Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,700 --> 00:00:15,740
All right!
2
00:00:16,450 --> 00:00:18,990
I'm gonna do it!
3
00:00:22,400 --> 00:00:23,890
That idiot...
4
00:01:55,320 --> 00:01:59,320
Not Qualified to Be a Pitcher?
5
00:02:00,740 --> 00:02:02,740
Private Seidou High School
6
00:02:01,380 --> 00:02:07,500
Sawamura-kun, be sure to get
a good rest after you finish moving in.
7
00:02:07,840 --> 00:02:10,980
Our practice will wear you out
even during the spring break.
8
00:02:12,220 --> 00:02:14,830
I'm very well aware of it!
9
00:02:15,620 --> 00:02:16,580
Is that so?
10
00:02:17,060 --> 00:02:20,610
Well, my job as a recruiter ends here.
11
00:02:21,190 --> 00:02:24,440
You might come across speed bumps
being in a new environment,
12
00:02:26,020 --> 00:02:28,400
but I believe in what I saw.
13
00:02:30,200 --> 00:02:32,980
Good luck, our future ace.
14
00:02:34,630 --> 00:02:37,130
A-Ace?
15
00:02:38,860 --> 00:02:42,140
Also, it'll be a student-teacher
relationship from now on.
16
00:02:42,890 --> 00:02:46,090
If you don't speak with some manners,
I'll beat some sense into you.
17
00:02:46,510 --> 00:02:47,530
You serious?
18
00:02:48,100 --> 00:02:49,250
...Ma'am?
19
00:02:50,040 --> 00:02:51,790
Seidou Spirit Dorm
20
00:02:51,770 --> 00:02:54,790
Seidou Spirit Dorm
21
00:02:52,770 --> 00:02:54,310
Seidou Spirit Dorm...
22
00:02:55,160 --> 00:02:56,740
Dorm?
23
00:02:57,080 --> 00:02:58,830
It looks more like an apartment.
24
00:03:02,810 --> 00:03:04,860
Who's drying laundry here?
25
00:03:11,270 --> 00:03:13,490
A baseball life? Bring it on!
26
00:03:17,460 --> 00:03:19,960
Wait! I gotta find my room.
27
00:03:20,700 --> 00:03:24,660
Tohru Masuko
Yoichi Kuramochi
Eijun Sawamura
28
00:03:23,100 --> 00:03:24,680
Here it is.
29
00:03:28,360 --> 00:03:31,850
Rooming with the upperclassmen...
30
00:03:32,450 --> 00:03:36,270
Considering the level of this school,
I bet they're both amazing people.
31
00:03:36,580 --> 00:03:38,570
I'm getting nervous.
32
00:03:39,920 --> 00:03:45,640
Once I open this door,
a new life begins for me.
33
00:03:46,720 --> 00:03:47,940
I'm a little scared.
34
00:03:47,940 --> 00:03:49,900
I thought I'd made up my mind.
35
00:03:52,080 --> 00:03:53,090
Let's do this.
36
00:03:53,380 --> 00:03:55,060
For my new future.
37
00:04:05,770 --> 00:04:07,720
A ghost!
38
00:04:09,770 --> 00:04:11,350
Great success!
39
00:04:11,710 --> 00:04:13,370
Don't hate me for this.
40
00:04:13,370 --> 00:04:16,860
I was in your shoes last year.
41
00:04:17,790 --> 00:04:21,020
Welcome to the Seidou
High School Baseball Team.
42
00:04:24,320 --> 00:04:25,110
Thanks.
43
00:04:26,590 --> 00:04:28,530
I'm Kuramochi, eleventh grade.
44
00:04:28,530 --> 00:04:31,180
This guy here is Masuko, twelfth grade.
45
00:04:29,600 --> 00:04:31,640
Nice to meet you.
46
00:04:32,340 --> 00:04:35,380
N-Nice to meet you as well.
47
00:04:35,550 --> 00:04:37,090
Don't mind his strange practice.
48
00:04:37,090 --> 00:04:41,240
He made an error yesterday,
so he banned himself from talking.
49
00:04:41,240 --> 00:04:42,630
Crazy, right?
50
00:04:45,600 --> 00:04:46,750
Don't just stand there!
51
00:04:46,750 --> 00:04:47,640
Come in!
52
00:04:48,210 --> 00:04:50,640
Where did I put it...
53
00:04:51,740 --> 00:04:53,530
And the other one...
54
00:04:54,510 --> 00:04:56,170
Okay, let's do this!
55
00:04:57,890 --> 00:05:01,400
A video game tournament
welcoming the newcomer!
56
00:05:01,550 --> 00:05:05,130
Bring it on.
57
00:05:01,910 --> 00:05:03,170
Let's get this over with quickly.
58
00:05:03,170 --> 00:05:05,180
We've got an early practice tomorrow.
59
00:05:08,120 --> 00:05:13,630
I was totally expecting a super strict,
military-like atmosphere, but...
60
00:05:14,740 --> 00:05:16,880
I'm not gonna lose!
61
00:05:18,510 --> 00:05:21,670
If you lose, you're gonna
be our gofer for a year.
62
00:05:22,520 --> 00:05:25,050
Did I just hear something very scary?
63
00:05:25,050 --> 00:05:26,680
You're just hearing things!
64
00:05:26,680 --> 00:05:28,600
Come tomorrow, we'll still be buddies!
65
00:05:28,660 --> 00:05:30,620
Looking forward
to tomorrow.
66
00:05:30,040 --> 00:05:30,680
Yeah!
67
00:05:33,050 --> 00:05:34,910
Well...
68
00:05:35,720 --> 00:05:37,870
They're really nice people!
69
00:05:49,740 --> 00:05:51,480
Good morning!
70
00:05:56,240 --> 00:05:57,890
I'm Kataoka, the head coach.
71
00:05:58,730 --> 00:06:00,960
Is this all the new members this year?
72
00:06:01,210 --> 00:06:02,160
Yes, sir!
73
00:06:03,420 --> 00:06:06,370
Introduce yourselves one at a time.
74
00:06:06,370 --> 00:06:07,220
Yes, sir!
75
00:06:07,580 --> 00:06:08,820
I'm sleepy.
76
00:06:08,740 --> 00:06:11,240
Was it okay to leave
him there like that?
77
00:06:11,640 --> 00:06:13,260
Not our problem.
78
00:06:13,430 --> 00:06:16,980
It's his fault he didn't
wake up on time.
79
00:06:17,270 --> 00:06:19,500
What is he doing?
80
00:06:20,230 --> 00:06:22,360
Crap! I overslept!
81
00:06:22,690 --> 00:06:24,860
I can't believe
I'm late on my first day!
82
00:06:25,130 --> 00:06:27,840
Why in the world didn't
my roommates wake me up?
83
00:06:27,840 --> 00:06:30,070
They're the reason I was up so late!
84
00:06:30,890 --> 00:06:33,410
Atsushi Takemoto
from Minami Junior High!
85
00:06:33,410 --> 00:06:35,450
I'd like to be the left fielder!
86
00:06:35,710 --> 00:06:37,340
It's a pleasure to meet you!
87
00:06:37,760 --> 00:06:38,460
Next.
88
00:06:38,690 --> 00:06:41,810
Hiroshi Oshima
from Miyagawa Senior League.
89
00:06:41,810 --> 00:06:43,920
I'd like to be the shortstop!
90
00:06:43,920 --> 00:06:45,460
I have confidence in my defensive abilities!
91
00:06:48,160 --> 00:06:51,090
I can't walk out in this atmosphere.
92
00:06:51,390 --> 00:06:53,590
What are you doing, you idiot?
93
00:06:53,590 --> 00:06:57,600
How do you explain yourself
to your friends back home?
94
00:06:57,860 --> 00:07:00,650
Crap! They've already started.
95
00:07:00,870 --> 00:07:03,610
I just couldn't stop watching that video.
96
00:07:05,860 --> 00:07:09,320
Wait... Aren't you that kid?
97
00:07:10,460 --> 00:07:11,820
Kazuya Miyuki!
98
00:07:12,520 --> 00:07:14,540
Be quiet!
99
00:07:14,670 --> 00:07:15,870
They'll catch us!
100
00:07:16,180 --> 00:07:18,040
I-I'm sorry.
101
00:07:19,160 --> 00:07:20,550
What a surprise.
102
00:07:20,550 --> 00:07:23,190
Never thought I'd see him again like this.
103
00:07:24,330 --> 00:07:27,350
Anyway, why are you here?
104
00:07:27,350 --> 00:07:28,460
Why am I here?
105
00:07:28,460 --> 00:07:31,010
Because I joined this school!
106
00:07:32,270 --> 00:07:35,150
Wow! So you're late
on your first day here?
107
00:07:35,150 --> 00:07:37,240
You have a big attitude wherever you go, huh?
108
00:07:37,240 --> 00:07:39,210
I don't want to hear it from you!
109
00:07:39,210 --> 00:07:41,020
Well, more importantly...
110
00:07:41,770 --> 00:07:44,220
You're in a pretty tight spot.
111
00:07:45,500 --> 00:07:47,990
Our head coach, Tesshin Kataoka,
112
00:07:48,460 --> 00:07:50,920
is extremely strict about being punctual.
113
00:07:51,710 --> 00:07:54,340
We have over one hundred
people on our team, so...
114
00:07:54,680 --> 00:07:58,540
Worst-case scenario,
he'll never remember your name.
115
00:07:58,950 --> 00:07:59,910
That's bad!
116
00:07:59,910 --> 00:08:01,540
That's really bad!
117
00:08:01,540 --> 00:08:03,700
Should I go out there and get on my knees?
118
00:08:03,700 --> 00:08:05,220
No, just calm down.
119
00:08:05,540 --> 00:08:08,550
A tardy is a tardy even if you apologize.
120
00:08:08,550 --> 00:08:10,920
It won't make your sentence lighter.
121
00:08:11,760 --> 00:08:12,550
However,
122
00:08:13,670 --> 00:08:17,550
what if you sneak into that line
without anyone noticing?
123
00:08:22,370 --> 00:08:23,170
So...
124
00:08:23,520 --> 00:08:25,060
Take a good look at how they're lined up.
125
00:08:26,000 --> 00:08:28,370
They're doing introductions
from the far end to the close end.
126
00:08:28,880 --> 00:08:31,050
Once the first row is done,
127
00:08:31,050 --> 00:08:33,230
it goes back to the far end of the second row.
128
00:08:34,330 --> 00:08:38,720
While the farthest guy is doing his intro,
everyone will be looking at him.
129
00:08:38,720 --> 00:08:39,580
Right.
130
00:08:39,950 --> 00:08:42,840
Take that chance to run quickly
131
00:08:42,840 --> 00:08:45,130
and quietly into the line like a ninja!
132
00:08:45,130 --> 00:08:46,830
N-Ninja?
133
00:08:46,900 --> 00:08:48,860
Tardy
134
00:08:51,420 --> 00:08:52,490
Yay!
135
00:08:52,760 --> 00:08:54,220
Are you sure?
136
00:08:54,220 --> 00:08:56,130
Wouldn't I be in bigger trouble if I fail?
137
00:08:56,130 --> 00:08:57,340
Don't worry.
138
00:08:57,760 --> 00:08:59,540
I made it last year.
139
00:08:59,540 --> 00:09:00,850
You've done this before?
140
00:09:01,120 --> 00:09:04,850
Do you want to give up on high school
life because of a single tardy?
141
00:09:05,630 --> 00:09:06,830
Just trust me.
142
00:09:09,870 --> 00:09:11,370
Nice pitch.
143
00:09:14,950 --> 00:09:15,870
Okay.
144
00:09:19,960 --> 00:09:20,920
Watch closely.
145
00:09:20,920 --> 00:09:22,540
You'll only get one chance.
146
00:09:22,770 --> 00:09:25,710
Shinji Kamimaru
from Matsukata Senior League!
147
00:09:25,820 --> 00:09:27,970
I'd like to be the third baseman!
148
00:09:27,970 --> 00:09:29,500
It's a pleasure to meet you!
149
00:09:32,940 --> 00:09:33,760
Next.
150
00:09:33,760 --> 00:09:34,510
Go.
151
00:09:35,800 --> 00:09:37,380
Like a ninja!
152
00:09:37,690 --> 00:09:38,890
Nice sprint.
153
00:09:42,930 --> 00:09:47,890
He came here late, but he's
trying to sneak into the line!
154
00:10:00,160 --> 00:10:01,410
That idiot.
155
00:10:01,680 --> 00:10:04,090
There's a good explanation—
156
00:10:06,600 --> 00:10:08,010
When did he...
157
00:10:09,570 --> 00:10:12,600
Did he use me as a distraction?
158
00:10:14,730 --> 00:10:15,650
Kid.
159
00:10:17,030 --> 00:10:19,720
You've got some guts
being tardy on the first day.
160
00:10:20,660 --> 00:10:25,680
And you've got a twisted mentality
for trying to sneak in, to boot.
161
00:10:26,110 --> 00:10:28,690
Go run for the rest
of the morning practice!
162
00:10:28,690 --> 00:10:31,690
Everything's working against me!
163
00:10:31,750 --> 00:10:40,260
You deserve it!
164
00:10:32,920 --> 00:10:34,210
Wow! He's an idiot!
165
00:10:34,210 --> 00:10:35,730
So hilarious!
166
00:10:35,730 --> 00:10:39,300
That goes for the two older
guys rooming with him.
167
00:10:40,660 --> 00:10:44,450
And the idiot who jumped into line
while we were busy with him.
168
00:10:48,550 --> 00:10:50,000
You guys run, too.
169
00:10:50,940 --> 00:10:53,020
Ahhh—!!
170
00:11:00,760 --> 00:11:03,960
I'm never trusting
a single thing you say!
171
00:11:04,820 --> 00:11:05,940
Thanks for the compliment!
172
00:11:05,940 --> 00:11:07,020
It's not!
173
00:11:07,570 --> 00:11:09,570
I'll have to slap him later.
174
00:11:09,740 --> 00:11:12,020
Good thing his grandfather taught me well.
175
00:11:12,250 --> 00:11:14,410
Damn it!
176
00:11:19,530 --> 00:11:20,870
Can I get seconds?
177
00:11:21,070 --> 00:11:22,360
Can I get seconds as well?
178
00:11:21,130 --> 00:11:22,340
You must eat at least three bowls of rice per meal!
179
00:11:26,900 --> 00:11:27,980
What's wrong?
180
00:11:28,110 --> 00:11:31,870
If you don't eat, you're not gonna
last through the afternoon practice.
181
00:11:34,090 --> 00:11:35,570
Are you okay?
182
00:11:35,570 --> 00:11:38,000
Don't barf here!
183
00:11:43,860 --> 00:11:45,460
I feel sick.
184
00:11:45,850 --> 00:11:48,880
I was running all through morning practice,
185
00:11:48,880 --> 00:11:51,620
and I had to eat three bowls of rice...
186
00:11:54,060 --> 00:11:56,050
International flamingo!
187
00:11:57,070 --> 00:11:58,650
He had three bowls...
188
00:11:59,530 --> 00:12:01,740
You're not hitting anything past me!
189
00:12:02,240 --> 00:12:04,000
So did he...
190
00:12:04,890 --> 00:12:06,170
Masuko!
191
00:12:06,170 --> 00:12:07,650
Show some spirit!
192
00:12:08,880 --> 00:12:11,160
He had six bowls...
193
00:12:11,610 --> 00:12:14,170
Are they all monsters?
194
00:12:14,490 --> 00:12:16,340
They all ran as much as I did,
195
00:12:16,340 --> 00:12:18,590
but they're practicing like it was nothing.
196
00:12:19,050 --> 00:12:21,200
They're only a year or two older,
197
00:12:21,200 --> 00:12:23,510
but I have no endurance compared to them.
198
00:12:25,560 --> 00:12:26,920
Tenth graders!
199
00:12:27,160 --> 00:12:28,110
Sir!
200
00:12:28,110 --> 00:12:32,370
We'll have you group into your
preferred positions to see how you fare!
201
00:12:32,370 --> 00:12:34,860
Change into your spikes
and meet me at Field B.
202
00:12:34,860 --> 00:12:36,050
Yes, sir!
203
00:12:36,050 --> 00:12:37,220
Does that mean...
204
00:12:37,960 --> 00:12:39,820
This is the moment!
205
00:12:40,050 --> 00:12:42,440
I get to test my strength!
206
00:12:44,260 --> 00:12:45,180
Kid.
207
00:12:46,760 --> 00:12:47,740
Where are you going?
208
00:12:48,930 --> 00:12:49,910
Where?
209
00:12:49,910 --> 00:12:52,000
To test my own abilities?
210
00:12:52,490 --> 00:12:54,390
You don't have to participate.
211
00:12:54,720 --> 00:12:56,250
If you're bored, you can run.
212
00:12:58,160 --> 00:12:59,640
Why do I get special treatment?
213
00:12:59,640 --> 00:13:02,240
The other three have already
joined the practice!
214
00:13:02,460 --> 00:13:04,240
They already apologized.
215
00:13:04,240 --> 00:13:04,970
Seriously?
216
00:13:05,270 --> 00:13:08,680
A guy who can't even apologize
for being late to practice...
217
00:13:08,980 --> 00:13:11,520
is not a member
of the Seidou Baseball Team.
218
00:13:14,100 --> 00:13:15,920
He totally blew it.
219
00:13:15,920 --> 00:13:18,770
Our coach isn't going to cave in.
220
00:13:19,580 --> 00:13:21,780
If you don't like how I do things,
then don't show up.
221
00:13:23,340 --> 00:13:24,840
Ever.
222
00:13:26,210 --> 00:13:29,010
W-Wait a minute...
223
00:13:29,760 --> 00:13:32,140
I haven't even done...
224
00:13:34,650 --> 00:13:35,990
I haven't even...
225
00:13:38,920 --> 00:13:41,580
Good luck! You're our hero!
226
00:13:55,830 --> 00:14:00,310
I overslept because I was naive.
227
00:14:01,000 --> 00:14:03,090
I have no excuse.
228
00:14:03,680 --> 00:14:07,570
But I'm... I'm...
229
00:14:08,050 --> 00:14:09,170
I'm...
230
00:14:12,440 --> 00:14:15,290
I'm here to become the ace!
231
00:14:15,670 --> 00:14:19,950
And I'm confident that
I want it more than anyone here!
232
00:14:33,850 --> 00:14:35,170
Empty words.
233
00:14:36,020 --> 00:14:37,700
Who are you to judge what I say?
234
00:14:37,700 --> 00:14:38,850
I'm being dead serious here!
235
00:14:40,230 --> 00:14:41,980
Shoot! Manners.
236
00:14:51,710 --> 00:14:52,990
I was just...
237
00:14:55,450 --> 00:14:56,450
Wait! What are you—
238
00:15:17,340 --> 00:15:19,920
Look at the faces of the tenth graders.
239
00:15:19,920 --> 00:15:21,100
Of course they're surprised.
240
00:15:21,880 --> 00:15:26,910
He kicked a pro contract to coach
the school where he graduated.
241
00:15:27,450 --> 00:15:29,860
He hasn't lost his touch.
242
00:15:30,680 --> 00:15:32,760
You want to be the ace?
243
00:15:34,080 --> 00:15:35,810
Then words are useless.
244
00:15:36,150 --> 00:15:37,830
Prove it by action.
245
00:15:40,360 --> 00:15:41,620
By action?
246
00:15:44,000 --> 00:15:48,300
It's roughly ninety meters
from the plate to the fence.
247
00:15:48,670 --> 00:15:53,010
If you can throw the ball to that fence,
then you can join practice.
248
00:15:53,390 --> 00:15:55,010
A-Are you serious?
249
00:15:55,220 --> 00:15:58,260
But if you can't throw to the fence,
250
00:15:58,260 --> 00:16:00,270
give up on becoming a pitcher.
251
00:16:02,220 --> 00:16:04,530
I'm requesting to play pitcher,
too, but I can't do that.
252
00:16:04,530 --> 00:16:06,080
Ninety meters?
253
00:16:06,080 --> 00:16:07,440
That's impossible.
254
00:16:07,730 --> 00:16:10,410
Coach must be super pissed.
255
00:16:10,730 --> 00:16:14,450
That's too hard for a guy
fresh out of junior high.
256
00:16:14,720 --> 00:16:16,000
That idiot...
257
00:16:16,000 --> 00:16:19,450
I told him to speak
to the coach with respect.
258
00:16:22,450 --> 00:16:24,150
This place lives up to its prestigious name.
259
00:16:24,150 --> 00:16:25,960
What a simple test!
260
00:16:26,260 --> 00:16:30,460
I just have to throw this ball
way over that fence, right?
261
00:16:30,840 --> 00:16:32,000
Over the fence?
262
00:16:32,000 --> 00:16:33,490
Are you crazy?
263
00:16:33,490 --> 00:16:35,830
What's your best distance, anyway?
264
00:16:35,830 --> 00:16:36,660
I dunno.
265
00:16:38,900 --> 00:16:39,840
But...
266
00:16:40,880 --> 00:16:42,740
If I can't even do this...
267
00:16:42,920 --> 00:16:44,350
then I can't be the ace!
268
00:16:47,350 --> 00:16:49,310
Give up on becoming a pitcher?
269
00:16:50,940 --> 00:16:54,610
Eijun Sawamura
from Akagi Junior High!
270
00:16:54,940 --> 00:16:56,250
What kind of choice is that?
271
00:16:56,250 --> 00:16:59,240
This will be my memorable
first throw in high school!
272
00:16:59,480 --> 00:17:01,370
Thank you for this opportunity!
273
00:17:01,970 --> 00:17:04,490
Don't even blink, Coach Shades.
274
00:17:15,330 --> 00:17:18,390
This is the start...
275
00:17:19,540 --> 00:17:22,390
of the Legend of Sawamura!
276
00:17:22,680 --> 00:17:24,500
Whoa! It's going pretty far.
277
00:17:24,500 --> 00:17:26,140
It just might make it to the fence.
278
00:17:27,530 --> 00:17:28,650
Go!
279
00:17:32,190 --> 00:17:34,690
Why did you curve?!
280
00:17:50,540 --> 00:17:52,960
He threw a curve in a long throw!
281
00:17:52,960 --> 00:17:56,450
It might've hit the fence
if it didn't curve, too!
282
00:17:57,460 --> 00:17:59,290
Looks like there's your answer.
283
00:18:00,050 --> 00:18:03,720
As promised, you can give
up on being a pitcher.
284
00:18:06,250 --> 00:18:08,170
You also can't practice.
285
00:18:08,440 --> 00:18:10,050
If you're bored, you can run.
286
00:18:15,120 --> 00:18:16,960
So much for becoming the ace...
287
00:18:17,760 --> 00:18:23,720
Seidou Spirit Dorm
288
00:18:18,380 --> 00:18:20,880
You're still upset?
289
00:18:20,880 --> 00:18:23,740
The coach gave you a chance
after all your disrespect,
290
00:18:24,090 --> 00:18:26,560
yet you throw a curveball
in a long throw?
291
00:18:26,560 --> 00:18:28,250
That was classic!
292
00:18:28,700 --> 00:18:30,100
Unbelievable.
293
00:18:30,570 --> 00:18:34,000
Do I even know how to throw straight?
294
00:18:34,350 --> 00:18:39,240
You've just been running
for the past three days, too!
295
00:18:39,240 --> 00:18:43,390
You might just end up running
for the rest of the year.
296
00:18:43,850 --> 00:18:46,710
All of your tenth-grade peers
will be playing in official games,
297
00:18:46,710 --> 00:18:49,420
while you just keep running every day!
298
00:18:49,420 --> 00:18:50,590
What are you gonna do?
299
00:18:50,740 --> 00:18:52,520
Maybe shoot for the Olympics?
300
00:18:52,880 --> 00:18:55,280
In marathon, I mean.
301
00:18:58,220 --> 00:18:59,030
Shut up!
302
00:18:59,030 --> 00:19:00,230
I very well know how pathetic—
303
00:19:00,230 --> 00:19:01,250
But...
304
00:19:02,430 --> 00:19:04,180
You still have three years.
305
00:19:04,350 --> 00:19:07,040
Or, technically, two and a half.
306
00:19:08,480 --> 00:19:11,790
Notice how Masuko's been
coming back really late?
307
00:19:12,900 --> 00:19:15,260
He's already in twelfth grade.
308
00:19:15,430 --> 00:19:17,330
So he doesn't have any time.
309
00:19:18,720 --> 00:19:22,990
I bet he's swinging his bat alone somewhere.
310
00:19:25,690 --> 00:19:28,930
He made one error in the last game.
311
00:19:29,450 --> 00:19:31,690
Just a single error,
312
00:19:32,050 --> 00:19:34,440
and he's off the starting line-up.
313
00:19:37,120 --> 00:19:38,880
"I want to be the ace."
314
00:19:39,100 --> 00:19:40,810
"I want to hit fourth."
315
00:19:40,960 --> 00:19:42,600
"I want to make the starters."
316
00:19:42,740 --> 00:19:44,410
"I want to play in the game."
317
00:19:45,280 --> 00:19:49,090
Everyone here wants it.
318
00:19:50,080 --> 00:19:53,680
The reality is,
319
00:19:53,680 --> 00:19:57,370
we have roughly one hundred
people fighting for nine spots.
320
00:19:58,230 --> 00:20:01,140
Only those who do well make it.
321
00:20:01,440 --> 00:20:05,720
The others have to wait
for the next opportunity.
322
00:20:06,570 --> 00:20:09,520
You're not the only one who feels hopeless.
323
00:20:21,700 --> 00:20:26,020
If you walk in here looking
depressed again, I'm kicking you out.
324
00:20:37,800 --> 00:20:39,160
Coach Kataoka.
325
00:20:41,170 --> 00:20:45,010
Do you really plan to make
him give up as a pitcher?
326
00:20:47,940 --> 00:20:51,630
He's only just joined,
and we don't know his strength yet.
327
00:20:51,890 --> 00:20:55,150
Isn't it a little early to give the final verdict?
328
00:20:55,440 --> 00:20:56,320
And...
329
00:20:56,700 --> 00:20:59,710
he's the junior high schooler
who struck out Azuma.
330
00:21:06,630 --> 00:21:08,720
Who's running so early in the morning?
331
00:21:17,150 --> 00:21:18,790
Sawamura-kun?
332
00:21:25,320 --> 00:21:28,240
How in the world
333
00:21:28,240 --> 00:21:32,560
did you throw such a naturally
breaking ball almost ninety meters?
334
00:21:33,100 --> 00:21:35,660
However, a promise is a promise.
335
00:21:36,050 --> 00:21:41,070
I can't let him participate
in practice as a pitcher yet.
336
00:21:42,730 --> 00:21:47,070
Make him run until the sun sets.
337
00:21:56,200 --> 00:21:58,380
"Yet," huh?
338
00:23:34,930 --> 00:23:37,470
Miyuki is doing amazingly well
in the district tournament.
339
00:23:37,470 --> 00:23:39,930
As I've been stamped with
the seal of unqualified pitcher,
340
00:23:39,930 --> 00:23:42,230
I'm back at school practicing.
341
00:23:42,230 --> 00:23:43,310
But I'm not gonna lose!
342
00:23:43,840 --> 00:23:46,150
I'm gonna be the ace of this team!
343
00:23:46,410 --> 00:23:49,510
In the midst of Sawamura's
training, a fellow tenth grader,
344
00:23:49,510 --> 00:23:50,610
Satoru Furuya, approached him.
345
00:23:50,810 --> 00:23:53,610
What is he doing staying at school?
346
00:23:53,610 --> 00:23:57,060
Next time on Ace of the Diamond:
Are You Like Me?
347
00:23:55,640 --> 00:24:00,020
Are You Like Me?
348
00:23:57,350 --> 00:23:59,390
Let's win the national title!
24093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.