.
131
00:11:11,910 --> 00:11:14,120
Remember your first year?
132
00:11:14,240 --> 00:11:15,600
For first-years,
133
00:11:15,600 --> 00:11:18,570
being able to pitch in the real games
is an irreplaceable experience.
134
00:11:19,790 --> 00:11:22,800
Tanba being out due to an injury,
135
00:11:22,800 --> 00:11:27,990
gave their first-year pitchers
tremendous experience.
136
00:11:33,870 --> 00:11:36,500
Looks like we might have some fun.
137
00:11:38,190 --> 00:11:41,050
I'll take them all on.
138
00:11:43,250 --> 00:11:44,340
Sawamura.
139
00:11:45,690 --> 00:11:47,600
You're pitching the next inning, too.
140
00:11:48,720 --> 00:11:49,600
Yes, sir!
141
00:11:50,180 --> 00:11:52,110
Nice pitching, Ei-chan!
142
00:11:52,110 --> 00:11:53,600
Nice pitching!
143
00:11:54,920 --> 00:11:56,060
Guys!
144
00:12:08,050 --> 00:12:09,370
Don't stop!
145
00:12:09,370 --> 00:12:11,230
Ow! What was that for?
146
00:12:11,230 --> 00:12:12,770
I was striking a pose!
147
00:12:12,770 --> 00:12:14,300
Eijun-kun, language!
148
00:12:14,300 --> 00:12:15,880
Yeah, where's your respect?
149
00:12:16,430 --> 00:12:18,580
What was that for, please?
150
00:12:18,580 --> 00:12:21,880
Looks like he's blending right in already.
151
00:12:22,570 --> 00:12:24,030
I knew it.
152
00:12:23,140 --> 00:12:24,770
Was it this mouth?
153
00:12:24,030 --> 00:12:26,670
Ei-chan is our hero.
154
00:12:24,770 --> 00:12:26,670
Did that just come out of this mouth?
155
00:12:26,670 --> 00:12:28,350
I'm sorry.
156
00:12:40,920 --> 00:12:42,240
It's a hit!
157
00:12:42,740 --> 00:12:44,200
We got a run!
158
00:12:44,510 --> 00:12:46,240
Yeah, we've got this!
159
00:12:46,240 --> 00:12:47,620
We're just getting started!
160
00:12:48,600 --> 00:12:51,590
I guess they won't just
give up that easily, huh?
161
00:12:53,120 --> 00:12:55,780
This inning is important, Nori.
162
00:13:00,380 --> 00:13:01,430
Nori-senpai!
163
00:13:01,430 --> 00:13:02,810
We got some breathing room!
164
00:13:02,810 --> 00:13:04,590
One out at a time!
165
00:13:05,410 --> 00:13:07,590
Sensen finally got another hit.
166
00:13:08,200 --> 00:13:10,410
The third-years are being tenacious.
167
00:13:10,410 --> 00:13:12,350
That's how they got a run back.
168
00:13:13,080 --> 00:13:14,740
Still, at bottom of the ninth,
169
00:13:14,740 --> 00:13:16,350
they're five runs down.
170
00:13:17,010 --> 00:13:20,020
In the seventh inning,
they lost two more runs,
171
00:13:20,020 --> 00:13:22,390
and then Maki-kun
walked off the mound.
172
00:13:22,390 --> 00:13:26,360
However, the next pitcher
couldn't stop Seido's momentum.
173
00:13:27,250 --> 00:13:29,190
Their offense in the sixth inning,
174
00:13:29,190 --> 00:13:32,200
when they couldn't take down
Sawamura after he walked on,
175
00:13:32,200 --> 00:13:33,560
turned out to be huge.
176
00:13:44,570 --> 00:13:45,690
Yagi!
177
00:13:45,690 --> 00:13:47,130
Eyes on the ball!
178
00:13:48,690 --> 00:13:50,150
To be frank,
179
00:13:50,900 --> 00:13:53,120
I knew from the very start.
180
00:13:54,570 --> 00:13:57,000
I didn't go to Seido,
181
00:13:57,000 --> 00:13:59,650
not because they didn't invite me,
182
00:14:03,500 --> 00:14:05,320
but because I was...
183
00:14:05,760 --> 00:14:08,700
...too afraid to jump into that team.
184
00:14:09,860 --> 00:14:11,260
Yet...
185
00:14:14,130 --> 00:14:15,860
All this time,
186
00:14:17,320 --> 00:14:18,590
I've been regretting it alone.
187
00:14:22,750 --> 00:14:26,920
Instead, my heart should have
been with this team.
188
00:14:51,460 --> 00:14:52,860
I'm sorry.
189
00:14:56,450 --> 00:14:57,800
I'm sorry.
190
00:14:59,220 --> 00:15:00,710
I'm sorry.
191
00:15:11,820 --> 00:15:13,760
Game set!
192
00:15:16,370 --> 00:15:19,230
Tanba, a third-year,
passed the baton to Sawamura, a first-year.
193
00:15:20,220 --> 00:15:22,980
Then the second-year,
Kawakami, finished the game!
194
00:15:22,980 --> 00:15:24,940
What a beautiful pitcher relay.
195
00:15:26,010 --> 00:15:30,480
Seido High School advances to the final
for the first time in three years!
196
00:15:31,230 --> 00:15:32,990
Yeah!
197
00:15:33,330 --> 00:15:34,910
We're in the final!
198
00:15:34,910 --> 00:15:35,490
Yeah!
199
00:15:35,880 --> 00:15:37,740
Nice pitch, Kawakami!
200
00:15:38,630 --> 00:15:39,750
Nice pitch, Nori.
201
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
Kawakami!
202
00:16:01,600 --> 00:16:03,530
Yet again,
203
00:16:03,530 --> 00:16:06,770
we weren't able
to break the semifinal wall.
204
00:16:13,430 --> 00:16:15,680
It wasn't just their third-years.
205
00:16:15,170 --> 00:16:17,620
Straight! Straight line, guys!
206
00:16:15,680 --> 00:16:21,010
Everyone on their team played decisively,
even the first-years.
207
00:16:17,620 --> 00:16:18,410
Shut up!
208
00:16:18,410 --> 00:16:19,520
Straight line!
209
00:16:19,520 --> 00:16:20,900
Just shut up!
210
00:16:20,900 --> 00:16:22,750
Kuramochi, you're off a little!
211
00:16:23,630 --> 00:16:28,330
My players did a good job
of fighting it out to the bitter end,
212
00:16:29,430 --> 00:16:30,760
but...
213
00:16:30,760 --> 00:16:35,640
...I couldn't give them confidence,
which is the most important thing.
214
00:16:47,070 --> 00:16:51,280
I suppose I was also
too focused on my opponent.
215
00:16:51,820 --> 00:16:54,520
I have a lot to learn.
216
00:16:54,760 --> 00:16:55,700
Bow!
217
00:16:55,700 --> 00:16:56,900
Good game!
218
00:17:06,770 --> 00:17:07,850
Nice game!
219
00:17:07,850 --> 00:17:09,360
Kataoka-san!
220
00:17:09,360 --> 00:17:11,340
You guys are the best!
221
00:17:11,640 --> 00:17:12,820
Tetsu-san!
222
00:17:12,820 --> 00:17:14,110
Masuko!
223
00:17:14,110 --> 00:17:15,340
Spitz!
224
00:17:16,400 --> 00:17:18,860
Nice pitching, Nori-senpai!
225
00:17:20,050 --> 00:17:22,350
I gave up a run, though.
226
00:17:22,690 --> 00:17:25,060
What are you saying?
You were amazing!
227
00:17:25,060 --> 00:17:26,520
You did pretty well, too.
228
00:17:26,520 --> 00:17:27,440
Oh, really?
229
00:17:27,440 --> 00:17:28,630
You think so?
230
00:17:28,630 --> 00:17:30,070
You really held your ground.
231
00:17:30,070 --> 00:17:31,570
Oh, no, no, no.
232
00:17:31,570 --> 00:17:33,440
Yes, I did!
233
00:17:36,090 --> 00:17:39,110
The higher we go up the ladder,
the heavier the pressure becomes.
234
00:17:39,360 --> 00:17:42,730
The fact that these two
didn't break down during the game
235
00:17:42,730 --> 00:17:45,120
was the best thing we got out of it.
236
00:17:45,780 --> 00:17:48,400
They each gave up a run,
237
00:17:48,400 --> 00:17:50,130
but they both did a great job.
238
00:17:50,550 --> 00:17:54,130
We were able to let Furuya rest, as well.
239
00:17:55,100 --> 00:17:56,170
Yeah.
240
00:17:57,440 --> 00:18:01,640
The team as a whole
is finally looking strong.
241
00:18:13,910 --> 00:18:17,210
The next game will begin at 1:00 PM.
242
00:18:17,210 --> 00:18:20,420
Inashiro Vocational High School
and Sakurazawa High School,
243
00:18:20,420 --> 00:18:22,880
please begin your field practice.
244
00:18:31,640 --> 00:18:33,840
Ei-chan, did you change your form?
245
00:18:33,840 --> 00:18:36,620
I'm not the me you know, anymore.
246
00:18:36,620 --> 00:18:38,360
Did you learn breaking balls, too?
247
00:18:39,340 --> 00:18:41,180
People can't change that easily.
248
00:18:41,530 --> 00:18:45,560
His friends from junior high
came to cheer him on.
249
00:18:45,560 --> 00:18:46,930
Really?
250
00:18:47,460 --> 00:18:49,790
Didn't know he had friends.
251
00:18:49,790 --> 00:18:50,690
But my question is...
252
00:18:51,210 --> 00:18:53,410
Is she the girlfriend
we've heard so much about?
253
00:18:53,410 --> 00:18:54,820
She's cute.
254
00:18:55,870 --> 00:18:57,060
Girlfriend...
255
00:18:59,310 --> 00:19:00,260
What's wrong?
256
00:19:01,730 --> 00:19:04,440
Is... Is... that...
257
00:19:06,470 --> 00:19:08,140
...Wakana?
258
00:19:11,230 --> 00:19:14,090
Is that the Wakana...
259
00:19:14,780 --> 00:19:16,420
...he's always texting?
260
00:19:17,090 --> 00:19:20,180
S-Stupidmura!
261
00:19:20,660 --> 00:19:22,960
Just one more, Ei-chan.
262
00:19:23,570 --> 00:19:26,180
You guys will definitely
make it to nationals!
263
00:19:28,710 --> 00:19:31,800
Are you going to nationals as a first-year?
264
00:19:31,800 --> 00:19:33,520
That'd be amazing!
265
00:19:33,870 --> 00:19:36,190
We'll definitely go cheer you on!
266
00:19:37,850 --> 00:19:39,180
Nationals...
267
00:19:40,890 --> 00:19:43,200
Something on your mind, Eijun?
268
00:19:44,090 --> 00:19:47,670
We'll make nationals if we win one more?
269
00:19:48,700 --> 00:19:51,840
I didn't even realize that, to be honest!
270
00:19:51,980 --> 00:19:53,930
What?
271
00:19:55,410 --> 00:19:59,360
I do what I'm asked to do every game.
272
00:20:00,530 --> 00:20:03,360
I didn't have the luxury
to think about anything more.
273
00:20:08,140 --> 00:20:12,060
All my upperclassmen are just so amazing.
274
00:20:12,730 --> 00:20:14,480
I respect them,
275
00:20:15,460 --> 00:20:16,890
and they're super cool.
276
00:20:18,460 --> 00:20:20,260
Well, a few I don't like.
277
00:20:23,150 --> 00:20:24,780
I'm not really sure how to put it,
278
00:20:25,690 --> 00:20:30,070
but I just want to keep
playing with this team.
279
00:20:33,130 --> 00:20:34,960
Not sure if that came out right.
280
00:20:36,670 --> 00:20:37,760
Eijun.
281
00:20:43,000 --> 00:20:45,730
We've been calling you for a while now.
282
00:20:45,730 --> 00:20:46,970
B-Brother.
283
00:20:47,440 --> 00:20:48,810
Ow...
284
00:20:52,630 --> 00:20:54,820
Get over here, Sawamura!
285
00:20:54,820 --> 00:20:57,700
You wanna be late to Inashiro's game, stupid?
286
00:20:58,270 --> 00:20:59,110
That hurt!
287
00:20:59,110 --> 00:21:01,230
That hurt more than usual!
288
00:21:01,230 --> 00:21:02,940
Just your imagination, stupid.
289
00:21:03,670 --> 00:21:06,100
Well, I need to take him now,
290
00:21:06,100 --> 00:21:08,330
but please come cheer for us again.
291
00:21:09,400 --> 00:21:10,570
You listening?
292
00:21:11,560 --> 00:21:13,000
Start walking.
293
00:21:13,880 --> 00:21:15,520
I'm being abused!
294
00:21:15,520 --> 00:21:17,000
I'm not abusing you.
295
00:21:17,540 --> 00:21:21,500
He just wants to keep playing
with this team, huh?
296
00:21:21,500 --> 00:21:23,010
That's our Ei-chan.
297
00:21:26,800 --> 00:21:27,980
Walk!
298
00:21:27,980 --> 00:21:29,010
See ya!
299
00:21:30,240 --> 00:21:32,400
But it doesn't change the fact...
300
00:21:32,780 --> 00:21:34,640
...that it's just one more win away.
301
00:21:35,770 --> 00:21:37,050
We all...
302
00:21:38,320 --> 00:21:42,710
...want to see you
pitching in nationals.
303
00:21:53,750 --> 00:21:58,420
Seido High School vs
Sensen Academy
8-3
304
00:21:59,420 --> 00:22:04,880
One more win for
Seido High School
to go to nationals.
305
00:23:36,570 --> 00:23:37,960
It's game two of the semifinals.
306
00:23:37,960 --> 00:23:40,570
Inashiro are up against
the only public school of the four,
307
00:23:40,570 --> 00:23:41,760
Sakurazawa High Schoool.
308
00:23:41,760 --> 00:23:42,690
What kind of pitch is that?
309
00:23:42,690 --> 00:23:43,900
Are they playing catch?
310
00:23:43,900 --> 00:23:47,580
It must be that special pitch
that's difficult to throw.
311
00:23:47,580 --> 00:23:49,930
If we make it to nationals,
it'll be awesome!
312
00:23:49,930 --> 00:23:51,900
We can probably turn
the world upside down!
313
00:23:51,900 --> 00:23:54,100
It's time we rewrote history!
314
00:23:54,100 --> 00:23:57,020
Next time on Ace of the Diamond:
Fantasy.
315
00:23:55,530 --> 00:23:59,870
Fantasy
316
00:23:57,020 --> 00:23:59,310
Let's win the national title!
20905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.