Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,410 --> 00:00:31,437
Hello everyone! This is Yulia Pchelkina!
2
00:00:31,520 --> 00:00:33,197
Soon, St. Petersburg will celebrate
3
00:00:33,280 --> 00:00:35,901
the one year anniversary since the defeat of the Plague Doctor.
4
00:00:35,984 --> 00:00:40,267
As well as pay its respects to its savior, police major, Igor Grom!
5
00:00:40,350 --> 00:00:43,848
For those who missed the epic events for some reason,
6
00:00:43,931 --> 00:00:47,367
a true hero's journey unfolded right before our very eyes.
7
00:00:47,450 --> 00:00:49,790
Let me break it down for you. Let's go!
8
00:00:51,840 --> 00:00:54,378
Major Grom, a real life superhero!
9
00:00:54,461 --> 00:00:57,328
Incorruptible, with a heart of gold and muscles of steel,
10
00:00:57,411 --> 00:01:00,775
he single-handedly saved our city from the Plague Doctor!
11
00:01:00,858 --> 00:01:03,097
Let me remind those of you who didn't follow the news!
12
00:01:03,180 --> 00:01:06,438
A year ago, computer genius and multi-millionaire, Sergei Razumovsky
13
00:01:06,521 --> 00:01:10,208
lost his mind and decided to rid the city of its plague of lawlessness.
14
00:01:10,291 --> 00:01:12,208
For that, he called himself the Plague Doctor,
15
00:01:12,291 --> 00:01:14,557
purchased a high-tech suit fitted with flamethrowers
16
00:01:14,640 --> 00:01:17,509
and started burning the corrupt, villains, and the rich.
17
00:01:17,592 --> 00:01:19,007
But few know that Razumovsky
18
00:01:19,090 --> 00:01:20,941
was suffering from split personality disorder.
19
00:01:21,024 --> 00:01:23,329
He thought all the murders were committed not by him,
20
00:01:23,412 --> 00:01:25,860
but by his childhood friend, the mercenary, Oleg Volkov.
21
00:01:25,943 --> 00:01:28,671
Grom backed Razumovsky into a corner and proved to him
22
00:01:28,754 --> 00:01:29,865
that he had acted alone,
23
00:01:29,948 --> 00:01:32,319
since Volkov died several years prior in Syria.
24
00:01:32,402 --> 00:01:35,951
When Sergei realized this, he lost it and blew up the police department,
25
00:01:36,034 --> 00:01:39,557
urging his followers to pursue vigilante justice in the city streets.
26
00:01:39,640 --> 00:01:42,727
Grom risked his own life to stop Razumovsky.
27
00:01:42,810 --> 00:01:45,847
Today, he's in a mental asylum, that's tougher than Arkham City.
28
00:01:45,930 --> 00:01:48,456
And Major Grom is the most famous person in the city.
29
00:01:48,539 --> 00:01:50,508
A symbol of honor and justice.
30
00:01:50,591 --> 00:01:51,627
Phew, that was a lot!
31
00:01:51,710 --> 00:01:54,214
Like, share, and subscribe! Now, back to the news!
32
00:01:54,297 --> 00:01:58,589
Especially for you, I've compiled a list of Major Grom's top ten arrests!
33
00:01:58,672 --> 00:01:59,664
Let's watch it!
34
00:02:00,290 --> 00:02:05,000
At number ten, we have the skate park on Betancourt. My personal favorite.
35
00:02:17,295 --> 00:02:19,633
You're mincemeat!
36
00:02:22,334 --> 00:02:25,094
Why we stalling? Who are we waiting for?!
37
00:02:35,599 --> 00:02:37,380
Come on, come on!
38
00:02:45,300 --> 00:02:48,650
Open up! It's the police!
39
00:02:59,470 --> 00:03:00,784
Go, go, go!
40
00:03:20,330 --> 00:03:22,288
We're gonna have us some fun!
41
00:03:25,888 --> 00:03:28,401
Three years left till retirement!
42
00:03:28,484 --> 00:03:30,713
As usual, more journalists than cops!
43
00:03:30,796 --> 00:03:32,977
I said get every officer, but you brought the press!
44
00:03:33,060 --> 00:03:35,293
Can you see what a fuss there will be about this?!
45
00:03:35,376 --> 00:03:37,554
Hi! I'm the prison warden, Leonid Frolov. There's a problem!
46
00:03:37,637 --> 00:03:38,601
Hello, Sergei!
47
00:03:38,684 --> 00:03:40,338
There's about 100 inmates rioting right now,
48
00:03:40,421 --> 00:03:42,808
some with batons and riffles they took them from the guards.
49
00:03:42,891 --> 00:03:43,872
Live ammunition?
50
00:03:43,955 --> 00:03:46,038
God no. I wouldn't trust my own men with that.
51
00:03:46,121 --> 00:03:47,985
Rubber rounds, but still dangerous.
52
00:03:48,068 --> 00:03:50,237
What I mean is, maybe we need more backup?
53
00:03:50,320 --> 00:03:52,240
- How about a tank? - Do we have tanks?
54
00:03:52,976 --> 00:03:55,520
- How long have you been doing this job? - A long time!
55
00:03:55,603 --> 00:03:57,427
- Good eyesight? - 100 percent!
56
00:03:57,510 --> 00:03:59,457
Look around then, all the city police are here.
57
00:03:59,540 --> 00:04:02,717
Right, got it! Let's storm them then! With your brave guys.
58
00:04:02,800 --> 00:04:05,456
We'll mess them up real good. Why feel sorry for them?
59
00:04:05,539 --> 00:04:09,193
There are hostages. We need to negotiate. We're waiting on a negotiator.
60
00:04:09,276 --> 00:04:11,278
Gotcha! Another one?
61
00:04:11,361 --> 00:04:14,397
- What do you mean another one? - Well, um…
62
00:04:14,480 --> 00:04:15,805
Grom.
63
00:04:15,888 --> 00:04:16,832
Where's Grom?
64
00:04:37,830 --> 00:04:40,167
My man, can we do this the right way?
65
00:04:40,250 --> 00:04:42,757
I still need to take my kid off to school.
66
00:04:42,840 --> 00:04:45,897
I don't think they're taking us seriously, fellas!
67
00:04:45,980 --> 00:04:47,856
They think we're joking, fellas!
68
00:04:48,848 --> 00:04:51,312
I was thinking maybe like on Dumskaya?
69
00:04:51,930 --> 00:04:54,375
What do you mean Dumskaya, hello?!
70
00:04:54,458 --> 00:04:56,747
You really don't get who I am?!
71
00:04:56,830 --> 00:05:00,657
You! You're supposed to be scared shitless right now, pal.
72
00:05:00,740 --> 00:05:02,150
Don't you stare at me!
73
00:05:03,000 --> 00:05:04,732
Get me my money now!
74
00:05:04,815 --> 00:05:07,115
And my armored helicopter!
75
00:05:11,046 --> 00:05:12,806
In that case, like on Nekrasova.
76
00:05:21,533 --> 00:05:22,533
Hostages!
77
00:05:24,305 --> 00:05:26,795
Back up, now! Back away!
78
00:05:50,316 --> 00:05:53,279
St. Petersburg PD, drop your weapon!
79
00:06:13,168 --> 00:06:15,120
Guys, I'll be back!
80
00:06:28,514 --> 00:06:30,784
Instruction manual, where is it?!
81
00:06:43,638 --> 00:06:44,701
Oh, damn it!
82
00:07:01,110 --> 00:07:03,090
How?! How does this work?!
83
00:07:08,177 --> 00:07:09,177
Got it!
84
00:07:12,035 --> 00:07:13,035
Yes!
85
00:07:29,810 --> 00:07:32,210
- Everyone back off! - On the ground!
86
00:07:34,255 --> 00:07:36,205
Well hello there, buddy!
87
00:07:37,088 --> 00:07:38,338
And you all!
88
00:07:39,083 --> 00:07:40,352
No one!
89
00:07:40,435 --> 00:07:41,435
Has ever!
90
00:07:48,691 --> 00:07:50,092
Thanks, Dima.
91
00:07:50,175 --> 00:07:52,575
You know, this isn't like Nekrasova anymore.
92
00:07:58,368 --> 00:08:00,684
- Ripped it. - Are you wearing a bulletproof vest?
93
00:08:00,767 --> 00:08:01,734
It's hot outside.
94
00:08:01,817 --> 00:08:04,117
You know, after Nekrasova, I sleep in one.
95
00:08:05,901 --> 00:08:06,959
- Oh, and… - My man!
96
00:08:07,042 --> 00:08:08,007
Thanks, fellas…
97
00:08:08,090 --> 00:08:10,653
Been meaning to ask, when you gonna shave that thing?
98
00:08:10,736 --> 00:08:12,527
Are you crazy?! I've been growing it for 6 months!
99
00:08:12,610 --> 00:08:14,610
- Fyodor Ivanovich! - Quiet down, Sergei!
100
00:08:15,120 --> 00:08:17,312
And here they are!
101
00:08:18,960 --> 00:08:20,660
- Hello, Fyodor Ivanovich. - Howdy!
102
00:08:21,257 --> 00:08:23,145
You! I already…
103
00:08:23,228 --> 00:08:24,424
You!
104
00:08:24,507 --> 00:08:27,699
- I will… What are you… - My bad. Yeah.
105
00:08:27,782 --> 00:08:29,067
"Your bad"?!
106
00:08:29,150 --> 00:08:31,377
- And you, Dubin, good job. - Thank you!
107
00:08:31,460 --> 00:08:33,327
- Everything alright? - Yeah.
108
00:08:33,410 --> 00:08:34,717
- Sure? - Yeah.
109
00:08:34,800 --> 00:08:37,147
- Right then… - Ah, there are the heroes.
110
00:08:37,230 --> 00:08:38,268
Oh, I will now…
111
00:08:38,351 --> 00:08:39,449
You're in trouble now!
112
00:08:39,532 --> 00:08:41,830
Right, make a sour face and drop those shoulders.
113
00:08:41,913 --> 00:08:43,790
What is this insanity?! I don't get it!
114
00:08:43,873 --> 00:08:46,149
- Leonid, don't go easy on him. - That's right!
115
00:08:46,232 --> 00:08:49,156
This is madness! You risked the entire operation!
116
00:08:49,239 --> 00:08:51,680
There were hostages in there! Actual people!
117
00:08:51,763 --> 00:08:55,047
I'm filing a report against you! Complete abuse of power!
118
00:08:55,130 --> 00:08:58,367
Is that what you wanted?! Well, you got it! Just you watch!
119
00:08:58,450 --> 00:09:00,477
You're going to get it now! Listen up!
120
00:09:00,560 --> 00:09:02,349
A few questions!
121
00:09:02,432 --> 00:09:04,851
Greet your heroes! Go on!
122
00:09:04,934 --> 00:09:08,489
Leonid, you're an important man, I think it's time for a promotion,
123
00:09:08,572 --> 00:09:10,867
let's go discuss how many stars you want?
124
00:09:10,950 --> 00:09:13,319
Please, can you answer a few questions?
125
00:09:13,402 --> 00:09:15,475
Please tell us, what actually happened in there?
126
00:09:15,558 --> 00:09:17,238
Can I please ask you a question?
127
00:09:18,084 --> 00:09:20,167
- You there. - Igor, what happened inside?
128
00:09:20,250 --> 00:09:22,940
How many criminals did you manage to neutralize today?
129
00:09:23,965 --> 00:09:26,265
You know, I really wasn't counting…
130
00:09:26,830 --> 00:09:29,088
You can pop in and check for yourself.
131
00:09:30,150 --> 00:09:32,028
- Igor, another question. - Go on.
132
00:09:32,111 --> 00:09:34,447
Are you aware that they want to make a comic book about you?
133
00:09:34,530 --> 00:09:35,424
What?!
134
00:09:37,136 --> 00:09:38,224
Awesome.
135
00:09:39,282 --> 00:09:42,932
Although, to be honest, I don't really like local comic books.
136
00:09:43,935 --> 00:09:45,247
What? Why?
137
00:09:45,330 --> 00:09:46,327
Next.
138
00:09:46,410 --> 00:09:48,588
Igor, are you planning to attend the anniversary event
139
00:09:48,671 --> 00:09:50,327
over the defeat of the Plague doctor?
140
00:09:50,410 --> 00:09:52,560
And how has such fame affected you?
141
00:09:55,648 --> 00:10:00,717
A great question, I think my partner, Dmitry Dubin, should answer that.
142
00:10:00,800 --> 00:10:03,437
Please forgive me, I need to run. Sorry.
143
00:10:03,520 --> 00:10:05,246
Let's go, this is our chance.
144
00:10:05,329 --> 00:10:08,066
Dmitry, what is it like to be Major Grom's partner?
145
00:10:08,149 --> 00:10:09,269
It's really cool.
146
00:10:09,352 --> 00:10:13,067
If the city does have a symbol of law and order,
147
00:10:13,150 --> 00:10:15,302
it's definitely Major Grom.
148
00:10:17,683 --> 00:10:19,616
So, what are the plans for tomorrow?
149
00:10:19,699 --> 00:10:21,318
It's our anniversary tomorrow, remember?
150
00:10:21,401 --> 00:10:22,677
I remember. Yes.
151
00:10:22,760 --> 00:10:24,128
Booked a table too?
152
00:10:24,750 --> 00:10:27,776
My queen does not trust me, huh?
153
00:10:29,344 --> 00:10:30,304
You sure?
154
00:10:31,296 --> 00:10:32,256
Right.
155
00:10:34,050 --> 00:10:35,127
Stand here a sec.
156
00:10:36,471 --> 00:10:38,050
Oh, woah!
157
00:10:39,552 --> 00:10:40,848
Awesome!
158
00:10:44,090 --> 00:10:45,522
What's happening?
159
00:10:45,605 --> 00:10:47,895
Igor, the audience remembers only the first emotion.
160
00:10:47,978 --> 00:10:49,011
Did you know that?
161
00:10:50,630 --> 00:10:54,167
Listen, you may have issues after that interaction with the press.
162
00:10:54,250 --> 00:10:58,327
I think that it can be fixed with an exclusive interview.
163
00:10:58,410 --> 00:11:00,677
On my channel, right now.
164
00:11:00,760 --> 00:11:03,037
- Seriously, right now, huh? - Just like that.
165
00:11:03,120 --> 00:11:03,984
Yes!
166
00:11:04,678 --> 00:11:06,526
Alright, so here's what went down.
167
00:11:06,609 --> 00:11:10,517
Dima, my boy, and I are throwing them around.
168
00:11:10,600 --> 00:11:12,517
I check the main dude who ain't getting it,
169
00:11:12,600 --> 00:11:13,907
and then I go wham!
170
00:11:13,990 --> 00:11:16,641
I give him one, and then the rest of the bastards attack me!
171
00:11:16,724 --> 00:11:18,124
I start rag-dolling them!
172
00:11:18,207 --> 00:11:19,160
Hey!
173
00:11:19,243 --> 00:11:20,243
Are you done?
174
00:11:22,590 --> 00:11:24,672
That's what I said, enough.
175
00:11:36,592 --> 00:11:37,680
Ready?
176
00:11:38,576 --> 00:11:39,648
Ready.
177
00:11:41,312 --> 00:11:42,448
Great!
178
00:11:43,870 --> 00:11:47,373
When Dima and I walked in, I realized Straight away that things were serious.
179
00:11:47,456 --> 00:11:49,257
After thoroughly assessing the situation, I…
180
00:11:49,340 --> 00:11:50,512
You're so hot!
181
00:12:17,202 --> 00:12:18,232
Buy it!
182
00:12:45,440 --> 00:12:49,199
The ceremonial unveiling of the monument dedicated to the anniversary
183
00:12:49,282 --> 00:12:51,272
of the defeat of the Plague Doctor!
184
00:13:58,385 --> 00:14:00,171
And then I tell him…
185
00:14:00,254 --> 00:14:01,854
Have you read Dostoevsky?
186
00:14:07,130 --> 00:14:08,781
Right, students, the lesson's over.
187
00:14:08,864 --> 00:14:11,001
Okay, okay, okay, easy right there, Zhenia's talking!
188
00:14:11,084 --> 00:14:14,221
Fellas, we've uncovered three booked tables at a bar on Konyushennaya.
189
00:14:14,304 --> 00:14:16,687
- Possible crime. Let's go? - Now we're talking!
190
00:14:16,770 --> 00:14:18,618
Okay, bye, thank you so much!
191
00:14:18,701 --> 00:14:19,742
Goodbye!
192
00:14:20,680 --> 00:14:22,923
Leonid Arkadievich, you coming?
193
00:14:23,006 --> 00:14:24,171
Igor, come here.
194
00:14:25,435 --> 00:14:27,546
Hey, negotiators, we're leaving!
195
00:14:27,629 --> 00:14:29,127
Yeah, I'm coming.
196
00:14:29,210 --> 00:14:31,260
Listen, something's wrong with this riot.
197
00:14:32,096 --> 00:14:34,739
Did you know no one's ever escaped from that prison?
198
00:14:34,822 --> 00:14:36,502
Let alone cause a riot.
199
00:14:37,451 --> 00:14:39,774
The prison warden is suspicious as well.
200
00:14:39,857 --> 00:14:42,266
Seems he initially wanted to storm the building.
201
00:14:42,349 --> 00:14:45,317
Then suddenly started feeling sorry for the inmates whom you…
202
00:14:45,400 --> 00:14:48,608
Well, I mean, we, neutralized.
203
00:14:49,424 --> 00:14:51,797
Igor, seriously now, give that here.
204
00:14:51,880 --> 00:14:55,392
Sorry, you're right. It really is suspicious.
205
00:14:55,936 --> 00:14:59,955
It's unimaginable that someone might want to escape such a quiet,
206
00:15:00,038 --> 00:15:03,687
secluded place, where everyone's well fed, has heating…
207
00:15:03,770 --> 00:15:05,966
Pure luxury, right? Really strange people, yeah!
208
00:15:06,049 --> 00:15:07,365
Grom!
209
00:15:07,448 --> 00:15:08,887
Yes, guys, I'm coming now!
210
00:15:08,970 --> 00:15:10,217
Mustache man, you coming?
211
00:15:10,300 --> 00:15:12,957
Anyway, come join us when you're done here.
212
00:15:13,040 --> 00:15:14,032
Okay, see you!
213
00:15:15,520 --> 00:15:16,800
- Wait up! - Hurry up!
214
00:15:28,908 --> 00:15:31,548
Say what? No, as you were.
215
00:15:33,052 --> 00:15:34,179
Hi there.
216
00:15:34,262 --> 00:15:35,948
Hello, Fyodor Ivanovich.
217
00:15:36,031 --> 00:15:37,411
Working late again?
218
00:15:39,705 --> 00:15:40,865
Come with me, quick.
219
00:15:41,680 --> 00:15:43,240
You can walk me out.
220
00:15:44,144 --> 00:15:46,384
The main thing, don't listen to anyone.
221
00:15:47,120 --> 00:15:48,490
Do everything yourself.
222
00:15:49,340 --> 00:15:51,957
You're a detective, so what's the most important?
223
00:15:52,040 --> 00:15:53,664
Intuition. And you have it.
224
00:15:54,363 --> 00:15:58,196
When you first showed up, I thought, "Now this is a real detective."
225
00:15:58,279 --> 00:16:00,404
Tatiana, here's the keys. I'll be in tomorrow.
226
00:16:00,487 --> 00:16:02,597
- Good night. - Thank you, Fyodor Ivanovich.
227
00:16:02,680 --> 00:16:04,630
Been working with Grom for a year, huh?
228
00:16:05,267 --> 00:16:08,217
Yeah, and it's worth three years of experience, right?
229
00:16:09,690 --> 00:16:11,210
Time for your own case.
230
00:16:12,032 --> 00:16:13,250
I will help you.
231
00:16:14,016 --> 00:16:15,760
I won't let you down.
232
00:16:18,230 --> 00:16:19,984
Dima, shave the mustache.
233
00:16:20,608 --> 00:16:21,990
It doesn't suit you.
234
00:16:23,072 --> 00:16:24,240
See you.
235
00:16:25,872 --> 00:16:26,980
Goodbye.
236
00:16:40,869 --> 00:16:42,009
Time to stop crime!
237
00:16:47,175 --> 00:16:50,997
- To victory over thugs! - To victory over thugs!
238
00:16:51,080 --> 00:16:53,017
- To the negotiator! - Shit!
239
00:16:53,100 --> 00:16:56,450
- Feodor Ivanovich is coming! Quiet. - Easy now, the old man's here!
240
00:16:57,540 --> 00:16:59,140
What's that you got there, Igor?
241
00:16:59,710 --> 00:17:01,008
Cranberry…
242
00:17:02,170 --> 00:17:04,757
The guys went out foraging by Ladoga, in Kilgod.
243
00:17:04,840 --> 00:17:06,040
Every berry, one by one.
244
00:17:11,152 --> 00:17:12,112
Barman.
245
00:17:13,166 --> 00:17:15,863
274 cranberry shots, I'm buying.
246
00:17:15,946 --> 00:17:16,946
Yes!
247
00:18:20,461 --> 00:18:22,614
Come on, jump in!
248
00:18:22,697 --> 00:18:23,697
Come on!
249
00:18:25,170 --> 00:18:26,003
Thanks!
250
00:18:26,866 --> 00:18:27,866
You're welcome!
251
00:18:30,020 --> 00:18:35,104
Grom's shawarma! No, this isn't right! I haven't even tried it yet!
252
00:18:36,032 --> 00:18:37,868
Open up! Yo!
253
00:18:37,951 --> 00:18:38,951
Igor…
254
00:18:39,650 --> 00:18:42,544
Are you crazy, they'll call the cops! Stop it.
255
00:18:45,440 --> 00:18:46,980
They are already here!
256
00:18:56,540 --> 00:18:58,272
- You saw that? - Yeah!
257
00:19:02,440 --> 00:19:04,717
- Lie down. - Do what?
258
00:19:04,800 --> 00:19:06,669
Lie here, that's an order.
259
00:19:06,752 --> 00:19:07,880
Come on!
260
00:19:08,960 --> 00:19:10,176
Go on!
261
00:19:10,704 --> 00:19:11,728
Hold the dumplings.
262
00:19:13,376 --> 00:19:14,530
Right.
263
00:19:16,060 --> 00:19:17,120
Good, huh?
264
00:19:17,936 --> 00:19:18,827
Yeah.
265
00:19:18,910 --> 00:19:22,768
When your dad and I graduated from the academy,
266
00:19:23,616 --> 00:19:28,141
we polished two bottles of 1972 port wine on this very spot!
267
00:19:28,224 --> 00:19:31,197
And killed a whole pack of dumplings!
268
00:19:31,280 --> 00:19:33,824
250 g, freshly frozen.
269
00:19:34,544 --> 00:19:36,000
I miss him.
270
00:19:38,886 --> 00:19:40,946
Yeah, me too, me too, me too.
271
00:19:42,304 --> 00:19:43,360
Fyodor Ivanovich.
272
00:19:45,196 --> 00:19:46,566
Thanks for…
273
00:19:47,310 --> 00:19:50,432
Being there for me. For a happy childhood.
274
00:19:51,360 --> 00:19:53,087
Stop it! Don't you start.
275
00:19:53,170 --> 00:19:54,992
No, seriously, honestly.
276
00:19:58,928 --> 00:20:00,768
How are the dumplings?
277
00:20:02,228 --> 00:20:06,158
I wouldn't say they're good, but they're good.
278
00:20:13,260 --> 00:20:15,533
It's nice, huh, Igor?
279
00:20:15,616 --> 00:20:16,813
It's nice.
280
00:20:16,896 --> 00:20:18,128
It's nice.
281
00:20:20,272 --> 00:20:21,728
Igor, are you happy?
282
00:20:25,600 --> 00:20:26,768
I am.
283
00:20:30,768 --> 00:20:31,910
Treasure it.
284
00:20:33,780 --> 00:20:37,300
Treasure, treasure, treasure it.
285
00:20:41,856 --> 00:20:44,925
Oh, wow!
286
00:20:45,008 --> 00:20:46,336
Time to get up!
287
00:20:47,584 --> 00:20:48,832
There we go.
288
00:20:53,530 --> 00:20:56,637
- Look that way. Do it. - Where?
289
00:20:56,720 --> 00:20:58,000
Just like your dad.
290
00:20:59,264 --> 00:21:00,680
Same old sad-sack.
291
00:21:00,763 --> 00:21:01,763
Hey!
292
00:21:02,970 --> 00:21:04,576
It's over now!
293
00:21:05,600 --> 00:21:07,667
You forgot the hat, I lost it to you.
294
00:21:07,750 --> 00:21:10,637
No, no need, they never suited me anyway.
295
00:21:10,720 --> 00:21:11,760
Alright.
296
00:21:13,376 --> 00:21:14,550
I'm off.
297
00:21:15,138 --> 00:21:17,536
- Okay. - You go there, I go there.
298
00:21:17,619 --> 00:21:18,857
Alright.
299
00:21:18,940 --> 00:21:19,984
Alright!
300
00:21:28,624 --> 00:21:29,744
Igor!
301
00:21:31,680 --> 00:21:32,880
Treasure it!
302
00:21:56,320 --> 00:21:58,765
Anna Terepkina is live, good day.
303
00:21:58,848 --> 00:22:01,373
The ceremonial unveiling of the statue in honor
304
00:22:01,456 --> 00:22:03,277
of the defeat of the Plague Doctor
305
00:22:03,360 --> 00:22:05,615
was held in St. Petersburg today.
306
00:22:05,698 --> 00:22:08,561
Major Grom was not present at the ceremony.
307
00:22:08,644 --> 00:22:09,960
It can't be ruled out the reason
308
00:22:10,043 --> 00:22:11,977
had to do with the visit of Maria Arhipova,
309
00:22:12,060 --> 00:22:14,365
Deputy Minister of Internal Affairs to St. Petersburg.
310
00:22:14,448 --> 00:22:17,777
Her visit is connected with the final phase of modernizing the police,
311
00:22:17,860 --> 00:22:21,664
which will result in mass layoffs within the force.
312
00:22:22,378 --> 00:22:26,317
Why target us? We're doing fine! Great! Our stats are better than the rest!
313
00:22:26,400 --> 00:22:29,037
Who got the Plague Doctor? It was us!
314
00:22:29,120 --> 00:22:31,417
My boys! Igor Grom!
315
00:22:31,500 --> 00:22:33,744
You created your own problem, then fixed it.
316
00:22:35,888 --> 00:22:38,000
- Deputy Minister, ma'am… - Forgive me.
317
00:22:47,806 --> 00:22:48,853
Hold this!
318
00:22:54,363 --> 00:22:55,699
Some sort of circus.
319
00:23:02,250 --> 00:23:06,293
Drones are faster, more accurate and tougher than people.
320
00:23:06,376 --> 00:23:07,831
They don't get tired.
321
00:23:07,914 --> 00:23:10,495
They aren't programmed to drink or take bribes.
322
00:23:10,578 --> 00:23:11,549
They don't disobey orders.
323
00:23:11,632 --> 00:23:13,803
That's not my opinion, it's a scientific fact.
324
00:23:13,886 --> 00:23:16,342
The purpose of testing is to uncover ineffective personnel.
325
00:23:16,425 --> 00:23:19,425
Who could be replaced by drones in the future, is that clear?
326
00:23:22,704 --> 00:23:24,720
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
327
00:23:28,271 --> 00:23:31,041
I get it, all you want is to downsize, fire people.
328
00:23:32,170 --> 00:23:34,205
And who will work then? Who?
329
00:23:34,288 --> 00:23:36,464
People, those people down there.
330
00:23:37,712 --> 00:23:41,487
One guy, right? He has a huge family, eight people, eight!
331
00:23:41,570 --> 00:23:43,184
Four boys and four girls!
332
00:23:44,030 --> 00:23:47,397
They've been in a communal flat for 25 years and have nothing!
333
00:23:47,480 --> 00:23:49,467
He works here for pennies!
334
00:23:49,550 --> 00:23:51,900
And if need be, he will give his life! His life!
335
00:23:52,948 --> 00:23:54,148
How about a competition?
336
00:23:55,248 --> 00:23:56,383
Competition?
337
00:23:56,466 --> 00:23:58,416
One drone against your best men.
338
00:24:00,714 --> 00:24:02,077
A good proposition.
339
00:24:02,160 --> 00:24:03,587
On one condition.
340
00:24:03,670 --> 00:24:06,557
If you win, fine, I will help you.
341
00:24:06,640 --> 00:24:08,926
You'll have my full support in everything.
342
00:24:09,009 --> 00:24:10,509
And the entire city will help.
343
00:24:11,200 --> 00:24:12,640
But if we win…
344
00:24:13,388 --> 00:24:14,388
Siberia…
345
00:24:15,024 --> 00:24:17,296
You go and modernize Siberia, okay?
346
00:24:21,200 --> 00:24:24,000
I expect to see you at 6:40 p.m. on your training ground.
347
00:24:24,621 --> 00:24:25,938
Today, you mean?
348
00:24:26,021 --> 00:24:27,971
Yes, and don't forget your famous Grom.
349
00:25:45,256 --> 00:25:46,936
I'll bring it tomorrow.
350
00:25:49,207 --> 00:25:50,207
Right!
351
00:25:51,435 --> 00:25:52,435
Fellas!
352
00:26:06,226 --> 00:26:09,017
Yeah, that's how you do it!
353
00:26:09,100 --> 00:26:11,149
Good job fellas, good job!
354
00:26:11,232 --> 00:26:12,496
Great guys, huh?!
355
00:26:13,760 --> 00:26:14,997
By the way, Dubin!
356
00:26:15,080 --> 00:26:17,264
That's the one who isn't married, Dubin.
357
00:26:18,192 --> 00:26:20,816
- Good job! - So, who are we competing against?
358
00:26:40,080 --> 00:26:42,843
Right, who's this fashion designer?
359
00:26:42,926 --> 00:26:44,683
It's Augustus van der Holt.
360
00:26:44,766 --> 00:26:48,082
You mean the one who sold Razumovsky his suit?
361
00:26:48,165 --> 00:26:49,981
No, that was his father.
362
00:26:50,064 --> 00:26:51,598
Augustus inherited his empire.
363
00:26:51,681 --> 00:26:54,987
Seems he's desperate to sell us those drones, since he's here personally.
364
00:26:55,070 --> 00:26:56,070
Maria…
365
00:26:57,160 --> 00:26:58,576
You look amazing!
366
00:26:59,888 --> 00:27:01,997
General-Colonel Prokopenko, Mr. Holt.
367
00:27:02,080 --> 00:27:03,267
- A pleasure. - Pleased to meet you.
368
00:27:03,350 --> 00:27:06,976
No one cares that half the city was torched because of his technology?
369
00:27:07,536 --> 00:27:08,610
Greetings!
370
00:27:09,370 --> 00:27:10,880
Look at that rooster.
371
00:27:12,038 --> 00:27:15,038
I'm pleased to present our latest invention to you.
372
00:27:17,104 --> 00:27:18,762
Our police drone, Raven.
373
00:27:18,845 --> 00:27:21,867
It is a revolution in the world of civil defense systems.
374
00:27:21,950 --> 00:27:24,928
Sorry, how much does a vacuum cleaner like that cost?
375
00:27:26,750 --> 00:27:28,737
Igor, Igor!
376
00:27:28,820 --> 00:27:30,669
It is no vacuum cleaner.
377
00:27:30,752 --> 00:27:32,101
What's wrong?
378
00:27:32,184 --> 00:27:33,554
Just kidding.
379
00:27:35,250 --> 00:27:37,536
A significant moment, gentlemen!
380
00:27:40,144 --> 00:27:41,760
The future of policing…
381
00:27:43,040 --> 00:27:44,624
Meets its past.
382
00:28:04,400 --> 00:28:05,727
- Fyodor Ivanovich? - What?
383
00:28:05,810 --> 00:28:06,830
Shall we begin?
384
00:28:08,304 --> 00:28:09,392
Let's go!
385
00:28:22,000 --> 00:28:23,248
The thing's busted.
386
00:28:47,298 --> 00:28:49,590
Our drones have come a long way.
387
00:28:49,673 --> 00:28:51,528
They were torched, shot down
388
00:28:51,611 --> 00:28:54,469
and blown up in the Middle East and Africa.
389
00:28:54,552 --> 00:28:58,532
All that, so today, we could present you with a perfect version.
390
00:29:20,330 --> 00:29:23,650
Fyodor Ivanovich, I believe this question is settled?
391
00:29:32,608 --> 00:29:34,624
Augustus… Thank you.
392
00:29:35,306 --> 00:29:38,027
Your drones are even better than you described.
393
00:29:38,110 --> 00:29:41,947
If everything is to your liking, we can sign the contract right now.
394
00:29:42,030 --> 00:29:45,703
Of course, I'm ready to purchase one unit from you.
395
00:29:45,786 --> 00:29:49,312
We will test it, install a Russian OS, and if everything works,
396
00:29:49,395 --> 00:29:51,447
then within the next few years we…
397
00:29:51,530 --> 00:29:52,688
A few years?
398
00:29:53,856 --> 00:29:54,944
Are you joking?
399
00:29:55,744 --> 00:29:57,103
Listen,
400
00:29:57,186 --> 00:30:01,146
I need to implement a police reform, get rid of those slackers.
401
00:30:01,872 --> 00:30:04,912
I promise you, we will return to this conversation.
402
00:30:05,728 --> 00:30:07,110
Just a little later.
403
00:30:08,016 --> 00:30:09,440
You used me.
404
00:30:11,136 --> 00:30:13,030
I thank you for your assistance.
405
00:30:29,880 --> 00:30:34,458
- So, fellas? Lunch? I'm hungry! - Today's a holiday.
406
00:30:34,541 --> 00:30:36,667
Needed to book a table yesterday.
407
00:30:36,750 --> 00:30:39,677
We just need Grom to call. We'll get a table like that.
408
00:30:39,760 --> 00:30:41,664
Hey, mustache, where's Grom?
409
00:30:42,259 --> 00:30:43,299
Where's Grom?
410
00:30:48,942 --> 00:30:50,055
Hello there!
411
00:30:50,138 --> 00:30:51,341
Hello.
412
00:30:51,424 --> 00:30:53,127
Can I book a table?
413
00:30:53,210 --> 00:30:55,968
There are none free at the moment.
414
00:30:57,392 --> 00:30:58,512
Please?
415
00:31:02,480 --> 00:31:03,728
Alright then.
416
00:31:09,729 --> 00:31:11,697
Look there! It's Major Grom!
417
00:31:14,550 --> 00:31:15,952
Yes, I am.
418
00:31:20,544 --> 00:31:23,584
Listen, is there a place for Major Grom?
419
00:31:26,400 --> 00:31:27,984
Can I have a selfie?
420
00:31:31,056 --> 00:31:33,312
I didn't know they had tables on the roof.
421
00:31:35,410 --> 00:31:36,960
Neither did they.
422
00:31:37,552 --> 00:31:38,587
Do you like it?
423
00:31:38,670 --> 00:31:40,205
I do.
424
00:31:40,288 --> 00:31:41,328
I really do.
425
00:31:44,016 --> 00:31:47,352
In fact I do have an anniversary present for you.
426
00:31:47,435 --> 00:31:48,382
Ta-dah!
427
00:31:51,790 --> 00:31:52,837
Is this for me?
428
00:31:57,099 --> 00:31:58,599
Oh, Yulia!
429
00:31:58,682 --> 00:32:00,833
Well, you know that with this thing…
430
00:32:00,916 --> 00:32:04,332
Every villain will know where you live, who you sleep with, what you eat.
431
00:32:04,415 --> 00:32:05,747
- I heard it all before. - Yes.
432
00:32:05,830 --> 00:32:07,776
Why? Is it some big secret?
433
00:32:11,320 --> 00:32:12,800
Igor, listen to me, my dear.
434
00:32:13,443 --> 00:32:16,393
You single-handedly do more than everyone else put together.
435
00:32:17,147 --> 00:32:19,874
But even a superhero is vulnerable in the public eye.
436
00:32:19,957 --> 00:32:24,225
I can't keep working on your positive image on social media forever.
437
00:32:24,308 --> 00:32:26,257
You have to learn to do it yourself.
438
00:32:26,340 --> 00:32:28,013
- Come on! - You understand?
439
00:32:28,096 --> 00:32:29,607
Turning me into a blogger.
440
00:32:29,690 --> 00:32:31,936
And I'm not your press attaché, Igor.
441
00:32:35,728 --> 00:32:36,810
Turn it on.
442
00:32:38,032 --> 00:32:39,104
Come on.
443
00:32:44,288 --> 00:32:45,808
You will figure it out.
444
00:32:46,832 --> 00:32:48,368
And I will help you with it.
445
00:32:49,216 --> 00:32:50,144
Well?
446
00:32:55,312 --> 00:32:58,032
I have something for you too.
447
00:33:05,520 --> 00:33:07,140
I was just thinking.
448
00:33:09,488 --> 00:33:11,376
Igor, maybe…
449
00:33:19,808 --> 00:33:21,152
Move in with me.
450
00:33:33,536 --> 00:33:36,240
Although, I don't have a second set.
451
00:33:42,080 --> 00:33:43,056
Igor!
452
00:33:49,056 --> 00:33:50,688
What the hell is that?
453
00:34:04,112 --> 00:34:06,448
- Are you alright, baby? - Yes, what the hell was that?
454
00:34:06,531 --> 00:34:07,571
I don't know.
455
00:34:08,080 --> 00:34:09,664
Stay here and don't move.
456
00:34:12,969 --> 00:34:14,329
Igor, be careful!
457
00:34:17,970 --> 00:34:20,416
- Igor? - Yulia, stay there, don't come closer!
458
00:34:40,400 --> 00:34:41,700
Don't even think about it!
459
00:35:53,128 --> 00:35:54,428
Don't even think about it!
460
00:37:39,233 --> 00:37:41,693
- Had a nap? Feel rested, Igor? - Who's this?!
461
00:37:41,776 --> 00:37:43,402
It's me, Igor Grom.
462
00:37:43,485 --> 00:37:44,807
Surely you recognize me?
463
00:37:44,890 --> 00:37:46,384
Listen here, copycat!
464
00:37:47,584 --> 00:37:50,611
Where'd you run off to? You and I aren't done!
465
00:37:50,694 --> 00:37:52,887
Through the arch, straight, then left.
466
00:37:52,970 --> 00:37:56,256
I wanted to find out if you are as good as they say.
467
00:37:56,880 --> 00:37:58,396
Let's play a game.
468
00:37:58,479 --> 00:38:01,601
Somewhere nearby, a bomb is hidden.
469
00:38:01,684 --> 00:38:04,621
In order to find it, you'll need to use your head.
470
00:38:04,704 --> 00:38:07,465
The bomb is in a place consisting of six letters.
471
00:38:07,548 --> 00:38:09,626
Good luck, hero.
472
00:38:10,153 --> 00:38:11,153
Hello!
473
00:38:11,889 --> 00:38:12,889
Hello?!
474
00:38:32,432 --> 00:38:34,048
Wagon, five letters.
475
00:38:36,106 --> 00:38:39,367
Igor! Igor! Can I have an autograph?
476
00:38:39,450 --> 00:38:41,568
Later, later, later!
477
00:38:43,647 --> 00:38:45,320
Think, think, think!
478
00:38:46,170 --> 00:38:47,344
Six letters.
479
00:38:51,170 --> 00:38:52,256
The palace?
480
00:39:08,352 --> 00:39:09,370
What's that?
481
00:40:13,563 --> 00:40:17,308
Column, Igor, six letters. I'm disappointed.
482
00:40:17,391 --> 00:40:18,451
What do you want?
483
00:40:19,480 --> 00:40:23,101
You need to retire and then the explosions will stop.
484
00:40:23,184 --> 00:40:25,501
Keep dreaming, I'm not going anywhere. This is my city!
485
00:40:25,584 --> 00:40:28,359
Then the game continues. One on one.
486
00:40:28,442 --> 00:40:32,847
If anyone finds out about our chat, your loved ones will suffer.
487
00:40:32,930 --> 00:40:34,736
Hold on! Wait!
488
00:40:42,544 --> 00:40:45,663
We return to today's emergency. Around 4 p.m., on Palace square,
489
00:40:45,746 --> 00:40:46,893
a bang was heard.
490
00:40:46,976 --> 00:40:48,074
A bang was heard.
491
00:40:48,157 --> 00:40:50,880
A bang which caused the collapse of the Stella.
492
00:40:50,963 --> 00:40:53,085
Experts are on site, the situation is under control.
493
00:40:53,168 --> 00:40:54,637
Situation is under control.
494
00:40:54,720 --> 00:40:57,349
This is a difficult situation, but our experts are on the case,
495
00:40:57,432 --> 00:40:58,816
so everything's under control.
496
00:40:58,899 --> 00:41:01,599
Where is Major Grom? Does he have nothing to say to us?
497
00:41:02,110 --> 00:41:05,181
As usual, Gabrelianov, you ask questions at the wrong time.
498
00:41:05,264 --> 00:41:06,992
Excuse me, we need to work.
499
00:41:12,030 --> 00:41:16,365
The subscriber you have dialed is unavailable at present, please try…
500
00:41:16,448 --> 00:41:17,666
Increase the street patrols.
501
00:41:17,749 --> 00:41:19,972
If anything happens, let me know. Got it?
502
00:41:20,055 --> 00:41:21,213
- Yes, sir! - Fyodor Ivanovich!
503
00:41:21,296 --> 00:41:23,261
- Hey! Shaved the mustache, good. - Hello!
504
00:41:23,344 --> 00:41:24,352
Good job.
505
00:41:24,435 --> 00:41:27,914
Find Grom, find him immediately! Urgently!
506
00:41:30,547 --> 00:41:32,429
Yulia! Yulia!
507
00:41:32,512 --> 00:41:35,040
Yulia, where is Major Grom?
508
00:41:36,070 --> 00:41:38,257
Yulia, what is Major Grom's response?
509
00:41:38,340 --> 00:41:40,432
Please email all your questions.
510
00:41:41,243 --> 00:41:42,191
Excuse me.
511
00:41:42,274 --> 00:41:46,001
Yulia, can you make a few comments?
512
00:41:46,084 --> 00:41:47,604
I know where he is.
513
00:41:49,407 --> 00:41:50,407
Sorry, what?
514
00:41:52,864 --> 00:41:54,160
Right here!
515
00:41:55,480 --> 00:41:58,733
Once upon a time you were an independent reporter, Yulia.
516
00:41:58,816 --> 00:42:01,697
Conducted investigations. And now you shoot laudatory videos
517
00:42:01,780 --> 00:42:03,520
about your police boyfriend.
518
00:42:04,144 --> 00:42:06,534
And respond with preset phrases.
519
00:42:06,617 --> 00:42:07,625
It's pathetic.
520
00:42:07,708 --> 00:42:11,228
At least I have the guts to call things as they are.
521
00:42:13,416 --> 00:42:14,536
This is a bang!
522
00:42:15,079 --> 00:42:17,779
And what happened in the square was a terrorist attack.
523
00:42:30,624 --> 00:42:32,884
Keep your form! Less emotion!
524
00:42:32,967 --> 00:42:34,097
Keep a cool head!
525
00:42:59,310 --> 00:43:02,992
So then, firefly, shall we continue?
526
00:43:36,468 --> 00:43:39,374
Bomb in a toy. What kind of toy?
527
00:43:39,457 --> 00:43:40,893
Remote control car.
528
00:43:40,976 --> 00:43:42,604
A remote control car…
529
00:43:42,687 --> 00:43:45,469
Check the database for anyone marked with 1526 on their arm.
530
00:43:45,552 --> 00:43:46,919
Alright, we're on!
531
00:43:53,442 --> 00:43:55,088
Is there nothing you want to tell us? We…
532
00:43:55,171 --> 00:43:56,798
I'm sorry, babe. Are you alright?
533
00:43:56,881 --> 00:43:58,001
And your hand?
534
00:44:00,598 --> 00:44:01,618
It's fine.
535
00:44:02,547 --> 00:44:03,547
Sprained it.
536
00:44:07,918 --> 00:44:11,300
- Why'd you disappear? - I was gathering intel.
537
00:44:11,383 --> 00:44:12,587
Right.
538
00:44:12,670 --> 00:44:14,270
I had this thing somewhere here.
539
00:44:15,340 --> 00:44:16,787
Looking for this?
540
00:44:16,870 --> 00:44:18,450
Yeah, thanks.
541
00:44:19,639 --> 00:44:22,247
Igor, who was on the roof? What mark, what are these numbers?
542
00:44:22,330 --> 00:44:23,648
Can we help you at all?
543
00:44:24,640 --> 00:44:28,140
Guys, please leave this to me. I beg you to not get involved.
544
00:44:29,024 --> 00:44:30,250
It's very dangerous.
545
00:44:44,336 --> 00:44:47,567
Igor, last time, you also wanted to go at it alone,
546
00:44:47,650 --> 00:44:49,344
but we did it together.
547
00:44:50,209 --> 00:44:51,831
Just describe him.
548
00:44:52,336 --> 00:44:55,834
- I'll draw him. - Dima, this is nothing like last time.
549
00:44:55,917 --> 00:44:57,377
Just trust me.
550
00:44:58,016 --> 00:45:00,172
Can you bend your fingers? Not too tight?
551
00:45:00,255 --> 00:45:01,617
Yeah.
552
00:45:01,700 --> 00:45:03,725
So then, firefly, shall we continue?
553
00:45:03,808 --> 00:45:07,202
How tall was he? Voice? Male? Female?
554
00:45:07,285 --> 00:45:08,233
Whatever…
555
00:45:08,316 --> 00:45:09,336
That's a microphone.
556
00:45:09,920 --> 00:45:11,072
Are you for real?
557
00:45:17,600 --> 00:45:18,992
Total mess.
558
00:45:23,500 --> 00:45:24,720
Dima…
559
00:45:26,240 --> 00:45:29,712
As a senior officer, I forbid you from working on this case.
560
00:45:30,928 --> 00:45:31,904
Yulia…
561
00:45:32,816 --> 00:45:34,544
We can no longer see each other.
562
00:45:35,266 --> 00:45:37,267
Would be best if you left town.
563
00:45:39,473 --> 00:45:40,997
Everything clear?
564
00:45:41,080 --> 00:45:43,312
Igor, don't rush it, alright?
565
00:45:43,840 --> 00:45:45,511
Breathe, calm down.
566
00:45:45,594 --> 00:45:46,907
I am calm.
567
00:45:46,990 --> 00:45:48,587
- Chill out. - I am chilled out!
568
00:45:48,670 --> 00:45:49,632
Dima.
569
00:45:52,240 --> 00:45:53,424
Let's get out of here.
570
00:45:55,160 --> 00:45:56,096
Come along.
571
00:46:30,672 --> 00:46:32,107
Wait for me here, please.
572
00:46:32,190 --> 00:46:33,750
For how long, five, six years?
573
00:46:34,555 --> 00:46:36,105
I hope it won't take that long.
574
00:46:41,706 --> 00:46:44,736
Hi, buddy. Tell them to leave, would you?
575
00:46:47,085 --> 00:46:48,027
You can go!
576
00:46:48,110 --> 00:46:51,744
Ladies, where are you off to? Won't you stay for tea?
577
00:46:52,770 --> 00:46:54,672
Kirill Evgenievich, hello.
578
00:46:58,330 --> 00:47:02,080
We know each other, but I'll remind you. Lt. Dubin.
579
00:47:10,098 --> 00:47:11,948
I know they don't feed you well here.
580
00:47:13,200 --> 00:47:14,493
For you.
581
00:47:14,576 --> 00:47:15,744
Grilled chicken.
582
00:47:20,512 --> 00:47:22,397
Is it the one you can eat afterwards?
583
00:47:22,480 --> 00:47:26,816
I'm certain that someone on the outside helped you organize the riot.
584
00:47:28,336 --> 00:47:29,450
Who was it?
585
00:47:31,408 --> 00:47:32,647
Hold up!
586
00:47:32,730 --> 00:47:35,472
Where's the guy that keeps you on his leash?
587
00:47:36,278 --> 00:47:38,408
Guarding a corn field somewhere?
588
00:47:41,072 --> 00:47:42,160
Exactly.
589
00:47:43,100 --> 00:47:44,669
Back to business.
590
00:47:44,752 --> 00:47:46,706
This is your last chance.
591
00:47:46,789 --> 00:47:49,969
Help with the investigation will be considered in court.
592
00:47:50,489 --> 00:47:51,609
You have my word.
593
00:47:52,840 --> 00:47:54,963
- Will you reduce my sentence? - I will.
594
00:47:55,046 --> 00:47:56,046
For real?
595
00:47:57,440 --> 00:47:58,550
Yes.
596
00:48:01,856 --> 00:48:02,848
Alright.
597
00:48:04,000 --> 00:48:05,088
About the riot.
598
00:48:06,400 --> 00:48:07,820
This is what happened.
599
00:48:08,760 --> 00:48:15,000
Here, behind bars, even the craziest sons of bitches call me "Mister."
600
00:48:17,260 --> 00:48:19,136
And then… You know…
601
00:48:19,720 --> 00:48:22,589
Little pups, still wet behind the ears, come here to tell me something?!
602
00:48:22,672 --> 00:48:25,373
And all I hear is bark, bark, bark!
603
00:48:25,456 --> 00:48:26,900
Bark, bark, bark!
604
00:48:33,852 --> 00:48:35,791
Who?! Name!
605
00:48:35,874 --> 00:48:38,004
Who even let you out of your kennel?!
606
00:48:38,087 --> 00:48:41,467
Who? Who could have organized the riot?!
607
00:48:41,550 --> 00:48:43,060
The prison warden!
608
00:48:43,568 --> 00:48:46,028
- He can't hear you right now! - He helped us!
609
00:48:52,796 --> 00:48:54,799
You cops are all dumb!
610
00:49:09,828 --> 00:49:12,138
Sofia, a coffee please.
611
00:49:23,200 --> 00:49:24,596
Perfect!
612
00:49:24,679 --> 00:49:27,790
Three sugars, and a drop of cream.
613
00:49:27,873 --> 00:49:32,163
You did your homework well, Yulia Valerievna.
614
00:49:34,352 --> 00:49:38,576
So what did I miss, Veniamin Samuilovich?
615
00:49:39,472 --> 00:49:41,456
Sofia wears heels.
616
00:49:42,860 --> 00:49:45,757
And, honestly, it annoys me a little bit.
617
00:49:45,840 --> 00:49:48,157
Besides, I'm a longtime fan of yours,
618
00:49:48,240 --> 00:49:51,008
of your investigations. I've heard a lot about your methods.
619
00:49:51,091 --> 00:49:52,039
Tell me…
620
00:49:52,122 --> 00:49:56,922
Why is it that all you ever do lately is post videos about Major Grom?
621
00:49:57,769 --> 00:49:59,409
The city needs to know its hero.
622
00:50:00,848 --> 00:50:02,675
To what do I owe the pleasure?
623
00:50:02,758 --> 00:50:05,647
I discovered that several years ago, a certain person
624
00:50:05,730 --> 00:50:07,607
was undergoing treatment with you.
625
00:50:07,690 --> 00:50:10,237
I've dug through your files, so yeah.
626
00:50:10,320 --> 00:50:11,380
May I?
627
00:50:11,970 --> 00:50:15,527
He had a mark in the form of numbers, 1526.
628
00:50:15,610 --> 00:50:17,090
What do you know about him?
629
00:50:27,854 --> 00:50:31,694
Veniamin Samuilovich, I suggest we resolve this peacefully.
630
00:50:34,670 --> 00:50:35,728
Okay then.
631
00:50:37,062 --> 00:50:38,812
Alright, we'll do it the other way.
632
00:50:45,237 --> 00:50:47,507
You asked about my investigations?
633
00:50:49,665 --> 00:50:53,871
I could publish some very interesting material…
634
00:50:56,048 --> 00:50:57,180
About your…
635
00:50:59,633 --> 00:51:01,735
Secret experiments.
636
00:51:05,690 --> 00:51:07,184
Which…
637
00:51:12,780 --> 00:51:15,584
When I snap my fingers, you will sleep.
638
00:51:22,313 --> 00:51:27,470
Now you will wake up and answer my questions, quickly and honestly.
639
00:51:32,070 --> 00:51:33,797
How did you get in here?
640
00:51:33,880 --> 00:51:35,952
Found a nurse and bribed him.
641
00:51:36,880 --> 00:51:38,832
What do you know about my work?
642
00:51:39,334 --> 00:51:41,844
They say you experiment on your patients.
643
00:51:42,816 --> 00:51:43,960
Elaborate.
644
00:51:44,440 --> 00:51:46,352
No one knows, only rumors.
645
00:51:48,047 --> 00:51:49,567
Your investigation?
646
00:51:50,100 --> 00:51:51,664
I have nothing.
647
00:51:52,951 --> 00:51:53,991
It was a lie.
648
00:51:54,608 --> 00:51:56,960
Why do you need the person with the mark?
649
00:52:02,819 --> 00:52:05,129
What do you want with this person?
650
00:52:10,420 --> 00:52:12,608
It's because of Igor.
651
00:52:15,050 --> 00:52:17,968
I have to prove…
652
00:52:19,632 --> 00:52:21,920
You don't have to do anything.
653
00:52:28,080 --> 00:52:29,130
Excuse me…
654
00:52:30,380 --> 00:52:35,035
Veniamin Samuilovich, excuse me, you asked me to remind you about Sergei.
655
00:52:35,118 --> 00:52:36,238
Thanks, Sofia.
656
00:52:38,490 --> 00:52:40,336
You can go, thank you!
657
00:52:45,199 --> 00:52:46,719
Don't come near me!
658
00:52:49,360 --> 00:52:50,720
Haven't you lost something?
659
00:52:56,544 --> 00:52:58,384
Listen here, doctor!
660
00:52:59,248 --> 00:53:01,360
Either you give me information,
661
00:53:02,110 --> 00:53:05,465
or I'll return with the police, and I doubt they'll make you coffee.
662
00:53:05,548 --> 00:53:06,918
There's no need for police.
663
00:53:07,598 --> 00:53:08,635
No need.
664
00:53:08,718 --> 00:53:10,568
Put that thing down. There's no need.
665
00:53:12,384 --> 00:53:15,456
You know what? I'll give you an address
666
00:53:16,180 --> 00:53:20,061
where you'll be able to find the person you're looking for.
667
00:53:20,144 --> 00:53:26,780
And I'd appreciate it if your next visit were by appointment.
668
00:53:33,890 --> 00:53:35,927
Just some friendly advice.
669
00:53:36,010 --> 00:53:39,632
Pay attention to the monsters you yourself create.
670
00:53:44,032 --> 00:53:46,350
The patient exit is over there.
671
00:53:47,502 --> 00:53:48,502
Thank you.
672
00:53:57,466 --> 00:53:58,647
Sofia!
673
00:54:15,426 --> 00:54:16,786
Good day, Sergei!
674
00:54:25,330 --> 00:54:28,317
I see you're making progress in chess.
675
00:54:28,400 --> 00:54:30,497
Allow me to distract you for a minute.
676
00:54:30,580 --> 00:54:31,648
I have…
677
00:54:32,528 --> 00:54:34,128
Good news for you.
678
00:54:48,020 --> 00:54:49,376
He's still here, huh?
679
00:54:50,176 --> 00:54:52,416
Take it quick, don't torture yourself.
680
00:54:54,208 --> 00:54:57,312
Don't even think about it.
681
00:55:02,760 --> 00:55:04,970
Easy there, shh.
682
00:55:05,649 --> 00:55:07,373
Don't open your eyes.
683
00:55:07,456 --> 00:55:08,816
It's okay, it's okay.
684
00:55:16,510 --> 00:55:20,576
One day, everyone will understand how important our work is here.
685
00:55:26,409 --> 00:55:31,733
It's okay, it's okay.
686
00:55:42,624 --> 00:55:45,920
Please try to rest.
687
00:55:51,824 --> 00:55:53,190
I can't anymore.
688
00:55:54,496 --> 00:55:55,807
He…
689
00:55:55,890 --> 00:55:59,680
He will be back, he always comes back.
690
00:56:04,064 --> 00:56:06,784
The Philidor defence.
691
00:56:11,050 --> 00:56:13,616
That's an interesting debut.
692
00:57:02,980 --> 00:57:06,576
Who are you? I didn't call you! Get lost!
693
00:57:11,563 --> 00:57:13,003
I came for advice!
694
00:57:14,048 --> 00:57:15,990
I suggest you clear out of here!
695
00:57:16,700 --> 00:57:19,792
I'm looking for a person with a mark, number 1526.
696
00:57:22,640 --> 00:57:24,960
You're the journalist, Alexei Prishurov.
697
00:57:27,460 --> 00:57:29,232
We can help each other.
698
00:57:44,130 --> 00:57:45,328
Finally.
699
00:57:49,664 --> 00:57:52,605
You came to the right place, young man.
700
00:57:52,688 --> 00:57:56,189
No one needs real journalism anymore.
701
00:57:56,272 --> 00:57:58,337
It's uncomfortable, so to speak.
702
00:57:58,420 --> 00:58:01,197
And the times are interesting.
703
00:58:01,280 --> 00:58:03,424
And only I, an old man, care.
704
00:58:04,176 --> 00:58:06,600
Do you really not remember me?
705
00:58:08,624 --> 00:58:11,776
Who do you think I am? Of course, I do!
706
00:58:13,070 --> 00:58:15,437
You caught the Plague Doctor.
707
00:58:15,520 --> 00:58:16,528
There.
708
00:58:17,245 --> 00:58:21,095
Haven't had time to sort through it yet. But together, we'll do it in no time.
709
00:58:22,480 --> 00:58:24,768
The mark which you're interested in…
710
00:58:26,176 --> 00:58:28,960
Is the symbol of the "Corpse Legion."
711
00:58:29,696 --> 00:58:32,256
An elite military unit.
712
00:58:33,440 --> 00:58:36,573
Mercenaries from that unit are connected
713
00:58:36,656 --> 00:58:39,936
with the most vicious and insane military operations.
714
00:58:41,072 --> 00:58:43,904
What does the time 15:26 mean?
715
00:58:44,528 --> 00:58:46,080
It isn't time.
716
00:58:46,704 --> 00:58:48,160
It's their motto.
717
00:58:49,392 --> 00:58:51,200
First message to the Corinthians.
718
00:58:52,067 --> 00:58:54,697
Chapter 15, verse 26.
719
00:58:54,780 --> 00:58:59,040
"The last enemy to be destroyed is death."
720
00:59:00,155 --> 00:59:01,655
Who do they work for?
721
00:59:02,826 --> 00:59:04,987
For whoever pays the most.
722
00:59:05,070 --> 00:59:06,541
Sheikhs…
723
00:59:06,624 --> 00:59:07,657
Neo-Nazis…
724
00:59:07,740 --> 00:59:09,340
From the Black Moon.
725
00:59:12,410 --> 00:59:14,784
Local kings, from South Africa.
726
00:59:16,620 --> 00:59:19,712
For businessmen, such as Holt and Nakamoto.
727
00:59:21,667 --> 00:59:23,924
Holt is connected with the Corpse Legion?
728
00:59:24,007 --> 00:59:27,091
Holt provokes military conflicts all over the world.
729
00:59:27,174 --> 00:59:29,994
And then sells weapons to both sides.
730
00:59:30,790 --> 00:59:34,253
Creates demand for his product, so to speak.
731
00:59:34,336 --> 00:59:38,704
Why don't you go public with all this?
732
00:59:41,640 --> 00:59:45,133
Because Holt and his people are good at covering their tracks.
733
00:59:45,216 --> 00:59:48,107
All witnesses either disappear,
734
00:59:48,190 --> 00:59:50,768
or die in mysterious circumstances.
735
00:59:51,610 --> 00:59:55,531
Then I'll catch his mercenary and make him talk.
736
00:59:55,614 --> 00:59:57,944
I think you deserve my artisan tea.
737
01:00:07,079 --> 01:00:11,357
Only one person ever managed to leave the Legion.
738
01:00:11,440 --> 01:00:14,704
But, it looks like it is impossible to find him now.
739
01:00:22,192 --> 01:00:24,837
The bomb will go off at 3 p.m.
740
01:00:24,920 --> 01:00:27,600
Vitebsk Train Station, the code is 1703.
741
01:00:35,209 --> 01:00:36,589
Right, here goes.
742
01:00:38,600 --> 01:00:40,541
So, 1703.
743
01:00:47,060 --> 01:00:48,416
What the f***?
744
01:00:54,210 --> 01:00:56,032
This is a breathalyzer?
745
01:01:04,550 --> 01:01:05,798
Oh, come on!
746
01:01:16,624 --> 01:01:17,487
Hi!
747
01:01:17,570 --> 01:01:21,671
Do you have a knife or a bottle opener, maybe a screwdriver?
748
01:01:21,754 --> 01:01:23,474
Had one somewhere.
749
01:01:27,243 --> 01:01:29,533
Yes, this one. This is good.
750
01:01:31,897 --> 01:01:33,317
- Do you need help? - No.
751
01:01:38,878 --> 01:01:41,068
Is there anyone drunk here?
752
01:01:42,544 --> 01:01:43,670
It's a weekday.
753
01:01:45,906 --> 01:01:46,906
Then pour.
754
01:01:48,239 --> 01:01:51,629
- We have Japanese gin… - Anything, just pour.
755
01:01:54,195 --> 01:01:56,013
Okay. Good.
756
01:01:56,096 --> 01:01:58,744
No no! It's on the house, Igor Konstantinovich!
757
01:01:58,827 --> 01:01:59,827
Ah, thanks.
758
01:02:04,260 --> 01:02:05,920
And that there is…?
759
01:02:11,648 --> 01:02:12,700
Um…
760
01:02:15,080 --> 01:02:16,660
Keep pouring.
761
01:02:19,656 --> 01:02:21,007
Here's the case, just pour!
762
01:02:21,090 --> 01:02:22,608
Pour, pour, pour!
763
01:02:43,213 --> 01:02:44,213
More.
764
01:02:56,944 --> 01:02:58,906
Mom! Mommy!
765
01:02:58,989 --> 01:03:00,929
Take a photo of me with Major Grom!
766
01:03:04,115 --> 01:03:06,745
Major, please, take it easy!
767
01:03:15,244 --> 01:03:16,904
Just like my dad on a Friday.
768
01:03:23,355 --> 01:03:24,986
I can't anymore.
769
01:03:37,680 --> 01:03:38,672
Yes!
770
01:03:50,685 --> 01:03:51,633
What?
771
01:03:51,716 --> 01:03:54,080
And please say hi to my subscribers, please!
772
01:03:55,944 --> 01:03:57,154
Is that Grom?
773
01:03:57,810 --> 01:03:59,610
Major Grom, can I have an autograph?
774
01:04:13,588 --> 01:04:16,218
Yasha, get down there.
775
01:04:37,728 --> 01:04:38,640
Get out.
776
01:04:39,230 --> 01:04:41,520
Igor, do you maybe need some help?
777
01:04:42,378 --> 01:04:44,385
Let's move, people.
778
01:04:44,468 --> 01:04:45,468
Pen.
779
01:04:46,956 --> 01:04:48,506
And get the people out of here.
780
01:04:49,189 --> 01:04:50,780
Get them out of here.
781
01:04:50,863 --> 01:04:52,313
Come on, nothing to see here.
782
01:04:54,400 --> 01:04:55,872
Think, think!
783
01:05:08,514 --> 01:05:10,041
Get the people out of here!
784
01:05:10,124 --> 01:05:12,167
Young man, it's a police investigation.
785
01:05:14,480 --> 01:05:17,280
Okay. Okay.
786
01:05:33,200 --> 01:05:34,720
The Circus on the Fontanka.
787
01:05:48,650 --> 01:05:50,183
Where are you going?!
788
01:05:53,830 --> 01:05:55,120
Move!
789
01:05:58,360 --> 01:06:00,224
And… Hah!
790
01:06:03,645 --> 01:06:05,163
Bravo!
791
01:06:06,928 --> 01:06:08,818
Bravo!
792
01:06:13,548 --> 01:06:15,798
Get out of here, quick! Leave!
793
01:06:20,076 --> 01:06:24,102
Ladies and gentlemen, this is our special guest!
794
01:06:24,185 --> 01:06:27,154
- His Superhero Excellency… - Get out!
795
01:06:27,237 --> 01:06:29,383
…Major Igor Grom!
796
01:06:32,720 --> 01:06:36,077
The show's over! Get out of here!
797
01:06:36,160 --> 01:06:37,719
There's a bomb in here!
798
01:06:37,802 --> 01:06:39,667
Vacate the premises!
799
01:06:39,750 --> 01:06:43,501
Major Grom! Major Grom!
800
01:06:43,584 --> 01:06:45,597
To the exits, quickly!
801
01:06:45,680 --> 01:06:47,104
What are you doing?
802
01:06:47,724 --> 01:06:48,982
Give me the mic!
803
01:06:49,065 --> 01:06:51,015
Get the people out of here, now!
804
01:06:52,215 --> 01:06:54,325
This is Major Grom.
805
01:06:54,408 --> 01:06:58,227
Everyone out now. That's an order!
806
01:06:58,310 --> 01:07:00,512
There's a bomb in the building!
807
01:07:01,152 --> 01:07:02,385
Looks like he's drunk!
808
01:07:02,468 --> 01:07:04,700
Hey, what the hell are you doing here?
809
01:07:04,783 --> 01:07:05,725
Shame!
810
01:07:05,808 --> 01:07:09,048
Be quiet! What are you, deaf?!
811
01:07:16,988 --> 01:07:19,825
Get out of here, I beg you!
812
01:07:28,765 --> 01:07:30,703
Get the hell out of here!
813
01:07:30,786 --> 01:07:31,906
It's an order!
814
01:07:43,088 --> 01:07:44,088
Okay!
815
01:07:44,666 --> 01:07:45,745
Okay!
816
01:07:45,828 --> 01:07:46,828
Move away!
817
01:07:47,543 --> 01:07:50,113
Move away, it's dangerous here!
818
01:07:52,573 --> 01:07:54,357
Got everyone out of the circus.
819
01:07:54,440 --> 01:07:55,728
From the circus?
820
01:08:04,960 --> 01:08:06,534
On my right, you can see footage
821
01:08:06,617 --> 01:08:10,097
that we just received from the city of Peterhof.
822
01:08:10,920 --> 01:08:13,792
Ten minutes ago, during the fountain show…
823
01:08:18,000 --> 01:08:19,872
There was a new explosion.
824
01:08:20,610 --> 01:08:23,085
Back off! I told you: a bang was heard!
825
01:08:23,168 --> 01:08:26,731
This is the second terrorist act over the past two days.
826
01:08:26,814 --> 01:08:29,669
No one has taken responsibility for either.
827
01:08:29,752 --> 01:08:30,697
Mute her, now!
828
01:08:30,780 --> 01:08:33,757
The police insist that the investigation is ongoing.
829
01:08:33,840 --> 01:08:36,941
In other words, the same thing they always say.
830
01:08:37,024 --> 01:08:39,389
Yet the explosions keep happening.
831
01:08:40,560 --> 01:08:41,757
You're fired! Fired!
832
01:08:41,840 --> 01:08:43,904
Fired!
833
01:08:47,436 --> 01:08:48,637
Did you see that?
834
01:08:48,720 --> 01:08:51,583
If the main channels are talking about terrorism,
835
01:08:51,666 --> 01:08:52,896
things are really bad.
836
01:08:54,079 --> 01:08:56,647
The second explosion confirms that it was premeditated.
837
01:08:56,730 --> 01:09:00,032
Terrorists are trying to destroy the main symbols of our city.
838
01:09:00,738 --> 01:09:02,669
And while our valiant police do…
839
01:09:02,752 --> 01:09:04,060
…as they always do…
840
01:09:04,143 --> 01:09:05,681
…people are asking questions:
841
01:09:05,764 --> 01:09:07,407
who is behind the explosions?
842
01:09:07,490 --> 01:09:09,821
I know who definitely is not a suspect.
843
01:09:09,904 --> 01:09:13,277
Major Grom, as whenever terrorists need to be stopped,
844
01:09:13,360 --> 01:09:15,101
he's off getting wasted.
845
01:09:15,184 --> 01:09:19,317
Shtepsil, Tarapunka, Karandash, Nikulin, Kuklachev, Major Grom.
846
01:09:19,400 --> 01:09:22,957
That's the list of the country's most famous circus clowns.
847
01:09:23,040 --> 01:09:25,760
Did you see that circus video? Dude's a disgrace!
848
01:09:26,560 --> 01:09:30,465
This is Major Grom. Everyone out. That's an order!
849
01:09:30,548 --> 01:09:31,882
Is he drunk?
850
01:09:31,965 --> 01:09:34,415
What will happen next? Write in the comments!
851
01:09:35,219 --> 01:09:38,198
And they made a film about that drunk!
852
01:09:38,281 --> 01:09:41,571
But that's not surprising, we do like comedies about alcoholics.
853
01:09:41,654 --> 01:09:44,301
And this is the person we entrusted with our safety?
854
01:09:44,384 --> 01:09:46,467
If this is the best the police have to offer,
855
01:09:46,550 --> 01:09:48,544
we're all in serious trouble.
856
01:09:53,034 --> 01:09:54,971
I'm going to call the cops right now!
857
01:09:56,049 --> 01:09:57,177
Get out of here!
858
01:09:57,260 --> 01:09:58,797
- Let's get out of here! - Let's go!
859
01:10:04,144 --> 01:10:06,507
It's so nice to meet someone who believes
860
01:10:06,590 --> 01:10:09,204
in the power of technology as much I do.
861
01:10:09,287 --> 01:10:12,113
Not everyone gets that it makes our life better.
862
01:10:12,196 --> 01:10:15,267
It takes a while for common folk to get such things.
863
01:10:15,350 --> 01:10:17,248
Technology saved my life.
864
01:10:18,050 --> 01:10:22,317
Unfortunately, the spine which allows me to live a full life,
865
01:10:22,400 --> 01:10:24,480
is also killing me slowly.
866
01:10:25,090 --> 01:10:28,032
According to the doctors, I won't make it to 35.
867
01:10:30,080 --> 01:10:31,872
But it has its advantages, too.
868
01:10:32,416 --> 01:10:34,304
I've learned to live in the moment.
869
01:10:36,790 --> 01:10:38,656
When I experience emotions,
870
01:10:39,740 --> 01:10:42,032
my spine produces energy.
871
01:10:44,530 --> 01:10:46,144
The stronger the emotion,
872
01:10:47,959 --> 01:10:49,259
the stronger the charge.
873
01:10:55,130 --> 01:10:56,512
Did you feel that?
874
01:10:57,392 --> 01:10:59,744
Those sparks flying between us?
875
01:11:01,632 --> 01:11:02,680
Augustus…
876
01:11:03,719 --> 01:11:05,219
With all due respect.
877
01:11:06,544 --> 01:11:08,240
How much time do you need?
878
01:11:09,119 --> 01:11:13,022
If you sign the contract and transfer the money today,
879
01:11:13,105 --> 01:11:16,503
then in two days, your marvelous, besieged city
880
01:11:16,586 --> 01:11:18,456
will be fully patrolled by drones.
881
01:11:19,250 --> 01:11:22,688
Although, the price has increased a bit due to the urgency.
882
01:11:23,610 --> 01:11:26,144
Money isn't an issue for you right now, yeah?
883
01:11:28,851 --> 01:11:30,341
Aren't we lucky
884
01:11:31,056 --> 01:11:34,742
that you didn't leave immediately, but decided to stay awhile?
885
01:11:34,825 --> 01:11:37,207
At the same time as a terrorist appeared in the city.
886
01:11:37,290 --> 01:11:39,984
Yes, and I think we need to celebrate that.
887
01:11:42,080 --> 01:11:45,158
What do we have here?
888
01:11:45,241 --> 01:11:48,165
Look at that! For you!
889
01:11:58,736 --> 01:11:59,792
Not bad!
890
01:12:15,872 --> 01:12:18,127
Wrap it up for later, you can eat it at the station.
891
01:12:18,210 --> 01:12:20,157
Young man.
892
01:12:20,240 --> 01:12:24,622
At first, your rather pretentious exclamations induced a kind of stupor.
893
01:12:24,705 --> 01:12:27,388
Now, they're simply annoying.
894
01:12:28,429 --> 01:12:30,509
Grom, what do you think you're doing?
895
01:12:33,616 --> 01:12:36,040
Hear me out first, then you can bark orders.
896
01:12:49,835 --> 01:12:52,883
Holt has been planning to take over the city for ages,
897
01:12:52,966 --> 01:12:54,582
and he almost succeeded.
898
01:12:54,665 --> 01:12:56,813
Last year, he became the main shareholder of Vmeste,
899
01:12:56,896 --> 01:12:59,664
the social media site, which databases the info of all its members.
900
01:12:59,747 --> 01:13:02,825
Then he installed CCTVs all over the city for pennies.
901
01:13:02,908 --> 01:13:04,177
Cherry on top are the drones,
902
01:13:04,260 --> 01:13:07,181
which gather intel from the cameras and social media.
903
01:13:07,264 --> 01:13:10,350
Just a little longer and the city would have been yours, huh?
904
01:13:11,136 --> 01:13:13,171
He orchestrated a series of terrorist acts
905
01:13:13,254 --> 01:13:14,357
to intimidate the public
906
01:13:14,440 --> 01:13:16,976
and then sell you his damn drones!
907
01:13:20,640 --> 01:13:23,968
Of course, he didn't act alone.
908
01:13:25,761 --> 01:13:28,891
His mercenary from the Corpse Legion was also involved.
909
01:13:40,448 --> 01:13:43,477
- Igor, are you sure? - He's got the mark on his forearm.
910
01:13:43,560 --> 01:13:45,872
The symbol of the Corpse Legion.
911
01:13:49,786 --> 01:13:51,656
Right, let's just all calm down.
912
01:13:56,397 --> 01:13:58,467
Tell him to show his right arm.
913
01:14:06,695 --> 01:14:08,375
Go on, beardy, move it!
914
01:14:13,022 --> 01:14:14,022
Left.
915
01:14:30,109 --> 01:14:31,265
The…
916
01:14:33,408 --> 01:14:35,504
The mark is supposed to be there.
917
01:14:37,510 --> 01:14:39,104
Wrap it up for him.
918
01:14:44,885 --> 01:14:47,387
You almost ruined a deal which is critical
919
01:14:47,470 --> 01:14:49,264
to the safety of millions.
920
01:14:49,970 --> 01:14:52,384
Holt organized these terrorist acts!
921
01:14:53,328 --> 01:14:54,738
He isn't even hiding it.
922
01:14:54,821 --> 01:14:57,572
Why the hell are you buying into this?!
923
01:14:57,655 --> 01:15:00,123
And how are you planning to stop the explosions?
924
01:15:00,206 --> 01:15:02,632
Before accusing someone of their standing,
925
01:15:02,715 --> 01:15:04,810
you need serious evidence first!
926
01:15:04,893 --> 01:15:08,001
A systematic approach, not this performance of yours!
927
01:15:08,568 --> 01:15:11,955
Don't throw me under the bus and you will have your proof.
928
01:15:12,038 --> 01:15:13,038
Proof?
929
01:15:13,568 --> 01:15:14,957
What evidence did you have
930
01:15:15,040 --> 01:15:18,190
when you stormed the circus blind drunk and frightened children?
931
01:15:20,825 --> 01:15:25,050
Listen up, your theatrics have reached the very top.
932
01:15:25,840 --> 01:15:27,296
You're going on trial.
933
01:15:31,073 --> 01:15:32,635
I do have this one idea.
934
01:15:34,760 --> 01:15:36,407
Fyodor Ivanovich.
935
01:15:36,490 --> 01:15:37,696
What are you doing?
936
01:15:40,064 --> 01:15:41,560
We know this top of yours.
937
01:15:42,464 --> 01:15:44,493
Throwing someone under the bus.
938
01:15:44,576 --> 01:15:46,064
Do you play chess?
939
01:15:47,230 --> 01:15:50,797
Sacrifice a single piece to win the whole game, right?
940
01:15:50,880 --> 01:15:52,352
I will be that piece.
941
01:15:53,370 --> 01:15:54,893
Fyodor Ivanovich…
942
01:15:54,976 --> 01:15:57,726
Considering the situation That has unfolded in the city,
943
01:15:59,308 --> 01:16:02,617
if we want to expose Holt, we need to catch the terrorist.
944
01:16:02,700 --> 01:16:05,152
And only one person can do that.
945
01:16:07,633 --> 01:16:10,827
Obviously, everything will be under your supervision, Maria Andreevna.
946
01:16:10,910 --> 01:16:12,832
Let Holt think that he won.
947
01:16:22,632 --> 01:16:26,017
Major Grom carried out a personal order from me.
948
01:16:26,100 --> 01:16:28,837
The details of which are classified.
949
01:16:28,920 --> 01:16:33,085
I take full responsibility for what happened in our city.
950
01:16:33,168 --> 01:16:35,620
That is why I have decided to resign.
951
01:16:46,320 --> 01:16:47,552
Shame on you!
952
01:16:49,290 --> 01:16:52,217
I would like to introduce you to Maria Arhipova.
953
01:16:52,300 --> 01:16:57,216
She will be replacing me and completing the police reforms as planned.
954
01:17:06,720 --> 01:17:07,890
It's not right.
955
01:17:08,860 --> 01:17:10,441
It's just not right.
956
01:17:10,524 --> 01:17:15,240
We have never played. Let's play? No, later, always later.
957
01:17:16,120 --> 01:17:18,791
Please call back later.
958
01:17:18,874 --> 01:17:23,337
Igor, don't worry about me. I believe you're doing the right thing.
959
01:17:23,420 --> 01:17:27,008
That's what I told Arhipova. Only Major Grom can do this.
960
01:17:32,690 --> 01:17:33,856
I'm scared.
961
01:17:34,877 --> 01:17:37,577
Good, only fools know no fear.
962
01:17:48,966 --> 01:17:52,372
- So? - I can't believe it, even this time.
963
01:17:52,455 --> 01:17:54,047
You walked away scot-free.
964
01:17:54,130 --> 01:17:55,827
Yeah, yeah, yeah, congrats.
965
01:17:55,910 --> 01:17:58,493
Holt sold his drones. What more do you want?
966
01:17:58,576 --> 01:18:01,168
The game will end when I want it to end.
967
01:18:01,856 --> 01:18:05,547
Or you can resign your post, then the explosions will stop.
968
01:18:05,630 --> 01:18:09,853
Let me repeat myself: this is my city and I'm not going anywhere.
969
01:18:09,936 --> 01:18:13,377
Awesome! I love gamblers, let's play some more then.
970
01:18:13,460 --> 01:18:17,712
You'd better pray that someone else finds you before I do!
971
01:18:18,660 --> 01:18:20,208
Do you hear me?! Hello?!
972
01:18:21,120 --> 01:18:22,144
Hello?!
973
01:19:04,848 --> 01:19:06,747
- Thank you. - All the best.
974
01:19:06,830 --> 01:19:07,856
Goodbye.
975
01:19:08,944 --> 01:19:09,984
Goodbye.
976
01:19:19,120 --> 01:19:21,005
I'll ask the questions here.
977
01:19:21,088 --> 01:19:22,304
Jackass.
978
01:19:23,840 --> 01:19:25,952
I'll ask the questions here.
979
01:19:34,533 --> 01:19:36,999
I'll ask the questions here, jackass!
980
01:19:37,082 --> 01:19:38,082
I will.
981
01:19:38,879 --> 01:19:42,379
I'll ask the questions! Yes, yes! I'll ask the questions here, jackass!
982
01:19:43,312 --> 01:19:44,648
You got far!
983
01:19:44,731 --> 01:19:45,731
Who are you?
984
01:19:46,237 --> 01:19:50,283
St. Petersburg Police, Lt. Dmitri Dubin.
985
01:19:50,366 --> 01:19:51,495
We need to talk.
986
01:19:51,578 --> 01:19:53,963
- About what? - Remember the prison riots?
987
01:19:54,046 --> 01:19:57,006
You know what? Go talk to my lawyer, got it?!
988
01:19:58,430 --> 01:20:00,280
I'll ask the questions here, jackass!
989
01:20:01,691 --> 01:20:02,991
Don't want to play nicely?
990
01:20:05,285 --> 01:20:06,285
Damn it!
991
01:20:25,040 --> 01:20:26,720
Damn it! Damn it!
992
01:20:30,480 --> 01:20:32,080
The Plague Doctor bombs…
993
01:20:34,040 --> 01:20:36,160
had a very specific scent.
994
01:20:38,832 --> 01:20:41,500
It was the same smell With that car explosion!
995
01:20:42,840 --> 01:20:44,640
Where are those explosives kept?
996
01:20:50,256 --> 01:20:52,528
This is where we store them, our…
997
01:20:54,176 --> 01:20:55,376
Explosive…
998
01:20:57,860 --> 01:20:59,696
Materials…
999
01:21:00,384 --> 01:21:02,517
This is where the bombs for the attacks were acquired.
1000
01:21:02,600 --> 01:21:03,872
I'll get fired.
1001
01:21:05,907 --> 01:21:08,282
But how? There's cameras everywhere!
1002
01:21:10,470 --> 01:21:11,470
But…
1003
01:21:12,220 --> 01:21:14,920
They were shut down the day everyone was deployed, huh?
1004
01:21:16,358 --> 01:21:17,358
Damn it!
1005
01:21:17,840 --> 01:21:22,263
The inmate riot was just a distraction to clear this place of cops!
1006
01:21:22,346 --> 01:21:23,546
I'm going to prison.
1007
01:21:25,904 --> 01:21:27,497
Let's do this…
1008
01:21:27,580 --> 01:21:29,344
We won't tell anyone about this.
1009
01:21:29,979 --> 01:21:33,807
But, I need a list of all the evidence on the Plague Doctor case.
1010
01:21:37,872 --> 01:21:39,424
It's kind of urgent.
1011
01:21:50,096 --> 01:21:51,120
Thank you.
1012
01:21:51,844 --> 01:21:53,585
Can you help me find someone?
1013
01:22:51,177 --> 01:22:52,537
Hello, I'm Yulia.
1014
01:23:00,610 --> 01:23:06,429
To get here, I had to take the train, Hitchhiked, took a boat.
1015
01:23:06,512 --> 01:23:09,303
Made deals with cops and poachers.
1016
01:23:09,386 --> 01:23:11,004
I was almost mauled by a bear.
1017
01:23:11,087 --> 01:23:14,515
So if you think that after all that a simple rifle is gonna scare me,
1018
01:23:14,598 --> 01:23:15,943
well, you're wrong.
1019
01:23:16,026 --> 01:23:17,556
Besides, it's not loaded.
1020
01:23:26,992 --> 01:23:28,224
What do you want?
1021
01:23:31,632 --> 01:23:34,918
I need to find someone with the same mark as you.
1022
01:23:35,001 --> 01:23:36,001
Help me.
1023
01:23:37,270 --> 01:23:41,421
He's been setting bombs off in the city. People are in danger.
1024
01:23:41,504 --> 01:23:44,912
You're here praying for your sins, right? I'm giving you a chance.
1025
01:23:47,050 --> 01:23:50,550
So, are you going to help me, or are we going to stand here in silence?
1026
01:24:09,787 --> 01:24:13,637
My dear friend, when you suggested this idea, I had my doubts.
1027
01:24:13,720 --> 01:24:16,397
But, your results are incredible.
1028
01:24:16,480 --> 01:24:20,032
I want to thank you for everything you did for me and my family.
1029
01:24:21,010 --> 01:24:27,216
I paid a heavy price to never hear about the Corpse Legion ever again.
1030
01:24:28,736 --> 01:24:30,827
Are the explosions their doing?
1031
01:24:30,910 --> 01:24:32,736
You are a perfect professional.
1032
01:24:33,570 --> 01:24:35,296
Unfortunately, you were spotted.
1033
01:24:35,900 --> 01:24:38,480
You undermined me and my family.
1034
01:24:39,360 --> 01:24:43,031
I know you wanted to leave the Legion after the mission.
1035
01:24:43,114 --> 01:24:44,957
But, you need to be eliminated.
1036
01:24:45,040 --> 01:24:47,408
I truly am really very sorry.
1037
01:24:50,192 --> 01:24:53,984
The person causing the explosions could be anyone from the Legion?
1038
01:24:54,896 --> 01:24:57,360
It is, in fact, a specific person.
1039
01:25:03,810 --> 01:25:04,950
What's his name?
1040
01:25:11,260 --> 01:25:12,960
Oleg Volkov.
1041
01:25:31,610 --> 01:25:37,328
Before anyone joins us in the Legion, their death is faked.
1042
01:25:38,224 --> 01:25:42,380
No person, no trail.
1043
01:25:43,360 --> 01:25:45,510
That's why they call us corpses.
1044
01:26:05,136 --> 01:26:07,008
And how dangerous is Volkov?
1045
01:26:12,352 --> 01:26:15,648
He's a phenomenal tactician, explosives expert.
1046
01:26:16,287 --> 01:26:19,129
Any item in his hands becomes a deadly weapon.
1047
01:26:35,808 --> 01:26:39,821
Once, in Syria, he got chased into an abandoned house by militants.
1048
01:26:39,904 --> 01:26:43,600
An entire squad against a wounded, unarmed Volkov.
1049
01:26:44,190 --> 01:26:45,536
Not one of them survived.
1050
01:27:05,570 --> 01:27:07,328
He must have a weak spot.
1051
01:27:08,656 --> 01:27:09,960
How do you catch him?
1052
01:27:11,270 --> 01:27:12,384
You can't.
1053
01:27:13,360 --> 01:27:14,650
He's a phantom.
1054
01:27:15,553 --> 01:27:16,853
That's his codename.
1055
01:27:17,718 --> 01:27:21,748
You will only see him, if he so wishes.
1056
01:27:44,330 --> 01:27:45,856
Welcome!
1057
01:29:19,481 --> 01:29:20,841
They are waiting.
1058
01:29:25,792 --> 01:29:26,880
Otto?
1059
01:29:33,328 --> 01:29:35,008
Thanks for the new suits.
1060
01:29:35,700 --> 01:29:40,160
You shouldn't have trusted these useless fighters though.
1061
01:29:41,040 --> 01:29:44,352
So then? Did you pawn your junk to the cops?
1062
01:29:44,930 --> 01:29:48,624
Now get out of the city, you are not welcome here.
1063
01:30:54,736 --> 01:30:56,551
It's Yulia Pchelkina.
1064
01:30:56,634 --> 01:30:58,798
And today's programme is not about Major Grom
1065
01:30:58,881 --> 01:31:01,808
but about someone who is holding the whole city in terror.
1066
01:31:01,891 --> 01:31:04,667
I'll cut to the chase, we've already wasted a lot of time.
1067
01:31:04,750 --> 01:31:06,509
The terrorist's name is Oleg Volkov.
1068
01:31:06,592 --> 01:31:09,615
An explosives expert, who declared war on the city.
1069
01:31:09,698 --> 01:31:13,484
The police cannot stop him, they simply aren't good enough right now.
1070
01:31:13,567 --> 01:31:16,387
- We have to help! Stand side by side! - Attention colleagues.
1071
01:31:16,470 --> 01:31:17,307
Oleg Volkov,
1072
01:31:17,390 --> 01:31:20,061
a member of the Corpse Legion, a terrorist organization.
1073
01:31:20,144 --> 01:31:24,245
Officially he's dead, disappeared without trace in Syria.
1074
01:31:24,328 --> 01:31:26,603
Be careful, he is armed and dangerous.
1075
01:31:26,686 --> 01:31:29,224
Do not try to detain him alone, only as a team.
1076
01:31:29,307 --> 01:31:31,365
Scan all city CCTV footage
1077
01:31:31,448 --> 01:31:33,857
for any individuals who bear a resemblance to Volkov.
1078
01:31:33,940 --> 01:31:35,840
Everyone, my friends, no exceptions!
1079
01:31:36,608 --> 01:31:39,277
Why are we still here? Get to work!
1080
01:31:39,360 --> 01:31:40,440
Let's get to work!
1081
01:31:48,816 --> 01:31:50,961
I am addressing all residents of the city,
1082
01:31:51,044 --> 01:31:53,704
only together can we catch Volkov.
1083
01:31:53,787 --> 01:31:56,584
To stop the terrorist acts, we need to stand together.
1084
01:31:56,667 --> 01:31:59,320
Hello, have you seen this person?
1085
01:32:00,295 --> 01:32:02,107
- What's happening? - Come with us.
1086
01:32:02,190 --> 01:32:06,917
If you care about your loved ones, get down to it.
1087
01:32:07,000 --> 01:32:10,128
Our safety is in our hands.
1088
01:32:10,930 --> 01:32:15,344
Your safety is in your hands.
1089
01:32:17,825 --> 01:32:19,554
He lives in that house, you see?
1090
01:32:21,312 --> 01:32:23,392
It's not him, you don't have to take him anywhere.
1091
01:32:23,475 --> 01:32:24,709
Just look at me!
1092
01:32:24,792 --> 01:32:25,792
Stop!
1093
01:32:29,027 --> 01:32:31,065
- Is that you?! - Let me go!
1094
01:32:31,148 --> 01:32:32,748
You owe me money!
1095
01:33:02,080 --> 01:33:03,550
Hello there, my friend.
1096
01:33:04,923 --> 01:33:08,153
Well, get your stuff. Time to get you out of here.
1097
01:33:10,835 --> 01:33:12,145
Sergei, what's up?
1098
01:33:13,003 --> 01:33:14,250
Hey!
1099
01:33:14,333 --> 01:33:16,023
What are they feeding you?
1100
01:33:27,776 --> 01:33:28,930
Grom.
1101
01:33:33,392 --> 01:33:34,610
Grom.
1102
01:33:43,110 --> 01:33:44,448
I will kill him.
1103
01:34:06,370 --> 01:34:08,160
Igor! Igor we found him!
1104
01:34:15,928 --> 01:34:19,906
Tracking his location. We have his position. Address.
1105
01:34:19,989 --> 01:34:23,114
Igor, we have an address. He went into an abandoned casino.
1106
01:34:31,888 --> 01:34:33,050
Dmitri Evgenievich.
1107
01:34:34,330 --> 01:34:35,627
You should see what's going on upstairs!
1108
01:34:35,710 --> 01:34:38,110
Woah, woah, woah! Be careful. Don't step on that.
1109
01:34:42,244 --> 01:34:46,170
Dmitri Evgenievich, are you planning to sleep this week?
1110
01:34:46,253 --> 01:34:48,602
How many days have you spent in here like a mole?
1111
01:34:48,685 --> 01:34:49,692
Here.
1112
01:34:49,775 --> 01:34:51,515
No, thank you, I can't anymore.
1113
01:34:53,664 --> 01:34:55,460
Something doesn't quite add up.
1114
01:34:56,380 --> 01:34:58,477
Volkov wouldn't have been so careless,
1115
01:34:58,560 --> 01:35:00,573
he was clearly looking for something else here.
1116
01:35:00,656 --> 01:35:01,577
Well…
1117
01:35:01,660 --> 01:35:04,384
What could he want here?
1118
01:35:05,106 --> 01:35:08,827
Razumovsky's t-shirts? Busy Fighting Dragons.
1119
01:35:08,910 --> 01:35:11,440
Virtual reality glasses, one pair.
1120
01:35:12,080 --> 01:35:13,337
Veip…
1121
01:35:13,420 --> 01:35:14,461
One.
1122
01:35:14,544 --> 01:35:15,550
Vape.
1123
01:35:16,752 --> 01:35:17,850
Fine, vape.
1124
01:35:19,392 --> 01:35:20,832
- No, vape! - Vape what?
1125
01:35:21,408 --> 01:35:22,760
Razumovsky doesn't smoke!
1126
01:35:29,243 --> 01:35:30,817
Somewhere around here!
1127
01:35:39,431 --> 01:35:41,187
Black Margot.
1128
01:35:41,270 --> 01:35:42,448
This is no vape.
1129
01:35:44,080 --> 01:35:45,210
This is…
1130
01:35:46,170 --> 01:35:47,760
A safe for a flash drive.
1131
01:35:50,862 --> 01:35:52,550
Work it! Work it! Work it!
1132
01:35:52,633 --> 01:35:54,245
Team deployed.
1133
01:35:59,839 --> 01:36:01,467
Come on fellas, follow me!
1134
01:36:01,550 --> 01:36:04,057
Work it! Work it! Work it!
1135
01:36:04,140 --> 01:36:05,140
Going in!
1136
01:36:07,015 --> 01:36:08,329
All clear.
1137
01:36:08,412 --> 01:36:09,412
Going in!
1138
01:36:11,376 --> 01:36:13,376
Three go right, go to the right.
1139
01:36:18,096 --> 01:36:19,323
We're in.
1140
01:36:21,165 --> 01:36:23,475
Attention, keep your eyes open.
1141
01:36:25,078 --> 01:36:28,088
- Attention, subject is not here. - Unidentified target.
1142
01:36:37,024 --> 01:36:38,180
Everyone out.
1143
01:36:38,966 --> 01:36:41,667
- Retreat. - Mine disposal, now!
1144
01:36:41,750 --> 01:36:43,677
- Mine disposal. - Clear.
1145
01:36:43,760 --> 01:36:44,944
Understood.
1146
01:36:46,823 --> 01:36:48,189
Howdy, Igor!
1147
01:36:49,423 --> 01:36:50,723
What took you so long?
1148
01:36:52,288 --> 01:36:53,360
You alright?
1149
01:36:54,160 --> 01:36:55,320
Chilling.
1150
01:36:56,736 --> 01:36:58,140
Want to scratch my nose.
1151
01:36:58,784 --> 01:36:59,890
But I can't.
1152
01:37:01,600 --> 01:37:02,920
And I'm hungry.
1153
01:37:07,909 --> 01:37:11,107
- No, no, no! - Okay, okay, okay, okay! We're fine.
1154
01:37:11,190 --> 01:37:14,448
We're fine. We're fine. We're good.
1155
01:37:24,464 --> 01:37:26,943
Can you answer that? I've kind of got my hands full here.
1156
01:37:27,026 --> 01:37:28,026
Yeah.
1157
01:37:31,472 --> 01:37:34,940
- Yeah? - Here's another game for you.
1158
01:37:35,023 --> 01:37:37,723
For our little gang!
1159
01:37:38,978 --> 01:37:41,657
For our tiny little gang!
1160
01:37:41,740 --> 01:37:45,296
I will resign today, just let him go, please!
1161
01:37:46,780 --> 01:37:50,192
Except we aren't going to play this time.
1162
01:37:50,275 --> 01:37:54,198
You broke the rules, got the entire department to look for me.
1163
01:37:56,218 --> 01:37:57,370
See you later, Igor.
1164
01:37:58,540 --> 01:38:00,576
But… Wait!
1165
01:39:12,304 --> 01:39:14,340
I know who is behind all this.
1166
01:39:23,659 --> 01:39:25,759
Comrade Major, show your pass all the same.
1167
01:39:35,152 --> 01:39:37,456
What's on the Black Margot drive?
1168
01:39:38,690 --> 01:39:39,824
I don't remember!
1169
01:39:44,512 --> 01:39:47,584
I know he came to see you!
1170
01:39:48,780 --> 01:39:52,781
Why does Volkov need that USB?!
1171
01:39:52,864 --> 01:39:54,048
Tell me!
1172
01:39:55,550 --> 01:39:57,486
- Speak! - Volkov?
1173
01:39:57,569 --> 01:39:59,731
Your childhood friend, Oleg Volkov.
1174
01:39:59,814 --> 01:40:00,814
Igor.
1175
01:40:03,168 --> 01:40:04,464
Quit pretending.
1176
01:40:06,510 --> 01:40:07,712
Maybe we take it easy?
1177
01:40:08,952 --> 01:40:10,060
The door!
1178
01:40:10,143 --> 01:40:11,413
Open the door!
1179
01:40:12,860 --> 01:40:13,936
Open the door!
1180
01:40:15,150 --> 01:40:16,512
Help me!
1181
01:40:18,635 --> 01:40:20,437
- Open the door! - Help me!
1182
01:40:20,520 --> 01:40:22,560
Where is Volkov?
1183
01:40:23,104 --> 01:40:24,749
I don't understand.
1184
01:40:24,832 --> 01:40:27,678
Where is he?! Tell me!
1185
01:40:27,761 --> 01:40:29,250
Open the door!
1186
01:40:29,333 --> 01:40:30,593
Help me!
1187
01:40:31,163 --> 01:40:33,037
- This jog your memory?! - Igor, stop!
1188
01:40:33,120 --> 01:40:34,288
Hold the door!
1189
01:40:37,330 --> 01:40:38,928
Igor, please!
1190
01:41:39,136 --> 01:41:41,856
Welcome back, Igor Konstantinovich.
1191
01:41:45,104 --> 01:41:48,217
How… how long was I…? What time is it?
1192
01:41:48,300 --> 01:41:52,322
It's 1:30. Lunch is scheduled for 2:00, you will still make it.
1193
01:41:52,405 --> 01:41:55,595
No, stay seated, it's still too early.
1194
01:42:07,792 --> 01:42:09,387
What's with Razumovsky?
1195
01:42:09,470 --> 01:42:12,880
Lucky for you, alive, he was given the necessary medical attention.
1196
01:42:15,246 --> 01:42:18,307
He's pretending that he doesn't understand anything.
1197
01:42:18,390 --> 01:42:20,096
Or is he?
1198
01:42:21,248 --> 01:42:23,296
Inside Sergei there's two beings.
1199
01:42:24,080 --> 01:42:28,875
One is a normal person, the former owner of the Vmeste social media site.
1200
01:42:28,958 --> 01:42:33,177
An introvert, a human rights activist, and so on.
1201
01:42:33,260 --> 01:42:38,864
Now the other guy, he is a being of supernatural origin.
1202
01:42:40,640 --> 01:42:41,900
What does that mean?
1203
01:42:43,344 --> 01:42:45,592
That's what I'm busy with right now.
1204
01:42:45,675 --> 01:42:48,113
In his altered state of consciousness,
1205
01:42:48,196 --> 01:42:52,827
Sergei's brain develops unique impulses
1206
01:42:52,910 --> 01:42:56,416
which not only transform the nature of his personality,
1207
01:42:57,080 --> 01:42:59,728
but also the physical properties of his body.
1208
01:43:00,930 --> 01:43:05,453
The first sign is the change in the color of his pupils.
1209
01:43:05,536 --> 01:43:07,720
Do you remember the color of Sergei's eyes?
1210
01:43:09,120 --> 01:43:11,837
Some light color.
1211
01:43:11,920 --> 01:43:13,120
Take a look.
1212
01:43:15,696 --> 01:43:17,617
- Yes, they are blue. - Correct.
1213
01:43:17,700 --> 01:43:18,848
Turn the page.
1214
01:43:23,488 --> 01:43:25,520
Yellow, what does it mean?
1215
01:43:25,603 --> 01:43:28,057
That his illness has progressed to the point
1216
01:43:28,140 --> 01:43:32,656
where he's no longer a danger to society, only to himself.
1217
01:43:34,416 --> 01:43:36,592
Concentrate on this please.
1218
01:43:37,553 --> 01:43:40,741
I would like to figure out what happened yesterday.
1219
01:43:40,824 --> 01:43:42,844
No no, attention over there!
1220
01:43:42,927 --> 01:43:44,377
Right there, look there.
1221
01:43:50,347 --> 01:43:51,890
At this stage of the ailment,
1222
01:43:51,973 --> 01:43:55,240
Sergei can't even take medicine by himself.
1223
01:43:55,323 --> 01:44:02,301
So please admit that you assaulted an innocent and rather unfortunate man.
1224
01:44:02,384 --> 01:44:03,384
Right?
1225
01:44:07,824 --> 01:44:08,832
Right.
1226
01:44:10,960 --> 01:44:12,096
Are you comfortable?
1227
01:44:16,288 --> 01:44:18,304
Now I will ask you some questions.
1228
01:44:21,180 --> 01:44:25,040
And you will answer truthfully, nothing but the truth.
1229
01:44:27,648 --> 01:44:30,160
The truth and nothing else.
1230
01:44:38,627 --> 01:44:39,947
What are you feeling?
1231
01:44:40,030 --> 01:44:41,600
- Hatred. - Towards?
1232
01:44:42,768 --> 01:44:45,533
- Oleg Volkov. - Did he do something?
1233
01:44:45,616 --> 01:44:47,197
- Yes. - What exactly?
1234
01:44:47,280 --> 01:44:49,040
- Everything. - Elaborate.
1235
01:44:50,096 --> 01:44:51,646
Everything that is happening.
1236
01:44:51,729 --> 01:44:53,657
You wish to harm him?
1237
01:44:53,740 --> 01:44:56,189
- Yes. - What exactly do you want?
1238
01:44:56,272 --> 01:44:58,471
To kill him. He set everything up.
1239
01:44:58,554 --> 01:45:00,511
What exactly is Oleg Volkov guilty of?
1240
01:45:00,594 --> 01:45:03,102
He set everything up, he killed Fyodor Ivanovich.
1241
01:45:03,185 --> 01:45:05,107
He killed him?
1242
01:45:05,190 --> 01:45:06,672
- Yes. - Are you sure?
1243
01:45:07,312 --> 01:45:10,208
Yes, dammit! He killed him right in front of me!
1244
01:45:12,352 --> 01:45:13,424
And you?
1245
01:45:17,264 --> 01:45:18,989
I couldn't help him.
1246
01:45:19,072 --> 01:45:21,897
- Do you blame yourself? - No.
1247
01:45:21,980 --> 01:45:24,432
- You could have saved him? - Yes.
1248
01:45:24,515 --> 01:45:27,915
But you failed. You could have avoided the situation?
1249
01:45:28,710 --> 01:45:31,408
- No! - Could you have prevented it?
1250
01:45:34,009 --> 01:45:36,737
- Why did he do it? - I don't know!
1251
01:45:36,820 --> 01:45:38,887
- Why? - I don't know!
1252
01:45:38,970 --> 01:45:41,200
Why did he specifically kill him?
1253
01:45:44,620 --> 01:45:46,208
To punish me.
1254
01:45:48,801 --> 01:45:50,101
Punish you for what?
1255
01:45:54,336 --> 01:45:55,420
Speak.
1256
01:46:00,240 --> 01:46:02,240
What are you feeling now, Igor?
1257
01:46:04,256 --> 01:46:05,370
What?!
1258
01:46:38,144 --> 01:46:39,560
Shh.
1259
01:46:47,450 --> 01:46:49,536
You need to accept it.
1260
01:46:51,136 --> 01:46:53,157
And calm your anger.
1261
01:46:53,240 --> 01:46:55,104
Otherwise it might end…
1262
01:46:55,840 --> 01:46:57,456
Poorly. Alright?
1263
01:46:59,248 --> 01:47:00,336
And…
1264
01:47:01,190 --> 01:47:04,144
You need to get some rest.
1265
01:47:05,900 --> 01:47:07,648
And then come back to see me.
1266
01:47:08,740 --> 01:47:13,024
I give you my word that the conversation we had is confidential.
1267
01:47:13,686 --> 01:47:15,373
- Alright? - Thanks.
1268
01:47:15,456 --> 01:47:16,456
Good.
1269
01:47:33,136 --> 01:47:34,587
Before we begin the ceremony,
1270
01:47:34,670 --> 01:47:38,016
I would like to say a few words about Fyodor Ivanovich Prokopenko.
1271
01:47:39,806 --> 01:47:41,606
He was a man of sheer will.
1272
01:47:42,208 --> 01:47:44,208
And regardless of obstacles,
1273
01:47:44,816 --> 01:47:48,400
he never gave up, he never abandoned his duties.
1274
01:47:49,232 --> 01:47:50,912
To serve and to protect.
1275
01:47:53,952 --> 01:47:56,576
He was the giant whose shoulders upheld the safety
1276
01:47:56,659 --> 01:47:58,269
of all the people in this city.
1277
01:47:59,400 --> 01:48:01,790
And today, we say goodbye to Fyodor Prokopenko.
1278
01:48:03,616 --> 01:48:06,257
But not to the principles by which he lived.
1279
01:48:09,368 --> 01:48:11,408
I am honored to continue his fight.
1280
01:48:13,613 --> 01:48:15,293
I want everyone to know.
1281
01:48:16,386 --> 01:48:18,306
We shall not be broken or intimidated.
1282
01:48:19,894 --> 01:48:22,234
The harder we are pressed…
1283
01:48:23,519 --> 01:48:25,349
The harder we will push back…
1284
01:48:25,930 --> 01:48:31,024
And the person who declared war on our city will answer for everything.
1285
01:48:33,167 --> 01:48:34,489
I give you my word.
1286
01:50:24,908 --> 01:50:27,067
Patrol mode initiated.
1287
01:50:27,150 --> 01:50:30,576
If Volkov is still in the city, we'll find him quickly.
1288
01:50:51,712 --> 01:50:53,300
Everyone to the exit!
1289
01:50:59,852 --> 01:51:00,852
Get out!
1290
01:51:06,500 --> 01:51:09,376
This wolf's gonna blow your house down, piggies.
1291
01:51:12,930 --> 01:51:14,160
My dears…
1292
01:51:15,215 --> 01:51:18,699
Today's a holiday now, thank you all, you're free to go.
1293
01:51:32,688 --> 01:51:33,830
Hello!
1294
01:51:34,534 --> 01:51:35,534
Margot!
1295
01:51:40,032 --> 01:51:41,032
Greetings.
1296
01:51:41,640 --> 01:51:47,472
Since I no longer need an introduction, let's not waste any time.
1297
01:51:48,060 --> 01:51:51,344
I have two pieces of bad news for you.
1298
01:51:52,030 --> 01:51:54,496
But, there is also some good news.
1299
01:51:55,530 --> 01:51:56,567
First,
1300
01:51:56,650 --> 01:51:59,417
I set explosive charges in the metro stations
1301
01:51:59,500 --> 01:52:01,181
and blocked the exits.
1302
01:52:01,264 --> 01:52:04,144
People who were there at the time are trapped.
1303
01:52:05,620 --> 01:52:09,257
Do not try to evacuate them.
1304
01:52:09,340 --> 01:52:14,960
The metro was built like a bomb shelter. All the doors are sealed shut.
1305
01:52:21,217 --> 01:52:27,957
I also disabled all the drones which could locate and defuse my bombs.
1306
01:52:34,192 --> 01:52:36,208
What the heck is going on?
1307
01:52:37,600 --> 01:52:41,632
The system has been sabotaged. It's like it was put through a mincer.
1308
01:52:42,170 --> 01:52:44,757
- I'm going to continue. - We have no chance.
1309
01:52:44,840 --> 01:52:46,240
Second.
1310
01:52:47,120 --> 01:52:48,608
Very bad news.
1311
01:52:49,734 --> 01:52:53,617
The man who is personally responsible for all this is Igor Grom.
1312
01:52:53,700 --> 01:52:59,504
I told him to leave the police force in order to prevent the attacks.
1313
01:53:00,330 --> 01:53:01,520
He refused.
1314
01:53:03,860 --> 01:53:08,672
He chose to play hero and risk all your lives.
1315
01:53:09,664 --> 01:53:12,480
We'll then, game over.
1316
01:53:14,490 --> 01:53:18,736
Let me repeat: this is my city and I'm not going anywhere!
1317
01:53:19,880 --> 01:53:22,640
That's that, you see…
1318
01:53:23,400 --> 01:53:24,944
This is his city.
1319
01:53:26,090 --> 01:53:28,081
I have a question.
1320
01:53:28,164 --> 01:53:33,467
If he doesn't care about you, why should you care about him?
1321
01:53:33,550 --> 01:53:35,984
I promise…
1322
01:53:36,940 --> 01:53:39,632
I'm prepared to stop the detonations
1323
01:53:40,272 --> 01:53:43,600
in return for the death of Major Grom.
1324
01:53:47,260 --> 01:53:49,920
And that's the good news!
1325
01:53:51,200 --> 01:53:53,152
You have three hours.
1326
01:53:55,150 --> 01:53:58,827
If, at the end of the three hours,
1327
01:53:58,910 --> 01:54:02,384
I do not have proof of his death,
1328
01:54:04,135 --> 01:54:06,693
half the city will be blown sky high.
1329
01:54:11,410 --> 01:54:12,690
The time starts now.
1330
01:54:14,490 --> 01:54:16,816
I know where that scum lives, gather the guys.
1331
01:54:18,976 --> 01:54:23,008
Wait, hold on, don't go just yet.
1332
01:54:26,624 --> 01:54:29,824
This is specially for the police.
1333
01:54:31,704 --> 01:54:35,697
If you try to storm the building where I'm holed up.
1334
01:54:35,780 --> 01:54:39,389
I will activate the detonators ahead of time.
1335
01:54:39,472 --> 01:54:40,768
Good luck.
1336
01:54:42,111 --> 01:54:43,791
And be safe out there.
1337
01:54:54,435 --> 01:54:56,035
No sudden movements.
1338
01:54:58,256 --> 01:54:59,312
Find Grom.
1339
01:55:00,860 --> 01:55:03,260
We're gathering an emergency response commission.
1340
01:55:05,926 --> 01:55:07,314
What's that?
1341
01:55:08,480 --> 01:55:10,141
We're screwed, Dima.
1342
01:55:10,224 --> 01:55:11,379
It's a screw up.
1343
01:55:11,462 --> 01:55:13,535
- No, what is that? - Where?
1344
01:55:15,844 --> 01:55:17,257
Black Margot.
1345
01:55:17,340 --> 01:55:19,613
Likely the name of the virus.
1346
01:55:19,696 --> 01:55:20,800
Virus.
1347
01:55:21,364 --> 01:55:23,105
It was on that USB!
1348
01:55:23,188 --> 01:55:24,188
Thanks!
1349
01:55:27,750 --> 01:55:29,360
Stop! Everyone back!
1350
01:55:31,571 --> 01:55:32,571
Back up!
1351
01:55:35,603 --> 01:55:36,643
Back off!
1352
01:55:57,744 --> 01:55:59,312
I told you he'd be here.
1353
01:56:00,736 --> 01:56:02,717
You shouldn't have come here.
1354
01:56:02,800 --> 01:56:03,904
Igor.
1355
01:56:07,360 --> 01:56:08,817
We will fix this.
1356
01:56:08,900 --> 01:56:10,432
Whatever we can fix.
1357
01:56:12,160 --> 01:56:14,050
I love the optimism, but…
1358
01:56:14,970 --> 01:56:16,992
The whole city has been taken hostage.
1359
01:56:18,010 --> 01:56:20,160
And it's all my fault.
1360
01:56:21,970 --> 01:56:23,792
I have to give myself up.
1361
01:56:25,315 --> 01:56:26,315
No, wait.
1362
01:56:27,503 --> 01:56:29,460
That's exactly what Volkov is expecting.
1363
01:56:29,543 --> 01:56:32,847
He tricked you. He played on your savior complex.
1364
01:56:32,930 --> 01:56:35,597
You thought you alone were responsible for the city's safety.
1365
01:56:35,680 --> 01:56:39,037
And Volkov made you play a game which is impossible to win!
1366
01:56:39,120 --> 01:56:43,317
He's sitting there, absolutely convinced that he beat you!
1367
01:56:43,400 --> 01:56:45,350
That he broke you. But that's not true.
1368
01:56:45,872 --> 01:56:49,920
You cannot give up right now. You have no right, you hear me?!
1369
01:56:50,704 --> 01:56:51,704
My man…
1370
01:56:52,461 --> 01:56:55,661
Now is not the time for monologues about cowards and dogs.
1371
01:56:57,632 --> 01:56:58,656
Igor!
1372
01:57:00,822 --> 01:57:03,360
- I shouldn't have done that. - Yulia.
1373
01:57:03,443 --> 01:57:04,443
Just listen.
1374
01:57:05,970 --> 01:57:07,712
We both know…
1375
01:57:10,837 --> 01:57:14,817
That if it wasn't for my report on Volkov, then…
1376
01:57:16,334 --> 01:57:17,334
Then…
1377
01:57:18,468 --> 01:57:19,988
Fyodor Ivanovich…
1378
01:57:25,088 --> 01:57:26,270
Forgive me.
1379
01:57:31,204 --> 01:57:33,769
- Yulia! - Please forgive me!
1380
01:57:39,744 --> 01:57:41,760
Isn't that enough waterworks already?
1381
01:57:43,110 --> 01:57:45,872
Can we decide later who of us is most to blame?
1382
01:57:48,660 --> 01:57:51,504
Right now, we need to save the people.
1383
01:57:52,176 --> 01:57:53,320
Is that quite clear?
1384
01:57:56,096 --> 01:57:57,168
Anyway.
1385
01:57:57,728 --> 01:58:01,367
Volkov hacked the drones using the virus Razumovsky created.
1386
01:58:01,450 --> 01:58:04,000
That means he can turn it off.
1387
01:58:06,010 --> 01:58:07,360
You catch my drift?
1388
01:58:11,512 --> 01:58:13,052
Here, eat, you look awful.
1389
01:58:14,000 --> 01:58:17,744
And listen up. The plan is complicated. There will be lots of violence.
1390
01:58:18,840 --> 01:58:21,540
You will enter the hospital through the staff entrance.
1391
01:58:22,431 --> 01:58:24,777
You remember how bad their security is.
1392
01:58:24,860 --> 01:58:28,060
But take it easy on them. They don't have anything to do with it.
1393
01:58:36,498 --> 01:58:40,207
Alright, so I grab Razumovsky and his pills, what then?
1394
01:58:40,290 --> 01:58:42,490
I'll be waiting quietly for you by the shore.
1395
01:58:44,568 --> 01:58:45,868
Come on, come on, come on!
1396
01:58:53,094 --> 01:58:57,134
You need to get to the southern shore. There is one safe place.
1397
01:59:02,589 --> 01:59:04,109
I'll be there in a car.
1398
01:59:11,320 --> 01:59:14,880
In pursuit of a red vehicle! Alpha 108 Uniform, Mike.
1399
01:59:26,950 --> 01:59:28,528
They'll still catch us.
1400
01:59:33,921 --> 01:59:37,211
Get out of the vehicle, now! Show me your hands, do it!
1401
01:59:38,380 --> 01:59:40,656
Yep, that's the plan.
1402
01:59:41,340 --> 01:59:44,256
Calm down guys, take it easy!
1403
01:59:50,896 --> 01:59:51,952
The pack.
1404
01:59:52,960 --> 01:59:53,968
The pack.
1405
02:00:07,264 --> 02:00:10,224
Pop a few extra, just in case.
1406
02:00:13,632 --> 02:00:14,688
Igor…
1407
02:00:16,608 --> 02:00:20,592
When this is over, don't take me back to that hospital.
1408
02:00:22,544 --> 02:00:25,072
Anything is better than being there.
1409
02:00:27,074 --> 02:00:28,314
I'll think about it.
1410
02:00:35,170 --> 02:00:39,184
If Oleg really is alive, what will you do to him?
1411
02:00:42,996 --> 02:00:45,256
He definitely won't make it to his trial.
1412
02:00:47,505 --> 02:00:48,731
Will you kill him?
1413
02:00:56,370 --> 02:00:58,352
I had a higher opinion of you.
1414
02:01:00,355 --> 02:01:03,194
Why don't you tell me about mercy as well?
1415
02:01:04,680 --> 02:01:06,928
You were ready to kill thousands of people!
1416
02:01:08,230 --> 02:01:11,536
Even if it was your other personality, that doesn't excuse you!
1417
02:01:12,410 --> 02:01:14,384
I am not hoping for forgiveness.
1418
02:01:18,540 --> 02:01:22,720
But if I have to sacrifice my life to save people, I…
1419
02:01:26,810 --> 02:01:27,968
I will do it.
1420
02:01:32,112 --> 02:01:33,400
Don't screw that up.
1421
02:01:34,210 --> 02:01:36,000
We won't get a second chance.
1422
02:01:59,936 --> 02:02:01,277
Hands off!
1423
02:02:01,360 --> 02:02:03,008
Let go of me!
1424
02:02:08,550 --> 02:02:10,176
Both of you in my office, now.
1425
02:02:23,903 --> 02:02:26,036
Telephone call…
1426
02:02:27,040 --> 02:02:30,448
Order, go forth…
1427
02:03:02,624 --> 02:03:03,954
Pull yourself together!
1428
02:03:14,586 --> 02:03:15,586
Scum!
1429
02:03:26,570 --> 02:03:28,512
Come on, please, come on!
1430
02:03:50,800 --> 02:03:52,128
You tired, my boy?
1431
02:03:56,350 --> 02:03:57,856
It's ok, rest!
1432
02:04:23,453 --> 02:04:25,770
That's why we need Razumovsky.
1433
02:04:25,853 --> 02:04:29,577
I know it's risky, but it has to work.
1434
02:04:29,660 --> 02:04:31,168
You have to trust us.
1435
02:04:33,347 --> 02:04:34,627
Maria Andreevna!
1436
02:04:35,248 --> 02:04:36,608
You have to see this!
1437
02:04:45,672 --> 02:04:48,129
- Ma'am, the Metro doors are open. - And the drones?
1438
02:04:48,212 --> 02:04:50,312
- The drones are online. - They're working!
1439
02:04:52,610 --> 02:04:54,304
- Report that to HQ. - Quiet!
1440
02:04:57,210 --> 02:04:58,704
I played my part.
1441
02:05:01,508 --> 02:05:02,508
Go on.
1442
02:05:17,080 --> 02:05:23,056
What have they done to my beautiful face?
1443
02:05:29,740 --> 02:05:31,120
I will kill him.
1444
02:05:35,130 --> 02:05:37,296
I have a better idea.
1445
02:05:40,890 --> 02:05:43,008
We will make him…
1446
02:05:44,380 --> 02:05:45,808
suffer.
1447
02:05:53,720 --> 02:05:54,720
Huh?
1448
02:05:55,760 --> 02:05:57,472
Oh, damn you.
1449
02:06:03,340 --> 02:06:06,864
You were right, Igor. Right from the very beginning.
1450
02:06:07,392 --> 02:06:09,476
Order the drones to neutralize Volkov.
1451
02:06:09,559 --> 02:06:10,559
Yes!
1452
02:06:11,142 --> 02:06:12,142
HQ, come in!
1453
02:06:12,740 --> 02:06:14,288
HQ, do you read me?
1454
02:06:15,130 --> 02:06:16,592
HQ, this is patrol.
1455
02:06:20,384 --> 02:06:21,510
Petya, you try it.
1456
02:06:24,336 --> 02:06:26,672
Maria Andreevna, they aren't responding to us.
1457
02:06:28,336 --> 02:06:29,886
Is this also part of your plan?
1458
02:06:33,480 --> 02:06:39,536
And now, get comfortable. This is going to be a spectacular story.
1459
02:06:40,888 --> 02:06:43,177
A villain monologue, seriously?
1460
02:06:43,260 --> 02:06:45,328
Don't interrupt me!
1461
02:06:52,736 --> 02:06:56,973
It all started a year ago when my good old friend Oleg
1462
02:06:57,056 --> 02:07:01,520
infiltrated my ward to save me, purely out of love…
1463
02:07:02,256 --> 02:07:04,080
Love for money, of course.
1464
02:07:10,544 --> 02:07:15,915
But I didn't just want to escape. I dreamt of vengeance!
1465
02:07:15,998 --> 02:07:21,332
So I studied you, your weaknesses.
1466
02:07:21,415 --> 02:07:25,497
And I figured out how to humiliate your intellect.
1467
02:07:25,580 --> 02:07:27,588
Robbed you of the support of your friends.
1468
02:07:27,671 --> 02:07:30,553
Made you the most hated man in the city,
1469
02:07:30,636 --> 02:07:33,786
so that you would come crawling to me for help, all on your own.
1470
02:07:38,064 --> 02:07:39,797
I needed a pawn for that.
1471
02:07:39,880 --> 02:07:45,196
Holt was ready to do anything for his ego and to sell his drones.
1472
02:07:45,279 --> 02:07:47,874
Oleg approached him with a proposal to orchestrate several explosions,
1473
02:07:47,957 --> 02:07:51,847
thus creating a demand. And Holt lapped it up.
1474
02:07:51,930 --> 02:07:56,861
Oleg bribed the prison warden, and then a spectacular show ensued.
1475
02:07:56,944 --> 02:07:59,897
And the entire city police force rushed there!
1476
02:07:59,980 --> 02:08:02,350
Later, he entered the police department and retrieved everything.
1477
02:08:02,433 --> 02:08:03,647
Explosives for the terrorist acts.
1478
02:08:03,730 --> 02:08:07,488
And the USB drive with a virus to crack any security system.
1479
02:08:08,250 --> 02:08:10,989
Good job, Oleg.
1480
02:08:11,072 --> 02:08:15,280
In the meantime, I created a synthetic voice from your numerous interviews.
1481
02:08:15,874 --> 02:08:17,457
I created riddles.
1482
02:08:17,540 --> 02:08:21,537
I created the perfect plan for revenge in the confines of my prison cell.
1483
02:08:21,620 --> 02:08:26,192
In a way that even our good doctor Rubenstein didn't notice!
1484
02:08:27,000 --> 02:08:28,480
And it worked.
1485
02:08:34,160 --> 02:08:35,296
You…
1486
02:08:36,768 --> 02:08:38,688
didn't just give up…
1487
02:08:40,272 --> 02:08:42,640
You freed me yourself.
1488
02:08:46,496 --> 02:08:49,632
But you didn't solve a single one of my riddles.
1489
02:08:50,288 --> 02:08:52,144
I'm disappointed.
1490
02:08:53,568 --> 02:08:57,107
But admit it, it was genius!
1491
02:08:57,190 --> 02:09:01,008
You seriously wanted to blow up half the city just to get square with me?
1492
02:09:02,224 --> 02:09:03,524
Igor…
1493
02:09:03,607 --> 02:09:05,277
There are no bombs in the metro.
1494
02:09:05,984 --> 02:09:08,351
No one could plant bombs in all the stations in one day!
1495
02:09:08,434 --> 02:09:09,685
We need to go, Sergei.
1496
02:09:09,768 --> 02:09:10,778
Do not…
1497
02:09:11,280 --> 02:09:13,456
interrupt me!
1498
02:09:14,480 --> 02:09:15,968
I forgot where I was.
1499
02:09:19,056 --> 02:09:22,621
Ah, right! People were so scared that they believed it all.
1500
02:09:22,704 --> 02:09:24,711
That is the beauty of modern society!
1501
02:09:24,794 --> 02:09:28,762
Emotions race ahead of logic and facts, you just need to pull the right strings!
1502
02:09:28,845 --> 02:09:32,995
And even when everything is uncovered, everyone will still hate…
1503
02:09:34,261 --> 02:09:35,261
You.
1504
02:09:35,850 --> 02:09:37,296
So, you like it?
1505
02:09:38,420 --> 02:09:39,616
Bravo, nice work.
1506
02:09:40,310 --> 02:09:42,144
Come on, you missed me!
1507
02:09:45,248 --> 02:09:48,597
You still won't get away, everyone knows what you look like.
1508
02:09:48,680 --> 02:09:50,915
You underestimate me.
1509
02:09:50,998 --> 02:09:53,138
Listen, finish him off and let's go.
1510
02:10:05,390 --> 02:10:07,744
The safety's on, villain.
1511
02:10:09,610 --> 02:10:10,656
Thanks.
1512
02:10:20,140 --> 02:10:21,328
Change of plans.
1513
02:10:28,841 --> 02:10:30,613
- What's that? - Oh, that?
1514
02:10:30,696 --> 02:10:34,734
A little algorithm I came up with while I was locked up thanks to you.
1515
02:10:34,817 --> 02:10:35,817
Get up.
1516
02:10:36,390 --> 02:10:37,424
I'll show you.
1517
02:10:40,557 --> 02:10:43,103
I ordered the drones to find and kill you.
1518
02:10:43,186 --> 02:10:48,667
And since you don't have a public life, they will kill anyone connected to you.
1519
02:10:48,750 --> 02:10:51,024
Even those who just took a selfie with you.
1520
02:10:52,528 --> 02:10:55,136
That's enough to add that person to the list.
1521
02:10:57,980 --> 02:11:01,165
The drones will find their geolocation.
1522
02:11:01,248 --> 02:11:02,304
And kill them!
1523
02:11:03,664 --> 02:11:06,080
- Calm down! - And then we ran!
1524
02:11:12,560 --> 02:11:15,820
You ruined my empire.
1525
02:11:16,368 --> 02:11:18,400
You ruined my life!
1526
02:11:19,100 --> 02:11:20,704
- Why? - Shut up!
1527
02:11:23,378 --> 02:11:26,800
Do not interrupt me.
1528
02:11:26,883 --> 02:11:28,117
And Volkov?
1529
02:11:28,200 --> 02:11:32,608
And after everyone you know and love die…
1530
02:11:34,016 --> 02:11:39,347
I will disable the drones and kill two of the most hated people in the city.
1531
02:11:39,430 --> 02:11:41,707
Volkov and you.
1532
02:11:41,790 --> 02:11:42,960
And then…
1533
02:11:43,744 --> 02:11:46,784
They will believe in me once again.
1534
02:11:47,903 --> 02:11:48,903
They…
1535
02:11:50,496 --> 02:11:51,536
They…
1536
02:11:53,584 --> 02:11:55,488
Will love me.
1537
02:12:35,150 --> 02:12:37,440
Everyone get down!
1538
02:12:52,208 --> 02:12:54,963
Calling all units! Calling all units!
1539
02:13:30,496 --> 02:13:32,320
Are you kidding me?
1540
02:13:48,928 --> 02:13:50,944
This is getting ridiculous!
1541
02:13:55,560 --> 02:13:56,800
Don't move!
1542
02:15:07,030 --> 02:15:09,248
Think, think, Igor!
1543
02:15:15,824 --> 02:15:17,760
Turn this thing off, now!
1544
02:15:18,480 --> 02:15:19,712
Want to kill me?
1545
02:15:22,501 --> 02:15:25,898
Go on, maybe you'll just wreck everything in here?
1546
02:15:25,981 --> 02:15:27,421
It is your style, after all.
1547
02:15:29,920 --> 02:15:31,870
The protocol is irreversible.
1548
02:15:32,512 --> 02:15:35,167
The drones will kill everyone you know
1549
02:15:35,250 --> 02:15:39,017
and love, until they have your location.
1550
02:15:39,100 --> 02:15:41,424
- Enjoy the show! - No, no, no, no!
1551
02:15:53,856 --> 02:15:55,956
This is not the last drone in the building.
1552
02:15:57,850 --> 02:16:01,744
If you want to survive, we need to fight back!
1553
02:16:03,550 --> 02:16:07,264
Those who cannot shoot, please help the wounded.
1554
02:16:08,500 --> 02:16:09,500
Together…
1555
02:17:44,130 --> 02:17:45,257
You've got two options.
1556
02:17:45,340 --> 02:17:48,567
You either shut it down, or you die with me.
1557
02:17:48,650 --> 02:17:50,528
Because you are now my best friend.
1558
02:17:56,809 --> 02:17:58,089
That's not fair.
1559
02:18:06,019 --> 02:18:07,327
Dima, Dima, Dima!
1560
02:18:08,048 --> 02:18:09,053
Okay!
1561
02:18:09,136 --> 02:18:10,736
Does he have an armoured jacket?
1562
02:18:12,400 --> 02:18:14,736
- Not breathing, no pulse! - Move!
1563
02:18:49,376 --> 02:18:51,830
- Come on! Hurry up! - Don't distract me!
1564
02:18:58,187 --> 02:18:59,187
Come on!
1565
02:19:02,708 --> 02:19:04,367
I'm not dying here!
1566
02:19:04,450 --> 02:19:05,450
Come on!
1567
02:19:12,238 --> 02:19:13,238
Come on!
1568
02:20:38,832 --> 02:20:40,800
Are you crazy, Dubin?
1569
02:21:13,975 --> 02:21:14,975
Did we…
1570
02:21:15,457 --> 02:21:16,457
Do it?
1571
02:21:21,939 --> 02:21:23,059
Did we manage?
1572
02:21:32,750 --> 02:21:34,448
Yeah, yeah.
1573
02:23:07,104 --> 02:23:09,180
Evil never acts in the open…
1574
02:23:11,177 --> 02:23:13,177
It is cruel and treacherous…
1575
02:23:14,460 --> 02:23:16,400
It stabs you in the back.
1576
02:23:20,368 --> 02:23:21,856
But we survived.
1577
02:23:22,736 --> 02:23:24,928
We survived and paid a heavy price for it.
1578
02:23:25,808 --> 02:23:30,704
Dozens died, hundreds lost their loved ones.
1579
02:23:31,472 --> 02:23:36,660
We've yet to find out how a single man managed to take an entire city hostage.
1580
02:23:37,504 --> 02:23:39,847
But this I know for certain.
1581
02:23:39,930 --> 02:23:43,501
If it wasn't for Major Grom, I wouldn't be alive today.
1582
02:23:43,584 --> 02:23:46,448
Just like many who are watching this video right now.
1583
02:23:47,260 --> 02:23:48,605
That is why I implore you…
1584
02:23:49,776 --> 02:23:52,317
…to come out to the court house today to support him.
1585
02:23:52,400 --> 02:23:55,897
Your help is needed more than ever before.
1586
02:23:55,980 --> 02:24:00,247
The shoes are really tight, I'll get a blister.
1587
02:24:00,330 --> 02:24:04,688
Igor, calm down, everything will be fine. You have the best lawyer in town.
1588
02:24:05,568 --> 02:24:07,047
And plenty of witnesses.
1589
02:24:07,130 --> 02:24:10,976
I spoke to the guys at the PD, and every one is ready to vouch for you.
1590
02:24:11,712 --> 02:24:12,830
Give me a bite.
1591
02:24:16,592 --> 02:24:18,880
It's a prom shirt.
1592
02:24:20,144 --> 02:24:22,587
- Dammit! - You got anything normal to drink?
1593
02:24:22,670 --> 02:24:24,704
Yeah, look in the fridge.
1594
02:24:26,390 --> 02:24:28,768
It's fine, I'll just hide it under the tie.
1595
02:24:33,552 --> 02:24:35,232
Igor, here.
1596
02:24:36,033 --> 02:24:38,639
I double-checked with the lawyer. It's perfect.
1597
02:24:38,722 --> 02:24:41,111
- Just stick to the script. It'll be okay. - Alright.
1598
02:24:41,194 --> 02:24:43,913
The court decision depends on this speech.
1599
02:24:43,996 --> 02:24:45,246
So read it word for word.
1600
02:24:46,576 --> 02:24:47,552
Alright.
1601
02:24:53,440 --> 02:24:55,584
Guys, sorry, but we're running late.
1602
02:24:56,256 --> 02:24:59,824
We have five more minutes, I need to dry my hair.
1603
02:25:05,160 --> 02:25:06,557
Groom.
1604
02:25:06,640 --> 02:25:08,837
Hold on, you shaved the mustache?
1605
02:25:08,920 --> 02:25:10,800
Wow, he's a detective too!
1606
02:25:12,016 --> 02:25:13,088
Let's go.
1607
02:25:27,322 --> 02:25:31,377
Numerous disciplinary violations, abuse of power,
1608
02:25:31,460 --> 02:25:35,132
use of force against suspects and deliberate concealment of evidence.
1609
02:25:35,215 --> 02:25:38,177
All these violations occurred during the work of Major Grom,
1610
02:25:38,260 --> 02:25:41,392
and this isn't a complete list of his violations.
1611
02:25:42,947 --> 02:25:46,328
I confirm that Major Grom committed all of these violations.
1612
02:25:46,411 --> 02:25:49,797
But he acted in an emergency.
1613
02:25:49,880 --> 02:25:53,200
Protecting people's lives while risking his own.
1614
02:25:54,080 --> 02:25:56,857
I kindly ask the court to take this into consideration
1615
02:25:56,940 --> 02:25:58,752
when reaching its verdict.
1616
02:26:00,128 --> 02:26:04,112
Because Major Grom acted like a true hero.
1617
02:26:21,360 --> 02:26:24,048
Igor Grom, it is your turn to speak.
1618
02:26:24,575 --> 02:26:25,427
Good luck.
1619
02:26:25,510 --> 02:26:27,008
Igor, we're behind you!
1620
02:26:39,160 --> 02:26:42,752
I'm no spokesman, so I'll read off my paper. Forgive me.
1621
02:26:45,424 --> 02:26:47,056
We all make mistakes.
1622
02:26:47,888 --> 02:26:50,992
But it is our mistakes that makes us stronger.
1623
02:26:52,820 --> 02:26:55,872
And I wish to confess that…
1624
02:27:25,280 --> 02:27:27,248
Sergei Razumovsky was right.
1625
02:27:30,400 --> 02:27:31,550
I am no hero.
1626
02:27:35,240 --> 02:27:39,648
I used to think that because I do my job really well,
1627
02:27:40,768 --> 02:27:43,472
the methods I use to achieve results are irrelevant.
1628
02:27:46,980 --> 02:27:53,568
My partner once told me that it blurs the line between myself and a criminal.
1629
02:27:55,920 --> 02:27:57,030
It's true.
1630
02:28:00,496 --> 02:28:02,432
Victory doesn't wash the blood away.
1631
02:28:05,536 --> 02:28:11,440
Unfortunately, it took way too much time for me to understand that.
1632
02:28:12,928 --> 02:28:14,432
And too many victims.
1633
02:28:16,960 --> 02:28:20,960
My actions threatened the lives of many people.
1634
02:28:23,180 --> 02:28:26,573
And that is why I can no longer remain on the police force.
1635
02:28:26,656 --> 02:28:27,744
It's…
1636
02:28:28,912 --> 02:28:30,400
It's not a question of duty…
1637
02:28:32,410 --> 02:28:33,680
But of honor.
1638
02:28:35,600 --> 02:28:38,077
Igor are you really leaving?
1639
02:28:38,160 --> 02:28:39,672
Silence please!
1640
02:28:39,755 --> 02:28:40,737
Any comments?
1641
02:28:40,820 --> 02:28:41,888
Continue.
1642
02:28:42,720 --> 02:28:43,770
Thank you.
1643
02:28:47,104 --> 02:28:49,137
I relinquish all powers
1644
02:28:49,220 --> 02:28:52,020
and request to be tried to the fullest extent of the law.
1645
02:28:53,776 --> 02:28:59,040
Let my story be an example that the ends do not justify the means.
1646
02:28:59,824 --> 02:29:00,880
Never.
1647
02:29:04,960 --> 02:29:07,613
The court is leaving to make a decision.
1648
02:29:07,696 --> 02:29:09,328
Igor, a few questions!
1649
02:29:10,176 --> 02:29:13,360
Igor, just a few questions, please!
118318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.