All language subtitles for +Major.Grom.The.Game.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,410 --> 00:00:31,437
Hello everyone! This is Yulia Pchelkina!
2
00:00:31,520 --> 00:00:33,197
Soon, St. Petersburg will celebrate
3
00:00:33,280 --> 00:00:35,901
the one year anniversary since the defeat of the Plague Doctor.
4
00:00:35,984 --> 00:00:40,267
As well as pay its respects to its savior, police major, Igor Grom!
5
00:00:40,350 --> 00:00:43,848
For those who missed the epic events for some reason,
6
00:00:43,931 --> 00:00:47,367
a true hero's journey unfolded right before our very eyes.
7
00:00:47,450 --> 00:00:49,790
Let me break it down for you. Let's go!
8
00:00:51,840 --> 00:00:54,378
Major Grom, a real life superhero!
9
00:00:54,461 --> 00:00:57,328
Incorruptible, with a heart of gold and muscles of steel,
10
00:00:57,411 --> 00:01:00,775
he single-handedly saved our city from the Plague Doctor!
11
00:01:00,858 --> 00:01:03,097
Let me remind those of you who didn't follow the news!
12
00:01:03,180 --> 00:01:06,438
A year ago, computer genius and multi-millionaire, Sergei Razumovsky
13
00:01:06,521 --> 00:01:10,208
lost his mind and decided to rid the city of its plague of lawlessness.
14
00:01:10,291 --> 00:01:12,208
For that, he called himself the Plague Doctor,
15
00:01:12,291 --> 00:01:14,557
purchased a high-tech suit fitted with flamethrowers
16
00:01:14,640 --> 00:01:17,509
and started burning the corrupt, villains, and the rich.
17
00:01:17,592 --> 00:01:19,007
But few know that Razumovsky
18
00:01:19,090 --> 00:01:20,941
was suffering from split personality disorder.
19
00:01:21,024 --> 00:01:23,329
He thought all the murders were committed not by him,
20
00:01:23,412 --> 00:01:25,860
but by his childhood friend, the mercenary, Oleg Volkov.
21
00:01:25,943 --> 00:01:28,671
Grom backed Razumovsky into a corner and proved to him
22
00:01:28,754 --> 00:01:29,865
that he had acted alone,
23
00:01:29,948 --> 00:01:32,319
since Volkov died several years prior in Syria.
24
00:01:32,402 --> 00:01:35,951
When Sergei realized this, he lost it and blew up the police department,
25
00:01:36,034 --> 00:01:39,557
urging his followers to pursue vigilante justice in the city streets.
26
00:01:39,640 --> 00:01:42,727
Grom risked his own life to stop Razumovsky.
27
00:01:42,810 --> 00:01:45,847
Today, he's in a mental asylum, that's tougher than Arkham City.
28
00:01:45,930 --> 00:01:48,456
And Major Grom is the most famous person in the city.
29
00:01:48,539 --> 00:01:50,508
A symbol of honor and justice.
30
00:01:50,591 --> 00:01:51,627
Phew, that was a lot!
31
00:01:51,710 --> 00:01:54,214
Like, share, and subscribe! Now, back to the news!
32
00:01:54,297 --> 00:01:58,589
Especially for you, I've compiled a list of Major Grom's top ten arrests!
33
00:01:58,672 --> 00:01:59,664
Let's watch it!
34
00:02:00,290 --> 00:02:05,000
At number ten, we have the skate park on Betancourt. My personal favorite.
35
00:02:17,295 --> 00:02:19,633
You're mincemeat!
36
00:02:22,334 --> 00:02:25,094
Why we stalling? Who are we waiting for?!
37
00:02:35,599 --> 00:02:37,380
Come on, come on!
38
00:02:45,300 --> 00:02:48,650
Open up! It's the police!
39
00:02:59,470 --> 00:03:00,784
Go, go, go!
40
00:03:20,330 --> 00:03:22,288
We're gonna have us some fun!
41
00:03:25,888 --> 00:03:28,401
Three years left till retirement!
42
00:03:28,484 --> 00:03:30,713
As usual, more journalists than cops!
43
00:03:30,796 --> 00:03:32,977
I said get every officer, but you brought the press!
44
00:03:33,060 --> 00:03:35,293
Can you see what a fuss there will be about this?!
45
00:03:35,376 --> 00:03:37,554
Hi! I'm the prison warden, Leonid Frolov. There's a problem!
46
00:03:37,637 --> 00:03:38,601
Hello, Sergei!
47
00:03:38,684 --> 00:03:40,338
There's about 100 inmates rioting right now,
48
00:03:40,421 --> 00:03:42,808
some with batons and riffles they took them from the guards.
49
00:03:42,891 --> 00:03:43,872
Live ammunition?
50
00:03:43,955 --> 00:03:46,038
God no. I wouldn't trust my own men with that.
51
00:03:46,121 --> 00:03:47,985
Rubber rounds, but still dangerous.
52
00:03:48,068 --> 00:03:50,237
What I mean is, maybe we need more backup?
53
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- How about a tank? - Do we have tanks?
54
00:03:52,976 --> 00:03:55,520
- How long have you been doing this job? - A long time!
55
00:03:55,603 --> 00:03:57,427
- Good eyesight? - 100 percent!
56
00:03:57,510 --> 00:03:59,457
Look around then, all the city police are here.
57
00:03:59,540 --> 00:04:02,717
Right, got it! Let's storm them then! With your brave guys.
58
00:04:02,800 --> 00:04:05,456
We'll mess them up real good. Why feel sorry for them?
59
00:04:05,539 --> 00:04:09,193
There are hostages. We need to negotiate. We're waiting on a negotiator.
60
00:04:09,276 --> 00:04:11,278
Gotcha! Another one?
61
00:04:11,361 --> 00:04:14,397
- What do you mean another one? - Well, um…
62
00:04:14,480 --> 00:04:15,805
Grom.
63
00:04:15,888 --> 00:04:16,832
Where's Grom?
64
00:04:37,830 --> 00:04:40,167
My man, can we do this the right way?
65
00:04:40,250 --> 00:04:42,757
I still need to take my kid off to school.
66
00:04:42,840 --> 00:04:45,897
I don't think they're taking us seriously, fellas!
67
00:04:45,980 --> 00:04:47,856
They think we're joking, fellas!
68
00:04:48,848 --> 00:04:51,312
I was thinking maybe like on Dumskaya?
69
00:04:51,930 --> 00:04:54,375
What do you mean Dumskaya, hello?!
70
00:04:54,458 --> 00:04:56,747
You really don't get who I am?!
71
00:04:56,830 --> 00:05:00,657
You! You're supposed to be scared shitless right now, pal.
72
00:05:00,740 --> 00:05:02,150
Don't you stare at me!
73
00:05:03,000 --> 00:05:04,732
Get me my money now!
74
00:05:04,815 --> 00:05:07,115
And my armored helicopter!
75
00:05:11,046 --> 00:05:12,806
In that case, like on Nekrasova.
76
00:05:21,533 --> 00:05:22,533
Hostages!
77
00:05:24,305 --> 00:05:26,795
Back up, now! Back away!
78
00:05:50,316 --> 00:05:53,279
St. Petersburg PD, drop your weapon!
79
00:06:13,168 --> 00:06:15,120
Guys, I'll be back!
80
00:06:28,514 --> 00:06:30,784
Instruction manual, where is it?!
81
00:06:43,638 --> 00:06:44,701
Oh, damn it!
82
00:07:01,110 --> 00:07:03,090
How?! How does this work?!
83
00:07:08,177 --> 00:07:09,177
Got it!
84
00:07:12,035 --> 00:07:13,035
Yes!
85
00:07:29,810 --> 00:07:32,210
- Everyone back off! - On the ground!
86
00:07:34,255 --> 00:07:36,205
Well hello there, buddy!
87
00:07:37,088 --> 00:07:38,338
And you all!
88
00:07:39,083 --> 00:07:40,352
No one!
89
00:07:40,435 --> 00:07:41,435
Has ever!
90
00:07:48,691 --> 00:07:50,092
Thanks, Dima.
91
00:07:50,175 --> 00:07:52,575
You know, this isn't like Nekrasova anymore.
92
00:07:58,368 --> 00:08:00,684
- Ripped it. - Are you wearing a bulletproof vest?
93
00:08:00,767 --> 00:08:01,734
It's hot outside.
94
00:08:01,817 --> 00:08:04,117
You know, after Nekrasova, I sleep in one.
95
00:08:05,901 --> 00:08:06,959
- Oh, and… - My man!
96
00:08:07,042 --> 00:08:08,007
Thanks, fellas…
97
00:08:08,090 --> 00:08:10,653
Been meaning to ask, when you gonna shave that thing?
98
00:08:10,736 --> 00:08:12,527
Are you crazy?! I've been growing it for 6 months!
99
00:08:12,610 --> 00:08:14,610
- Fyodor Ivanovich! - Quiet down, Sergei!
100
00:08:15,120 --> 00:08:17,312
And here they are!
101
00:08:18,960 --> 00:08:20,660
- Hello, Fyodor Ivanovich. - Howdy!
102
00:08:21,257 --> 00:08:23,145
You! I already…
103
00:08:23,228 --> 00:08:24,424
You!
104
00:08:24,507 --> 00:08:27,699
- I will… What are you… - My bad. Yeah.
105
00:08:27,782 --> 00:08:29,067
"Your bad"?!
106
00:08:29,150 --> 00:08:31,377
- And you, Dubin, good job. - Thank you!
107
00:08:31,460 --> 00:08:33,327
- Everything alright? - Yeah.
108
00:08:33,410 --> 00:08:34,717
- Sure? - Yeah.
109
00:08:34,800 --> 00:08:37,147
- Right then… - Ah, there are the heroes.
110
00:08:37,230 --> 00:08:38,268
Oh, I will now…
111
00:08:38,351 --> 00:08:39,449
You're in trouble now!
112
00:08:39,532 --> 00:08:41,830
Right, make a sour face and drop those shoulders.
113
00:08:41,913 --> 00:08:43,790
What is this insanity?! I don't get it!
114
00:08:43,873 --> 00:08:46,149
- Leonid, don't go easy on him. - That's right!
115
00:08:46,232 --> 00:08:49,156
This is madness! You risked the entire operation!
116
00:08:49,239 --> 00:08:51,680
There were hostages in there! Actual people!
117
00:08:51,763 --> 00:08:55,047
I'm filing a report against you! Complete abuse of power!
118
00:08:55,130 --> 00:08:58,367
Is that what you wanted?! Well, you got it! Just you watch!
119
00:08:58,450 --> 00:09:00,477
You're going to get it now! Listen up!
120
00:09:00,560 --> 00:09:02,349
A few questions!
121
00:09:02,432 --> 00:09:04,851
Greet your heroes! Go on!
122
00:09:04,934 --> 00:09:08,489
Leonid, you're an important man, I think it's time for a promotion,
123
00:09:08,572 --> 00:09:10,867
let's go discuss how many stars you want?
124
00:09:10,950 --> 00:09:13,319
Please, can you answer a few questions?
125
00:09:13,402 --> 00:09:15,475
Please tell us, what actually happened in there?
126
00:09:15,558 --> 00:09:17,238
Can I please ask you a question?
127
00:09:18,084 --> 00:09:20,167
- You there. - Igor, what happened inside?
128
00:09:20,250 --> 00:09:22,940
How many criminals did you manage to neutralize today?
129
00:09:23,965 --> 00:09:26,265
You know, I really wasn't counting…
130
00:09:26,830 --> 00:09:29,088
You can pop in and check for yourself.
131
00:09:30,150 --> 00:09:32,028
- Igor, another question. - Go on.
132
00:09:32,111 --> 00:09:34,447
Are you aware that they want to make a comic book about you?
133
00:09:34,530 --> 00:09:35,424
What?!
134
00:09:37,136 --> 00:09:38,224
Awesome.
135
00:09:39,282 --> 00:09:42,932
Although, to be honest, I don't really like local comic books.
136
00:09:43,935 --> 00:09:45,247
What? Why?
137
00:09:45,330 --> 00:09:46,327
Next.
138
00:09:46,410 --> 00:09:48,588
Igor, are you planning to attend the anniversary event
139
00:09:48,671 --> 00:09:50,327
over the defeat of the Plague doctor?
140
00:09:50,410 --> 00:09:52,560
And how has such fame affected you?
141
00:09:55,648 --> 00:10:00,717
A great question, I think my partner, Dmitry Dubin, should answer that.
142
00:10:00,800 --> 00:10:03,437
Please forgive me, I need to run. Sorry.
143
00:10:03,520 --> 00:10:05,246
Let's go, this is our chance.
144
00:10:05,329 --> 00:10:08,066
Dmitry, what is it like to be Major Grom's partner?
145
00:10:08,149 --> 00:10:09,269
It's really cool.
146
00:10:09,352 --> 00:10:13,067
If the city does have a symbol of law and order,
147
00:10:13,150 --> 00:10:15,302
it's definitely Major Grom.
148
00:10:17,683 --> 00:10:19,616
So, what are the plans for tomorrow?
149
00:10:19,699 --> 00:10:21,318
It's our anniversary tomorrow, remember?
150
00:10:21,401 --> 00:10:22,677
I remember. Yes.
151
00:10:22,760 --> 00:10:24,128
Booked a table too?
152
00:10:24,750 --> 00:10:27,776
My queen does not trust me, huh?
153
00:10:29,344 --> 00:10:30,304
You sure?
154
00:10:31,296 --> 00:10:32,256
Right.
155
00:10:34,050 --> 00:10:35,127
Stand here a sec.
156
00:10:36,471 --> 00:10:38,050
Oh, woah!
157
00:10:39,552 --> 00:10:40,848
Awesome!
158
00:10:44,090 --> 00:10:45,522
What's happening?
159
00:10:45,605 --> 00:10:47,895
Igor, the audience remembers only the first emotion.
160
00:10:47,978 --> 00:10:49,011
Did you know that?
161
00:10:50,630 --> 00:10:54,167
Listen, you may have issues after that interaction with the press.
162
00:10:54,250 --> 00:10:58,327
I think that it can be fixed with an exclusive interview.
163
00:10:58,410 --> 00:11:00,677
On my channel, right now.
164
00:11:00,760 --> 00:11:03,037
- Seriously, right now, huh? - Just like that.
165
00:11:03,120 --> 00:11:03,984
Yes!
166
00:11:04,678 --> 00:11:06,526
Alright, so here's what went down.
167
00:11:06,609 --> 00:11:10,517
Dima, my boy, and I are throwing them around.
168
00:11:10,600 --> 00:11:12,517
I check the main dude who ain't getting it,
169
00:11:12,600 --> 00:11:13,907
and then I go wham!
170
00:11:13,990 --> 00:11:16,641
I give him one, and then the rest of the bastards attack me!
171
00:11:16,724 --> 00:11:18,124
I start rag-dolling them!
172
00:11:18,207 --> 00:11:19,160
Hey!
173
00:11:19,243 --> 00:11:20,243
Are you done?
174
00:11:22,590 --> 00:11:24,672
That's what I said, enough.
175
00:11:36,592 --> 00:11:37,680
Ready?
176
00:11:38,576 --> 00:11:39,648
Ready.
177
00:11:41,312 --> 00:11:42,448
Great!
178
00:11:43,870 --> 00:11:47,373
When Dima and I walked in, I realized Straight away that things were serious.
179
00:11:47,456 --> 00:11:49,257
After thoroughly assessing the situation, I…
180
00:11:49,340 --> 00:11:50,512
You're so hot!
181
00:12:17,202 --> 00:12:18,232
Buy it!
182
00:12:45,440 --> 00:12:49,199
The ceremonial unveiling of the monument dedicated to the anniversary
183
00:12:49,282 --> 00:12:51,272
of the defeat of the Plague Doctor!
184
00:13:58,385 --> 00:14:00,171
And then I tell him…
185
00:14:00,254 --> 00:14:01,854
Have you read Dostoevsky?
186
00:14:07,130 --> 00:14:08,781
Right, students, the lesson's over.
187
00:14:08,864 --> 00:14:11,001
Okay, okay, okay, easy right there, Zhenia's talking!
188
00:14:11,084 --> 00:14:14,221
Fellas, we've uncovered three booked tables at a bar on Konyushennaya.
189
00:14:14,304 --> 00:14:16,687
- Possible crime. Let's go? - Now we're talking!
190
00:14:16,770 --> 00:14:18,618
Okay, bye, thank you so much!
191
00:14:18,701 --> 00:14:19,742
Goodbye!
192
00:14:20,680 --> 00:14:22,923
Leonid Arkadievich, you coming?
193
00:14:23,006 --> 00:14:24,171
Igor, come here.
194
00:14:25,435 --> 00:14:27,546
Hey, negotiators, we're leaving!
195
00:14:27,629 --> 00:14:29,127
Yeah, I'm coming.
196
00:14:29,210 --> 00:14:31,260
Listen, something's wrong with this riot.
197
00:14:32,096 --> 00:14:34,739
Did you know no one's ever escaped from that prison?
198
00:14:34,822 --> 00:14:36,502
Let alone cause a riot.
199
00:14:37,451 --> 00:14:39,774
The prison warden is suspicious as well.
200
00:14:39,857 --> 00:14:42,266
Seems he initially wanted to storm the building.
201
00:14:42,349 --> 00:14:45,317
Then suddenly started feeling sorry for the inmates whom you…
202
00:14:45,400 --> 00:14:48,608
Well, I mean, we, neutralized.
203
00:14:49,424 --> 00:14:51,797
Igor, seriously now, give that here.
204
00:14:51,880 --> 00:14:55,392
Sorry, you're right. It really is suspicious.
205
00:14:55,936 --> 00:14:59,955
It's unimaginable that someone might want to escape such a quiet,
206
00:15:00,038 --> 00:15:03,687
secluded place, where everyone's well fed, has heating…
207
00:15:03,770 --> 00:15:05,966
Pure luxury, right? Really strange people, yeah!
208
00:15:06,049 --> 00:15:07,365
Grom!
209
00:15:07,448 --> 00:15:08,887
Yes, guys, I'm coming now!
210
00:15:08,970 --> 00:15:10,217
Mustache man, you coming?
211
00:15:10,300 --> 00:15:12,957
Anyway, come join us when you're done here.
212
00:15:13,040 --> 00:15:14,032
Okay, see you!
213
00:15:15,520 --> 00:15:16,800
- Wait up! - Hurry up!
214
00:15:28,908 --> 00:15:31,548
Say what? No, as you were.
215
00:15:33,052 --> 00:15:34,179
Hi there.
216
00:15:34,262 --> 00:15:35,948
Hello, Fyodor Ivanovich.
217
00:15:36,031 --> 00:15:37,411
Working late again?
218
00:15:39,705 --> 00:15:40,865
Come with me, quick.
219
00:15:41,680 --> 00:15:43,240
You can walk me out.
220
00:15:44,144 --> 00:15:46,384
The main thing, don't listen to anyone.
221
00:15:47,120 --> 00:15:48,490
Do everything yourself.
222
00:15:49,340 --> 00:15:51,957
You're a detective, so what's the most important?
223
00:15:52,040 --> 00:15:53,664
Intuition. And you have it.
224
00:15:54,363 --> 00:15:58,196
When you first showed up, I thought, "Now this is a real detective."
225
00:15:58,279 --> 00:16:00,404
Tatiana, here's the keys. I'll be in tomorrow.
226
00:16:00,487 --> 00:16:02,597
- Good night. - Thank you, Fyodor Ivanovich.
227
00:16:02,680 --> 00:16:04,630
Been working with Grom for a year, huh?
228
00:16:05,267 --> 00:16:08,217
Yeah, and it's worth three years of experience, right?
229
00:16:09,690 --> 00:16:11,210
Time for your own case.
230
00:16:12,032 --> 00:16:13,250
I will help you.
231
00:16:14,016 --> 00:16:15,760
I won't let you down.
232
00:16:18,230 --> 00:16:19,984
Dima, shave the mustache.
233
00:16:20,608 --> 00:16:21,990
It doesn't suit you.
234
00:16:23,072 --> 00:16:24,240
See you.
235
00:16:25,872 --> 00:16:26,980
Goodbye.
236
00:16:40,869 --> 00:16:42,009
Time to stop crime!
237
00:16:47,175 --> 00:16:50,997
- To victory over thugs! - To victory over thugs!
238
00:16:51,080 --> 00:16:53,017
- To the negotiator! - Shit!
239
00:16:53,100 --> 00:16:56,450
- Feodor Ivanovich is coming! Quiet. - Easy now, the old man's here!
240
00:16:57,540 --> 00:16:59,140
What's that you got there, Igor?
241
00:16:59,710 --> 00:17:01,008
Cranberry…
242
00:17:02,170 --> 00:17:04,757
The guys went out foraging by Ladoga, in Kilgod.
243
00:17:04,840 --> 00:17:06,040
Every berry, one by one.
244
00:17:11,152 --> 00:17:12,112
Barman.
245
00:17:13,166 --> 00:17:15,863
274 cranberry shots, I'm buying.
246
00:17:15,946 --> 00:17:16,946
Yes!
247
00:18:20,461 --> 00:18:22,614
Come on, jump in!
248
00:18:22,697 --> 00:18:23,697
Come on!
249
00:18:25,170 --> 00:18:26,003
Thanks!
250
00:18:26,866 --> 00:18:27,866
You're welcome!
251
00:18:30,020 --> 00:18:35,104
Grom's shawarma! No, this isn't right! I haven't even tried it yet!
252
00:18:36,032 --> 00:18:37,868
Open up! Yo!
253
00:18:37,951 --> 00:18:38,951
Igor…
254
00:18:39,650 --> 00:18:42,544
Are you crazy, they'll call the cops! Stop it.
255
00:18:45,440 --> 00:18:46,980
They are already here!
256
00:18:56,540 --> 00:18:58,272
- You saw that? - Yeah!
257
00:19:02,440 --> 00:19:04,717
- Lie down. - Do what?
258
00:19:04,800 --> 00:19:06,669
Lie here, that's an order.
259
00:19:06,752 --> 00:19:07,880
Come on!
260
00:19:08,960 --> 00:19:10,176
Go on!
261
00:19:10,704 --> 00:19:11,728
Hold the dumplings.
262
00:19:13,376 --> 00:19:14,530
Right.
263
00:19:16,060 --> 00:19:17,120
Good, huh?
264
00:19:17,936 --> 00:19:18,827
Yeah.
265
00:19:18,910 --> 00:19:22,768
When your dad and I graduated from the academy,
266
00:19:23,616 --> 00:19:28,141
we polished two bottles of 1972 port wine on this very spot!
267
00:19:28,224 --> 00:19:31,197
And killed a whole pack of dumplings!
268
00:19:31,280 --> 00:19:33,824
250 g, freshly frozen.
269
00:19:34,544 --> 00:19:36,000
I miss him.
270
00:19:38,886 --> 00:19:40,946
Yeah, me too, me too, me too.
271
00:19:42,304 --> 00:19:43,360
Fyodor Ivanovich.
272
00:19:45,196 --> 00:19:46,566
Thanks for…
273
00:19:47,310 --> 00:19:50,432
Being there for me. For a happy childhood.
274
00:19:51,360 --> 00:19:53,087
Stop it! Don't you start.
275
00:19:53,170 --> 00:19:54,992
No, seriously, honestly.
276
00:19:58,928 --> 00:20:00,768
How are the dumplings?
277
00:20:02,228 --> 00:20:06,158
I wouldn't say they're good, but they're good.
278
00:20:13,260 --> 00:20:15,533
It's nice, huh, Igor?
279
00:20:15,616 --> 00:20:16,813
It's nice.
280
00:20:16,896 --> 00:20:18,128
It's nice.
281
00:20:20,272 --> 00:20:21,728
Igor, are you happy?
282
00:20:25,600 --> 00:20:26,768
I am.
283
00:20:30,768 --> 00:20:31,910
Treasure it.
284
00:20:33,780 --> 00:20:37,300
Treasure, treasure, treasure it.
285
00:20:41,856 --> 00:20:44,925
Oh, wow!
286
00:20:45,008 --> 00:20:46,336
Time to get up!
287
00:20:47,584 --> 00:20:48,832
There we go.
288
00:20:53,530 --> 00:20:56,637
- Look that way. Do it. - Where?
289
00:20:56,720 --> 00:20:58,000
Just like your dad.
290
00:20:59,264 --> 00:21:00,680
Same old sad-sack.
291
00:21:00,763 --> 00:21:01,763
Hey!
292
00:21:02,970 --> 00:21:04,576
It's over now!
293
00:21:05,600 --> 00:21:07,667
You forgot the hat, I lost it to you.
294
00:21:07,750 --> 00:21:10,637
No, no need, they never suited me anyway.
295
00:21:10,720 --> 00:21:11,760
Alright.
296
00:21:13,376 --> 00:21:14,550
I'm off.
297
00:21:15,138 --> 00:21:17,536
- Okay. - You go there, I go there.
298
00:21:17,619 --> 00:21:18,857
Alright.
299
00:21:18,940 --> 00:21:19,984
Alright!
300
00:21:28,624 --> 00:21:29,744
Igor!
301
00:21:31,680 --> 00:21:32,880
Treasure it!
302
00:21:56,320 --> 00:21:58,765
Anna Terepkina is live, good day.
303
00:21:58,848 --> 00:22:01,373
The ceremonial unveiling of the statue in honor
304
00:22:01,456 --> 00:22:03,277
of the defeat of the Plague Doctor
305
00:22:03,360 --> 00:22:05,615
was held in St. Petersburg today.
306
00:22:05,698 --> 00:22:08,561
Major Grom was not present at the ceremony.
307
00:22:08,644 --> 00:22:09,960
It can't be ruled out the reason
308
00:22:10,043 --> 00:22:11,977
had to do with the visit of Maria Arhipova,
309
00:22:12,060 --> 00:22:14,365
Deputy Minister of Internal Affairs to St. Petersburg.
310
00:22:14,448 --> 00:22:17,777
Her visit is connected with the final phase of modernizing the police,
311
00:22:17,860 --> 00:22:21,664
which will result in mass layoffs within the force.
312
00:22:22,378 --> 00:22:26,317
Why target us? We're doing fine! Great! Our stats are better than the rest!
313
00:22:26,400 --> 00:22:29,037
Who got the Plague Doctor? It was us!
314
00:22:29,120 --> 00:22:31,417
My boys! Igor Grom!
315
00:22:31,500 --> 00:22:33,744
You created your own problem, then fixed it.
316
00:22:35,888 --> 00:22:38,000
- Deputy Minister, ma'am… - Forgive me.
317
00:22:47,806 --> 00:22:48,853
Hold this!
318
00:22:54,363 --> 00:22:55,699
Some sort of circus.
319
00:23:02,250 --> 00:23:06,293
Drones are faster, more accurate and tougher than people.
320
00:23:06,376 --> 00:23:07,831
They don't get tired.
321
00:23:07,914 --> 00:23:10,495
They aren't programmed to drink or take bribes.
322
00:23:10,578 --> 00:23:11,549
They don't disobey orders.
323
00:23:11,632 --> 00:23:13,803
That's not my opinion, it's a scientific fact.
324
00:23:13,886 --> 00:23:16,342
The purpose of testing is to uncover ineffective personnel.
325
00:23:16,425 --> 00:23:19,425
Who could be replaced by drones in the future, is that clear?
326
00:23:22,704 --> 00:23:24,720
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
327
00:23:28,271 --> 00:23:31,041
I get it, all you want is to downsize, fire people.
328
00:23:32,170 --> 00:23:34,205
And who will work then? Who?
329
00:23:34,288 --> 00:23:36,464
People, those people down there.
330
00:23:37,712 --> 00:23:41,487
One guy, right? He has a huge family, eight people, eight!
331
00:23:41,570 --> 00:23:43,184
Four boys and four girls!
332
00:23:44,030 --> 00:23:47,397
They've been in a communal flat for 25 years and have nothing!
333
00:23:47,480 --> 00:23:49,467
He works here for pennies!
334
00:23:49,550 --> 00:23:51,900
And if need be, he will give his life! His life!
335
00:23:52,948 --> 00:23:54,148
How about a competition?
336
00:23:55,248 --> 00:23:56,383
Competition?
337
00:23:56,466 --> 00:23:58,416
One drone against your best men.
338
00:24:00,714 --> 00:24:02,077
A good proposition.
339
00:24:02,160 --> 00:24:03,587
On one condition.
340
00:24:03,670 --> 00:24:06,557
If you win, fine, I will help you.
341
00:24:06,640 --> 00:24:08,926
You'll have my full support in everything.
342
00:24:09,009 --> 00:24:10,509
And the entire city will help.
343
00:24:11,200 --> 00:24:12,640
But if we win…
344
00:24:13,388 --> 00:24:14,388
Siberia…
345
00:24:15,024 --> 00:24:17,296
You go and modernize Siberia, okay?
346
00:24:21,200 --> 00:24:24,000
I expect to see you at 6:40 p.m. on your training ground.
347
00:24:24,621 --> 00:24:25,938
Today, you mean?
348
00:24:26,021 --> 00:24:27,971
Yes, and don't forget your famous Grom.
349
00:25:45,256 --> 00:25:46,936
I'll bring it tomorrow.
350
00:25:49,207 --> 00:25:50,207
Right!
351
00:25:51,435 --> 00:25:52,435
Fellas!
352
00:26:06,226 --> 00:26:09,017
Yeah, that's how you do it!
353
00:26:09,100 --> 00:26:11,149
Good job fellas, good job!
354
00:26:11,232 --> 00:26:12,496
Great guys, huh?!
355
00:26:13,760 --> 00:26:14,997
By the way, Dubin!
356
00:26:15,080 --> 00:26:17,264
That's the one who isn't married, Dubin.
357
00:26:18,192 --> 00:26:20,816
- Good job! - So, who are we competing against?
358
00:26:40,080 --> 00:26:42,843
Right, who's this fashion designer?
359
00:26:42,926 --> 00:26:44,683
It's Augustus van der Holt.
360
00:26:44,766 --> 00:26:48,082
You mean the one who sold Razumovsky his suit?
361
00:26:48,165 --> 00:26:49,981
No, that was his father.
362
00:26:50,064 --> 00:26:51,598
Augustus inherited his empire.
363
00:26:51,681 --> 00:26:54,987
Seems he's desperate to sell us those drones, since he's here personally.
364
00:26:55,070 --> 00:26:56,070
Maria…
365
00:26:57,160 --> 00:26:58,576
You look amazing!
366
00:26:59,888 --> 00:27:01,997
General-Colonel Prokopenko, Mr. Holt.
367
00:27:02,080 --> 00:27:03,267
- A pleasure. - Pleased to meet you.
368
00:27:03,350 --> 00:27:06,976
No one cares that half the city was torched because of his technology?
369
00:27:07,536 --> 00:27:08,610
Greetings!
370
00:27:09,370 --> 00:27:10,880
Look at that rooster.
371
00:27:12,038 --> 00:27:15,038
I'm pleased to present our latest invention to you.
372
00:27:17,104 --> 00:27:18,762
Our police drone, Raven.
373
00:27:18,845 --> 00:27:21,867
It is a revolution in the world of civil defense systems.
374
00:27:21,950 --> 00:27:24,928
Sorry, how much does a vacuum cleaner like that cost?
375
00:27:26,750 --> 00:27:28,737
Igor, Igor!
376
00:27:28,820 --> 00:27:30,669
It is no vacuum cleaner.
377
00:27:30,752 --> 00:27:32,101
What's wrong?
378
00:27:32,184 --> 00:27:33,554
Just kidding.
379
00:27:35,250 --> 00:27:37,536
A significant moment, gentlemen!
380
00:27:40,144 --> 00:27:41,760
The future of policing…
381
00:27:43,040 --> 00:27:44,624
Meets its past.
382
00:28:04,400 --> 00:28:05,727
- Fyodor Ivanovich? - What?
383
00:28:05,810 --> 00:28:06,830
Shall we begin?
384
00:28:08,304 --> 00:28:09,392
Let's go!
385
00:28:22,000 --> 00:28:23,248
The thing's busted.
386
00:28:47,298 --> 00:28:49,590
Our drones have come a long way.
387
00:28:49,673 --> 00:28:51,528
They were torched, shot down
388
00:28:51,611 --> 00:28:54,469
and blown up in the Middle East and Africa.
389
00:28:54,552 --> 00:28:58,532
All that, so today, we could present you with a perfect version.
390
00:29:20,330 --> 00:29:23,650
Fyodor Ivanovich, I believe this question is settled?
391
00:29:32,608 --> 00:29:34,624
Augustus… Thank you.
392
00:29:35,306 --> 00:29:38,027
Your drones are even better than you described.
393
00:29:38,110 --> 00:29:41,947
If everything is to your liking, we can sign the contract right now.
394
00:29:42,030 --> 00:29:45,703
Of course, I'm ready to purchase one unit from you.
395
00:29:45,786 --> 00:29:49,312
We will test it, install a Russian OS, and if everything works,
396
00:29:49,395 --> 00:29:51,447
then within the next few years we…
397
00:29:51,530 --> 00:29:52,688
A few years?
398
00:29:53,856 --> 00:29:54,944
Are you joking?
399
00:29:55,744 --> 00:29:57,103
Listen,
400
00:29:57,186 --> 00:30:01,146
I need to implement a police reform, get rid of those slackers.
401
00:30:01,872 --> 00:30:04,912
I promise you, we will return to this conversation.
402
00:30:05,728 --> 00:30:07,110
Just a little later.
403
00:30:08,016 --> 00:30:09,440
You used me.
404
00:30:11,136 --> 00:30:13,030
I thank you for your assistance.
405
00:30:29,880 --> 00:30:34,458
- So, fellas? Lunch? I'm hungry! - Today's a holiday.
406
00:30:34,541 --> 00:30:36,667
Needed to book a table yesterday.
407
00:30:36,750 --> 00:30:39,677
We just need Grom to call. We'll get a table like that.
408
00:30:39,760 --> 00:30:41,664
Hey, mustache, where's Grom?
409
00:30:42,259 --> 00:30:43,299
Where's Grom?
410
00:30:48,942 --> 00:30:50,055
Hello there!
411
00:30:50,138 --> 00:30:51,341
Hello.
412
00:30:51,424 --> 00:30:53,127
Can I book a table?
413
00:30:53,210 --> 00:30:55,968
There are none free at the moment.
414
00:30:57,392 --> 00:30:58,512
Please?
415
00:31:02,480 --> 00:31:03,728
Alright then.
416
00:31:09,729 --> 00:31:11,697
Look there! It's Major Grom!
417
00:31:14,550 --> 00:31:15,952
Yes, I am.
418
00:31:20,544 --> 00:31:23,584
Listen, is there a place for Major Grom?
419
00:31:26,400 --> 00:31:27,984
Can I have a selfie?
420
00:31:31,056 --> 00:31:33,312
I didn't know they had tables on the roof.
421
00:31:35,410 --> 00:31:36,960
Neither did they.
422
00:31:37,552 --> 00:31:38,587
Do you like it?
423
00:31:38,670 --> 00:31:40,205
I do.
424
00:31:40,288 --> 00:31:41,328
I really do.
425
00:31:44,016 --> 00:31:47,352
In fact I do have an anniversary present for you.
426
00:31:47,435 --> 00:31:48,382
Ta-dah!
427
00:31:51,790 --> 00:31:52,837
Is this for me?
428
00:31:57,099 --> 00:31:58,599
Oh, Yulia!
429
00:31:58,682 --> 00:32:00,833
Well, you know that with this thing…
430
00:32:00,916 --> 00:32:04,332
Every villain will know where you live, who you sleep with, what you eat.
431
00:32:04,415 --> 00:32:05,747
- I heard it all before. - Yes.
432
00:32:05,830 --> 00:32:07,776
Why? Is it some big secret?
433
00:32:11,320 --> 00:32:12,800
Igor, listen to me, my dear.
434
00:32:13,443 --> 00:32:16,393
You single-handedly do more than everyone else put together.
435
00:32:17,147 --> 00:32:19,874
But even a superhero is vulnerable in the public eye.
436
00:32:19,957 --> 00:32:24,225
I can't keep working on your positive image on social media forever.
437
00:32:24,308 --> 00:32:26,257
You have to learn to do it yourself.
438
00:32:26,340 --> 00:32:28,013
- Come on! - You understand?
439
00:32:28,096 --> 00:32:29,607
Turning me into a blogger.
440
00:32:29,690 --> 00:32:31,936
And I'm not your press attaché, Igor.
441
00:32:35,728 --> 00:32:36,810
Turn it on.
442
00:32:38,032 --> 00:32:39,104
Come on.
443
00:32:44,288 --> 00:32:45,808
You will figure it out.
444
00:32:46,832 --> 00:32:48,368
And I will help you with it.
445
00:32:49,216 --> 00:32:50,144
Well?
446
00:32:55,312 --> 00:32:58,032
I have something for you too.
447
00:33:05,520 --> 00:33:07,140
I was just thinking.
448
00:33:09,488 --> 00:33:11,376
Igor, maybe…
449
00:33:19,808 --> 00:33:21,152
Move in with me.
450
00:33:33,536 --> 00:33:36,240
Although, I don't have a second set.
451
00:33:42,080 --> 00:33:43,056
Igor!
452
00:33:49,056 --> 00:33:50,688
What the hell is that?
453
00:34:04,112 --> 00:34:06,448
- Are you alright, baby? - Yes, what the hell was that?
454
00:34:06,531 --> 00:34:07,571
I don't know.
455
00:34:08,080 --> 00:34:09,664
Stay here and don't move.
456
00:34:12,969 --> 00:34:14,329
Igor, be careful!
457
00:34:17,970 --> 00:34:20,416
- Igor? - Yulia, stay there, don't come closer!
458
00:34:40,400 --> 00:34:41,700
Don't even think about it!
459
00:35:53,128 --> 00:35:54,428
Don't even think about it!
460
00:37:39,233 --> 00:37:41,693
- Had a nap? Feel rested, Igor? - Who's this?!
461
00:37:41,776 --> 00:37:43,402
It's me, Igor Grom.
462
00:37:43,485 --> 00:37:44,807
Surely you recognize me?
463
00:37:44,890 --> 00:37:46,384
Listen here, copycat!
464
00:37:47,584 --> 00:37:50,611
Where'd you run off to? You and I aren't done!
465
00:37:50,694 --> 00:37:52,887
Through the arch, straight, then left.
466
00:37:52,970 --> 00:37:56,256
I wanted to find out if you are as good as they say.
467
00:37:56,880 --> 00:37:58,396
Let's play a game.
468
00:37:58,479 --> 00:38:01,601
Somewhere nearby, a bomb is hidden.
469
00:38:01,684 --> 00:38:04,621
In order to find it, you'll need to use your head.
470
00:38:04,704 --> 00:38:07,465
The bomb is in a place consisting of six letters.
471
00:38:07,548 --> 00:38:09,626
Good luck, hero.
472
00:38:10,153 --> 00:38:11,153
Hello!
473
00:38:11,889 --> 00:38:12,889
Hello?!
474
00:38:32,432 --> 00:38:34,048
Wagon, five letters.
475
00:38:36,106 --> 00:38:39,367
Igor! Igor! Can I have an autograph?
476
00:38:39,450 --> 00:38:41,568
Later, later, later!
477
00:38:43,647 --> 00:38:45,320
Think, think, think!
478
00:38:46,170 --> 00:38:47,344
Six letters.
479
00:38:51,170 --> 00:38:52,256
The palace?
480
00:39:08,352 --> 00:39:09,370
What's that?
481
00:40:13,563 --> 00:40:17,308
Column, Igor, six letters. I'm disappointed.
482
00:40:17,391 --> 00:40:18,451
What do you want?
483
00:40:19,480 --> 00:40:23,101
You need to retire and then the explosions will stop.
484
00:40:23,184 --> 00:40:25,501
Keep dreaming, I'm not going anywhere. This is my city!
485
00:40:25,584 --> 00:40:28,359
Then the game continues. One on one.
486
00:40:28,442 --> 00:40:32,847
If anyone finds out about our chat, your loved ones will suffer.
487
00:40:32,930 --> 00:40:34,736
Hold on! Wait!
488
00:40:42,544 --> 00:40:45,663
We return to today's emergency. Around 4 p.m., on Palace square,
489
00:40:45,746 --> 00:40:46,893
a bang was heard.
490
00:40:46,976 --> 00:40:48,074
A bang was heard.
491
00:40:48,157 --> 00:40:50,880
A bang which caused the collapse of the Stella.
492
00:40:50,963 --> 00:40:53,085
Experts are on site, the situation is under control.
493
00:40:53,168 --> 00:40:54,637
Situation is under control.
494
00:40:54,720 --> 00:40:57,349
This is a difficult situation, but our experts are on the case,
495
00:40:57,432 --> 00:40:58,816
so everything's under control.
496
00:40:58,899 --> 00:41:01,599
Where is Major Grom? Does he have nothing to say to us?
497
00:41:02,110 --> 00:41:05,181
As usual, Gabrelianov, you ask questions at the wrong time.
498
00:41:05,264 --> 00:41:06,992
Excuse me, we need to work.
499
00:41:12,030 --> 00:41:16,365
The subscriber you have dialed is unavailable at present, please try…
500
00:41:16,448 --> 00:41:17,666
Increase the street patrols.
501
00:41:17,749 --> 00:41:19,972
If anything happens, let me know. Got it?
502
00:41:20,055 --> 00:41:21,213
- Yes, sir! - Fyodor Ivanovich!
503
00:41:21,296 --> 00:41:23,261
- Hey! Shaved the mustache, good. - Hello!
504
00:41:23,344 --> 00:41:24,352
Good job.
505
00:41:24,435 --> 00:41:27,914
Find Grom, find him immediately! Urgently!
506
00:41:30,547 --> 00:41:32,429
Yulia! Yulia!
507
00:41:32,512 --> 00:41:35,040
Yulia, where is Major Grom?
508
00:41:36,070 --> 00:41:38,257
Yulia, what is Major Grom's response?
509
00:41:38,340 --> 00:41:40,432
Please email all your questions.
510
00:41:41,243 --> 00:41:42,191
Excuse me.
511
00:41:42,274 --> 00:41:46,001
Yulia, can you make a few comments?
512
00:41:46,084 --> 00:41:47,604
I know where he is.
513
00:41:49,407 --> 00:41:50,407
Sorry, what?
514
00:41:52,864 --> 00:41:54,160
Right here!
515
00:41:55,480 --> 00:41:58,733
Once upon a time you were an independent reporter, Yulia.
516
00:41:58,816 --> 00:42:01,697
Conducted investigations. And now you shoot laudatory videos
517
00:42:01,780 --> 00:42:03,520
about your police boyfriend.
518
00:42:04,144 --> 00:42:06,534
And respond with preset phrases.
519
00:42:06,617 --> 00:42:07,625
It's pathetic.
520
00:42:07,708 --> 00:42:11,228
At least I have the guts to call things as they are.
521
00:42:13,416 --> 00:42:14,536
This is a bang!
522
00:42:15,079 --> 00:42:17,779
And what happened in the square was a terrorist attack.
523
00:42:30,624 --> 00:42:32,884
Keep your form! Less emotion!
524
00:42:32,967 --> 00:42:34,097
Keep a cool head!
525
00:42:59,310 --> 00:43:02,992
So then, firefly, shall we continue?
526
00:43:36,468 --> 00:43:39,374
Bomb in a toy. What kind of toy?
527
00:43:39,457 --> 00:43:40,893
Remote control car.
528
00:43:40,976 --> 00:43:42,604
A remote control car…
529
00:43:42,687 --> 00:43:45,469
Check the database for anyone marked with 1526 on their arm.
530
00:43:45,552 --> 00:43:46,919
Alright, we're on!
531
00:43:53,442 --> 00:43:55,088
Is there nothing you want to tell us? We…
532
00:43:55,171 --> 00:43:56,798
I'm sorry, babe. Are you alright?
533
00:43:56,881 --> 00:43:58,001
And your hand?
534
00:44:00,598 --> 00:44:01,618
It's fine.
535
00:44:02,547 --> 00:44:03,547
Sprained it.
536
00:44:07,918 --> 00:44:11,300
- Why'd you disappear? - I was gathering intel.
537
00:44:11,383 --> 00:44:12,587
Right.
538
00:44:12,670 --> 00:44:14,270
I had this thing somewhere here.
539
00:44:15,340 --> 00:44:16,787
Looking for this?
540
00:44:16,870 --> 00:44:18,450
Yeah, thanks.
541
00:44:19,639 --> 00:44:22,247
Igor, who was on the roof? What mark, what are these numbers?
542
00:44:22,330 --> 00:44:23,648
Can we help you at all?
543
00:44:24,640 --> 00:44:28,140
Guys, please leave this to me. I beg you to not get involved.
544
00:44:29,024 --> 00:44:30,250
It's very dangerous.
545
00:44:44,336 --> 00:44:47,567
Igor, last time, you also wanted to go at it alone,
546
00:44:47,650 --> 00:44:49,344
but we did it together.
547
00:44:50,209 --> 00:44:51,831
Just describe him.
548
00:44:52,336 --> 00:44:55,834
- I'll draw him. - Dima, this is nothing like last time.
549
00:44:55,917 --> 00:44:57,377
Just trust me.
550
00:44:58,016 --> 00:45:00,172
Can you bend your fingers? Not too tight?
551
00:45:00,255 --> 00:45:01,617
Yeah.
552
00:45:01,700 --> 00:45:03,725
So then, firefly, shall we continue?
553
00:45:03,808 --> 00:45:07,202
How tall was he? Voice? Male? Female?
554
00:45:07,285 --> 00:45:08,233
Whatever…
555
00:45:08,316 --> 00:45:09,336
That's a microphone.
556
00:45:09,920 --> 00:45:11,072
Are you for real?
557
00:45:17,600 --> 00:45:18,992
Total mess.
558
00:45:23,500 --> 00:45:24,720
Dima…
559
00:45:26,240 --> 00:45:29,712
As a senior officer, I forbid you from working on this case.
560
00:45:30,928 --> 00:45:31,904
Yulia…
561
00:45:32,816 --> 00:45:34,544
We can no longer see each other.
562
00:45:35,266 --> 00:45:37,267
Would be best if you left town.
563
00:45:39,473 --> 00:45:40,997
Everything clear?
564
00:45:41,080 --> 00:45:43,312
Igor, don't rush it, alright?
565
00:45:43,840 --> 00:45:45,511
Breathe, calm down.
566
00:45:45,594 --> 00:45:46,907
I am calm.
567
00:45:46,990 --> 00:45:48,587
- Chill out. - I am chilled out!
568
00:45:48,670 --> 00:45:49,632
Dima.
569
00:45:52,240 --> 00:45:53,424
Let's get out of here.
570
00:45:55,160 --> 00:45:56,096
Come along.
571
00:46:30,672 --> 00:46:32,107
Wait for me here, please.
572
00:46:32,190 --> 00:46:33,750
For how long, five, six years?
573
00:46:34,555 --> 00:46:36,105
I hope it won't take that long.
574
00:46:41,706 --> 00:46:44,736
Hi, buddy. Tell them to leave, would you?
575
00:46:47,085 --> 00:46:48,027
You can go!
576
00:46:48,110 --> 00:46:51,744
Ladies, where are you off to? Won't you stay for tea?
577
00:46:52,770 --> 00:46:54,672
Kirill Evgenievich, hello.
578
00:46:58,330 --> 00:47:02,080
We know each other, but I'll remind you. Lt. Dubin.
579
00:47:10,098 --> 00:47:11,948
I know they don't feed you well here.
580
00:47:13,200 --> 00:47:14,493
For you.
581
00:47:14,576 --> 00:47:15,744
Grilled chicken.
582
00:47:20,512 --> 00:47:22,397
Is it the one you can eat afterwards?
583
00:47:22,480 --> 00:47:26,816
I'm certain that someone on the outside helped you organize the riot.
584
00:47:28,336 --> 00:47:29,450
Who was it?
585
00:47:31,408 --> 00:47:32,647
Hold up!
586
00:47:32,730 --> 00:47:35,472
Where's the guy that keeps you on his leash?
587
00:47:36,278 --> 00:47:38,408
Guarding a corn field somewhere?
588
00:47:41,072 --> 00:47:42,160
Exactly.
589
00:47:43,100 --> 00:47:44,669
Back to business.
590
00:47:44,752 --> 00:47:46,706
This is your last chance.
591
00:47:46,789 --> 00:47:49,969
Help with the investigation will be considered in court.
592
00:47:50,489 --> 00:47:51,609
You have my word.
593
00:47:52,840 --> 00:47:54,963
- Will you reduce my sentence? - I will.
594
00:47:55,046 --> 00:47:56,046
For real?
595
00:47:57,440 --> 00:47:58,550
Yes.
596
00:48:01,856 --> 00:48:02,848
Alright.
597
00:48:04,000 --> 00:48:05,088
About the riot.
598
00:48:06,400 --> 00:48:07,820
This is what happened.
599
00:48:08,760 --> 00:48:15,000
Here, behind bars, even the craziest sons of bitches call me "Mister."
600
00:48:17,260 --> 00:48:19,136
And then… You know…
601
00:48:19,720 --> 00:48:22,589
Little pups, still wet behind the ears, come here to tell me something?!
602
00:48:22,672 --> 00:48:25,373
And all I hear is bark, bark, bark!
603
00:48:25,456 --> 00:48:26,900
Bark, bark, bark!
604
00:48:33,852 --> 00:48:35,791
Who?! Name!
605
00:48:35,874 --> 00:48:38,004
Who even let you out of your kennel?!
606
00:48:38,087 --> 00:48:41,467
Who? Who could have organized the riot?!
607
00:48:41,550 --> 00:48:43,060
The prison warden!
608
00:48:43,568 --> 00:48:46,028
- He can't hear you right now! - He helped us!
609
00:48:52,796 --> 00:48:54,799
You cops are all dumb!
610
00:49:09,828 --> 00:49:12,138
Sofia, a coffee please.
611
00:49:23,200 --> 00:49:24,596
Perfect!
612
00:49:24,679 --> 00:49:27,790
Three sugars, and a drop of cream.
613
00:49:27,873 --> 00:49:32,163
You did your homework well, Yulia Valerievna.
614
00:49:34,352 --> 00:49:38,576
So what did I miss, Veniamin Samuilovich?
615
00:49:39,472 --> 00:49:41,456
Sofia wears heels.
616
00:49:42,860 --> 00:49:45,757
And, honestly, it annoys me a little bit.
617
00:49:45,840 --> 00:49:48,157
Besides, I'm a longtime fan of yours,
618
00:49:48,240 --> 00:49:51,008
of your investigations. I've heard a lot about your methods.
619
00:49:51,091 --> 00:49:52,039
Tell me…
620
00:49:52,122 --> 00:49:56,922
Why is it that all you ever do lately is post videos about Major Grom?
621
00:49:57,769 --> 00:49:59,409
The city needs to know its hero.
622
00:50:00,848 --> 00:50:02,675
To what do I owe the pleasure?
623
00:50:02,758 --> 00:50:05,647
I discovered that several years ago, a certain person
624
00:50:05,730 --> 00:50:07,607
was undergoing treatment with you.
625
00:50:07,690 --> 00:50:10,237
I've dug through your files, so yeah.
626
00:50:10,320 --> 00:50:11,380
May I?
627
00:50:11,970 --> 00:50:15,527
He had a mark in the form of numbers, 1526.
628
00:50:15,610 --> 00:50:17,090
What do you know about him?
629
00:50:27,854 --> 00:50:31,694
Veniamin Samuilovich, I suggest we resolve this peacefully.
630
00:50:34,670 --> 00:50:35,728
Okay then.
631
00:50:37,062 --> 00:50:38,812
Alright, we'll do it the other way.
632
00:50:45,237 --> 00:50:47,507
You asked about my investigations?
633
00:50:49,665 --> 00:50:53,871
I could publish some very interesting material…
634
00:50:56,048 --> 00:50:57,180
About your…
635
00:50:59,633 --> 00:51:01,735
Secret experiments.
636
00:51:05,690 --> 00:51:07,184
Which…
637
00:51:12,780 --> 00:51:15,584
When I snap my fingers, you will sleep.
638
00:51:22,313 --> 00:51:27,470
Now you will wake up and answer my questions, quickly and honestly.
639
00:51:32,070 --> 00:51:33,797
How did you get in here?
640
00:51:33,880 --> 00:51:35,952
Found a nurse and bribed him.
641
00:51:36,880 --> 00:51:38,832
What do you know about my work?
642
00:51:39,334 --> 00:51:41,844
They say you experiment on your patients.
643
00:51:42,816 --> 00:51:43,960
Elaborate.
644
00:51:44,440 --> 00:51:46,352
No one knows, only rumors.
645
00:51:48,047 --> 00:51:49,567
Your investigation?
646
00:51:50,100 --> 00:51:51,664
I have nothing.
647
00:51:52,951 --> 00:51:53,991
It was a lie.
648
00:51:54,608 --> 00:51:56,960
Why do you need the person with the mark?
649
00:52:02,819 --> 00:52:05,129
What do you want with this person?
650
00:52:10,420 --> 00:52:12,608
It's because of Igor.
651
00:52:15,050 --> 00:52:17,968
I have to prove…
652
00:52:19,632 --> 00:52:21,920
You don't have to do anything.
653
00:52:28,080 --> 00:52:29,130
Excuse me…
654
00:52:30,380 --> 00:52:35,035
Veniamin Samuilovich, excuse me, you asked me to remind you about Sergei.
655
00:52:35,118 --> 00:52:36,238
Thanks, Sofia.
656
00:52:38,490 --> 00:52:40,336
You can go, thank you!
657
00:52:45,199 --> 00:52:46,719
Don't come near me!
658
00:52:49,360 --> 00:52:50,720
Haven't you lost something?
659
00:52:56,544 --> 00:52:58,384
Listen here, doctor!
660
00:52:59,248 --> 00:53:01,360
Either you give me information,
661
00:53:02,110 --> 00:53:05,465
or I'll return with the police, and I doubt they'll make you coffee.
662
00:53:05,548 --> 00:53:06,918
There's no need for police.
663
00:53:07,598 --> 00:53:08,635
No need.
664
00:53:08,718 --> 00:53:10,568
Put that thing down. There's no need.
665
00:53:12,384 --> 00:53:15,456
You know what? I'll give you an address
666
00:53:16,180 --> 00:53:20,061
where you'll be able to find the person you're looking for.
667
00:53:20,144 --> 00:53:26,780
And I'd appreciate it if your next visit were by appointment.
668
00:53:33,890 --> 00:53:35,927
Just some friendly advice.
669
00:53:36,010 --> 00:53:39,632
Pay attention to the monsters you yourself create.
670
00:53:44,032 --> 00:53:46,350
The patient exit is over there.
671
00:53:47,502 --> 00:53:48,502
Thank you.
672
00:53:57,466 --> 00:53:58,647
Sofia!
673
00:54:15,426 --> 00:54:16,786
Good day, Sergei!
674
00:54:25,330 --> 00:54:28,317
I see you're making progress in chess.
675
00:54:28,400 --> 00:54:30,497
Allow me to distract you for a minute.
676
00:54:30,580 --> 00:54:31,648
I have…
677
00:54:32,528 --> 00:54:34,128
Good news for you.
678
00:54:48,020 --> 00:54:49,376
He's still here, huh?
679
00:54:50,176 --> 00:54:52,416
Take it quick, don't torture yourself.
680
00:54:54,208 --> 00:54:57,312
Don't even think about it.
681
00:55:02,760 --> 00:55:04,970
Easy there, shh.
682
00:55:05,649 --> 00:55:07,373
Don't open your eyes.
683
00:55:07,456 --> 00:55:08,816
It's okay, it's okay.
684
00:55:16,510 --> 00:55:20,576
One day, everyone will understand how important our work is here.
685
00:55:26,409 --> 00:55:31,733
It's okay, it's okay.
686
00:55:42,624 --> 00:55:45,920
Please try to rest.
687
00:55:51,824 --> 00:55:53,190
I can't anymore.
688
00:55:54,496 --> 00:55:55,807
He…
689
00:55:55,890 --> 00:55:59,680
He will be back, he always comes back.
690
00:56:04,064 --> 00:56:06,784
The Philidor defence.
691
00:56:11,050 --> 00:56:13,616
That's an interesting debut.
692
00:57:02,980 --> 00:57:06,576
Who are you? I didn't call you! Get lost!
693
00:57:11,563 --> 00:57:13,003
I came for advice!
694
00:57:14,048 --> 00:57:15,990
I suggest you clear out of here!
695
00:57:16,700 --> 00:57:19,792
I'm looking for a person with a mark, number 1526.
696
00:57:22,640 --> 00:57:24,960
You're the journalist, Alexei Prishurov.
697
00:57:27,460 --> 00:57:29,232
We can help each other.
698
00:57:44,130 --> 00:57:45,328
Finally.
699
00:57:49,664 --> 00:57:52,605
You came to the right place, young man.
700
00:57:52,688 --> 00:57:56,189
No one needs real journalism anymore.
701
00:57:56,272 --> 00:57:58,337
It's uncomfortable, so to speak.
702
00:57:58,420 --> 00:58:01,197
And the times are interesting.
703
00:58:01,280 --> 00:58:03,424
And only I, an old man, care.
704
00:58:04,176 --> 00:58:06,600
Do you really not remember me?
705
00:58:08,624 --> 00:58:11,776
Who do you think I am? Of course, I do!
706
00:58:13,070 --> 00:58:15,437
You caught the Plague Doctor.
707
00:58:15,520 --> 00:58:16,528
There.
708
00:58:17,245 --> 00:58:21,095
Haven't had time to sort through it yet. But together, we'll do it in no time.
709
00:58:22,480 --> 00:58:24,768
The mark which you're interested in…
710
00:58:26,176 --> 00:58:28,960
Is the symbol of the "Corpse Legion."
711
00:58:29,696 --> 00:58:32,256
An elite military unit.
712
00:58:33,440 --> 00:58:36,573
Mercenaries from that unit are connected
713
00:58:36,656 --> 00:58:39,936
with the most vicious and insane military operations.
714
00:58:41,072 --> 00:58:43,904
What does the time 15:26 mean?
715
00:58:44,528 --> 00:58:46,080
It isn't time.
716
00:58:46,704 --> 00:58:48,160
It's their motto.
717
00:58:49,392 --> 00:58:51,200
First message to the Corinthians.
718
00:58:52,067 --> 00:58:54,697
Chapter 15, verse 26.
719
00:58:54,780 --> 00:58:59,040
"The last enemy to be destroyed is death."
720
00:59:00,155 --> 00:59:01,655
Who do they work for?
721
00:59:02,826 --> 00:59:04,987
For whoever pays the most.
722
00:59:05,070 --> 00:59:06,541
Sheikhs…
723
00:59:06,624 --> 00:59:07,657
Neo-Nazis…
724
00:59:07,740 --> 00:59:09,340
From the Black Moon.
725
00:59:12,410 --> 00:59:14,784
Local kings, from South Africa.
726
00:59:16,620 --> 00:59:19,712
For businessmen, such as Holt and Nakamoto.
727
00:59:21,667 --> 00:59:23,924
Holt is connected with the Corpse Legion?
728
00:59:24,007 --> 00:59:27,091
Holt provokes military conflicts all over the world.
729
00:59:27,174 --> 00:59:29,994
And then sells weapons to both sides.
730
00:59:30,790 --> 00:59:34,253
Creates demand for his product, so to speak.
731
00:59:34,336 --> 00:59:38,704
Why don't you go public with all this?
732
00:59:41,640 --> 00:59:45,133
Because Holt and his people are good at covering their tracks.
733
00:59:45,216 --> 00:59:48,107
All witnesses either disappear,
734
00:59:48,190 --> 00:59:50,768
or die in mysterious circumstances.
735
00:59:51,610 --> 00:59:55,531
Then I'll catch his mercenary and make him talk.
736
00:59:55,614 --> 00:59:57,944
I think you deserve my artisan tea.
737
01:00:07,079 --> 01:00:11,357
Only one person ever managed to leave the Legion.
738
01:00:11,440 --> 01:00:14,704
But, it looks like it is impossible to find him now.
739
01:00:22,192 --> 01:00:24,837
The bomb will go off at 3 p.m.
740
01:00:24,920 --> 01:00:27,600
Vitebsk Train Station, the code is 1703.
741
01:00:35,209 --> 01:00:36,589
Right, here goes.
742
01:00:38,600 --> 01:00:40,541
So, 1703.
743
01:00:47,060 --> 01:00:48,416
What the f***?
744
01:00:54,210 --> 01:00:56,032
This is a breathalyzer?
745
01:01:04,550 --> 01:01:05,798
Oh, come on!
746
01:01:16,624 --> 01:01:17,487
Hi!
747
01:01:17,570 --> 01:01:21,671
Do you have a knife or a bottle opener, maybe a screwdriver?
748
01:01:21,754 --> 01:01:23,474
Had one somewhere.
749
01:01:27,243 --> 01:01:29,533
Yes, this one. This is good.
750
01:01:31,897 --> 01:01:33,317
- Do you need help? - No.
751
01:01:38,878 --> 01:01:41,068
Is there anyone drunk here?
752
01:01:42,544 --> 01:01:43,670
It's a weekday.
753
01:01:45,906 --> 01:01:46,906
Then pour.
754
01:01:48,239 --> 01:01:51,629
- We have Japanese gin… - Anything, just pour.
755
01:01:54,195 --> 01:01:56,013
Okay. Good.
756
01:01:56,096 --> 01:01:58,744
No no! It's on the house, Igor Konstantinovich!
757
01:01:58,827 --> 01:01:59,827
Ah, thanks.
758
01:02:04,260 --> 01:02:05,920
And that there is…?
759
01:02:11,648 --> 01:02:12,700
Um…
760
01:02:15,080 --> 01:02:16,660
Keep pouring.
761
01:02:19,656 --> 01:02:21,007
Here's the case, just pour!
762
01:02:21,090 --> 01:02:22,608
Pour, pour, pour!
763
01:02:43,213 --> 01:02:44,213
More.
764
01:02:56,944 --> 01:02:58,906
Mom! Mommy!
765
01:02:58,989 --> 01:03:00,929
Take a photo of me with Major Grom!
766
01:03:04,115 --> 01:03:06,745
Major, please, take it easy!
767
01:03:15,244 --> 01:03:16,904
Just like my dad on a Friday.
768
01:03:23,355 --> 01:03:24,986
I can't anymore.
769
01:03:37,680 --> 01:03:38,672
Yes!
770
01:03:50,685 --> 01:03:51,633
What?
771
01:03:51,716 --> 01:03:54,080
And please say hi to my subscribers, please!
772
01:03:55,944 --> 01:03:57,154
Is that Grom?
773
01:03:57,810 --> 01:03:59,610
Major Grom, can I have an autograph?
774
01:04:13,588 --> 01:04:16,218
Yasha, get down there.
775
01:04:37,728 --> 01:04:38,640
Get out.
776
01:04:39,230 --> 01:04:41,520
Igor, do you maybe need some help?
777
01:04:42,378 --> 01:04:44,385
Let's move, people.
778
01:04:44,468 --> 01:04:45,468
Pen.
779
01:04:46,956 --> 01:04:48,506
And get the people out of here.
780
01:04:49,189 --> 01:04:50,780
Get them out of here.
781
01:04:50,863 --> 01:04:52,313
Come on, nothing to see here.
782
01:04:54,400 --> 01:04:55,872
Think, think!
783
01:05:08,514 --> 01:05:10,041
Get the people out of here!
784
01:05:10,124 --> 01:05:12,167
Young man, it's a police investigation.
785
01:05:14,480 --> 01:05:17,280
Okay. Okay.
786
01:05:33,200 --> 01:05:34,720
The Circus on the Fontanka.
787
01:05:48,650 --> 01:05:50,183
Where are you going?!
788
01:05:53,830 --> 01:05:55,120
Move!
789
01:05:58,360 --> 01:06:00,224
And… Hah!
790
01:06:03,645 --> 01:06:05,163
Bravo!
791
01:06:06,928 --> 01:06:08,818
Bravo!
792
01:06:13,548 --> 01:06:15,798
Get out of here, quick! Leave!
793
01:06:20,076 --> 01:06:24,102
Ladies and gentlemen, this is our special guest!
794
01:06:24,185 --> 01:06:27,154
- His Superhero Excellency… - Get out!
795
01:06:27,237 --> 01:06:29,383
…Major Igor Grom!
796
01:06:32,720 --> 01:06:36,077
The show's over! Get out of here!
797
01:06:36,160 --> 01:06:37,719
There's a bomb in here!
798
01:06:37,802 --> 01:06:39,667
Vacate the premises!
799
01:06:39,750 --> 01:06:43,501
Major Grom! Major Grom!
800
01:06:43,584 --> 01:06:45,597
To the exits, quickly!
801
01:06:45,680 --> 01:06:47,104
What are you doing?
802
01:06:47,724 --> 01:06:48,982
Give me the mic!
803
01:06:49,065 --> 01:06:51,015
Get the people out of here, now!
804
01:06:52,215 --> 01:06:54,325
This is Major Grom.
805
01:06:54,408 --> 01:06:58,227
Everyone out now. That's an order!
806
01:06:58,310 --> 01:07:00,512
There's a bomb in the building!
807
01:07:01,152 --> 01:07:02,385
Looks like he's drunk!
808
01:07:02,468 --> 01:07:04,700
Hey, what the hell are you doing here?
809
01:07:04,783 --> 01:07:05,725
Shame!
810
01:07:05,808 --> 01:07:09,048
Be quiet! What are you, deaf?!
811
01:07:16,988 --> 01:07:19,825
Get out of here, I beg you!
812
01:07:28,765 --> 01:07:30,703
Get the hell out of here!
813
01:07:30,786 --> 01:07:31,906
It's an order!
814
01:07:43,088 --> 01:07:44,088
Okay!
815
01:07:44,666 --> 01:07:45,745
Okay!
816
01:07:45,828 --> 01:07:46,828
Move away!
817
01:07:47,543 --> 01:07:50,113
Move away, it's dangerous here!
818
01:07:52,573 --> 01:07:54,357
Got everyone out of the circus.
819
01:07:54,440 --> 01:07:55,728
From the circus?
820
01:08:04,960 --> 01:08:06,534
On my right, you can see footage
821
01:08:06,617 --> 01:08:10,097
that we just received from the city of Peterhof.
822
01:08:10,920 --> 01:08:13,792
Ten minutes ago, during the fountain show…
823
01:08:18,000 --> 01:08:19,872
There was a new explosion.
824
01:08:20,610 --> 01:08:23,085
Back off! I told you: a bang was heard!
825
01:08:23,168 --> 01:08:26,731
This is the second terrorist act over the past two days.
826
01:08:26,814 --> 01:08:29,669
No one has taken responsibility for either.
827
01:08:29,752 --> 01:08:30,697
Mute her, now!
828
01:08:30,780 --> 01:08:33,757
The police insist that the investigation is ongoing.
829
01:08:33,840 --> 01:08:36,941
In other words, the same thing they always say.
830
01:08:37,024 --> 01:08:39,389
Yet the explosions keep happening.
831
01:08:40,560 --> 01:08:41,757
You're fired! Fired!
832
01:08:41,840 --> 01:08:43,904
Fired!
833
01:08:47,436 --> 01:08:48,637
Did you see that?
834
01:08:48,720 --> 01:08:51,583
If the main channels are talking about terrorism,
835
01:08:51,666 --> 01:08:52,896
things are really bad.
836
01:08:54,079 --> 01:08:56,647
The second explosion confirms that it was premeditated.
837
01:08:56,730 --> 01:09:00,032
Terrorists are trying to destroy the main symbols of our city.
838
01:09:00,738 --> 01:09:02,669
And while our valiant police do…
839
01:09:02,752 --> 01:09:04,060
…as they always do…
840
01:09:04,143 --> 01:09:05,681
…people are asking questions:
841
01:09:05,764 --> 01:09:07,407
who is behind the explosions?
842
01:09:07,490 --> 01:09:09,821
I know who definitely is not a suspect.
843
01:09:09,904 --> 01:09:13,277
Major Grom, as whenever terrorists need to be stopped,
844
01:09:13,360 --> 01:09:15,101
he's off getting wasted.
845
01:09:15,184 --> 01:09:19,317
Shtepsil, Tarapunka, Karandash, Nikulin, Kuklachev, Major Grom.
846
01:09:19,400 --> 01:09:22,957
That's the list of the country's most famous circus clowns.
847
01:09:23,040 --> 01:09:25,760
Did you see that circus video? Dude's a disgrace!
848
01:09:26,560 --> 01:09:30,465
This is Major Grom. Everyone out. That's an order!
849
01:09:30,548 --> 01:09:31,882
Is he drunk?
850
01:09:31,965 --> 01:09:34,415
What will happen next? Write in the comments!
851
01:09:35,219 --> 01:09:38,198
And they made a film about that drunk!
852
01:09:38,281 --> 01:09:41,571
But that's not surprising, we do like comedies about alcoholics.
853
01:09:41,654 --> 01:09:44,301
And this is the person we entrusted with our safety?
854
01:09:44,384 --> 01:09:46,467
If this is the best the police have to offer,
855
01:09:46,550 --> 01:09:48,544
we're all in serious trouble.
856
01:09:53,034 --> 01:09:54,971
I'm going to call the cops right now!
857
01:09:56,049 --> 01:09:57,177
Get out of here!
858
01:09:57,260 --> 01:09:58,797
- Let's get out of here! - Let's go!
859
01:10:04,144 --> 01:10:06,507
It's so nice to meet someone who believes
860
01:10:06,590 --> 01:10:09,204
in the power of technology as much I do.
861
01:10:09,287 --> 01:10:12,113
Not everyone gets that it makes our life better.
862
01:10:12,196 --> 01:10:15,267
It takes a while for common folk to get such things.
863
01:10:15,350 --> 01:10:17,248
Technology saved my life.
864
01:10:18,050 --> 01:10:22,317
Unfortunately, the spine which allows me to live a full life,
865
01:10:22,400 --> 01:10:24,480
is also killing me slowly.
866
01:10:25,090 --> 01:10:28,032
According to the doctors, I won't make it to 35.
867
01:10:30,080 --> 01:10:31,872
But it has its advantages, too.
868
01:10:32,416 --> 01:10:34,304
I've learned to live in the moment.
869
01:10:36,790 --> 01:10:38,656
When I experience emotions,
870
01:10:39,740 --> 01:10:42,032
my spine produces energy.
871
01:10:44,530 --> 01:10:46,144
The stronger the emotion,
872
01:10:47,959 --> 01:10:49,259
the stronger the charge.
873
01:10:55,130 --> 01:10:56,512
Did you feel that?
874
01:10:57,392 --> 01:10:59,744
Those sparks flying between us?
875
01:11:01,632 --> 01:11:02,680
Augustus…
876
01:11:03,719 --> 01:11:05,219
With all due respect.
877
01:11:06,544 --> 01:11:08,240
How much time do you need?
878
01:11:09,119 --> 01:11:13,022
If you sign the contract and transfer the money today,
879
01:11:13,105 --> 01:11:16,503
then in two days, your marvelous, besieged city
880
01:11:16,586 --> 01:11:18,456
will be fully patrolled by drones.
881
01:11:19,250 --> 01:11:22,688
Although, the price has increased a bit due to the urgency.
882
01:11:23,610 --> 01:11:26,144
Money isn't an issue for you right now, yeah?
883
01:11:28,851 --> 01:11:30,341
Aren't we lucky
884
01:11:31,056 --> 01:11:34,742
that you didn't leave immediately, but decided to stay awhile?
885
01:11:34,825 --> 01:11:37,207
At the same time as a terrorist appeared in the city.
886
01:11:37,290 --> 01:11:39,984
Yes, and I think we need to celebrate that.
887
01:11:42,080 --> 01:11:45,158
What do we have here?
888
01:11:45,241 --> 01:11:48,165
Look at that! For you!
889
01:11:58,736 --> 01:11:59,792
Not bad!
890
01:12:15,872 --> 01:12:18,127
Wrap it up for later, you can eat it at the station.
891
01:12:18,210 --> 01:12:20,157
Young man.
892
01:12:20,240 --> 01:12:24,622
At first, your rather pretentious exclamations induced a kind of stupor.
893
01:12:24,705 --> 01:12:27,388
Now, they're simply annoying.
894
01:12:28,429 --> 01:12:30,509
Grom, what do you think you're doing?
895
01:12:33,616 --> 01:12:36,040
Hear me out first, then you can bark orders.
896
01:12:49,835 --> 01:12:52,883
Holt has been planning to take over the city for ages,
897
01:12:52,966 --> 01:12:54,582
and he almost succeeded.
898
01:12:54,665 --> 01:12:56,813
Last year, he became the main shareholder of Vmeste,
899
01:12:56,896 --> 01:12:59,664
the social media site, which databases the info of all its members.
900
01:12:59,747 --> 01:13:02,825
Then he installed CCTVs all over the city for pennies.
901
01:13:02,908 --> 01:13:04,177
Cherry on top are the drones,
902
01:13:04,260 --> 01:13:07,181
which gather intel from the cameras and social media.
903
01:13:07,264 --> 01:13:10,350
Just a little longer and the city would have been yours, huh?
904
01:13:11,136 --> 01:13:13,171
He orchestrated a series of terrorist acts
905
01:13:13,254 --> 01:13:14,357
to intimidate the public
906
01:13:14,440 --> 01:13:16,976
and then sell you his damn drones!
907
01:13:20,640 --> 01:13:23,968
Of course, he didn't act alone.
908
01:13:25,761 --> 01:13:28,891
His mercenary from the Corpse Legion was also involved.
909
01:13:40,448 --> 01:13:43,477
- Igor, are you sure? - He's got the mark on his forearm.
910
01:13:43,560 --> 01:13:45,872
The symbol of the Corpse Legion.
911
01:13:49,786 --> 01:13:51,656
Right, let's just all calm down.
912
01:13:56,397 --> 01:13:58,467
Tell him to show his right arm.
913
01:14:06,695 --> 01:14:08,375
Go on, beardy, move it!
914
01:14:13,022 --> 01:14:14,022
Left.
915
01:14:30,109 --> 01:14:31,265
The…
916
01:14:33,408 --> 01:14:35,504
The mark is supposed to be there.
917
01:14:37,510 --> 01:14:39,104
Wrap it up for him.
918
01:14:44,885 --> 01:14:47,387
You almost ruined a deal which is critical
919
01:14:47,470 --> 01:14:49,264
to the safety of millions.
920
01:14:49,970 --> 01:14:52,384
Holt organized these terrorist acts!
921
01:14:53,328 --> 01:14:54,738
He isn't even hiding it.
922
01:14:54,821 --> 01:14:57,572
Why the hell are you buying into this?!
923
01:14:57,655 --> 01:15:00,123
And how are you planning to stop the explosions?
924
01:15:00,206 --> 01:15:02,632
Before accusing someone of their standing,
925
01:15:02,715 --> 01:15:04,810
you need serious evidence first!
926
01:15:04,893 --> 01:15:08,001
A systematic approach, not this performance of yours!
927
01:15:08,568 --> 01:15:11,955
Don't throw me under the bus and you will have your proof.
928
01:15:12,038 --> 01:15:13,038
Proof?
929
01:15:13,568 --> 01:15:14,957
What evidence did you have
930
01:15:15,040 --> 01:15:18,190
when you stormed the circus blind drunk and frightened children?
931
01:15:20,825 --> 01:15:25,050
Listen up, your theatrics have reached the very top.
932
01:15:25,840 --> 01:15:27,296
You're going on trial.
933
01:15:31,073 --> 01:15:32,635
I do have this one idea.
934
01:15:34,760 --> 01:15:36,407
Fyodor Ivanovich.
935
01:15:36,490 --> 01:15:37,696
What are you doing?
936
01:15:40,064 --> 01:15:41,560
We know this top of yours.
937
01:15:42,464 --> 01:15:44,493
Throwing someone under the bus.
938
01:15:44,576 --> 01:15:46,064
Do you play chess?
939
01:15:47,230 --> 01:15:50,797
Sacrifice a single piece to win the whole game, right?
940
01:15:50,880 --> 01:15:52,352
I will be that piece.
941
01:15:53,370 --> 01:15:54,893
Fyodor Ivanovich…
942
01:15:54,976 --> 01:15:57,726
Considering the situation That has unfolded in the city,
943
01:15:59,308 --> 01:16:02,617
if we want to expose Holt, we need to catch the terrorist.
944
01:16:02,700 --> 01:16:05,152
And only one person can do that.
945
01:16:07,633 --> 01:16:10,827
Obviously, everything will be under your supervision, Maria Andreevna.
946
01:16:10,910 --> 01:16:12,832
Let Holt think that he won.
947
01:16:22,632 --> 01:16:26,017
Major Grom carried out a personal order from me.
948
01:16:26,100 --> 01:16:28,837
The details of which are classified.
949
01:16:28,920 --> 01:16:33,085
I take full responsibility for what happened in our city.
950
01:16:33,168 --> 01:16:35,620
That is why I have decided to resign.
951
01:16:46,320 --> 01:16:47,552
Shame on you!
952
01:16:49,290 --> 01:16:52,217
I would like to introduce you to Maria Arhipova.
953
01:16:52,300 --> 01:16:57,216
She will be replacing me and completing the police reforms as planned.
954
01:17:06,720 --> 01:17:07,890
It's not right.
955
01:17:08,860 --> 01:17:10,441
It's just not right.
956
01:17:10,524 --> 01:17:15,240
We have never played. Let's play? No, later, always later.
957
01:17:16,120 --> 01:17:18,791
Please call back later.
958
01:17:18,874 --> 01:17:23,337
Igor, don't worry about me. I believe you're doing the right thing.
959
01:17:23,420 --> 01:17:27,008
That's what I told Arhipova. Only Major Grom can do this.
960
01:17:32,690 --> 01:17:33,856
I'm scared.
961
01:17:34,877 --> 01:17:37,577
Good, only fools know no fear.
962
01:17:48,966 --> 01:17:52,372
- So? - I can't believe it, even this time.
963
01:17:52,455 --> 01:17:54,047
You walked away scot-free.
964
01:17:54,130 --> 01:17:55,827
Yeah, yeah, yeah, congrats.
965
01:17:55,910 --> 01:17:58,493
Holt sold his drones. What more do you want?
966
01:17:58,576 --> 01:18:01,168
The game will end when I want it to end.
967
01:18:01,856 --> 01:18:05,547
Or you can resign your post, then the explosions will stop.
968
01:18:05,630 --> 01:18:09,853
Let me repeat myself: this is my city and I'm not going anywhere.
969
01:18:09,936 --> 01:18:13,377
Awesome! I love gamblers, let's play some more then.
970
01:18:13,460 --> 01:18:17,712
You'd better pray that someone else finds you before I do!
971
01:18:18,660 --> 01:18:20,208
Do you hear me?! Hello?!
972
01:18:21,120 --> 01:18:22,144
Hello?!
973
01:19:04,848 --> 01:19:06,747
- Thank you. - All the best.
974
01:19:06,830 --> 01:19:07,856
Goodbye.
975
01:19:08,944 --> 01:19:09,984
Goodbye.
976
01:19:19,120 --> 01:19:21,005
I'll ask the questions here.
977
01:19:21,088 --> 01:19:22,304
Jackass.
978
01:19:23,840 --> 01:19:25,952
I'll ask the questions here.
979
01:19:34,533 --> 01:19:36,999
I'll ask the questions here, jackass!
980
01:19:37,082 --> 01:19:38,082
I will.
981
01:19:38,879 --> 01:19:42,379
I'll ask the questions! Yes, yes! I'll ask the questions here, jackass!
982
01:19:43,312 --> 01:19:44,648
You got far!
983
01:19:44,731 --> 01:19:45,731
Who are you?
984
01:19:46,237 --> 01:19:50,283
St. Petersburg Police, Lt. Dmitri Dubin.
985
01:19:50,366 --> 01:19:51,495
We need to talk.
986
01:19:51,578 --> 01:19:53,963
- About what? - Remember the prison riots?
987
01:19:54,046 --> 01:19:57,006
You know what? Go talk to my lawyer, got it?!
988
01:19:58,430 --> 01:20:00,280
I'll ask the questions here, jackass!
989
01:20:01,691 --> 01:20:02,991
Don't want to play nicely?
990
01:20:05,285 --> 01:20:06,285
Damn it!
991
01:20:25,040 --> 01:20:26,720
Damn it! Damn it!
992
01:20:30,480 --> 01:20:32,080
The Plague Doctor bombs…
993
01:20:34,040 --> 01:20:36,160
had a very specific scent.
994
01:20:38,832 --> 01:20:41,500
It was the same smell With that car explosion!
995
01:20:42,840 --> 01:20:44,640
Where are those explosives kept?
996
01:20:50,256 --> 01:20:52,528
This is where we store them, our…
997
01:20:54,176 --> 01:20:55,376
Explosive…
998
01:20:57,860 --> 01:20:59,696
Materials…
999
01:21:00,384 --> 01:21:02,517
This is where the bombs for the attacks were acquired.
1000
01:21:02,600 --> 01:21:03,872
I'll get fired.
1001
01:21:05,907 --> 01:21:08,282
But how? There's cameras everywhere!
1002
01:21:10,470 --> 01:21:11,470
But…
1003
01:21:12,220 --> 01:21:14,920
They were shut down the day everyone was deployed, huh?
1004
01:21:16,358 --> 01:21:17,358
Damn it!
1005
01:21:17,840 --> 01:21:22,263
The inmate riot was just a distraction to clear this place of cops!
1006
01:21:22,346 --> 01:21:23,546
I'm going to prison.
1007
01:21:25,904 --> 01:21:27,497
Let's do this…
1008
01:21:27,580 --> 01:21:29,344
We won't tell anyone about this.
1009
01:21:29,979 --> 01:21:33,807
But, I need a list of all the evidence on the Plague Doctor case.
1010
01:21:37,872 --> 01:21:39,424
It's kind of urgent.
1011
01:21:50,096 --> 01:21:51,120
Thank you.
1012
01:21:51,844 --> 01:21:53,585
Can you help me find someone?
1013
01:22:51,177 --> 01:22:52,537
Hello, I'm Yulia.
1014
01:23:00,610 --> 01:23:06,429
To get here, I had to take the train, Hitchhiked, took a boat.
1015
01:23:06,512 --> 01:23:09,303
Made deals with cops and poachers.
1016
01:23:09,386 --> 01:23:11,004
I was almost mauled by a bear.
1017
01:23:11,087 --> 01:23:14,515
So if you think that after all that a simple rifle is gonna scare me,
1018
01:23:14,598 --> 01:23:15,943
well, you're wrong.
1019
01:23:16,026 --> 01:23:17,556
Besides, it's not loaded.
1020
01:23:26,992 --> 01:23:28,224
What do you want?
1021
01:23:31,632 --> 01:23:34,918
I need to find someone with the same mark as you.
1022
01:23:35,001 --> 01:23:36,001
Help me.
1023
01:23:37,270 --> 01:23:41,421
He's been setting bombs off in the city. People are in danger.
1024
01:23:41,504 --> 01:23:44,912
You're here praying for your sins, right? I'm giving you a chance.
1025
01:23:47,050 --> 01:23:50,550
So, are you going to help me, or are we going to stand here in silence?
1026
01:24:09,787 --> 01:24:13,637
My dear friend, when you suggested this idea, I had my doubts.
1027
01:24:13,720 --> 01:24:16,397
But, your results are incredible.
1028
01:24:16,480 --> 01:24:20,032
I want to thank you for everything you did for me and my family.
1029
01:24:21,010 --> 01:24:27,216
I paid a heavy price to never hear about the Corpse Legion ever again.
1030
01:24:28,736 --> 01:24:30,827
Are the explosions their doing?
1031
01:24:30,910 --> 01:24:32,736
You are a perfect professional.
1032
01:24:33,570 --> 01:24:35,296
Unfortunately, you were spotted.
1033
01:24:35,900 --> 01:24:38,480
You undermined me and my family.
1034
01:24:39,360 --> 01:24:43,031
I know you wanted to leave the Legion after the mission.
1035
01:24:43,114 --> 01:24:44,957
But, you need to be eliminated.
1036
01:24:45,040 --> 01:24:47,408
I truly am really very sorry.
1037
01:24:50,192 --> 01:24:53,984
The person causing the explosions could be anyone from the Legion?
1038
01:24:54,896 --> 01:24:57,360
It is, in fact, a specific person.
1039
01:25:03,810 --> 01:25:04,950
What's his name?
1040
01:25:11,260 --> 01:25:12,960
Oleg Volkov.
1041
01:25:31,610 --> 01:25:37,328
Before anyone joins us in the Legion, their death is faked.
1042
01:25:38,224 --> 01:25:42,380
No person, no trail.
1043
01:25:43,360 --> 01:25:45,510
That's why they call us corpses.
1044
01:26:05,136 --> 01:26:07,008
And how dangerous is Volkov?
1045
01:26:12,352 --> 01:26:15,648
He's a phenomenal tactician, explosives expert.
1046
01:26:16,287 --> 01:26:19,129
Any item in his hands becomes a deadly weapon.
1047
01:26:35,808 --> 01:26:39,821
Once, in Syria, he got chased into an abandoned house by militants.
1048
01:26:39,904 --> 01:26:43,600
An entire squad against a wounded, unarmed Volkov.
1049
01:26:44,190 --> 01:26:45,536
Not one of them survived.
1050
01:27:05,570 --> 01:27:07,328
He must have a weak spot.
1051
01:27:08,656 --> 01:27:09,960
How do you catch him?
1052
01:27:11,270 --> 01:27:12,384
You can't.
1053
01:27:13,360 --> 01:27:14,650
He's a phantom.
1054
01:27:15,553 --> 01:27:16,853
That's his codename.
1055
01:27:17,718 --> 01:27:21,748
You will only see him, if he so wishes.
1056
01:27:44,330 --> 01:27:45,856
Welcome!
1057
01:29:19,481 --> 01:29:20,841
They are waiting.
1058
01:29:25,792 --> 01:29:26,880
Otto?
1059
01:29:33,328 --> 01:29:35,008
Thanks for the new suits.
1060
01:29:35,700 --> 01:29:40,160
You shouldn't have trusted these useless fighters though.
1061
01:29:41,040 --> 01:29:44,352
So then? Did you pawn your junk to the cops?
1062
01:29:44,930 --> 01:29:48,624
Now get out of the city, you are not welcome here.
1063
01:30:54,736 --> 01:30:56,551
It's Yulia Pchelkina.
1064
01:30:56,634 --> 01:30:58,798
And today's programme is not about Major Grom
1065
01:30:58,881 --> 01:31:01,808
but about someone who is holding the whole city in terror.
1066
01:31:01,891 --> 01:31:04,667
I'll cut to the chase, we've already wasted a lot of time.
1067
01:31:04,750 --> 01:31:06,509
The terrorist's name is Oleg Volkov.
1068
01:31:06,592 --> 01:31:09,615
An explosives expert, who declared war on the city.
1069
01:31:09,698 --> 01:31:13,484
The police cannot stop him, they simply aren't good enough right now.
1070
01:31:13,567 --> 01:31:16,387
- We have to help! Stand side by side! - Attention colleagues.
1071
01:31:16,470 --> 01:31:17,307
Oleg Volkov,
1072
01:31:17,390 --> 01:31:20,061
a member of the Corpse Legion, a terrorist organization.
1073
01:31:20,144 --> 01:31:24,245
Officially he's dead, disappeared without trace in Syria.
1074
01:31:24,328 --> 01:31:26,603
Be careful, he is armed and dangerous.
1075
01:31:26,686 --> 01:31:29,224
Do not try to detain him alone, only as a team.
1076
01:31:29,307 --> 01:31:31,365
Scan all city CCTV footage
1077
01:31:31,448 --> 01:31:33,857
for any individuals who bear a resemblance to Volkov.
1078
01:31:33,940 --> 01:31:35,840
Everyone, my friends, no exceptions!
1079
01:31:36,608 --> 01:31:39,277
Why are we still here? Get to work!
1080
01:31:39,360 --> 01:31:40,440
Let's get to work!
1081
01:31:48,816 --> 01:31:50,961
I am addressing all residents of the city,
1082
01:31:51,044 --> 01:31:53,704
only together can we catch Volkov.
1083
01:31:53,787 --> 01:31:56,584
To stop the terrorist acts, we need to stand together.
1084
01:31:56,667 --> 01:31:59,320
Hello, have you seen this person?
1085
01:32:00,295 --> 01:32:02,107
- What's happening? - Come with us.
1086
01:32:02,190 --> 01:32:06,917
If you care about your loved ones, get down to it.
1087
01:32:07,000 --> 01:32:10,128
Our safety is in our hands.
1088
01:32:10,930 --> 01:32:15,344
Your safety is in your hands.
1089
01:32:17,825 --> 01:32:19,554
He lives in that house, you see?
1090
01:32:21,312 --> 01:32:23,392
It's not him, you don't have to take him anywhere.
1091
01:32:23,475 --> 01:32:24,709
Just look at me!
1092
01:32:24,792 --> 01:32:25,792
Stop!
1093
01:32:29,027 --> 01:32:31,065
- Is that you?! - Let me go!
1094
01:32:31,148 --> 01:32:32,748
You owe me money!
1095
01:33:02,080 --> 01:33:03,550
Hello there, my friend.
1096
01:33:04,923 --> 01:33:08,153
Well, get your stuff. Time to get you out of here.
1097
01:33:10,835 --> 01:33:12,145
Sergei, what's up?
1098
01:33:13,003 --> 01:33:14,250
Hey!
1099
01:33:14,333 --> 01:33:16,023
What are they feeding you?
1100
01:33:27,776 --> 01:33:28,930
Grom.
1101
01:33:33,392 --> 01:33:34,610
Grom.
1102
01:33:43,110 --> 01:33:44,448
I will kill him.
1103
01:34:06,370 --> 01:34:08,160
Igor! Igor we found him!
1104
01:34:15,928 --> 01:34:19,906
Tracking his location. We have his position. Address.
1105
01:34:19,989 --> 01:34:23,114
Igor, we have an address. He went into an abandoned casino.
1106
01:34:31,888 --> 01:34:33,050
Dmitri Evgenievich.
1107
01:34:34,330 --> 01:34:35,627
You should see what's going on upstairs!
1108
01:34:35,710 --> 01:34:38,110
Woah, woah, woah! Be careful. Don't step on that.
1109
01:34:42,244 --> 01:34:46,170
Dmitri Evgenievich, are you planning to sleep this week?
1110
01:34:46,253 --> 01:34:48,602
How many days have you spent in here like a mole?
1111
01:34:48,685 --> 01:34:49,692
Here.
1112
01:34:49,775 --> 01:34:51,515
No, thank you, I can't anymore.
1113
01:34:53,664 --> 01:34:55,460
Something doesn't quite add up.
1114
01:34:56,380 --> 01:34:58,477
Volkov wouldn't have been so careless,
1115
01:34:58,560 --> 01:35:00,573
he was clearly looking for something else here.
1116
01:35:00,656 --> 01:35:01,577
Well…
1117
01:35:01,660 --> 01:35:04,384
What could he want here?
1118
01:35:05,106 --> 01:35:08,827
Razumovsky's t-shirts? Busy Fighting Dragons.
1119
01:35:08,910 --> 01:35:11,440
Virtual reality glasses, one pair.
1120
01:35:12,080 --> 01:35:13,337
Veip…
1121
01:35:13,420 --> 01:35:14,461
One.
1122
01:35:14,544 --> 01:35:15,550
Vape.
1123
01:35:16,752 --> 01:35:17,850
Fine, vape.
1124
01:35:19,392 --> 01:35:20,832
- No, vape! - Vape what?
1125
01:35:21,408 --> 01:35:22,760
Razumovsky doesn't smoke!
1126
01:35:29,243 --> 01:35:30,817
Somewhere around here!
1127
01:35:39,431 --> 01:35:41,187
Black Margot.
1128
01:35:41,270 --> 01:35:42,448
This is no vape.
1129
01:35:44,080 --> 01:35:45,210
This is…
1130
01:35:46,170 --> 01:35:47,760
A safe for a flash drive.
1131
01:35:50,862 --> 01:35:52,550
Work it! Work it! Work it!
1132
01:35:52,633 --> 01:35:54,245
Team deployed.
1133
01:35:59,839 --> 01:36:01,467
Come on fellas, follow me!
1134
01:36:01,550 --> 01:36:04,057
Work it! Work it! Work it!
1135
01:36:04,140 --> 01:36:05,140
Going in!
1136
01:36:07,015 --> 01:36:08,329
All clear.
1137
01:36:08,412 --> 01:36:09,412
Going in!
1138
01:36:11,376 --> 01:36:13,376
Three go right, go to the right.
1139
01:36:18,096 --> 01:36:19,323
We're in.
1140
01:36:21,165 --> 01:36:23,475
Attention, keep your eyes open.
1141
01:36:25,078 --> 01:36:28,088
- Attention, subject is not here. - Unidentified target.
1142
01:36:37,024 --> 01:36:38,180
Everyone out.
1143
01:36:38,966 --> 01:36:41,667
- Retreat. - Mine disposal, now!
1144
01:36:41,750 --> 01:36:43,677
- Mine disposal. - Clear.
1145
01:36:43,760 --> 01:36:44,944
Understood.
1146
01:36:46,823 --> 01:36:48,189
Howdy, Igor!
1147
01:36:49,423 --> 01:36:50,723
What took you so long?
1148
01:36:52,288 --> 01:36:53,360
You alright?
1149
01:36:54,160 --> 01:36:55,320
Chilling.
1150
01:36:56,736 --> 01:36:58,140
Want to scratch my nose.
1151
01:36:58,784 --> 01:36:59,890
But I can't.
1152
01:37:01,600 --> 01:37:02,920
And I'm hungry.
1153
01:37:07,909 --> 01:37:11,107
- No, no, no! - Okay, okay, okay, okay! We're fine.
1154
01:37:11,190 --> 01:37:14,448
We're fine. We're fine. We're good.
1155
01:37:24,464 --> 01:37:26,943
Can you answer that? I've kind of got my hands full here.
1156
01:37:27,026 --> 01:37:28,026
Yeah.
1157
01:37:31,472 --> 01:37:34,940
- Yeah? - Here's another game for you.
1158
01:37:35,023 --> 01:37:37,723
For our little gang!
1159
01:37:38,978 --> 01:37:41,657
For our tiny little gang!
1160
01:37:41,740 --> 01:37:45,296
I will resign today, just let him go, please!
1161
01:37:46,780 --> 01:37:50,192
Except we aren't going to play this time.
1162
01:37:50,275 --> 01:37:54,198
You broke the rules, got the entire department to look for me.
1163
01:37:56,218 --> 01:37:57,370
See you later, Igor.
1164
01:37:58,540 --> 01:38:00,576
But… Wait!
1165
01:39:12,304 --> 01:39:14,340
I know who is behind all this.
1166
01:39:23,659 --> 01:39:25,759
Comrade Major, show your pass all the same.
1167
01:39:35,152 --> 01:39:37,456
What's on the Black Margot drive?
1168
01:39:38,690 --> 01:39:39,824
I don't remember!
1169
01:39:44,512 --> 01:39:47,584
I know he came to see you!
1170
01:39:48,780 --> 01:39:52,781
Why does Volkov need that USB?!
1171
01:39:52,864 --> 01:39:54,048
Tell me!
1172
01:39:55,550 --> 01:39:57,486
- Speak! - Volkov?
1173
01:39:57,569 --> 01:39:59,731
Your childhood friend, Oleg Volkov.
1174
01:39:59,814 --> 01:40:00,814
Igor.
1175
01:40:03,168 --> 01:40:04,464
Quit pretending.
1176
01:40:06,510 --> 01:40:07,712
Maybe we take it easy?
1177
01:40:08,952 --> 01:40:10,060
The door!
1178
01:40:10,143 --> 01:40:11,413
Open the door!
1179
01:40:12,860 --> 01:40:13,936
Open the door!
1180
01:40:15,150 --> 01:40:16,512
Help me!
1181
01:40:18,635 --> 01:40:20,437
- Open the door! - Help me!
1182
01:40:20,520 --> 01:40:22,560
Where is Volkov?
1183
01:40:23,104 --> 01:40:24,749
I don't understand.
1184
01:40:24,832 --> 01:40:27,678
Where is he?! Tell me!
1185
01:40:27,761 --> 01:40:29,250
Open the door!
1186
01:40:29,333 --> 01:40:30,593
Help me!
1187
01:40:31,163 --> 01:40:33,037
- This jog your memory?! - Igor, stop!
1188
01:40:33,120 --> 01:40:34,288
Hold the door!
1189
01:40:37,330 --> 01:40:38,928
Igor, please!
1190
01:41:39,136 --> 01:41:41,856
Welcome back, Igor Konstantinovich.
1191
01:41:45,104 --> 01:41:48,217
How… how long was I…? What time is it?
1192
01:41:48,300 --> 01:41:52,322
It's 1:30. Lunch is scheduled for 2:00, you will still make it.
1193
01:41:52,405 --> 01:41:55,595
No, stay seated, it's still too early.
1194
01:42:07,792 --> 01:42:09,387
What's with Razumovsky?
1195
01:42:09,470 --> 01:42:12,880
Lucky for you, alive, he was given the necessary medical attention.
1196
01:42:15,246 --> 01:42:18,307
He's pretending that he doesn't understand anything.
1197
01:42:18,390 --> 01:42:20,096
Or is he?
1198
01:42:21,248 --> 01:42:23,296
Inside Sergei there's two beings.
1199
01:42:24,080 --> 01:42:28,875
One is a normal person, the former owner of the Vmeste social media site.
1200
01:42:28,958 --> 01:42:33,177
An introvert, a human rights activist, and so on.
1201
01:42:33,260 --> 01:42:38,864
Now the other guy, he is a being of supernatural origin.
1202
01:42:40,640 --> 01:42:41,900
What does that mean?
1203
01:42:43,344 --> 01:42:45,592
That's what I'm busy with right now.
1204
01:42:45,675 --> 01:42:48,113
In his altered state of consciousness,
1205
01:42:48,196 --> 01:42:52,827
Sergei's brain develops unique impulses
1206
01:42:52,910 --> 01:42:56,416
which not only transform the nature of his personality,
1207
01:42:57,080 --> 01:42:59,728
but also the physical properties of his body.
1208
01:43:00,930 --> 01:43:05,453
The first sign is the change in the color of his pupils.
1209
01:43:05,536 --> 01:43:07,720
Do you remember the color of Sergei's eyes?
1210
01:43:09,120 --> 01:43:11,837
Some light color.
1211
01:43:11,920 --> 01:43:13,120
Take a look.
1212
01:43:15,696 --> 01:43:17,617
- Yes, they are blue. - Correct.
1213
01:43:17,700 --> 01:43:18,848
Turn the page.
1214
01:43:23,488 --> 01:43:25,520
Yellow, what does it mean?
1215
01:43:25,603 --> 01:43:28,057
That his illness has progressed to the point
1216
01:43:28,140 --> 01:43:32,656
where he's no longer a danger to society, only to himself.
1217
01:43:34,416 --> 01:43:36,592
Concentrate on this please.
1218
01:43:37,553 --> 01:43:40,741
I would like to figure out what happened yesterday.
1219
01:43:40,824 --> 01:43:42,844
No no, attention over there!
1220
01:43:42,927 --> 01:43:44,377
Right there, look there.
1221
01:43:50,347 --> 01:43:51,890
At this stage of the ailment,
1222
01:43:51,973 --> 01:43:55,240
Sergei can't even take medicine by himself.
1223
01:43:55,323 --> 01:44:02,301
So please admit that you assaulted an innocent and rather unfortunate man.
1224
01:44:02,384 --> 01:44:03,384
Right?
1225
01:44:07,824 --> 01:44:08,832
Right.
1226
01:44:10,960 --> 01:44:12,096
Are you comfortable?
1227
01:44:16,288 --> 01:44:18,304
Now I will ask you some questions.
1228
01:44:21,180 --> 01:44:25,040
And you will answer truthfully, nothing but the truth.
1229
01:44:27,648 --> 01:44:30,160
The truth and nothing else.
1230
01:44:38,627 --> 01:44:39,947
What are you feeling?
1231
01:44:40,030 --> 01:44:41,600
- Hatred. - Towards?
1232
01:44:42,768 --> 01:44:45,533
- Oleg Volkov. - Did he do something?
1233
01:44:45,616 --> 01:44:47,197
- Yes. - What exactly?
1234
01:44:47,280 --> 01:44:49,040
- Everything. - Elaborate.
1235
01:44:50,096 --> 01:44:51,646
Everything that is happening.
1236
01:44:51,729 --> 01:44:53,657
You wish to harm him?
1237
01:44:53,740 --> 01:44:56,189
- Yes. - What exactly do you want?
1238
01:44:56,272 --> 01:44:58,471
To kill him. He set everything up.
1239
01:44:58,554 --> 01:45:00,511
What exactly is Oleg Volkov guilty of?
1240
01:45:00,594 --> 01:45:03,102
He set everything up, he killed Fyodor Ivanovich.
1241
01:45:03,185 --> 01:45:05,107
He killed him?
1242
01:45:05,190 --> 01:45:06,672
- Yes. - Are you sure?
1243
01:45:07,312 --> 01:45:10,208
Yes, dammit! He killed him right in front of me!
1244
01:45:12,352 --> 01:45:13,424
And you?
1245
01:45:17,264 --> 01:45:18,989
I couldn't help him.
1246
01:45:19,072 --> 01:45:21,897
- Do you blame yourself? - No.
1247
01:45:21,980 --> 01:45:24,432
- You could have saved him? - Yes.
1248
01:45:24,515 --> 01:45:27,915
But you failed. You could have avoided the situation?
1249
01:45:28,710 --> 01:45:31,408
- No! - Could you have prevented it?
1250
01:45:34,009 --> 01:45:36,737
- Why did he do it? - I don't know!
1251
01:45:36,820 --> 01:45:38,887
- Why? - I don't know!
1252
01:45:38,970 --> 01:45:41,200
Why did he specifically kill him?
1253
01:45:44,620 --> 01:45:46,208
To punish me.
1254
01:45:48,801 --> 01:45:50,101
Punish you for what?
1255
01:45:54,336 --> 01:45:55,420
Speak.
1256
01:46:00,240 --> 01:46:02,240
What are you feeling now, Igor?
1257
01:46:04,256 --> 01:46:05,370
What?!
1258
01:46:38,144 --> 01:46:39,560
Shh.
1259
01:46:47,450 --> 01:46:49,536
You need to accept it.
1260
01:46:51,136 --> 01:46:53,157
And calm your anger.
1261
01:46:53,240 --> 01:46:55,104
Otherwise it might end…
1262
01:46:55,840 --> 01:46:57,456
Poorly. Alright?
1263
01:46:59,248 --> 01:47:00,336
And…
1264
01:47:01,190 --> 01:47:04,144
You need to get some rest.
1265
01:47:05,900 --> 01:47:07,648
And then come back to see me.
1266
01:47:08,740 --> 01:47:13,024
I give you my word that the conversation we had is confidential.
1267
01:47:13,686 --> 01:47:15,373
- Alright? - Thanks.
1268
01:47:15,456 --> 01:47:16,456
Good.
1269
01:47:33,136 --> 01:47:34,587
Before we begin the ceremony,
1270
01:47:34,670 --> 01:47:38,016
I would like to say a few words about Fyodor Ivanovich Prokopenko.
1271
01:47:39,806 --> 01:47:41,606
He was a man of sheer will.
1272
01:47:42,208 --> 01:47:44,208
And regardless of obstacles,
1273
01:47:44,816 --> 01:47:48,400
he never gave up, he never abandoned his duties.
1274
01:47:49,232 --> 01:47:50,912
To serve and to protect.
1275
01:47:53,952 --> 01:47:56,576
He was the giant whose shoulders upheld the safety
1276
01:47:56,659 --> 01:47:58,269
of all the people in this city.
1277
01:47:59,400 --> 01:48:01,790
And today, we say goodbye to Fyodor Prokopenko.
1278
01:48:03,616 --> 01:48:06,257
But not to the principles by which he lived.
1279
01:48:09,368 --> 01:48:11,408
I am honored to continue his fight.
1280
01:48:13,613 --> 01:48:15,293
I want everyone to know.
1281
01:48:16,386 --> 01:48:18,306
We shall not be broken or intimidated.
1282
01:48:19,894 --> 01:48:22,234
The harder we are pressed…
1283
01:48:23,519 --> 01:48:25,349
The harder we will push back…
1284
01:48:25,930 --> 01:48:31,024
And the person who declared war on our city will answer for everything.
1285
01:48:33,167 --> 01:48:34,489
I give you my word.
1286
01:50:24,908 --> 01:50:27,067
Patrol mode initiated.
1287
01:50:27,150 --> 01:50:30,576
If Volkov is still in the city, we'll find him quickly.
1288
01:50:51,712 --> 01:50:53,300
Everyone to the exit!
1289
01:50:59,852 --> 01:51:00,852
Get out!
1290
01:51:06,500 --> 01:51:09,376
This wolf's gonna blow your house down, piggies.
1291
01:51:12,930 --> 01:51:14,160
My dears…
1292
01:51:15,215 --> 01:51:18,699
Today's a holiday now, thank you all, you're free to go.
1293
01:51:32,688 --> 01:51:33,830
Hello!
1294
01:51:34,534 --> 01:51:35,534
Margot!
1295
01:51:40,032 --> 01:51:41,032
Greetings.
1296
01:51:41,640 --> 01:51:47,472
Since I no longer need an introduction, let's not waste any time.
1297
01:51:48,060 --> 01:51:51,344
I have two pieces of bad news for you.
1298
01:51:52,030 --> 01:51:54,496
But, there is also some good news.
1299
01:51:55,530 --> 01:51:56,567
First,
1300
01:51:56,650 --> 01:51:59,417
I set explosive charges in the metro stations
1301
01:51:59,500 --> 01:52:01,181
and blocked the exits.
1302
01:52:01,264 --> 01:52:04,144
People who were there at the time are trapped.
1303
01:52:05,620 --> 01:52:09,257
Do not try to evacuate them.
1304
01:52:09,340 --> 01:52:14,960
The metro was built like a bomb shelter. All the doors are sealed shut.
1305
01:52:21,217 --> 01:52:27,957
I also disabled all the drones which could locate and defuse my bombs.
1306
01:52:34,192 --> 01:52:36,208
What the heck is going on?
1307
01:52:37,600 --> 01:52:41,632
The system has been sabotaged. It's like it was put through a mincer.
1308
01:52:42,170 --> 01:52:44,757
- I'm going to continue. - We have no chance.
1309
01:52:44,840 --> 01:52:46,240
Second.
1310
01:52:47,120 --> 01:52:48,608
Very bad news.
1311
01:52:49,734 --> 01:52:53,617
The man who is personally responsible for all this is Igor Grom.
1312
01:52:53,700 --> 01:52:59,504
I told him to leave the police force in order to prevent the attacks.
1313
01:53:00,330 --> 01:53:01,520
He refused.
1314
01:53:03,860 --> 01:53:08,672
He chose to play hero and risk all your lives.
1315
01:53:09,664 --> 01:53:12,480
We'll then, game over.
1316
01:53:14,490 --> 01:53:18,736
Let me repeat: this is my city and I'm not going anywhere!
1317
01:53:19,880 --> 01:53:22,640
That's that, you see…
1318
01:53:23,400 --> 01:53:24,944
This is his city.
1319
01:53:26,090 --> 01:53:28,081
I have a question.
1320
01:53:28,164 --> 01:53:33,467
If he doesn't care about you, why should you care about him?
1321
01:53:33,550 --> 01:53:35,984
I promise…
1322
01:53:36,940 --> 01:53:39,632
I'm prepared to stop the detonations
1323
01:53:40,272 --> 01:53:43,600
in return for the death of Major Grom.
1324
01:53:47,260 --> 01:53:49,920
And that's the good news!
1325
01:53:51,200 --> 01:53:53,152
You have three hours.
1326
01:53:55,150 --> 01:53:58,827
If, at the end of the three hours,
1327
01:53:58,910 --> 01:54:02,384
I do not have proof of his death,
1328
01:54:04,135 --> 01:54:06,693
half the city will be blown sky high.
1329
01:54:11,410 --> 01:54:12,690
The time starts now.
1330
01:54:14,490 --> 01:54:16,816
I know where that scum lives, gather the guys.
1331
01:54:18,976 --> 01:54:23,008
Wait, hold on, don't go just yet.
1332
01:54:26,624 --> 01:54:29,824
This is specially for the police.
1333
01:54:31,704 --> 01:54:35,697
If you try to storm the building where I'm holed up.
1334
01:54:35,780 --> 01:54:39,389
I will activate the detonators ahead of time.
1335
01:54:39,472 --> 01:54:40,768
Good luck.
1336
01:54:42,111 --> 01:54:43,791
And be safe out there.
1337
01:54:54,435 --> 01:54:56,035
No sudden movements.
1338
01:54:58,256 --> 01:54:59,312
Find Grom.
1339
01:55:00,860 --> 01:55:03,260
We're gathering an emergency response commission.
1340
01:55:05,926 --> 01:55:07,314
What's that?
1341
01:55:08,480 --> 01:55:10,141
We're screwed, Dima.
1342
01:55:10,224 --> 01:55:11,379
It's a screw up.
1343
01:55:11,462 --> 01:55:13,535
- No, what is that? - Where?
1344
01:55:15,844 --> 01:55:17,257
Black Margot.
1345
01:55:17,340 --> 01:55:19,613
Likely the name of the virus.
1346
01:55:19,696 --> 01:55:20,800
Virus.
1347
01:55:21,364 --> 01:55:23,105
It was on that USB!
1348
01:55:23,188 --> 01:55:24,188
Thanks!
1349
01:55:27,750 --> 01:55:29,360
Stop! Everyone back!
1350
01:55:31,571 --> 01:55:32,571
Back up!
1351
01:55:35,603 --> 01:55:36,643
Back off!
1352
01:55:57,744 --> 01:55:59,312
I told you he'd be here.
1353
01:56:00,736 --> 01:56:02,717
You shouldn't have come here.
1354
01:56:02,800 --> 01:56:03,904
Igor.
1355
01:56:07,360 --> 01:56:08,817
We will fix this.
1356
01:56:08,900 --> 01:56:10,432
Whatever we can fix.
1357
01:56:12,160 --> 01:56:14,050
I love the optimism, but…
1358
01:56:14,970 --> 01:56:16,992
The whole city has been taken hostage.
1359
01:56:18,010 --> 01:56:20,160
And it's all my fault.
1360
01:56:21,970 --> 01:56:23,792
I have to give myself up.
1361
01:56:25,315 --> 01:56:26,315
No, wait.
1362
01:56:27,503 --> 01:56:29,460
That's exactly what Volkov is expecting.
1363
01:56:29,543 --> 01:56:32,847
He tricked you. He played on your savior complex.
1364
01:56:32,930 --> 01:56:35,597
You thought you alone were responsible for the city's safety.
1365
01:56:35,680 --> 01:56:39,037
And Volkov made you play a game which is impossible to win!
1366
01:56:39,120 --> 01:56:43,317
He's sitting there, absolutely convinced that he beat you!
1367
01:56:43,400 --> 01:56:45,350
That he broke you. But that's not true.
1368
01:56:45,872 --> 01:56:49,920
You cannot give up right now. You have no right, you hear me?!
1369
01:56:50,704 --> 01:56:51,704
My man…
1370
01:56:52,461 --> 01:56:55,661
Now is not the time for monologues about cowards and dogs.
1371
01:56:57,632 --> 01:56:58,656
Igor!
1372
01:57:00,822 --> 01:57:03,360
- I shouldn't have done that. - Yulia.
1373
01:57:03,443 --> 01:57:04,443
Just listen.
1374
01:57:05,970 --> 01:57:07,712
We both know…
1375
01:57:10,837 --> 01:57:14,817
That if it wasn't for my report on Volkov, then…
1376
01:57:16,334 --> 01:57:17,334
Then…
1377
01:57:18,468 --> 01:57:19,988
Fyodor Ivanovich…
1378
01:57:25,088 --> 01:57:26,270
Forgive me.
1379
01:57:31,204 --> 01:57:33,769
- Yulia! - Please forgive me!
1380
01:57:39,744 --> 01:57:41,760
Isn't that enough waterworks already?
1381
01:57:43,110 --> 01:57:45,872
Can we decide later who of us is most to blame?
1382
01:57:48,660 --> 01:57:51,504
Right now, we need to save the people.
1383
01:57:52,176 --> 01:57:53,320
Is that quite clear?
1384
01:57:56,096 --> 01:57:57,168
Anyway.
1385
01:57:57,728 --> 01:58:01,367
Volkov hacked the drones using the virus Razumovsky created.
1386
01:58:01,450 --> 01:58:04,000
That means he can turn it off.
1387
01:58:06,010 --> 01:58:07,360
You catch my drift?
1388
01:58:11,512 --> 01:58:13,052
Here, eat, you look awful.
1389
01:58:14,000 --> 01:58:17,744
And listen up. The plan is complicated. There will be lots of violence.
1390
01:58:18,840 --> 01:58:21,540
You will enter the hospital through the staff entrance.
1391
01:58:22,431 --> 01:58:24,777
You remember how bad their security is.
1392
01:58:24,860 --> 01:58:28,060
But take it easy on them. They don't have anything to do with it.
1393
01:58:36,498 --> 01:58:40,207
Alright, so I grab Razumovsky and his pills, what then?
1394
01:58:40,290 --> 01:58:42,490
I'll be waiting quietly for you by the shore.
1395
01:58:44,568 --> 01:58:45,868
Come on, come on, come on!
1396
01:58:53,094 --> 01:58:57,134
You need to get to the southern shore. There is one safe place.
1397
01:59:02,589 --> 01:59:04,109
I'll be there in a car.
1398
01:59:11,320 --> 01:59:14,880
In pursuit of a red vehicle! Alpha 108 Uniform, Mike.
1399
01:59:26,950 --> 01:59:28,528
They'll still catch us.
1400
01:59:33,921 --> 01:59:37,211
Get out of the vehicle, now! Show me your hands, do it!
1401
01:59:38,380 --> 01:59:40,656
Yep, that's the plan.
1402
01:59:41,340 --> 01:59:44,256
Calm down guys, take it easy!
1403
01:59:50,896 --> 01:59:51,952
The pack.
1404
01:59:52,960 --> 01:59:53,968
The pack.
1405
02:00:07,264 --> 02:00:10,224
Pop a few extra, just in case.
1406
02:00:13,632 --> 02:00:14,688
Igor…
1407
02:00:16,608 --> 02:00:20,592
When this is over, don't take me back to that hospital.
1408
02:00:22,544 --> 02:00:25,072
Anything is better than being there.
1409
02:00:27,074 --> 02:00:28,314
I'll think about it.
1410
02:00:35,170 --> 02:00:39,184
If Oleg really is alive, what will you do to him?
1411
02:00:42,996 --> 02:00:45,256
He definitely won't make it to his trial.
1412
02:00:47,505 --> 02:00:48,731
Will you kill him?
1413
02:00:56,370 --> 02:00:58,352
I had a higher opinion of you.
1414
02:01:00,355 --> 02:01:03,194
Why don't you tell me about mercy as well?
1415
02:01:04,680 --> 02:01:06,928
You were ready to kill thousands of people!
1416
02:01:08,230 --> 02:01:11,536
Even if it was your other personality, that doesn't excuse you!
1417
02:01:12,410 --> 02:01:14,384
I am not hoping for forgiveness.
1418
02:01:18,540 --> 02:01:22,720
But if I have to sacrifice my life to save people, I…
1419
02:01:26,810 --> 02:01:27,968
I will do it.
1420
02:01:32,112 --> 02:01:33,400
Don't screw that up.
1421
02:01:34,210 --> 02:01:36,000
We won't get a second chance.
1422
02:01:59,936 --> 02:02:01,277
Hands off!
1423
02:02:01,360 --> 02:02:03,008
Let go of me!
1424
02:02:08,550 --> 02:02:10,176
Both of you in my office, now.
1425
02:02:23,903 --> 02:02:26,036
Telephone call…
1426
02:02:27,040 --> 02:02:30,448
Order, go forth…
1427
02:03:02,624 --> 02:03:03,954
Pull yourself together!
1428
02:03:14,586 --> 02:03:15,586
Scum!
1429
02:03:26,570 --> 02:03:28,512
Come on, please, come on!
1430
02:03:50,800 --> 02:03:52,128
You tired, my boy?
1431
02:03:56,350 --> 02:03:57,856
It's ok, rest!
1432
02:04:23,453 --> 02:04:25,770
That's why we need Razumovsky.
1433
02:04:25,853 --> 02:04:29,577
I know it's risky, but it has to work.
1434
02:04:29,660 --> 02:04:31,168
You have to trust us.
1435
02:04:33,347 --> 02:04:34,627
Maria Andreevna!
1436
02:04:35,248 --> 02:04:36,608
You have to see this!
1437
02:04:45,672 --> 02:04:48,129
- Ma'am, the Metro doors are open. - And the drones?
1438
02:04:48,212 --> 02:04:50,312
- The drones are online. - They're working!
1439
02:04:52,610 --> 02:04:54,304
- Report that to HQ. - Quiet!
1440
02:04:57,210 --> 02:04:58,704
I played my part.
1441
02:05:01,508 --> 02:05:02,508
Go on.
1442
02:05:17,080 --> 02:05:23,056
What have they done to my beautiful face?
1443
02:05:29,740 --> 02:05:31,120
I will kill him.
1444
02:05:35,130 --> 02:05:37,296
I have a better idea.
1445
02:05:40,890 --> 02:05:43,008
We will make him…
1446
02:05:44,380 --> 02:05:45,808
suffer.
1447
02:05:53,720 --> 02:05:54,720
Huh?
1448
02:05:55,760 --> 02:05:57,472
Oh, damn you.
1449
02:06:03,340 --> 02:06:06,864
You were right, Igor. Right from the very beginning.
1450
02:06:07,392 --> 02:06:09,476
Order the drones to neutralize Volkov.
1451
02:06:09,559 --> 02:06:10,559
Yes!
1452
02:06:11,142 --> 02:06:12,142
HQ, come in!
1453
02:06:12,740 --> 02:06:14,288
HQ, do you read me?
1454
02:06:15,130 --> 02:06:16,592
HQ, this is patrol.
1455
02:06:20,384 --> 02:06:21,510
Petya, you try it.
1456
02:06:24,336 --> 02:06:26,672
Maria Andreevna, they aren't responding to us.
1457
02:06:28,336 --> 02:06:29,886
Is this also part of your plan?
1458
02:06:33,480 --> 02:06:39,536
And now, get comfortable. This is going to be a spectacular story.
1459
02:06:40,888 --> 02:06:43,177
A villain monologue, seriously?
1460
02:06:43,260 --> 02:06:45,328
Don't interrupt me!
1461
02:06:52,736 --> 02:06:56,973
It all started a year ago when my good old friend Oleg
1462
02:06:57,056 --> 02:07:01,520
infiltrated my ward to save me, purely out of love…
1463
02:07:02,256 --> 02:07:04,080
Love for money, of course.
1464
02:07:10,544 --> 02:07:15,915
But I didn't just want to escape. I dreamt of vengeance!
1465
02:07:15,998 --> 02:07:21,332
So I studied you, your weaknesses.
1466
02:07:21,415 --> 02:07:25,497
And I figured out how to humiliate your intellect.
1467
02:07:25,580 --> 02:07:27,588
Robbed you of the support of your friends.
1468
02:07:27,671 --> 02:07:30,553
Made you the most hated man in the city,
1469
02:07:30,636 --> 02:07:33,786
so that you would come crawling to me for help, all on your own.
1470
02:07:38,064 --> 02:07:39,797
I needed a pawn for that.
1471
02:07:39,880 --> 02:07:45,196
Holt was ready to do anything for his ego and to sell his drones.
1472
02:07:45,279 --> 02:07:47,874
Oleg approached him with a proposal to orchestrate several explosions,
1473
02:07:47,957 --> 02:07:51,847
thus creating a demand. And Holt lapped it up.
1474
02:07:51,930 --> 02:07:56,861
Oleg bribed the prison warden, and then a spectacular show ensued.
1475
02:07:56,944 --> 02:07:59,897
And the entire city police force rushed there!
1476
02:07:59,980 --> 02:08:02,350
Later, he entered the police department and retrieved everything.
1477
02:08:02,433 --> 02:08:03,647
Explosives for the terrorist acts.
1478
02:08:03,730 --> 02:08:07,488
And the USB drive with a virus to crack any security system.
1479
02:08:08,250 --> 02:08:10,989
Good job, Oleg.
1480
02:08:11,072 --> 02:08:15,280
In the meantime, I created a synthetic voice from your numerous interviews.
1481
02:08:15,874 --> 02:08:17,457
I created riddles.
1482
02:08:17,540 --> 02:08:21,537
I created the perfect plan for revenge in the confines of my prison cell.
1483
02:08:21,620 --> 02:08:26,192
In a way that even our good doctor Rubenstein didn't notice!
1484
02:08:27,000 --> 02:08:28,480
And it worked.
1485
02:08:34,160 --> 02:08:35,296
You…
1486
02:08:36,768 --> 02:08:38,688
didn't just give up…
1487
02:08:40,272 --> 02:08:42,640
You freed me yourself.
1488
02:08:46,496 --> 02:08:49,632
But you didn't solve a single one of my riddles.
1489
02:08:50,288 --> 02:08:52,144
I'm disappointed.
1490
02:08:53,568 --> 02:08:57,107
But admit it, it was genius!
1491
02:08:57,190 --> 02:09:01,008
You seriously wanted to blow up half the city just to get square with me?
1492
02:09:02,224 --> 02:09:03,524
Igor…
1493
02:09:03,607 --> 02:09:05,277
There are no bombs in the metro.
1494
02:09:05,984 --> 02:09:08,351
No one could plant bombs in all the stations in one day!
1495
02:09:08,434 --> 02:09:09,685
We need to go, Sergei.
1496
02:09:09,768 --> 02:09:10,778
Do not…
1497
02:09:11,280 --> 02:09:13,456
interrupt me!
1498
02:09:14,480 --> 02:09:15,968
I forgot where I was.
1499
02:09:19,056 --> 02:09:22,621
Ah, right! People were so scared that they believed it all.
1500
02:09:22,704 --> 02:09:24,711
That is the beauty of modern society!
1501
02:09:24,794 --> 02:09:28,762
Emotions race ahead of logic and facts, you just need to pull the right strings!
1502
02:09:28,845 --> 02:09:32,995
And even when everything is uncovered, everyone will still hate…
1503
02:09:34,261 --> 02:09:35,261
You.
1504
02:09:35,850 --> 02:09:37,296
So, you like it?
1505
02:09:38,420 --> 02:09:39,616
Bravo, nice work.
1506
02:09:40,310 --> 02:09:42,144
Come on, you missed me!
1507
02:09:45,248 --> 02:09:48,597
You still won't get away, everyone knows what you look like.
1508
02:09:48,680 --> 02:09:50,915
You underestimate me.
1509
02:09:50,998 --> 02:09:53,138
Listen, finish him off and let's go.
1510
02:10:05,390 --> 02:10:07,744
The safety's on, villain.
1511
02:10:09,610 --> 02:10:10,656
Thanks.
1512
02:10:20,140 --> 02:10:21,328
Change of plans.
1513
02:10:28,841 --> 02:10:30,613
- What's that? - Oh, that?
1514
02:10:30,696 --> 02:10:34,734
A little algorithm I came up with while I was locked up thanks to you.
1515
02:10:34,817 --> 02:10:35,817
Get up.
1516
02:10:36,390 --> 02:10:37,424
I'll show you.
1517
02:10:40,557 --> 02:10:43,103
I ordered the drones to find and kill you.
1518
02:10:43,186 --> 02:10:48,667
And since you don't have a public life, they will kill anyone connected to you.
1519
02:10:48,750 --> 02:10:51,024
Even those who just took a selfie with you.
1520
02:10:52,528 --> 02:10:55,136
That's enough to add that person to the list.
1521
02:10:57,980 --> 02:11:01,165
The drones will find their geolocation.
1522
02:11:01,248 --> 02:11:02,304
And kill them!
1523
02:11:03,664 --> 02:11:06,080
- Calm down! - And then we ran!
1524
02:11:12,560 --> 02:11:15,820
You ruined my empire.
1525
02:11:16,368 --> 02:11:18,400
You ruined my life!
1526
02:11:19,100 --> 02:11:20,704
- Why? - Shut up!
1527
02:11:23,378 --> 02:11:26,800
Do not interrupt me.
1528
02:11:26,883 --> 02:11:28,117
And Volkov?
1529
02:11:28,200 --> 02:11:32,608
And after everyone you know and love die…
1530
02:11:34,016 --> 02:11:39,347
I will disable the drones and kill two of the most hated people in the city.
1531
02:11:39,430 --> 02:11:41,707
Volkov and you.
1532
02:11:41,790 --> 02:11:42,960
And then…
1533
02:11:43,744 --> 02:11:46,784
They will believe in me once again.
1534
02:11:47,903 --> 02:11:48,903
They…
1535
02:11:50,496 --> 02:11:51,536
They…
1536
02:11:53,584 --> 02:11:55,488
Will love me.
1537
02:12:35,150 --> 02:12:37,440
Everyone get down!
1538
02:12:52,208 --> 02:12:54,963
Calling all units! Calling all units!
1539
02:13:30,496 --> 02:13:32,320
Are you kidding me?
1540
02:13:48,928 --> 02:13:50,944
This is getting ridiculous!
1541
02:13:55,560 --> 02:13:56,800
Don't move!
1542
02:15:07,030 --> 02:15:09,248
Think, think, Igor!
1543
02:15:15,824 --> 02:15:17,760
Turn this thing off, now!
1544
02:15:18,480 --> 02:15:19,712
Want to kill me?
1545
02:15:22,501 --> 02:15:25,898
Go on, maybe you'll just wreck everything in here?
1546
02:15:25,981 --> 02:15:27,421
It is your style, after all.
1547
02:15:29,920 --> 02:15:31,870
The protocol is irreversible.
1548
02:15:32,512 --> 02:15:35,167
The drones will kill everyone you know
1549
02:15:35,250 --> 02:15:39,017
and love, until they have your location.
1550
02:15:39,100 --> 02:15:41,424
- Enjoy the show! - No, no, no, no!
1551
02:15:53,856 --> 02:15:55,956
This is not the last drone in the building.
1552
02:15:57,850 --> 02:16:01,744
If you want to survive, we need to fight back!
1553
02:16:03,550 --> 02:16:07,264
Those who cannot shoot, please help the wounded.
1554
02:16:08,500 --> 02:16:09,500
Together…
1555
02:17:44,130 --> 02:17:45,257
You've got two options.
1556
02:17:45,340 --> 02:17:48,567
You either shut it down, or you die with me.
1557
02:17:48,650 --> 02:17:50,528
Because you are now my best friend.
1558
02:17:56,809 --> 02:17:58,089
That's not fair.
1559
02:18:06,019 --> 02:18:07,327
Dima, Dima, Dima!
1560
02:18:08,048 --> 02:18:09,053
Okay!
1561
02:18:09,136 --> 02:18:10,736
Does he have an armoured jacket?
1562
02:18:12,400 --> 02:18:14,736
- Not breathing, no pulse! - Move!
1563
02:18:49,376 --> 02:18:51,830
- Come on! Hurry up! - Don't distract me!
1564
02:18:58,187 --> 02:18:59,187
Come on!
1565
02:19:02,708 --> 02:19:04,367
I'm not dying here!
1566
02:19:04,450 --> 02:19:05,450
Come on!
1567
02:19:12,238 --> 02:19:13,238
Come on!
1568
02:20:38,832 --> 02:20:40,800
Are you crazy, Dubin?
1569
02:21:13,975 --> 02:21:14,975
Did we…
1570
02:21:15,457 --> 02:21:16,457
Do it?
1571
02:21:21,939 --> 02:21:23,059
Did we manage?
1572
02:21:32,750 --> 02:21:34,448
Yeah, yeah.
1573
02:23:07,104 --> 02:23:09,180
Evil never acts in the open…
1574
02:23:11,177 --> 02:23:13,177
It is cruel and treacherous…
1575
02:23:14,460 --> 02:23:16,400
It stabs you in the back.
1576
02:23:20,368 --> 02:23:21,856
But we survived.
1577
02:23:22,736 --> 02:23:24,928
We survived and paid a heavy price for it.
1578
02:23:25,808 --> 02:23:30,704
Dozens died, hundreds lost their loved ones.
1579
02:23:31,472 --> 02:23:36,660
We've yet to find out how a single man managed to take an entire city hostage.
1580
02:23:37,504 --> 02:23:39,847
But this I know for certain.
1581
02:23:39,930 --> 02:23:43,501
If it wasn't for Major Grom, I wouldn't be alive today.
1582
02:23:43,584 --> 02:23:46,448
Just like many who are watching this video right now.
1583
02:23:47,260 --> 02:23:48,605
That is why I implore you…
1584
02:23:49,776 --> 02:23:52,317
…to come out to the court house today to support him.
1585
02:23:52,400 --> 02:23:55,897
Your help is needed more than ever before.
1586
02:23:55,980 --> 02:24:00,247
The shoes are really tight, I'll get a blister.
1587
02:24:00,330 --> 02:24:04,688
Igor, calm down, everything will be fine. You have the best lawyer in town.
1588
02:24:05,568 --> 02:24:07,047
And plenty of witnesses.
1589
02:24:07,130 --> 02:24:10,976
I spoke to the guys at the PD, and every one is ready to vouch for you.
1590
02:24:11,712 --> 02:24:12,830
Give me a bite.
1591
02:24:16,592 --> 02:24:18,880
It's a prom shirt.
1592
02:24:20,144 --> 02:24:22,587
- Dammit! - You got anything normal to drink?
1593
02:24:22,670 --> 02:24:24,704
Yeah, look in the fridge.
1594
02:24:26,390 --> 02:24:28,768
It's fine, I'll just hide it under the tie.
1595
02:24:33,552 --> 02:24:35,232
Igor, here.
1596
02:24:36,033 --> 02:24:38,639
I double-checked with the lawyer. It's perfect.
1597
02:24:38,722 --> 02:24:41,111
- Just stick to the script. It'll be okay. - Alright.
1598
02:24:41,194 --> 02:24:43,913
The court decision depends on this speech.
1599
02:24:43,996 --> 02:24:45,246
So read it word for word.
1600
02:24:46,576 --> 02:24:47,552
Alright.
1601
02:24:53,440 --> 02:24:55,584
Guys, sorry, but we're running late.
1602
02:24:56,256 --> 02:24:59,824
We have five more minutes, I need to dry my hair.
1603
02:25:05,160 --> 02:25:06,557
Groom.
1604
02:25:06,640 --> 02:25:08,837
Hold on, you shaved the mustache?
1605
02:25:08,920 --> 02:25:10,800
Wow, he's a detective too!
1606
02:25:12,016 --> 02:25:13,088
Let's go.
1607
02:25:27,322 --> 02:25:31,377
Numerous disciplinary violations, abuse of power,
1608
02:25:31,460 --> 02:25:35,132
use of force against suspects and deliberate concealment of evidence.
1609
02:25:35,215 --> 02:25:38,177
All these violations occurred during the work of Major Grom,
1610
02:25:38,260 --> 02:25:41,392
and this isn't a complete list of his violations.
1611
02:25:42,947 --> 02:25:46,328
I confirm that Major Grom committed all of these violations.
1612
02:25:46,411 --> 02:25:49,797
But he acted in an emergency.
1613
02:25:49,880 --> 02:25:53,200
Protecting people's lives while risking his own.
1614
02:25:54,080 --> 02:25:56,857
I kindly ask the court to take this into consideration
1615
02:25:56,940 --> 02:25:58,752
when reaching its verdict.
1616
02:26:00,128 --> 02:26:04,112
Because Major Grom acted like a true hero.
1617
02:26:21,360 --> 02:26:24,048
Igor Grom, it is your turn to speak.
1618
02:26:24,575 --> 02:26:25,427
Good luck.
1619
02:26:25,510 --> 02:26:27,008
Igor, we're behind you!
1620
02:26:39,160 --> 02:26:42,752
I'm no spokesman, so I'll read off my paper. Forgive me.
1621
02:26:45,424 --> 02:26:47,056
We all make mistakes.
1622
02:26:47,888 --> 02:26:50,992
But it is our mistakes that makes us stronger.
1623
02:26:52,820 --> 02:26:55,872
And I wish to confess that…
1624
02:27:25,280 --> 02:27:27,248
Sergei Razumovsky was right.
1625
02:27:30,400 --> 02:27:31,550
I am no hero.
1626
02:27:35,240 --> 02:27:39,648
I used to think that because I do my job really well,
1627
02:27:40,768 --> 02:27:43,472
the methods I use to achieve results are irrelevant.
1628
02:27:46,980 --> 02:27:53,568
My partner once told me that it blurs the line between myself and a criminal.
1629
02:27:55,920 --> 02:27:57,030
It's true.
1630
02:28:00,496 --> 02:28:02,432
Victory doesn't wash the blood away.
1631
02:28:05,536 --> 02:28:11,440
Unfortunately, it took way too much time for me to understand that.
1632
02:28:12,928 --> 02:28:14,432
And too many victims.
1633
02:28:16,960 --> 02:28:20,960
My actions threatened the lives of many people.
1634
02:28:23,180 --> 02:28:26,573
And that is why I can no longer remain on the police force.
1635
02:28:26,656 --> 02:28:27,744
It's…
1636
02:28:28,912 --> 02:28:30,400
It's not a question of duty…
1637
02:28:32,410 --> 02:28:33,680
But of honor.
1638
02:28:35,600 --> 02:28:38,077
Igor are you really leaving?
1639
02:28:38,160 --> 02:28:39,672
Silence please!
1640
02:28:39,755 --> 02:28:40,737
Any comments?
1641
02:28:40,820 --> 02:28:41,888
Continue.
1642
02:28:42,720 --> 02:28:43,770
Thank you.
1643
02:28:47,104 --> 02:28:49,137
I relinquish all powers
1644
02:28:49,220 --> 02:28:52,020
and request to be tried to the fullest extent of the law.
1645
02:28:53,776 --> 02:28:59,040
Let my story be an example that the ends do not justify the means.
1646
02:28:59,824 --> 02:29:00,880
Never.
1647
02:29:04,960 --> 02:29:07,613
The court is leaving to make a decision.
1648
02:29:07,696 --> 02:29:09,328
Igor, a few questions!
1649
02:29:10,176 --> 02:29:13,360
Igor, just a few questions, please!
118318