All language subtitles for [SubtitleTools.com] [HorribleSubs] Ace of Diamond - 03 [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:15,740 All right! 2 00:00:16,450 --> 00:00:18,990 I'm gonna do it! 3 00:00:22,400 --> 00:00:23,890 That idiot... 4 00:01:55,320 --> 00:01:59,320 Not Qualified to Be a Pitcher? 5 00:02:00,740 --> 00:02:02,740 Private Seidou High School 6 00:02:01,380 --> 00:02:07,500 Sawamura-kun, be sure to get a good rest after you finish moving in. 7 00:02:07,840 --> 00:02:10,980 Our practice will wear you out even during the spring break. 8 00:02:12,220 --> 00:02:14,830 I'm very well aware of it! 9 00:02:15,620 --> 00:02:16,580 Is that so? 10 00:02:17,060 --> 00:02:20,610 Well, my job as a recruiter ends here. 11 00:02:21,190 --> 00:02:24,440 You might come across speed bumps being in a new environment, 12 00:02:26,020 --> 00:02:28,400 but I believe in what I saw. 13 00:02:30,200 --> 00:02:32,980 Good luck, our future ace. 14 00:02:34,630 --> 00:02:37,130 A-Ace? 15 00:02:38,860 --> 00:02:42,140 Also, it'll be a student-teacher relationship from now on. 16 00:02:42,890 --> 00:02:46,090 If you don't speak with some manners, I'll beat some sense into you. 17 00:02:46,510 --> 00:02:47,530 You serious? 18 00:02:48,100 --> 00:02:49,250 ...Ma'am? 19 00:02:50,040 --> 00:02:51,790 Seidou Spirit Dorm 20 00:02:51,770 --> 00:02:54,790 Seidou Spirit Dorm 21 00:02:52,770 --> 00:02:54,310 Seidou Spirit Dorm... 22 00:02:55,160 --> 00:02:56,740 Dorm? 23 00:02:57,080 --> 00:02:58,830 It looks more like an apartment. 24 00:03:02,810 --> 00:03:04,860 Who's drying laundry here? 25 00:03:11,270 --> 00:03:13,490 A baseball life? Bring it on! 26 00:03:17,460 --> 00:03:19,960 Wait! I gotta find my room. 27 00:03:20,700 --> 00:03:24,660 Tohru Masuko Yoichi Kuramochi Eijun Sawamura 28 00:03:23,100 --> 00:03:24,680 Here it is. 29 00:03:28,360 --> 00:03:31,850 Rooming with the upperclassmen... 30 00:03:32,450 --> 00:03:36,270 Considering the level of this school, I bet they're both amazing people. 31 00:03:36,580 --> 00:03:38,570 I'm getting nervous. 32 00:03:39,920 --> 00:03:45,640 Once I open this door, a new life begins for me. 33 00:03:46,720 --> 00:03:47,940 I'm a little scared. 34 00:03:47,940 --> 00:03:49,900 I thought I'd made up my mind. 35 00:03:52,080 --> 00:03:53,090 Let's do this. 36 00:03:53,380 --> 00:03:55,060 For my new future. 37 00:04:05,770 --> 00:04:07,720 A ghost! 38 00:04:09,770 --> 00:04:11,350 Great success! 39 00:04:11,710 --> 00:04:13,370 Don't hate me for this. 40 00:04:13,370 --> 00:04:16,860 I was in your shoes last year. 41 00:04:17,790 --> 00:04:21,020 Welcome to the Seidou High School Baseball Team. 42 00:04:24,320 --> 00:04:25,110 Thanks. 43 00:04:26,590 --> 00:04:28,530 I'm Kuramochi, eleventh grade. 44 00:04:28,530 --> 00:04:31,180 This guy here is Masuko, twelfth grade. 45 00:04:29,600 --> 00:04:31,640 Nice to meet you. 46 00:04:32,340 --> 00:04:35,380 N-Nice to meet you as well. 47 00:04:35,550 --> 00:04:37,090 Don't mind his strange practice. 48 00:04:37,090 --> 00:04:41,240 He made an error yesterday, so he banned himself from talking. 49 00:04:41,240 --> 00:04:42,630 Crazy, right? 50 00:04:45,600 --> 00:04:46,750 Don't just stand there! 51 00:04:46,750 --> 00:04:47,640 Come in! 52 00:04:48,210 --> 00:04:50,640 Where did I put it... 53 00:04:51,740 --> 00:04:53,530 And the other one... 54 00:04:54,510 --> 00:04:56,170 Okay, let's do this! 55 00:04:57,890 --> 00:05:01,400 A video game tournament welcoming the newcomer! 56 00:05:01,550 --> 00:05:05,130 Bring it on. 57 00:05:01,910 --> 00:05:03,170 Let's get this over with quickly. 58 00:05:03,170 --> 00:05:05,180 We've got an early practice tomorrow. 59 00:05:08,120 --> 00:05:13,630 I was totally expecting a super strict, military-like atmosphere, but... 60 00:05:14,740 --> 00:05:16,880 I'm not gonna lose! 61 00:05:18,510 --> 00:05:21,670 If you lose, you're gonna be our gofer for a year. 62 00:05:22,520 --> 00:05:25,050 Did I just hear something very scary? 63 00:05:25,050 --> 00:05:26,680 You're just hearing things! 64 00:05:26,680 --> 00:05:28,600 Come tomorrow, we'll still be buddies! 65 00:05:28,660 --> 00:05:30,620 Looking forward to tomorrow. 66 00:05:30,040 --> 00:05:30,680 Yeah! 67 00:05:33,050 --> 00:05:34,910 Well... 68 00:05:35,720 --> 00:05:37,870 They're really nice people! 69 00:05:49,740 --> 00:05:51,480 Good morning! 70 00:05:56,240 --> 00:05:57,890 I'm Kataoka, the head coach. 71 00:05:58,730 --> 00:06:00,960 Is this all the new members this year? 72 00:06:01,210 --> 00:06:02,160 Yes, sir! 73 00:06:03,420 --> 00:06:06,370 Introduce yourselves one at a time. 74 00:06:06,370 --> 00:06:07,220 Yes, sir! 75 00:06:07,580 --> 00:06:08,820 I'm sleepy. 76 00:06:08,740 --> 00:06:11,240 Was it okay to leave him there like that? 77 00:06:11,640 --> 00:06:13,260 Not our problem. 78 00:06:13,430 --> 00:06:16,980 It's his fault he didn't wake up on time. 79 00:06:17,270 --> 00:06:19,500 What is he doing? 80 00:06:20,230 --> 00:06:22,360 Crap! I overslept! 81 00:06:22,690 --> 00:06:24,860 I can't believe I'm late on my first day! 82 00:06:25,130 --> 00:06:27,840 Why in the world didn't my roommates wake me up? 83 00:06:27,840 --> 00:06:30,070 They're the reason I was up so late! 84 00:06:30,890 --> 00:06:33,410 Atsushi Takemoto from Minami Junior High! 85 00:06:33,410 --> 00:06:35,450 I'd like to be the left fielder! 86 00:06:35,710 --> 00:06:37,340 It's a pleasure to meet you! 87 00:06:37,760 --> 00:06:38,460 Next. 88 00:06:38,690 --> 00:06:41,810 Hiroshi Oshima from Miyagawa Senior League. 89 00:06:41,810 --> 00:06:43,920 I'd like to be the shortstop! 90 00:06:43,920 --> 00:06:45,460 I have confidence in my defensive abilities! 91 00:06:48,160 --> 00:06:51,090 I can't walk out in this atmosphere. 92 00:06:51,390 --> 00:06:53,590 What are you doing, you idiot? 93 00:06:53,590 --> 00:06:57,600 How do you explain yourself to your friends back home? 94 00:06:57,860 --> 00:07:00,650 Crap! They've already started. 95 00:07:00,870 --> 00:07:03,610 I just couldn't stop watching that video. 96 00:07:05,860 --> 00:07:09,320 Wait... Aren't you that kid? 97 00:07:10,460 --> 00:07:11,820 Kazuya Miyuki! 98 00:07:12,520 --> 00:07:14,540 Be quiet! 99 00:07:14,670 --> 00:07:15,870 They'll catch us! 100 00:07:16,180 --> 00:07:18,040 I-I'm sorry. 101 00:07:19,160 --> 00:07:20,550 What a surprise. 102 00:07:20,550 --> 00:07:23,190 Never thought I'd see him again like this. 103 00:07:24,330 --> 00:07:27,350 Anyway, why are you here? 104 00:07:27,350 --> 00:07:28,460 Why am I here? 105 00:07:28,460 --> 00:07:31,010 Because I joined this school! 106 00:07:32,270 --> 00:07:35,150 Wow! So you're late on your first day here? 107 00:07:35,150 --> 00:07:37,240 You have a big attitude wherever you go, huh? 108 00:07:37,240 --> 00:07:39,210 I don't want to hear it from you! 109 00:07:39,210 --> 00:07:41,020 Well, more importantly... 110 00:07:41,770 --> 00:07:44,220 You're in a pretty tight spot. 111 00:07:45,500 --> 00:07:47,990 Our head coach, Tesshin Kataoka, 112 00:07:48,460 --> 00:07:50,920 is extremely strict about being punctual. 113 00:07:51,710 --> 00:07:54,340 We have over one hundred people on our team, so... 114 00:07:54,680 --> 00:07:58,540 Worst-case scenario, he'll never remember your name. 115 00:07:58,950 --> 00:07:59,910 That's bad! 116 00:07:59,910 --> 00:08:01,540 That's really bad! 117 00:08:01,540 --> 00:08:03,700 Should I go out there and get on my knees? 118 00:08:03,700 --> 00:08:05,220 No, just calm down. 119 00:08:05,540 --> 00:08:08,550 A tardy is a tardy even if you apologize. 120 00:08:08,550 --> 00:08:10,920 It won't make your sentence lighter. 121 00:08:11,760 --> 00:08:12,550 However, 122 00:08:13,670 --> 00:08:17,550 what if you sneak into that line without anyone noticing? 123 00:08:22,370 --> 00:08:23,170 So... 124 00:08:23,520 --> 00:08:25,060 Take a good look at how they're lined up. 125 00:08:26,000 --> 00:08:28,370 They're doing introductions from the far end to the close end. 126 00:08:28,880 --> 00:08:31,050 Once the first row is done, 127 00:08:31,050 --> 00:08:33,230 it goes back to the far end of the second row. 128 00:08:34,330 --> 00:08:38,720 While the farthest guy is doing his intro, everyone will be looking at him. 129 00:08:38,720 --> 00:08:39,580 Right. 130 00:08:39,950 --> 00:08:42,840 Take that chance to run quickly 131 00:08:42,840 --> 00:08:45,130 and quietly into the line like a ninja! 132 00:08:45,130 --> 00:08:46,830 N-Ninja? 133 00:08:46,900 --> 00:08:48,860 Tardy 134 00:08:51,420 --> 00:08:52,490 Yay! 135 00:08:52,760 --> 00:08:54,220 Are you sure? 136 00:08:54,220 --> 00:08:56,130 Wouldn't I be in bigger trouble if I fail? 137 00:08:56,130 --> 00:08:57,340 Don't worry. 138 00:08:57,760 --> 00:08:59,540 I made it last year. 139 00:08:59,540 --> 00:09:00,850 You've done this before? 140 00:09:01,120 --> 00:09:04,850 Do you want to give up on high school life because of a single tardy? 141 00:09:05,630 --> 00:09:06,830 Just trust me. 142 00:09:09,870 --> 00:09:11,370 Nice pitch. 143 00:09:14,950 --> 00:09:15,870 Okay. 144 00:09:19,960 --> 00:09:20,920 Watch closely. 145 00:09:20,920 --> 00:09:22,540 You'll only get one chance. 146 00:09:22,770 --> 00:09:25,710 Shinji Kamimaru from Matsukata Senior League! 147 00:09:25,820 --> 00:09:27,970 I'd like to be the third baseman! 148 00:09:27,970 --> 00:09:29,500 It's a pleasure to meet you! 149 00:09:32,940 --> 00:09:33,760 Next. 150 00:09:33,760 --> 00:09:34,510 Go. 151 00:09:35,800 --> 00:09:37,380 Like a ninja! 152 00:09:37,690 --> 00:09:38,890 Nice sprint. 153 00:09:42,930 --> 00:09:47,890 He came here late, but he's trying to sneak into the line! 154 00:10:00,160 --> 00:10:01,410 That idiot. 155 00:10:01,680 --> 00:10:04,090 There's a good explanation— 156 00:10:06,600 --> 00:10:08,010 When did he... 157 00:10:09,570 --> 00:10:12,600 Did he use me as a distraction? 158 00:10:14,730 --> 00:10:15,650 Kid. 159 00:10:17,030 --> 00:10:19,720 You've got some guts being tardy on the first day. 160 00:10:20,660 --> 00:10:25,680 And you've got a twisted mentality for trying to sneak in, to boot. 161 00:10:26,110 --> 00:10:28,690 Go run for the rest of the morning practice! 162 00:10:28,690 --> 00:10:31,690 Everything's working against me! 163 00:10:31,750 --> 00:10:40,260 You deserve it! 164 00:10:32,920 --> 00:10:34,210 Wow! He's an idiot! 165 00:10:34,210 --> 00:10:35,730 So hilarious! 166 00:10:35,730 --> 00:10:39,300 That goes for the two older guys rooming with him. 167 00:10:40,660 --> 00:10:44,450 And the idiot who jumped into line while we were busy with him. 168 00:10:48,550 --> 00:10:50,000 You guys run, too. 169 00:10:50,940 --> 00:10:53,020 Ahhh—!! 170 00:11:00,760 --> 00:11:03,960 I'm never trusting a single thing you say! 171 00:11:04,820 --> 00:11:05,940 Thanks for the compliment! 172 00:11:05,940 --> 00:11:07,020 It's not! 173 00:11:07,570 --> 00:11:09,570 I'll have to slap him later. 174 00:11:09,740 --> 00:11:12,020 Good thing his grandfather taught me well. 175 00:11:12,250 --> 00:11:14,410 Damn it! 176 00:11:19,530 --> 00:11:20,870 Can I get seconds? 177 00:11:21,070 --> 00:11:22,360 Can I get seconds as well? 178 00:11:21,130 --> 00:11:22,340 You must eat at least three bowls of rice per meal! 179 00:11:26,900 --> 00:11:27,980 What's wrong? 180 00:11:28,110 --> 00:11:31,870 If you don't eat, you're not gonna last through the afternoon practice. 181 00:11:34,090 --> 00:11:35,570 Are you okay? 182 00:11:35,570 --> 00:11:38,000 Don't barf here! 183 00:11:43,860 --> 00:11:45,460 I feel sick. 184 00:11:45,850 --> 00:11:48,880 I was running all through morning practice, 185 00:11:48,880 --> 00:11:51,620 and I had to eat three bowls of rice... 186 00:11:54,060 --> 00:11:56,050 International flamingo! 187 00:11:57,070 --> 00:11:58,650 He had three bowls... 188 00:11:59,530 --> 00:12:01,740 You're not hitting anything past me! 189 00:12:02,240 --> 00:12:04,000 So did he... 190 00:12:04,890 --> 00:12:06,170 Masuko! 191 00:12:06,170 --> 00:12:07,650 Show some spirit! 192 00:12:08,880 --> 00:12:11,160 He had six bowls... 193 00:12:11,610 --> 00:12:14,170 Are they all monsters? 194 00:12:14,490 --> 00:12:16,340 They all ran as much as I did, 195 00:12:16,340 --> 00:12:18,590 but they're practicing like it was nothing. 196 00:12:19,050 --> 00:12:21,200 They're only a year or two older, 197 00:12:21,200 --> 00:12:23,510 but I have no endurance compared to them. 198 00:12:25,560 --> 00:12:26,920 Tenth graders! 199 00:12:27,160 --> 00:12:28,110 Sir! 200 00:12:28,110 --> 00:12:32,370 We'll have you group into your preferred positions to see how you fare! 201 00:12:32,370 --> 00:12:34,860 Change into your spikes and meet me at Field B. 202 00:12:34,860 --> 00:12:36,050 Yes, sir! 203 00:12:36,050 --> 00:12:37,220 Does that mean... 204 00:12:37,960 --> 00:12:39,820 This is the moment! 205 00:12:40,050 --> 00:12:42,440 I get to test my strength! 206 00:12:44,260 --> 00:12:45,180 Kid. 207 00:12:46,760 --> 00:12:47,740 Where are you going? 208 00:12:48,930 --> 00:12:49,910 Where? 209 00:12:49,910 --> 00:12:52,000 To test my own abilities? 210 00:12:52,490 --> 00:12:54,390 You don't have to participate. 211 00:12:54,720 --> 00:12:56,250 If you're bored, you can run. 212 00:12:58,160 --> 00:12:59,640 Why do I get special treatment? 213 00:12:59,640 --> 00:13:02,240 The other three have already joined the practice! 214 00:13:02,460 --> 00:13:04,240 They already apologized. 215 00:13:04,240 --> 00:13:04,970 Seriously? 216 00:13:05,270 --> 00:13:08,680 A guy who can't even apologize for being late to practice... 217 00:13:08,980 --> 00:13:11,520 is not a member of the Seidou Baseball Team. 218 00:13:14,100 --> 00:13:15,920 He totally blew it. 219 00:13:15,920 --> 00:13:18,770 Our coach isn't going to cave in. 220 00:13:19,580 --> 00:13:21,780 If you don't like how I do things, then don't show up. 221 00:13:23,340 --> 00:13:24,840 Ever. 222 00:13:26,210 --> 00:13:29,010 W-Wait a minute... 223 00:13:29,760 --> 00:13:32,140 I haven't even done... 224 00:13:34,650 --> 00:13:35,990 I haven't even... 225 00:13:38,920 --> 00:13:41,580 Good luck! You're our hero! 226 00:13:55,830 --> 00:14:00,310 I overslept because I was naive. 227 00:14:01,000 --> 00:14:03,090 I have no excuse. 228 00:14:03,680 --> 00:14:07,570 But I'm... I'm... 229 00:14:08,050 --> 00:14:09,170 I'm... 230 00:14:12,440 --> 00:14:15,290 I'm here to become the ace! 231 00:14:15,670 --> 00:14:19,950 And I'm confident that I want it more than anyone here! 232 00:14:33,850 --> 00:14:35,170 Empty words. 233 00:14:36,020 --> 00:14:37,700 Who are you to judge what I say? 234 00:14:37,700 --> 00:14:38,850 I'm being dead serious here! 235 00:14:40,230 --> 00:14:41,980 Shoot! Manners. 236 00:14:51,710 --> 00:14:52,990 I was just... 237 00:14:55,450 --> 00:14:56,450 Wait! What are you— 238 00:15:17,340 --> 00:15:19,920 Look at the faces of the tenth graders. 239 00:15:19,920 --> 00:15:21,100 Of course they're surprised. 240 00:15:21,880 --> 00:15:26,910 He kicked a pro contract to coach the school where he graduated. 241 00:15:27,450 --> 00:15:29,860 He hasn't lost his touch. 242 00:15:30,680 --> 00:15:32,760 You want to be the ace? 243 00:15:34,080 --> 00:15:35,810 Then words are useless. 244 00:15:36,150 --> 00:15:37,830 Prove it by action. 245 00:15:40,360 --> 00:15:41,620 By action? 246 00:15:44,000 --> 00:15:48,300 It's roughly ninety meters from the plate to the fence. 247 00:15:48,670 --> 00:15:53,010 If you can throw the ball to that fence, then you can join practice. 248 00:15:53,390 --> 00:15:55,010 A-Are you serious? 249 00:15:55,220 --> 00:15:58,260 But if you can't throw to the fence, 250 00:15:58,260 --> 00:16:00,270 give up on becoming a pitcher. 251 00:16:02,220 --> 00:16:04,530 I'm requesting to play pitcher, too, but I can't do that. 252 00:16:04,530 --> 00:16:06,080 Ninety meters? 253 00:16:06,080 --> 00:16:07,440 That's impossible. 254 00:16:07,730 --> 00:16:10,410 Coach must be super pissed. 255 00:16:10,730 --> 00:16:14,450 That's too hard for a guy fresh out of junior high. 256 00:16:14,720 --> 00:16:16,000 That idiot... 257 00:16:16,000 --> 00:16:19,450 I told him to speak to the coach with respect. 258 00:16:22,450 --> 00:16:24,150 This place lives up to its prestigious name. 259 00:16:24,150 --> 00:16:25,960 What a simple test! 260 00:16:26,260 --> 00:16:30,460 I just have to throw this ball way over that fence, right? 261 00:16:30,840 --> 00:16:32,000 Over the fence? 262 00:16:32,000 --> 00:16:33,490 Are you crazy? 263 00:16:33,490 --> 00:16:35,830 What's your best distance, anyway? 264 00:16:35,830 --> 00:16:36,660 I dunno. 265 00:16:38,900 --> 00:16:39,840 But... 266 00:16:40,880 --> 00:16:42,740 If I can't even do this... 267 00:16:42,920 --> 00:16:44,350 then I can't be the ace! 268 00:16:47,350 --> 00:16:49,310 Give up on becoming a pitcher? 269 00:16:50,940 --> 00:16:54,610 Eijun Sawamura from Akagi Junior High! 270 00:16:54,940 --> 00:16:56,250 What kind of choice is that? 271 00:16:56,250 --> 00:16:59,240 This will be my memorable first throw in high school! 272 00:16:59,480 --> 00:17:01,370 Thank you for this opportunity! 273 00:17:01,970 --> 00:17:04,490 Don't even blink, Coach Shades. 274 00:17:15,330 --> 00:17:18,390 This is the start... 275 00:17:19,540 --> 00:17:22,390 of the Legend of Sawamura! 276 00:17:22,680 --> 00:17:24,500 Whoa! It's going pretty far. 277 00:17:24,500 --> 00:17:26,140 It just might make it to the fence. 278 00:17:27,530 --> 00:17:28,650 Go! 279 00:17:32,190 --> 00:17:34,690 Why did you curve?! 280 00:17:50,540 --> 00:17:52,960 He threw a curve in a long throw! 281 00:17:52,960 --> 00:17:56,450 It might've hit the fence if it didn't curve, too! 282 00:17:57,460 --> 00:17:59,290 Looks like there's your answer. 283 00:18:00,050 --> 00:18:03,720 As promised, you can give up on being a pitcher. 284 00:18:06,250 --> 00:18:08,170 You also can't practice. 285 00:18:08,440 --> 00:18:10,050 If you're bored, you can run. 286 00:18:15,120 --> 00:18:16,960 So much for becoming the ace... 287 00:18:17,760 --> 00:18:23,720 Seidou Spirit Dorm 288 00:18:18,380 --> 00:18:20,880 You're still upset? 289 00:18:20,880 --> 00:18:23,740 The coach gave you a chance after all your disrespect, 290 00:18:24,090 --> 00:18:26,560 yet you throw a curveball in a long throw? 291 00:18:26,560 --> 00:18:28,250 That was classic! 292 00:18:28,700 --> 00:18:30,100 Unbelievable. 293 00:18:30,570 --> 00:18:34,000 Do I even know how to throw straight? 294 00:18:34,350 --> 00:18:39,240 You've just been running for the past three days, too! 295 00:18:39,240 --> 00:18:43,390 You might just end up running for the rest of the year. 296 00:18:43,850 --> 00:18:46,710 All of your tenth-grade peers will be playing in official games, 297 00:18:46,710 --> 00:18:49,420 while you just keep running every day! 298 00:18:49,420 --> 00:18:50,590 What are you gonna do? 299 00:18:50,740 --> 00:18:52,520 Maybe shoot for the Olympics? 300 00:18:52,880 --> 00:18:55,280 In marathon, I mean. 301 00:18:58,220 --> 00:18:59,030 Shut up! 302 00:18:59,030 --> 00:19:00,230 I very well know how pathetic— 303 00:19:00,230 --> 00:19:01,250 But... 304 00:19:02,430 --> 00:19:04,180 You still have three years. 305 00:19:04,350 --> 00:19:07,040 Or, technically, two and a half. 306 00:19:08,480 --> 00:19:11,790 Notice how Masuko's been coming back really late? 307 00:19:12,900 --> 00:19:15,260 He's already in twelfth grade. 308 00:19:15,430 --> 00:19:17,330 So he doesn't have any time. 309 00:19:18,720 --> 00:19:22,990 I bet he's swinging his bat alone somewhere. 310 00:19:25,690 --> 00:19:28,930 He made one error in the last game. 311 00:19:29,450 --> 00:19:31,690 Just a single error, 312 00:19:32,050 --> 00:19:34,440 and he's off the starting line-up. 313 00:19:37,120 --> 00:19:38,880 "I want to be the ace." 314 00:19:39,100 --> 00:19:40,810 "I want to hit fourth." 315 00:19:40,960 --> 00:19:42,600 "I want to make the starters." 316 00:19:42,740 --> 00:19:44,410 "I want to play in the game." 317 00:19:45,280 --> 00:19:49,090 Everyone here wants it. 318 00:19:50,080 --> 00:19:53,680 The reality is, 319 00:19:53,680 --> 00:19:57,370 we have roughly one hundred people fighting for nine spots. 320 00:19:58,230 --> 00:20:01,140 Only those who do well make it. 321 00:20:01,440 --> 00:20:05,720 The others have to wait for the next opportunity. 322 00:20:06,570 --> 00:20:09,520 You're not the only one who feels hopeless. 323 00:20:21,700 --> 00:20:26,020 If you walk in here looking depressed again, I'm kicking you out. 324 00:20:37,800 --> 00:20:39,160 Coach Kataoka. 325 00:20:41,170 --> 00:20:45,010 Do you really plan to make him give up as a pitcher? 326 00:20:47,940 --> 00:20:51,630 He's only just joined, and we don't know his strength yet. 327 00:20:51,890 --> 00:20:55,150 Isn't it a little early to give the final verdict? 328 00:20:55,440 --> 00:20:56,320 And... 329 00:20:56,700 --> 00:20:59,710 he's the junior high schooler who struck out Azuma. 330 00:21:06,630 --> 00:21:08,720 Who's running so early in the morning? 331 00:21:17,150 --> 00:21:18,790 Sawamura-kun? 332 00:21:25,320 --> 00:21:28,240 How in the world 333 00:21:28,240 --> 00:21:32,560 did you throw such a naturally breaking ball almost ninety meters? 334 00:21:33,100 --> 00:21:35,660 However, a promise is a promise. 335 00:21:36,050 --> 00:21:41,070 I can't let him participate in practice as a pitcher yet. 336 00:21:42,730 --> 00:21:47,070 Make him run until the sun sets. 337 00:21:56,200 --> 00:21:58,380 "Yet," huh? 338 00:23:34,930 --> 00:23:37,470 Miyuki is doing amazingly well in the district tournament. 339 00:23:37,470 --> 00:23:39,930 As I've been stamped with the seal of unqualified pitcher, 340 00:23:39,930 --> 00:23:42,230 I'm back at school practicing. 341 00:23:42,230 --> 00:23:43,310 But I'm not gonna lose! 342 00:23:43,840 --> 00:23:46,150 I'm gonna be the ace of this team! 343 00:23:46,410 --> 00:23:49,510 In the midst of Sawamura's training, a fellow tenth grader, 344 00:23:49,510 --> 00:23:50,610 Satoru Furuya, approached him. 345 00:23:50,810 --> 00:23:53,610 What is he doing staying at school? 346 00:23:53,610 --> 00:23:57,060 Next time on Ace of the Diamond: Are You Like Me? 347 00:23:55,640 --> 00:24:00,020 Are You Like Me? 348 00:23:57,350 --> 00:23:59,390 Let's win the national title! 24093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.