Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:03,920
The one- and two-holes
sparked a fire in the seventh inning,
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,980
and the Seido batters
took off from there.
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,010
Seven to two.
4
00:00:09,670 --> 00:00:12,990
In the end, Seido won by a large margin.
5
00:00:13,770 --> 00:00:16,490
The difference in team strengths
were definitely there,
6
00:00:16,490 --> 00:00:19,490
but a big factor in Seido's favor
7
00:00:20,670 --> 00:00:25,000
was how their two first-years
lasted for seven innings.
8
00:00:25,510 --> 00:00:26,670
Seido!
9
00:00:26,670 --> 00:00:28,050
Tetsu-san!
10
00:00:28,050 --> 00:00:29,000
Kataoka-san!
11
00:00:29,530 --> 00:00:31,410
You can make nationals this year!
12
00:00:31,410 --> 00:00:32,860
You guys can do it!
13
00:00:32,860 --> 00:00:34,260
We'll come watch again!
14
00:00:35,030 --> 00:00:37,330
Thank you for your support.
15
00:00:37,330 --> 00:00:39,200
Thank you!
16
00:00:40,910 --> 00:00:50,050
Seido vs Akikawa, 7-2.
17
00:00:40,910 --> 00:00:50,050
Seido High School advances
to the quarter-final.
18
00:00:41,040 --> 00:00:44,490
Seido vs Akikawa, 7-2.
19
00:00:44,900 --> 00:00:48,340
Seido High School advances
to the quarterfinal.
20
00:02:20,140 --> 00:02:24,470
Dark Horse
21
00:02:21,590 --> 00:02:23,910
Hey, hurry up with the cleaning!
22
00:02:24,620 --> 00:02:25,940
Don't forget anything!
23
00:02:25,940 --> 00:02:26,410
Yes, sir.
24
00:02:26,830 --> 00:02:29,420
You were great out there today.
25
00:02:30,060 --> 00:02:33,900
It was huge how you managed
to hold out the mid-game
26
00:02:33,900 --> 00:02:35,420
after Furuya-kun.
27
00:02:36,000 --> 00:02:37,970
I was just desperate.
28
00:02:38,210 --> 00:02:41,430
We were down by runs,
so I knew I had to push with my will.
29
00:02:41,900 --> 00:02:44,290
No, you really pitched well.
30
00:02:44,290 --> 00:02:46,140
You kept a good rhythm, too.
31
00:02:46,140 --> 00:02:47,650
Y-You think so?
32
00:02:47,650 --> 00:02:48,810
I think so, too!
33
00:02:49,390 --> 00:02:52,020
The only reason you were effective today
34
00:02:52,020 --> 00:02:55,820
was because Akikawa
batters swung carelessly.
35
00:02:56,550 --> 00:02:59,460
Most of your throws
were right down the middle.
36
00:02:59,710 --> 00:03:02,450
It'll take you years
before you become like Yeung.
37
00:03:03,360 --> 00:03:04,950
He has nothing nice to say.
38
00:03:05,680 --> 00:03:07,070
I'll show you!
39
00:03:07,070 --> 00:03:10,070
One day, I'll claim the title of "Clockwork!"
40
00:03:10,490 --> 00:03:11,550
Impossible!
41
00:03:11,550 --> 00:03:12,930
Yeah, that's not happening.
42
00:03:12,930 --> 00:03:14,200
Know your limits.
43
00:03:14,200 --> 00:03:15,500
You, too, Harucchi?
44
00:03:16,370 --> 00:03:17,340
Furuya.
45
00:03:18,410 --> 00:03:20,720
The team saved you today.
46
00:03:21,690 --> 00:03:24,310
You both have a lot of
reflecting to do today.
47
00:03:26,900 --> 00:03:28,720
You're not the boss of me!
48
00:03:35,720 --> 00:03:40,020
The harder he tries to play
for the team, the stiffer he gets.
49
00:03:40,290 --> 00:03:43,990
It's his lack of experience that's showing.
50
00:03:45,150 --> 00:03:49,500
He may not be able
to resolve that this summer.
51
00:03:50,240 --> 00:03:54,460
However, it was these two
who made the game.
52
00:03:56,070 --> 00:03:59,510
No one hit Furuya's fastballs until the end.
53
00:04:00,290 --> 00:04:04,510
Sawamura's well-paced pitching
connected to the offense.
54
00:04:05,360 --> 00:04:09,010
And Kawakami closed out
the last two innings.
55
00:04:10,070 --> 00:04:12,720
If Tanba comes back and adds to this...
56
00:04:13,600 --> 00:04:16,170
Sawamura, hurry up and get out!
57
00:04:16,170 --> 00:04:17,270
Y-Yes, sir!
58
00:04:27,960 --> 00:04:28,820
Weird.
59
00:04:28,820 --> 00:04:30,850
We won, but there's tension in the air...
60
00:04:36,540 --> 00:04:38,000
Congratulations.
61
00:04:38,000 --> 00:04:39,380
First team to make the quarterfinals.
62
00:04:44,100 --> 00:04:46,280
I-Ichidai Third High?
63
00:04:57,040 --> 00:04:58,620
O-Of course.
64
00:05:00,040 --> 00:05:03,110
They're all looking at the next game.
65
00:05:04,930 --> 00:05:06,780
We don't have time to celebrate.
66
00:05:08,600 --> 00:05:12,080
The winners have to continue advancing.
67
00:05:15,700 --> 00:05:18,280
We will now begin the game
68
00:05:18,280 --> 00:05:21,550
between Ichidai and Yakushi.
69
00:05:22,260 --> 00:05:25,310
Ichidai, please begin your warm-up.
70
00:05:25,790 --> 00:05:28,000
You have seven minutes.
71
00:05:28,870 --> 00:05:30,050
Let's go!
72
00:05:30,360 --> 00:05:31,630
Manaka!
73
00:05:31,630 --> 00:05:33,070
Ichidai!
74
00:05:33,070 --> 00:05:34,560
Manaka-san!
75
00:05:36,370 --> 00:05:38,130
They seem to be really popular.
76
00:05:38,130 --> 00:05:41,070
Well, they made the quarterfinals
at the invitational.
77
00:05:43,120 --> 00:05:46,660
They didn't perform well in spring
due to fatigue from the invitational,
78
00:05:46,660 --> 00:05:51,080
but they've regained their strength
as of late with their ace, Manaka.
79
00:05:51,400 --> 00:05:52,770
Omae!
80
00:05:52,920 --> 00:05:54,080
Omae!
81
00:05:56,080 --> 00:05:59,880
Captain, cleanup, and third baseman
of the hard-hitting Ichidai team,
82
00:05:59,880 --> 00:06:00,830
Omae.
83
00:06:02,410 --> 00:06:05,930
Leadoff hitter with fast legs
and a great contacting ability,
84
00:06:05,930 --> 00:06:06,840
Hirakawa.
85
00:06:08,260 --> 00:06:12,890
Powerful second-years of the cleanup trio,
Miyagawa and Hoshida.
86
00:06:14,370 --> 00:06:18,740
Ichidai's batters sound as scary as Seido's.
87
00:06:18,740 --> 00:06:22,880
I'm sure they're bound to win this bracket.
88
00:06:23,040 --> 00:06:25,860
Well, we can't say for sure
until the game is over,
89
00:06:27,060 --> 00:06:31,380
but we can be certain the quarterfinal
will be a Seido-Ichidai match-up.
90
00:06:32,190 --> 00:06:33,260
Manaka!
91
00:06:33,260 --> 00:06:34,400
Ichidai!
92
00:06:34,400 --> 00:06:35,870
Omae!
93
00:06:36,150 --> 00:06:39,370
Boys, keep a close watch
on the Ichidai batters.
94
00:06:40,210 --> 00:06:43,380
They're not like Akikawa,
who only had Yeung.
95
00:06:46,920 --> 00:06:49,410
I-Is Ichidai really that strong?
96
00:06:49,410 --> 00:06:50,920
Y-Yeah.
97
00:06:50,920 --> 00:06:52,790
They went to the invitational.
98
00:06:52,790 --> 00:06:54,980
We played them in the spring tournament.
99
00:06:55,300 --> 00:06:58,520
I was at school practicing,
and didn't watch.
100
00:06:58,830 --> 00:07:01,470
And what about Yakushi?
101
00:07:01,470 --> 00:07:03,060
They haven't bunted a single time, so far.
102
00:07:03,460 --> 00:07:05,750
They seem to be super offensive.
103
00:07:05,750 --> 00:07:07,030
Chris-senpai!
104
00:07:07,050 --> 00:07:09,050
Chris memo
105
00:07:07,850 --> 00:07:10,800
Their first game was a called game.
106
00:07:11,160 --> 00:07:15,030
They got a new coach last spring,
and they've been gaining power.
107
00:07:16,110 --> 00:07:19,290
Their ability to score once they
pick up momentum is uncanny.
108
00:07:19,290 --> 00:07:22,790
However, Ichidai is still stronger as a whole.
109
00:07:24,260 --> 00:07:25,040
What's up?
110
00:07:25,510 --> 00:07:26,900
Yakushi's cleanup.
111
00:07:26,900 --> 00:07:28,550
How do you read that?
112
00:07:29,110 --> 00:07:32,700
Car? Three cars?
113
00:07:32,700 --> 00:07:36,280
Three... Three... Tricycle!
114
00:07:36,280 --> 00:07:37,920
I think it's Todoroki.
115
00:07:43,040 --> 00:07:46,130
Mishima, Todoroki, Akiba.
116
00:07:46,570 --> 00:07:48,820
The cleanup trio is completely different.
117
00:07:49,260 --> 00:07:51,190
They're on the players list.
118
00:07:51,390 --> 00:07:53,820
They're all first-years.
119
00:07:54,060 --> 00:07:55,310
First-years?
120
00:07:55,450 --> 00:07:58,580
Oh, the coach's name is Todoroki, too.
121
00:07:59,240 --> 00:08:03,090
They're using a first-year
as cleanup against Ichidai?
122
00:08:10,110 --> 00:08:16,120
Money Tree
123
00:08:20,270 --> 00:08:22,920
Raichi, how long are you
gonna keep swinging?
124
00:08:22,920 --> 00:08:23,850
The game's already...
125
00:08:29,810 --> 00:08:31,110
The pitcher today...
126
00:08:31,250 --> 00:08:33,280
He pitched in nationals, right?
127
00:08:34,620 --> 00:08:36,620
I bet he's good.
128
00:08:36,890 --> 00:08:39,500
I bet he has amazing pitches.
129
00:08:48,650 --> 00:08:50,920
I can't stop shaking!
130
00:08:51,780 --> 00:08:53,380
Is he gonna be okay?
131
00:08:53,380 --> 00:08:55,880
Ichidai
Yakushi
132
00:08:54,610 --> 00:08:55,480
Play ball!
133
00:09:13,330 --> 00:09:14,600
Omae!
134
00:09:14,760 --> 00:09:15,990
Captain!
135
00:09:16,270 --> 00:09:19,030
Ichidai is amazing!
136
00:09:19,390 --> 00:09:20,660
Omae-san!
137
00:09:24,720 --> 00:09:26,570
A three-run homer off the bat.
138
00:09:26,570 --> 00:09:28,420
Way to show spirit.
139
00:09:28,810 --> 00:09:31,920
Is he seriously the same age as us?
140
00:09:32,560 --> 00:09:36,490
They have an unparalleled cleanup,
hit hard, and use little tricks.
141
00:09:36,840 --> 00:09:40,430
If you think of it as pitching against us,
you should get an idea.
142
00:09:40,970 --> 00:09:42,680
O-Our...
143
00:09:43,280 --> 00:09:44,450
...batters?
144
00:09:45,350 --> 00:09:47,720
Nice batting, Omae boy.
145
00:09:47,720 --> 00:09:48,920
Good job.
146
00:09:48,920 --> 00:09:49,560
Thank you.
147
00:09:50,180 --> 00:09:52,010
Let's go, Ichidai!
148
00:09:52,170 --> 00:09:55,570
Get as many runs as you can while you can!
149
00:10:01,070 --> 00:10:02,620
Whoa! The third baseman stopped it!
150
00:10:02,940 --> 00:10:04,580
I-It's him!
151
00:10:07,080 --> 00:10:08,500
Here!
152
00:10:09,930 --> 00:10:11,910
A wide throw!
153
00:10:12,600 --> 00:10:14,270
What's that third baseman doing?
154
00:10:14,270 --> 00:10:15,460
Is he a newbie?
155
00:10:15,870 --> 00:10:17,350
Raichi, you idiot!
156
00:10:17,350 --> 00:10:18,330
You've gotta be kidding me!
157
00:10:18,330 --> 00:10:19,470
Get your head in the game!
158
00:10:19,710 --> 00:10:21,610
His teammates are yelling at him.
159
00:10:21,610 --> 00:10:23,380
Where have I seen that before?
160
00:10:25,640 --> 00:10:27,350
Hey, maybe he sucks!
161
00:10:28,260 --> 00:10:31,130
So that's the first-year cleanup,
162
00:10:31,570 --> 00:10:33,300
Raichi Todoroki.
163
00:10:37,160 --> 00:10:38,860
Don't laugh it off!
164
00:10:42,490 --> 00:10:47,370
They changed their cleanup batters
with players we don't know about.
165
00:10:48,090 --> 00:10:51,560
Are they just being desperate, or...
166
00:10:53,280 --> 00:10:57,900
No matter what tricks they use,
they'll be no match for our baseball.
167
00:10:58,120 --> 00:10:59,630
Isn't that right, Manaka boy?
168
00:11:00,640 --> 00:11:01,600
Yes, sir.
169
00:11:03,210 --> 00:11:06,950
Seeing Seido make
the quarterfinals before him
170
00:11:06,950 --> 00:11:09,330
has started a fire under him.
171
00:11:11,960 --> 00:11:17,320
I hear that Seido's ace, Tanba boy,
is his childhood friend.
172
00:11:18,210 --> 00:11:22,250
They started baseball together,
both playing pitcher.
173
00:11:23,590 --> 00:11:27,200
Manaka boy always had the ace number,
174
00:11:27,200 --> 00:11:31,120
but they parted ways after junior high.
175
00:11:34,320 --> 00:11:38,400
The promise they made at graduation
was to play against each other
176
00:11:38,400 --> 00:11:40,670
at nationals, both as aces.
177
00:11:41,700 --> 00:11:43,680
How do you know so much?
178
00:11:44,830 --> 00:11:48,030
I wanted Tanba boy
to come to my school, too.
179
00:11:48,030 --> 00:11:51,940
I wanted to make you two the pitcher duo.
180
00:11:55,130 --> 00:11:58,690
That's how I felt at first as well, but...
181
00:12:01,560 --> 00:12:05,650
He chose to go to Seido on his own.
182
00:12:07,030 --> 00:12:09,960
Kacchan, I think I'll go to Seido.
183
00:12:10,310 --> 00:12:11,400
Why?
184
00:12:11,640 --> 00:12:14,210
You were invited to Ichidai, too, right?
185
00:12:15,190 --> 00:12:17,420
I-I can't just...
186
00:12:17,420 --> 00:12:20,910
...keep walking behind you, Kacchan.
187
00:12:22,080 --> 00:12:23,090
I want...
188
00:12:23,730 --> 00:12:27,610
...to be a pitcher who
can walk beside you.
189
00:12:28,530 --> 00:12:31,290
I want to change at Seido.
190
00:12:38,220 --> 00:12:41,870
I didn't know that was how he felt.
191
00:12:42,300 --> 00:12:44,540
It just shows how much
of a pitcher he really was.
192
00:12:45,910 --> 00:12:49,930
But that's why I was able
to work so hard at this school.
193
00:12:51,900 --> 00:12:56,490
You two are both
childhood friends and rivals.
194
00:12:57,370 --> 00:12:59,910
You're being a little too sentimental.
195
00:13:00,700 --> 00:13:03,230
First, we have to beat
our opponents for this game.
196
00:13:03,550 --> 00:13:04,510
Isn't that right?
197
00:13:05,260 --> 00:13:08,010
Ace Manaka, are you ready?
198
00:13:10,350 --> 00:13:11,200
Yes, sir!
199
00:13:11,350 --> 00:13:12,330
Okay.
200
00:13:12,330 --> 00:13:14,770
Manaka boy, go, go, go!
201
00:13:14,770 --> 00:13:17,270
Ichidai
Yakushi
202
00:13:17,600 --> 00:13:18,140
Ichidai!
203
00:13:18,240 --> 00:13:18,800
Ichidai!
204
00:13:18,900 --> 00:13:20,270
Ichidai!
205
00:13:20,690 --> 00:13:22,960
Six runs right off the bat.
206
00:13:22,960 --> 00:13:26,030
Ichidai has momentum.
207
00:13:29,090 --> 00:13:31,280
Strike! Batter out!
208
00:13:31,560 --> 00:13:35,750
Looks like we're only here
to see how strong they are.
209
00:13:35,750 --> 00:13:37,790
Manaka's looking good, too.
210
00:13:41,450 --> 00:13:43,840
I bet this'll be a called game.
211
00:14:16,550 --> 00:14:18,340
A-Awesome.
212
00:14:18,650 --> 00:14:21,590
That ball bent right in front of me.
213
00:14:27,260 --> 00:14:28,660
Hey, start running.
214
00:14:28,660 --> 00:14:30,590
Baseball is awesome!
215
00:14:30,980 --> 00:14:32,680
He hit Manaka's slider.
216
00:14:33,520 --> 00:14:35,600
A-Are you serious?
217
00:14:36,090 --> 00:14:38,570
That's not the swing of a first-year.
218
00:14:45,480 --> 00:14:47,100
Who is he?
219
00:15:02,450 --> 00:15:05,990
Bottom of the sixth,
Yakushi High School's offense starts with...
220
00:15:05,990 --> 00:15:08,880
...number 7, catcher, Watanabe-kun.
221
00:15:12,990 --> 00:15:17,640
I never thought this game
would turn out like this.
222
00:15:18,140 --> 00:15:19,130
Yabe!
223
00:15:19,130 --> 00:15:21,130
If you don't hit, you're switching out!
224
00:15:21,130 --> 00:15:22,410
Switch with me!
225
00:15:22,410 --> 00:15:25,150
You're the only one who hasn't hit yet!
226
00:15:25,460 --> 00:15:26,660
Shut up!
227
00:15:26,660 --> 00:15:28,900
I can't focus!
228
00:15:29,900 --> 00:15:31,740
Yes! First hit!
229
00:15:31,740 --> 00:15:32,660
See that?
230
00:15:36,360 --> 00:15:39,660
None of the batters swing with doubt.
231
00:15:39,970 --> 00:15:43,230
They must put in a lot of time
practicing their swing.
232
00:15:45,610 --> 00:15:46,670
Coach Todoroki,
233
00:15:47,180 --> 00:15:49,100
should we use a bunt here?
234
00:15:49,100 --> 00:15:50,850
We have a runner with no outs.
235
00:15:52,040 --> 00:15:53,380
Are you stupid?
236
00:15:53,380 --> 00:15:54,480
Go hit.
237
00:15:54,930 --> 00:15:58,410
Ichidai
Yakushi
238
00:15:55,860 --> 00:15:58,980
We don't need to give them a free out.
239
00:16:00,330 --> 00:16:02,320
Keep your Ichidai Third High spirit.
240
00:16:02,480 --> 00:16:04,190
Okay, Misaki boy?
241
00:16:16,870 --> 00:16:17,920
Manaka.
242
00:16:25,290 --> 00:16:29,380
Come back by the quarterfinal, where
we'll most likely face Ichidai Third High.
243
00:16:30,030 --> 00:16:31,840
In your best condition.
244
00:16:33,780 --> 00:16:34,970
Kacchan...
245
00:16:38,230 --> 00:16:40,660
It's 11-8 in the bottom of sixth.
246
00:16:40,980 --> 00:16:43,120
Ichidai are still in the lead,
247
00:16:43,120 --> 00:16:45,650
but I never thought this game
would turn out like this.
248
00:16:46,160 --> 00:16:48,650
The two-run homer in the first-inning.
249
00:16:53,430 --> 00:16:57,680
Manaka lost his rhythm with that hit.
250
00:17:00,000 --> 00:17:02,220
He took another homer
251
00:17:02,220 --> 00:17:05,670
from the five-hole immediately after.
252
00:17:06,610 --> 00:17:08,500
In order to get his head back in the game,
253
00:17:08,500 --> 00:17:11,330
the coach had to send him to the outfield.
254
00:17:13,470 --> 00:17:17,160
The first-year slugger who shattered
his heart with one swing
255
00:17:17,160 --> 00:17:19,180
is something to fear.
256
00:17:19,920 --> 00:17:24,140
And so is the coach who gave
the cleanup to the three first-years
257
00:17:24,140 --> 00:17:26,960
who've never played a game so far.
258
00:17:28,860 --> 00:17:30,140
Hey, Raichi.
259
00:17:30,140 --> 00:17:32,350
Don't eat bananas whenever you have time.
260
00:17:33,490 --> 00:17:37,180
If you hit another homer,
I'll let you eat tonkatsu.
261
00:17:39,520 --> 00:17:41,460
T-Tonkatsu?
262
00:17:43,070 --> 00:17:46,980
Wh-Where do we have the money
to buy something so expensive?
263
00:17:47,230 --> 00:17:48,830
Don't say that.
264
00:17:49,430 --> 00:17:53,080
Either way, we won't have dinner if we lose.
265
00:17:53,540 --> 00:17:56,440
I might get fired here.
266
00:17:57,960 --> 00:18:01,400
This is all thanks to your stupid debt.
267
00:18:01,850 --> 00:18:04,720
Feed me at least, you stupid dad!
268
00:18:04,720 --> 00:18:06,310
Are you going through the terrible teens?
269
00:18:06,310 --> 00:18:08,920
I've been going through it!
270
00:18:08,920 --> 00:18:10,360
Not another fight!
271
00:18:10,660 --> 00:18:12,720
We're in the middle of a game!
272
00:18:12,720 --> 00:18:14,360
Stop, Raichi!
273
00:18:14,870 --> 00:18:16,210
Are you serious?
274
00:18:16,210 --> 00:18:19,020
The coach and a player
are fighting in the dugout.
275
00:18:19,020 --> 00:18:20,370
Is this okay?
276
00:18:21,330 --> 00:18:23,840
What kind of team is this?
277
00:18:24,840 --> 00:18:28,100
How dare he do that to the team's boss!
278
00:18:28,100 --> 00:18:29,750
I'll teach him a thing
or two about respect!
279
00:18:29,750 --> 00:18:31,750
Like you're one to talk!
280
00:18:32,550 --> 00:18:35,430
I can't believe they're struggling
against such a stupid team.
281
00:18:35,430 --> 00:18:37,090
Hurry up and finish it!
282
00:18:38,470 --> 00:18:39,310
No.
283
00:18:40,890 --> 00:18:45,200
Ichidai is leading,
but Yakushi has the momentum.
284
00:18:45,720 --> 00:18:49,270
If they keep going until the end,
who knows what could happen?
285
00:18:50,200 --> 00:18:54,110
To make this game a sure thing
for Ichidai, he has to...
286
00:18:59,530 --> 00:19:01,280
Yeah! Just two more!
287
00:19:01,590 --> 00:19:03,240
Nice batting, Fukuda!
288
00:19:03,240 --> 00:19:04,660
Let's keep going!
289
00:19:06,340 --> 00:19:08,910
Hey, is Ichidai okay?
290
00:19:09,680 --> 00:19:12,410
They scored so much, but they could lose.
291
00:19:13,420 --> 00:19:15,200
Yeah, keep hitting.
292
00:19:15,200 --> 00:19:17,250
If you don't hit, you're gonna lose.
293
00:19:19,090 --> 00:19:20,090
Second!
294
00:19:22,590 --> 00:19:24,080
Double play!
295
00:19:25,250 --> 00:19:26,390
Captain Omae!
296
00:19:27,030 --> 00:19:28,820
We're the ones leading!
297
00:19:28,820 --> 00:19:30,640
Let's keep this up until the end!
298
00:19:33,720 --> 00:19:36,050
Another double play.
299
00:19:36,250 --> 00:19:37,700
It's because you don't bunt.
300
00:19:37,700 --> 00:19:39,150
Shut up, stupid.
301
00:19:39,570 --> 00:19:41,820
You're so reliable, Omae boy.
302
00:19:42,040 --> 00:19:44,970
With someone like you
to lead the team,
303
00:19:44,970 --> 00:19:46,910
I have no worries.
304
00:19:47,700 --> 00:19:49,160
Now, just...
305
00:19:49,550 --> 00:19:53,630
Manaka boy, you need to come back.
306
00:19:58,460 --> 00:20:01,370
Damn, they just love to swing.
307
00:20:01,370 --> 00:20:03,860
They swing at anything I throw at them.
308
00:20:04,280 --> 00:20:05,240
Misaki.
309
00:20:09,140 --> 00:20:12,590
If they're so eager to hit, let them.
310
00:20:14,110 --> 00:20:17,110
We have reliable fielders.
311
00:20:17,270 --> 00:20:19,150
You just have to do your own pitching.
312
00:20:21,030 --> 00:20:22,170
Manaka-san...
313
00:20:23,620 --> 00:20:27,460
Though I guess I'm not very convincing
after what happened.
314
00:20:27,830 --> 00:20:28,530
Not at all.
315
00:20:29,540 --> 00:20:32,010
I caused you guys trouble again.
316
00:20:32,010 --> 00:20:32,950
I'm sorry.
317
00:20:36,280 --> 00:20:39,250
But we're in this together as one.
318
00:20:40,290 --> 00:20:43,220
We're going to nationals again.
319
00:20:43,900 --> 00:20:46,480
With every single one of us here.
320
00:20:48,150 --> 00:20:49,300
Manaka.
321
00:20:51,030 --> 00:20:52,340
Manaka-san.
322
00:20:54,050 --> 00:20:55,420
Manaka boy.
323
00:20:59,820 --> 00:21:05,120
Bottom of the seventh,
Ichidai has called for a change in players.
324
00:21:05,930 --> 00:21:08,320
Right fielder Manaka-kun
will now be the pitcher,
325
00:21:08,860 --> 00:21:11,730
and Tagawa-kun
will be going into right field.
326
00:21:18,680 --> 00:21:21,340
He's back on the mound?
327
00:21:21,790 --> 00:21:22,990
Of course he is.
328
00:21:22,990 --> 00:21:25,340
Manaka-san is the ace of Ichidai.
329
00:21:25,870 --> 00:21:28,210
If he can't make a comeback here,
330
00:21:28,210 --> 00:21:30,350
the team can't go anywhere.
331
00:21:31,910 --> 00:21:32,850
That's how important...
332
00:21:33,910 --> 00:21:35,850
...the ace of a team is.
333
00:21:56,080 --> 00:21:57,200
Kacchan.
334
00:22:00,570 --> 00:22:01,760
The ace.
335
00:23:36,790 --> 00:23:38,350
Manaka-san is back on the mound.
336
00:23:38,690 --> 00:23:42,350
We don't have time to stop here!
337
00:23:42,960 --> 00:23:45,310
Go smash their stupid pride
as the champion, Raichi.
338
00:23:47,070 --> 00:23:48,780
I can't stop shaking!
339
00:23:49,510 --> 00:23:52,840
The Ichida-Yakushi game
is finally coming to a close!
340
00:23:53,110 --> 00:23:56,380
Next time on Ace of the Diamond:
Summers.
341
00:23:55,550 --> 00:23:59,930
Summers
342
00:23:56,600 --> 00:23:59,930
Let's win the national title!
343
00:23:59,930 --> 00:24:04,650
Ehehehe
23767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.