All language subtitles for wissamnbvc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,637 --> 00:00:07,970 Hey. How you been? 2 00:00:08,053 --> 00:00:09,637 Forget what happened last week? 3 00:00:09,720 --> 00:00:10,929 I'm not surprised, 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,220 with some of that cheap-ass ganj 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,762 you've been smoking. 6 00:00:16,261 --> 00:00:18,887 Try some of this good Canadian shit. 7 00:00:18,970 --> 00:00:20,387 - Little help here! - Put me down! Put me down! 8 00:00:20,470 --> 00:00:21,720 - No more! Ah! - Oh! 9 00:00:21,804 --> 00:00:23,261 What happened? 10 00:00:23,345 --> 00:00:25,303 - He busted his leg. - Is that bone? 11 00:00:25,387 --> 00:00:27,136 It took six plates and 18 screws, 12 00:00:27,220 --> 00:00:29,053 but I think we got Humpty Dumpty 13 00:00:29,136 --> 00:00:30,929 - put back together again. - Drugs. 14 00:00:31,011 --> 00:00:32,845 I went to get a test done, to find out 15 00:00:32,929 --> 00:00:34,845 if I inherited a genetic mutation from my mom 16 00:00:34,929 --> 00:00:36,387 that means I'm probably gonna die of breast cancer. 17 00:00:36,470 --> 00:00:37,762 And? 18 00:00:37,845 --> 00:00:38,553 I don't find out the results 19 00:00:38,637 --> 00:00:39,428 for a couple days. 20 00:00:39,512 --> 00:00:40,428 Liam? 21 00:00:40,512 --> 00:00:41,679 Liam, you home? 22 00:00:43,387 --> 00:00:45,136 - You gonna answer? - Took them two days 23 00:00:45,220 --> 00:00:47,512 to realize I was gone. Can't be too worried. 24 00:00:47,595 --> 00:00:48,637 I think we should break up. 25 00:00:48,720 --> 00:00:49,804 Call me 26 00:00:49,887 --> 00:00:51,220 when you're not so needy. 27 00:00:51,303 --> 00:00:53,345 Why the long face, little pirate? 28 00:00:53,428 --> 00:00:54,095 I didn't make it past the first round of cuts 29 00:00:54,178 --> 00:00:55,637 for West Point, 30 00:00:55,720 --> 00:00:56,970 and my lesbian sister 31 00:00:57,053 --> 00:00:58,136 is in love with my girlfriend, 32 00:00:58,220 --> 00:00:59,345 trying to turn her gay, too. 33 00:00:59,428 --> 00:01:00,887 Oh, what are you doing? 34 00:01:00,970 --> 00:01:01,970 I'm sorry. 35 00:01:02,053 --> 00:01:04,095 I'm not gay. 36 00:01:04,178 --> 00:01:05,345 She doesn't love me. 37 00:01:05,428 --> 00:01:06,553 Kelly's a bitch. 38 00:01:06,637 --> 00:01:07,720 She likes to break hearts. 39 00:01:07,804 --> 00:01:09,261 We should go fuck her up. 40 00:01:09,345 --> 00:01:11,637 Oh! Oh! Oh! Oh! 41 00:01:13,637 --> 00:01:14,512 Kev? 42 00:01:14,595 --> 00:01:15,804 Did you just... 43 00:01:15,887 --> 00:01:16,762 Mm-hmm. 44 00:01:16,845 --> 00:01:17,929 Eight seconds. 45 00:01:18,011 --> 00:01:19,929 Twelve-year-olds last longer. 46 00:01:20,011 --> 00:01:21,970 Have you been sending two children to our school 47 00:01:22,053 --> 00:01:23,303 for the price of one for months? 48 00:01:23,387 --> 00:01:25,095 We're very sorry, Sister. 49 00:01:25,178 --> 00:01:26,762 We need a Jesus for the Festival of St. Felicity 50 00:01:26,845 --> 00:01:28,553 pageant next weekend. 51 00:01:28,637 --> 00:01:30,387 And you want Kev to be Jesus? 52 00:01:30,470 --> 00:01:31,929 I saw the "Help Wanted" sign. 53 00:01:32,011 --> 00:01:34,261 Need a job. 54 00:01:34,345 --> 00:01:35,970 Holy fuck. 55 00:01:36,053 --> 00:01:37,303 - Hi, Max. - Uh, listen. 56 00:01:37,387 --> 00:01:38,136 Zoning on that lot you're a partner in 57 00:01:38,220 --> 00:01:39,345 got approved. 58 00:01:39,428 --> 00:01:41,178 I don't remember exactly how much 59 00:01:41,261 --> 00:01:42,178 - you have in the partnership. - A hundred. 60 00:01:42,261 --> 00:01:43,553 What if I bought you out now? 61 00:01:43,637 --> 00:01:44,512 I'll call you in the morning. 62 00:01:44,595 --> 00:01:45,512 We'll get it done. 63 00:03:28,970 --> 00:03:31,136 Hey, what are you doing up so early? 64 00:03:31,220 --> 00:03:32,720 Going out. 65 00:03:35,720 --> 00:03:36,970 - Hey. - Hey. 66 00:03:37,053 --> 00:03:38,053 - You ready? - Yeah. 67 00:03:38,136 --> 00:03:39,387 - Gloves. - Yeah. 68 00:03:39,470 --> 00:03:40,804 Spray paint? Nails? 69 00:03:40,887 --> 00:03:41,929 You got the sugar? 70 00:03:42,011 --> 00:03:43,637 Yep, and the hammer. 71 00:03:43,720 --> 00:03:44,845 Let's do this. 72 00:03:44,929 --> 00:03:46,136 What are you two up to? 73 00:03:46,220 --> 00:03:48,053 We're gonna go fuck up a truck. 74 00:03:48,136 --> 00:03:49,970 Fuck it up good. I'll be back 75 00:03:50,053 --> 00:03:51,095 before Franny wakes up. 76 00:04:27,970 --> 00:04:29,970 Hello? 77 00:04:31,679 --> 00:04:35,595 Debbie? Lip? 78 00:04:38,220 --> 00:04:40,887 It's Fiona. 79 00:04:40,970 --> 00:04:43,261 Whatcha need, Frank? 80 00:04:43,345 --> 00:04:45,679 Oxy time. 81 00:04:45,762 --> 00:04:47,428 I doubt it. 82 00:04:50,220 --> 00:04:52,553 Uh, yeah, Debbie gave you one 83 00:04:52,637 --> 00:04:55,345 at midnight last night, so you don't get another one 84 00:04:55,428 --> 00:04:56,178 until 8:00 a.m. 85 00:04:56,261 --> 00:04:57,637 What time is it? 86 00:04:57,720 --> 00:04:59,345 It's almost 6:00. 87 00:04:59,428 --> 00:05:00,512 It hurts. 88 00:05:00,595 --> 00:05:02,345 I'm sure it does. 89 00:05:02,428 --> 00:05:03,720 The bottle says 90 00:05:03,804 --> 00:05:06,095 take as needed for pain. I'm in pain. 91 00:05:06,178 --> 00:05:07,679 I don't even know where Debbie keeps them. 92 00:05:07,762 --> 00:05:09,512 Where she hides them, you mean. 93 00:05:09,595 --> 00:05:10,553 Wake her up. Find out. 94 00:05:10,637 --> 00:05:11,512 She's not here. 95 00:05:11,595 --> 00:05:12,845 Bullshit. Debbie! 96 00:05:12,929 --> 00:05:14,804 Shh! Jesus. 97 00:05:14,887 --> 00:05:16,011 She just left. 98 00:05:16,095 --> 00:05:17,512 When's she coming back? 99 00:05:17,595 --> 00:05:20,387 Soon. 100 00:05:20,470 --> 00:05:22,762 Just-- Try to go back to sleep. 101 00:05:22,845 --> 00:05:24,762 I need coffee. 102 00:05:28,053 --> 00:05:31,220 My bandage needs changing. 103 00:05:31,303 --> 00:05:33,345 It's not my turn. 104 00:05:33,428 --> 00:05:34,970 Need a sponge bath. 105 00:05:35,053 --> 00:05:37,679 Not a chance. 106 00:05:37,762 --> 00:05:39,929 I'm starting to smell. 107 00:05:40,011 --> 00:05:41,136 And that's new how? 108 00:05:41,220 --> 00:05:43,387 You could call Debbie. 109 00:05:43,470 --> 00:05:44,512 Jesus. How long 110 00:05:44,595 --> 00:05:45,595 did the doctors say 111 00:05:45,679 --> 00:05:47,387 you were gonna be like this? 112 00:05:47,470 --> 00:05:49,637 Three to six months. 113 00:05:51,970 --> 00:05:54,136 Sweet Jesus. 114 00:05:57,178 --> 00:05:58,887 The truck's in the driveway. 115 00:05:58,970 --> 00:06:01,053 Stay low. Don't want to trigger 116 00:06:01,136 --> 00:06:02,136 the motion detector lights. 117 00:06:02,220 --> 00:06:03,887 - Ready? - Roger that. 118 00:06:07,929 --> 00:06:09,261 Operation Annapolis is a go. 119 00:06:09,345 --> 00:06:11,136 - Ready? - Copy that. 120 00:06:43,804 --> 00:06:44,637 Carl, 121 00:06:44,720 --> 00:06:46,261 locking gas cap. 122 00:06:46,345 --> 00:06:47,595 Get the screwdriver. 123 00:06:51,387 --> 00:06:53,512 - Hammer. - Too noisy. 124 00:06:53,595 --> 00:06:55,595 I'm just gonna give it a tap. Hammer. 125 00:06:58,345 --> 00:07:00,679 Come on, put the sugar in. Come on! 126 00:07:05,720 --> 00:07:07,845 It's Kelly. What do we do? 127 00:07:07,929 --> 00:07:09,261 Run! 128 00:07:11,178 --> 00:07:12,136 Hey, assholes! 129 00:07:13,720 --> 00:07:15,470 Oh, come on! Come on. 130 00:07:15,553 --> 00:07:16,512 Shh! Come on. 131 00:07:17,929 --> 00:07:21,595 I see you motherfuckers! 132 00:07:31,595 --> 00:07:33,095 - Hey. - Hey. 133 00:07:33,178 --> 00:07:34,178 Liam still sleeping? 134 00:07:34,261 --> 00:07:36,053 He's not in there. 135 00:07:36,136 --> 00:07:37,387 He's not? 136 00:07:37,470 --> 00:07:39,220 Wanna see if he could cover 137 00:07:39,303 --> 00:07:41,345 my Frank shift for a few hours later. 138 00:07:41,428 --> 00:07:42,387 Where you going? 139 00:07:42,470 --> 00:07:43,387 Preliminary hearing 140 00:07:43,470 --> 00:07:44,470 for punching 141 00:07:44,553 --> 00:07:45,595 Liam's lemonade lady. 142 00:07:45,679 --> 00:07:47,053 Oh. You need company? 143 00:07:47,136 --> 00:07:48,762 Could maybe get off work for a few hours. 144 00:07:48,845 --> 00:07:50,136 No, I'm good. They knocked it down 145 00:07:50,220 --> 00:07:51,845 to a misdemeanor. 146 00:07:54,595 --> 00:07:56,970 Did Frank tell you his recovery could take six months? 147 00:07:57,053 --> 00:07:59,303 - Six months? - Yeah. 148 00:07:59,387 --> 00:08:02,011 This morning, he asked me to give him a sponge bath. 149 00:08:02,095 --> 00:08:03,011 What was that like? 150 00:08:03,095 --> 00:08:04,512 Well, I didn't do it. 151 00:08:04,595 --> 00:08:06,637 Jesus, I'd have nightmares for years. 152 00:08:06,720 --> 00:08:07,929 Schedule Debbie made 153 00:08:08,011 --> 00:08:09,136 is working out okay. You know, 154 00:08:09,220 --> 00:08:10,387 spreading the load around. 155 00:08:10,470 --> 00:08:11,929 It's like having a 160-pound baby 156 00:08:12,011 --> 00:08:13,470 on the couch. 157 00:08:13,553 --> 00:08:15,261 Oh, and there's a massive dump 158 00:08:15,345 --> 00:08:16,929 waiting down there in his bedpan. 159 00:08:17,011 --> 00:08:18,095 That's what I've been smelling? 160 00:08:18,178 --> 00:08:19,387 Uh-huh. 161 00:08:19,470 --> 00:08:20,887 Well, we could get him 162 00:08:20,970 --> 00:08:22,679 adult diapers, right? 163 00:08:22,762 --> 00:08:24,011 You want to be the one 164 00:08:24,095 --> 00:08:25,762 wiping the shit out of his pubic hair 165 00:08:25,845 --> 00:08:27,220 with a warm washcloth 166 00:08:27,303 --> 00:08:28,970 during diaper changes? 167 00:08:39,970 --> 00:08:41,261 Oxy? 168 00:08:41,345 --> 00:08:43,929 Oh, Christ. What's that smell? 169 00:08:44,011 --> 00:08:45,345 Bedpan. 170 00:08:45,428 --> 00:08:46,595 Whose shift is it? 171 00:08:46,679 --> 00:08:48,011 Carl. 172 00:08:48,095 --> 00:08:50,220 - Fuck me. - Did you two 173 00:08:50,303 --> 00:08:52,053 hold up a liquor store this morning? 174 00:08:52,136 --> 00:08:52,887 Is that Debbie? 175 00:08:52,970 --> 00:08:53,845 Yes. 176 00:08:53,929 --> 00:08:55,220 Oxy! 177 00:08:55,303 --> 00:08:56,553 Not for another half-hour, Frank. 178 00:08:56,637 --> 00:08:58,595 I need it now. 179 00:08:58,679 --> 00:09:00,011 Take too much Oxy, 180 00:09:00,095 --> 00:09:01,637 it's gonna make you constipated. 181 00:09:01,720 --> 00:09:04,512 It hasn't happened yet. 182 00:09:04,595 --> 00:09:06,512 Christ, what did he eat? 183 00:09:06,595 --> 00:09:08,929 Okay, last one for eight hours, Frank. 184 00:09:09,011 --> 00:09:10,261 Better enjoy it. 185 00:09:10,345 --> 00:09:11,553 Then two. Give me two. 186 00:09:11,637 --> 00:09:13,220 Nope, you're only 187 00:09:13,303 --> 00:09:15,011 - allowed one, Frank. - Two! 188 00:09:15,095 --> 00:09:16,387 - I won't make it on one. - Sorry, Frank. 189 00:09:16,470 --> 00:09:17,553 So? 190 00:09:17,637 --> 00:09:19,303 Frank. Any ideas? 191 00:09:19,387 --> 00:09:21,220 It's not like we have that many options. 192 00:09:21,303 --> 00:09:24,095 Can't, like, drug him and dump him under a bridge. 193 00:09:24,178 --> 00:09:25,345 - Why not? - We could do real time. 194 00:09:25,428 --> 00:09:27,053 Elder abuse. 195 00:09:27,136 --> 00:09:28,387 Nah, no jury would convict. 196 00:09:28,470 --> 00:09:30,220 We can get him back on disability. 197 00:09:30,303 --> 00:09:31,470 You know? Get the state 198 00:09:31,553 --> 00:09:32,345 to hire somebody to help him. 199 00:09:32,428 --> 00:09:34,011 That could take months. 200 00:09:34,095 --> 00:09:35,428 Juice? I need juice. 201 00:09:35,512 --> 00:09:37,011 We're having a family meeting, Frank! 202 00:09:37,095 --> 00:09:38,595 About what? 203 00:09:38,679 --> 00:09:40,345 About your sorry ass! 204 00:09:40,428 --> 00:09:41,512 Hey, wait. Doesn't he still have money 205 00:09:41,595 --> 00:09:42,804 from that Randy guy? 206 00:09:42,887 --> 00:09:44,637 - Who? - Ingrid's ex. 207 00:09:44,720 --> 00:09:46,261 He paid Frank to stay away from her. 208 00:09:46,345 --> 00:09:47,929 No Randy money left. 209 00:09:48,011 --> 00:09:49,720 You couldn't have possibly spent it already. 210 00:09:49,804 --> 00:09:51,428 All gone. No money. 211 00:09:51,512 --> 00:09:54,011 What about the cash that he made on that drug deal? 212 00:09:54,095 --> 00:09:55,220 It's my rainy day fund. 213 00:09:55,303 --> 00:09:56,679 Yeah, and this is 214 00:09:56,762 --> 00:09:57,679 a goddamn monsoon, Frank. 215 00:09:57,762 --> 00:09:59,470 I'll call around and, uh, 216 00:09:59,553 --> 00:10:01,512 see how much a home healthcare worker costs. 217 00:10:01,595 --> 00:10:02,887 I got it. 218 00:10:02,970 --> 00:10:04,136 Oh, I don't mind. 219 00:10:04,220 --> 00:10:05,720 No worries. I'm on it. 220 00:10:05,804 --> 00:10:07,261 I don't need a healthcare worker. 221 00:10:07,345 --> 00:10:08,845 Yes, you do. 222 00:10:08,929 --> 00:10:09,845 Times like these 223 00:10:09,929 --> 00:10:12,303 were made for families 224 00:10:12,387 --> 00:10:15,637 caring for loved ones in their time of need. 225 00:10:15,720 --> 00:10:17,553 Nobody loves you, Frank. 226 00:10:17,637 --> 00:10:19,845 Hey, um, anybody see Liam last night? 227 00:10:19,929 --> 00:10:22,720 Yeah, he was watching TV on the sofa with Frank. 228 00:10:22,804 --> 00:10:24,637 - He sleep here? - I think so. 229 00:10:24,720 --> 00:10:26,345 I didn't tuck him in or anything. 230 00:10:26,428 --> 00:10:28,220 Here's your bedpan back. 231 00:10:28,303 --> 00:10:29,762 Don't use it again till someone else can get it. 232 00:10:29,845 --> 00:10:31,929 Hey. Catch a meeting later? 233 00:10:32,011 --> 00:10:33,303 I think I'm gonna do an Al-Anon meeting 234 00:10:33,387 --> 00:10:34,595 - again today. - All right, well, 235 00:10:34,679 --> 00:10:36,345 let us know if you think it's worthwhile. 236 00:10:36,428 --> 00:10:38,011 We could turn it into a fun-filled activity 237 00:10:38,095 --> 00:10:40,762 for the whole family. 238 00:10:40,845 --> 00:10:42,929 Carl, you want me to make you some eggs? 239 00:10:43,011 --> 00:10:45,720 Thanks, but I have coffee and cereal in the morning. 240 00:10:45,804 --> 00:10:47,512 Debbie, scrambled eggs? 241 00:10:47,595 --> 00:10:48,845 Coffee for me. 242 00:10:50,595 --> 00:10:51,679 Excuse me. 243 00:10:54,345 --> 00:10:55,303 Kelly again? 244 00:10:57,679 --> 00:11:00,512 Yeah. 245 00:11:00,595 --> 00:11:03,095 So, what are your plans? 246 00:11:03,178 --> 00:11:04,553 Uh, well, 247 00:11:04,637 --> 00:11:06,679 I'ma go to that, uh, Al-Anon meeting... 248 00:11:06,762 --> 00:11:07,845 No, not today. 249 00:11:07,929 --> 00:11:08,679 For the future. 250 00:11:10,679 --> 00:11:12,887 I... I don't know. 251 00:11:12,970 --> 00:11:14,637 I-I haven't really thought about it. 252 00:11:14,720 --> 00:11:16,095 Franny needs a real bed. 253 00:11:16,178 --> 00:11:17,804 She's too big for her crib now, 254 00:11:17,887 --> 00:11:19,887 and my room doesn't have enough space for two beds, 255 00:11:20,011 --> 00:11:21,679 so I was thinking that you could take my room 256 00:11:21,762 --> 00:11:23,720 and Franny and I could take your old room. 257 00:11:25,387 --> 00:11:26,679 Sure. 258 00:11:26,762 --> 00:11:29,345 Well, I'm gonna go wake up Franny. 259 00:11:29,428 --> 00:11:30,762 Keep her up there too long, 260 00:11:30,845 --> 00:11:32,178 she won't be able to sleep at night. 261 00:11:43,261 --> 00:11:45,011 Oh, Kev? 262 00:11:47,011 --> 00:11:49,845 Kevin? 263 00:11:49,929 --> 00:11:51,428 Yeah. 264 00:11:51,512 --> 00:11:53,136 - You still haven't... - No. 265 00:11:53,220 --> 00:11:54,970 - Hm... - How long? 266 00:11:55,053 --> 00:11:56,136 47 minutes. 267 00:11:56,220 --> 00:11:58,220 Oh, baby! 268 00:11:58,303 --> 00:12:00,303 This is so fantastic. 269 00:12:00,387 --> 00:12:01,637 Oh, yeah, it's wonderful, baby. 270 00:12:01,720 --> 00:12:04,095 - Oh... - And I am so happy 271 00:12:04,178 --> 00:12:07,011 - for you, baby. - Oh, happy, happy! 272 00:12:07,095 --> 00:12:10,595 Mm. But all good things must come to an end. 273 00:12:12,053 --> 00:12:13,679 Come to an end, now, Kevin. 274 00:12:13,762 --> 00:12:15,136 You don't want to try for 60 minutes? 275 00:12:15,220 --> 00:12:16,720 Nope. Now. 276 00:12:16,804 --> 00:12:19,011 Mm. 277 00:12:19,095 --> 00:12:20,720 Do that thing with my balls. 278 00:12:20,804 --> 00:12:22,512 Okay. 279 00:12:22,595 --> 00:12:23,720 This? 280 00:12:23,804 --> 00:12:25,136 No, no, no. The other thing. 281 00:12:25,220 --> 00:12:26,929 - This? - Yes. 282 00:12:28,804 --> 00:12:31,220 Yes! 283 00:12:34,011 --> 00:12:35,261 Oh! 284 00:12:36,387 --> 00:12:38,178 Oh. 285 00:12:38,261 --> 00:12:39,345 - Kevin. - Mm. 286 00:12:40,428 --> 00:12:41,470 - Mm. - Okay. 287 00:12:41,553 --> 00:12:42,804 Oh. 288 00:12:48,804 --> 00:12:51,303 Fuck you, Mr. Vasectomy. 289 00:12:51,387 --> 00:12:53,095 I'm a man again! 290 00:13:06,679 --> 00:13:08,095 Hey. 291 00:13:08,178 --> 00:13:10,011 - You working today? - Yeah. 292 00:13:10,095 --> 00:13:11,762 Sorry about West Point. 293 00:13:11,845 --> 00:13:13,470 Oh, it's no big deal. 294 00:13:13,553 --> 00:13:15,679 I mean, it was stupid for me to even apply. 295 00:13:15,762 --> 00:13:16,887 I don't know what I was thinking. 296 00:13:16,970 --> 00:13:18,804 They're never gonna accept someone like me. 297 00:13:19,929 --> 00:13:21,178 It's their loss. 298 00:13:21,261 --> 00:13:23,387 Yeah. Fuck 'em, right? 299 00:13:23,470 --> 00:13:25,470 I gotta get to work. Can't be late. 300 00:13:25,553 --> 00:13:27,345 Who's gonna fry those fish sticks? 301 00:13:38,178 --> 00:13:40,679 - Ay! Jesus! - Ugh. 302 00:13:42,261 --> 00:13:44,136 This is nasty. 303 00:13:44,220 --> 00:13:47,345 Any of those beers have something left in them? 304 00:13:47,428 --> 00:13:48,929 No. 305 00:13:49,011 --> 00:13:50,595 Any left in the fridge? 306 00:13:50,679 --> 00:13:52,762 Let me finish this first. 307 00:13:52,845 --> 00:13:54,512 Ugh. 308 00:13:56,053 --> 00:13:58,261 Called a couple home healthcare worker places. 309 00:13:58,345 --> 00:13:59,637 Twenty-two bucks an hour. 310 00:13:59,720 --> 00:14:01,095 Thirty for overnights. 311 00:14:01,178 --> 00:14:03,512 Totally unnecessary. Just set me up in here 312 00:14:03,595 --> 00:14:05,470 with my Oxys, a couple of brews, 313 00:14:05,553 --> 00:14:07,845 and the remote, and I'm good as gold. 314 00:14:07,929 --> 00:14:10,303 Yeah, you're down here yelling for us day and night. 315 00:14:10,387 --> 00:14:12,178 Totally need someone to take care of you. 316 00:14:12,261 --> 00:14:13,637 Easy. 317 00:14:13,720 --> 00:14:14,887 I'm not even supposed to be doing this. 318 00:14:14,970 --> 00:14:17,387 It's Liam's shift. 319 00:14:17,470 --> 00:14:19,845 Well, then get him down here. Liam! 320 00:14:19,929 --> 00:14:21,470 He's not here, 321 00:14:21,553 --> 00:14:23,679 and I haven't told anyone where I hid your Oxy, 322 00:14:23,762 --> 00:14:25,887 so don't think you can bully Liam into giving you more. 323 00:14:31,011 --> 00:14:32,762 What happened to that G.I. Jane chick 324 00:14:32,845 --> 00:14:34,136 your brother was banging, 325 00:14:34,220 --> 00:14:35,261 the one you were trying to steal? 326 00:14:35,345 --> 00:14:37,095 I wasn't trying to steal her. 327 00:14:37,178 --> 00:14:39,261 Sure you were. You were following her around 328 00:14:39,345 --> 00:14:41,470 like a lovesick puppy. 329 00:14:41,553 --> 00:14:43,553 She broke up with Carl. 330 00:14:43,637 --> 00:14:46,095 So she is a carpet-muncher? 331 00:14:46,178 --> 00:14:47,428 Don't be an asshole, Frank. 332 00:14:47,512 --> 00:14:49,387 She was cute. 333 00:14:49,470 --> 00:14:51,136 Smart, too. 334 00:14:51,220 --> 00:14:54,845 I was surprised she went for a moron like Carl. 335 00:14:54,929 --> 00:14:58,136 He was definitely punching above his weight on that one. 336 00:14:58,220 --> 00:14:59,303 Kelly isn't gay. 337 00:14:59,387 --> 00:15:00,845 Softball? 338 00:15:00,929 --> 00:15:01,929 Really? 339 00:15:03,387 --> 00:15:04,553 Bi? 340 00:15:05,845 --> 00:15:09,303 Or maybe you just weren't tempting enough 341 00:15:09,387 --> 00:15:14,136 for her to risk jumping into gender experimentation. 342 00:15:14,220 --> 00:15:16,929 Women like smart. Sorry, sweetheart. 343 00:15:17,011 --> 00:15:19,720 You're not the sharpest shovel in the shed. 344 00:15:19,804 --> 00:15:22,178 Now, I bet if it had been your sister, 345 00:15:22,261 --> 00:15:24,512 Fiona... She's not--hey. 346 00:15:24,595 --> 00:15:26,095 She's not brilliant, 347 00:15:26,178 --> 00:15:29,387 like Lip, but she's street smart, quick. 348 00:15:29,470 --> 00:15:31,345 I bet if it'd been Fiona, 349 00:15:31,428 --> 00:15:34,387 softball girl would've taken that for a spin. 350 00:15:34,470 --> 00:15:37,261 Keep it up, Frank. You'll never see an Oxy again. 351 00:15:38,845 --> 00:15:40,387 Not to mention, Fiona got 352 00:15:40,470 --> 00:15:45,053 Monica's stripper-on-a-bender, dangerous looks, 353 00:15:45,136 --> 00:15:48,011 not that it's made Fiona's life easier. 354 00:15:48,095 --> 00:15:49,970 Too much pretty can really mess you up. 355 00:15:50,053 --> 00:15:51,887 Hi, it's Liam. 356 00:15:51,970 --> 00:15:53,220 - Liam, where are you? - Better to be 357 00:15:53,303 --> 00:15:55,011 - like you. - Frank is driving me 358 00:15:55,095 --> 00:15:55,845 fucking crazy, and it's your shift. 359 00:15:55,929 --> 00:15:56,887 Kinda slow... 360 00:15:56,970 --> 00:15:58,178 Love you. Bye. 361 00:15:58,261 --> 00:15:59,512 Keeps you realistic 362 00:15:59,595 --> 00:16:00,470 about your prospects. 363 00:16:12,303 --> 00:16:13,679 Morning. 364 00:16:13,762 --> 00:16:15,136 I'm not late, am I? 365 00:16:15,220 --> 00:16:16,470 He's here. 366 00:16:16,553 --> 00:16:17,637 Who's here? 367 00:16:17,720 --> 00:16:18,970 The Captain. 368 00:16:19,053 --> 00:16:20,470 He wants to meet you. 369 00:16:20,553 --> 00:16:22,095 Captain Bob? 370 00:16:22,178 --> 00:16:23,804 I thought he was made-up, like Colonel Sanders. 371 00:16:23,887 --> 00:16:25,595 Colonel Sanders was real. 372 00:16:25,679 --> 00:16:27,095 He was? 373 00:16:28,637 --> 00:16:29,845 Follow me. 374 00:16:33,178 --> 00:16:34,595 Sir. 375 00:16:34,679 --> 00:16:36,595 Ensign Gallagher. 376 00:16:36,679 --> 00:16:38,261 Best fryer mate I ever had. 377 00:16:38,345 --> 00:16:41,178 Pleasure to meet you, Carl. Have a seat. 378 00:16:43,387 --> 00:16:44,845 You want a root beer float? 379 00:16:44,929 --> 00:16:46,428 - Ah, no-- - Lori, bring 380 00:16:46,512 --> 00:16:48,011 our little white panther here a root beer float. 381 00:16:48,095 --> 00:16:49,762 - Okay. - You want some popcorn shrimp? 382 00:16:49,845 --> 00:16:53,387 Lori, popcorn shrimp, too. 383 00:16:53,470 --> 00:16:56,595 I eat a basket every location I visit, Carl. 384 00:16:56,679 --> 00:16:59,220 Quality control is the name of the shrimp game. 385 00:16:59,303 --> 00:17:00,428 Look at that. 386 00:17:00,512 --> 00:17:02,428 Nicely battered, 387 00:17:02,512 --> 00:17:05,512 properly crisp. 388 00:17:05,595 --> 00:17:07,178 Mm, mm, mm. 389 00:17:09,136 --> 00:17:11,303 You really saved my ass the other day, son. 390 00:17:11,387 --> 00:17:13,011 Once word get out you can rob a franchise, 391 00:17:13,095 --> 00:17:16,637 the sharks descend. 392 00:17:16,720 --> 00:17:17,762 Give much thought to your future, Carl? 393 00:17:17,845 --> 00:17:19,011 Um, well-- 394 00:17:19,095 --> 00:17:20,470 Look, I know a young man like you, 395 00:17:20,553 --> 00:17:22,220 it's hard to see yourself down the road, 396 00:17:22,303 --> 00:17:24,345 but Captain Bob's is growing. 397 00:17:24,428 --> 00:17:26,720 - Carl, you own a Winnebago? - No. 398 00:17:26,804 --> 00:17:27,887 I do. A Grand Tour. 399 00:17:27,970 --> 00:17:29,053 You got a lake house? 400 00:17:29,136 --> 00:17:30,679 - Mm... - I do. 401 00:17:30,762 --> 00:17:33,428 Ski boat? Two brand-new Cadillacs? 402 00:17:33,512 --> 00:17:35,345 You take a two-week vacation every year 403 00:17:35,428 --> 00:17:36,637 down to the Alabama coast? 404 00:17:36,720 --> 00:17:37,887 No, sir. 405 00:17:37,970 --> 00:17:39,178 No, you're damn straight you don't, 406 00:17:39,261 --> 00:17:40,512 but you will, Carl, 407 00:17:40,595 --> 00:17:42,220 if you make the right choice today. 408 00:17:43,804 --> 00:17:45,679 I got a store in East Garfield Park, 409 00:17:45,762 --> 00:17:47,720 and it's been robbed six times this month. 410 00:17:47,804 --> 00:17:48,970 You can start tomorrow, 411 00:17:49,053 --> 00:17:51,345 Assistant Manager. 500 bucks a week. 412 00:17:51,428 --> 00:17:53,345 In a year, you could be manager. 413 00:17:53,428 --> 00:17:54,929 Hell, in ten years, 414 00:17:55,011 --> 00:17:56,804 you could even own your own franchise. 415 00:17:56,887 --> 00:17:59,553 Huh? The sky's the limit, son. 416 00:17:59,637 --> 00:18:01,970 Carl, play your cards right, 417 00:18:02,053 --> 00:18:04,345 you could even end up with your own Winnebago. 418 00:18:07,679 --> 00:18:09,929 So, mystery solved. 419 00:18:10,011 --> 00:18:11,595 Yeah? What mystery is that? 420 00:18:11,679 --> 00:18:13,970 Homer. He's not drunk somewhere. 421 00:18:14,053 --> 00:18:15,345 Yeah? What happened? 422 00:18:15,428 --> 00:18:17,261 He violated his parole. 423 00:18:17,345 --> 00:18:19,553 Idiot got pulled over with a .45 under his seat. 424 00:18:19,637 --> 00:18:21,804 - Ah. - Shit. 425 00:18:21,887 --> 00:18:24,136 I gotta try and find a new mechanic. 426 00:18:24,220 --> 00:18:25,679 Well, there might be time to take the broom 427 00:18:25,762 --> 00:18:27,470 out of Jason's hands. 428 00:18:27,553 --> 00:18:29,637 You mean instead of hiring someone who's qualified, 429 00:18:29,720 --> 00:18:31,595 I should hire the kid who sweeps up? 430 00:18:33,178 --> 00:18:34,762 Yeah. 431 00:18:34,845 --> 00:18:36,428 All right, Mother Theresa. 432 00:18:36,512 --> 00:18:38,220 Show him how to change a spark plug, 433 00:18:38,303 --> 00:18:39,887 while I try to find someone 434 00:18:39,970 --> 00:18:41,178 who actually knows what the hell they're doing. 435 00:18:41,261 --> 00:18:44,387 - Hey, thank you. - Yeah, yeah. 436 00:18:44,470 --> 00:18:45,887 Yo, Jason! 437 00:18:45,970 --> 00:18:47,428 Hey, come here, man. 438 00:18:49,553 --> 00:18:51,345 Man, you ever change an air filter? 439 00:18:51,428 --> 00:18:53,261 I've seen you do it. 440 00:18:53,345 --> 00:18:54,470 All right, I want you to finish detailing 441 00:18:54,553 --> 00:18:56,095 the bagger over there, 442 00:18:56,178 --> 00:18:57,553 then get an air filter for the Sportster. 443 00:18:57,637 --> 00:18:59,095 All right? I'll come over there 444 00:18:59,178 --> 00:19:00,095 and I'll teach you how to change it. 445 00:19:00,178 --> 00:19:01,387 Yeah. All right. 446 00:19:05,553 --> 00:19:06,929 Lip? 447 00:19:07,011 --> 00:19:08,428 Hey. 448 00:19:08,512 --> 00:19:09,887 What's up? 449 00:19:09,970 --> 00:19:11,887 Doctor's office called. 450 00:19:11,970 --> 00:19:13,637 They want me to call them back at noon, 451 00:19:13,720 --> 00:19:15,804 uh, go over the results of my test with them. 452 00:19:15,887 --> 00:19:17,595 What time is it now? 453 00:19:17,679 --> 00:19:19,053 Five of. 454 00:19:19,136 --> 00:19:20,804 I just thought I should, uh, 455 00:19:20,887 --> 00:19:22,845 be with someone in case I try to jump off a roof 456 00:19:22,929 --> 00:19:24,387 or throw myself in front of a bus or something. 457 00:19:24,470 --> 00:19:26,261 Yeah, yeah, yeah, of course. Yeah. 458 00:19:26,345 --> 00:19:27,804 Hey, Tami. How you doing? 459 00:19:27,887 --> 00:19:30,553 It's none of your fucking business, Brad. 460 00:19:30,637 --> 00:19:32,053 Okay. Come on. 461 00:19:32,136 --> 00:19:34,011 I'll find someplace to make that call. 462 00:19:36,136 --> 00:19:39,053 There's gotta be someplace else you can keep this thing. 463 00:19:39,136 --> 00:19:40,595 It's scaring away the customers. 464 00:19:40,679 --> 00:19:42,095 I tried to get it in the house. 465 00:19:42,178 --> 00:19:43,303 It just wouldn't fit through the door. 466 00:19:43,387 --> 00:19:45,095 V, I think we can make some money 467 00:19:45,178 --> 00:19:46,720 renting me out as Jesus. 468 00:19:46,804 --> 00:19:48,470 People rent Jesus? 469 00:19:48,553 --> 00:19:51,178 - Yeah, for parties and stuff. - Jesus parties? 470 00:19:51,261 --> 00:19:53,345 I think that's called church services, Kevin. 471 00:19:53,428 --> 00:19:56,178 Like Santas at Christmas, or Elvis impersonators. 472 00:19:56,261 --> 00:19:57,679 I could work bachelorette parties, 473 00:19:57,762 --> 00:19:59,845 be one of those, uh, birthday strippers. 474 00:19:59,929 --> 00:20:00,887 A Jesus stripper? 475 00:20:00,970 --> 00:20:02,261 Look at this website. 476 00:20:02,345 --> 00:20:03,679 They got all kinds of people 477 00:20:03,762 --> 00:20:05,345 looking like celebrities they rent out. 478 00:20:05,428 --> 00:20:07,762 Hi. 479 00:20:07,845 --> 00:20:09,470 What is all that about? 480 00:20:09,553 --> 00:20:11,595 The nuns figured out we were sending 481 00:20:11,679 --> 00:20:13,637 both of our girls to preschool for the price of one, 482 00:20:13,720 --> 00:20:15,762 so Kev has to be Jesus for their parade, 483 00:20:15,845 --> 00:20:17,762 only now, Kev wants to be Jesus all the time. 484 00:20:17,845 --> 00:20:19,929 Praise the lord! 485 00:20:20,011 --> 00:20:21,970 I thought you were taking some time away from drinking. 486 00:20:22,053 --> 00:20:23,553 May I have a Coke, please? 487 00:20:23,637 --> 00:20:25,095 Absolutely. 488 00:20:31,387 --> 00:20:32,762 What's that? 489 00:20:32,845 --> 00:20:34,470 Well, the zoning went through 490 00:20:34,553 --> 00:20:36,470 on the lot that I invested in 491 00:20:36,553 --> 00:20:39,011 and Max Whitford bought me out of the partnership. 492 00:20:39,095 --> 00:20:40,845 No shit? How much? 493 00:20:41,887 --> 00:20:43,679 $100,000. 494 00:20:43,762 --> 00:20:45,428 - $100,000-- - Eh. 495 00:20:46,720 --> 00:20:49,679 - One, oh... - Right? 496 00:20:49,762 --> 00:20:51,762 That is fantastic. So you--what are you gonna do 497 00:20:51,845 --> 00:20:53,428 with it, buy a new building? 498 00:20:53,512 --> 00:20:55,303 Oh, hell no. Fool me once. 499 00:20:55,387 --> 00:20:56,970 So what now? 500 00:20:57,053 --> 00:20:59,470 Well, I quit my job at the gas station... 501 00:20:59,553 --> 00:21:01,762 - Damn right. - And now I don't know. 502 00:21:01,845 --> 00:21:04,011 I feel like I got a second chance. 503 00:21:04,095 --> 00:21:06,595 And a third, and a fourth. 504 00:21:06,679 --> 00:21:08,512 V, I could have different costumes 505 00:21:08,595 --> 00:21:09,637 for different occasions. 506 00:21:09,720 --> 00:21:10,970 Wedding Jesus. 507 00:21:11,053 --> 00:21:12,637 Uh, Last Supper Jesus. 508 00:21:12,720 --> 00:21:15,512 Bat Mitzvah Jesus. 509 00:21:15,595 --> 00:21:17,595 Last Supper Jesus? 510 00:21:17,679 --> 00:21:20,136 Well, I guess that beats getting nailed to the cross. 511 00:21:20,220 --> 00:21:21,887 They didn't use real nails, did they? 512 00:21:32,679 --> 00:21:34,261 Is Liam here? 513 00:21:34,345 --> 00:21:36,136 - Mm, no. - Really? 514 00:21:36,220 --> 00:21:37,804 Yeah, I'm here. 515 00:21:37,887 --> 00:21:39,637 It's okay, Todd. I got this. 516 00:21:40,845 --> 00:21:42,845 Hi. Why are you dressed like that? 517 00:21:42,929 --> 00:21:44,053 Going to church. 518 00:21:44,136 --> 00:21:45,428 You go to church? 519 00:21:45,512 --> 00:21:46,720 Yes. 520 00:21:46,804 --> 00:21:48,553 I've been texting and calling you. 521 00:21:48,637 --> 00:21:49,512 You're supposed to be at the house right now, 522 00:21:49,595 --> 00:21:50,637 taking care of Frank. 523 00:21:50,720 --> 00:21:51,804 I don't live there anymore. 524 00:21:51,887 --> 00:21:53,845 What? You can't just move out. 525 00:21:53,929 --> 00:21:54,845 I did last night. 526 00:21:57,136 --> 00:21:58,387 No, absolutely not. If you have 527 00:21:58,470 --> 00:22:00,053 an issue with it, make something else. 528 00:22:00,136 --> 00:22:01,136 Can I live at Todd's? 529 00:22:02,303 --> 00:22:03,303 - Please? - Tuna salad 530 00:22:03,387 --> 00:22:04,595 gives me the runs. 531 00:22:04,679 --> 00:22:05,929 Somebody get me a beer? 532 00:22:06,011 --> 00:22:08,178 His grandma said I can. 533 00:22:08,261 --> 00:22:10,303 Please, can I live at Todd's? 534 00:22:10,387 --> 00:22:11,845 Fine! Yes! Yes! 535 00:22:14,261 --> 00:22:15,553 Okay. 536 00:22:15,637 --> 00:22:16,970 I'm gonna do it. 537 00:22:17,053 --> 00:22:19,595 - I'm going now! - Beer! 538 00:22:19,679 --> 00:22:21,387 - Go! - Jesus! 539 00:22:23,261 --> 00:22:25,387 Now if you'll excuse me, 540 00:22:25,470 --> 00:22:26,762 I'm late for church. 541 00:22:32,345 --> 00:22:34,387 Yeah, I understand. 542 00:22:35,136 --> 00:22:37,220 Right. Great. 543 00:22:37,303 --> 00:22:38,387 Yeah. 544 00:22:40,011 --> 00:22:41,512 No, thank you. 545 00:22:47,261 --> 00:22:48,720 Let me think it over. 546 00:22:51,345 --> 00:22:52,220 Uh-huh. 547 00:23:08,095 --> 00:23:10,845 Positive. BRCA1. 548 00:23:14,345 --> 00:23:17,011 It's good. That's-- that's "baby good," right? 549 00:23:17,095 --> 00:23:18,804 Yeah, it's "baby good." 550 00:23:18,887 --> 00:23:20,679 So I don't have to worry 551 00:23:20,762 --> 00:23:23,679 about you trying to find any tall buildings or anything? 552 00:23:23,762 --> 00:23:25,428 - No. - Okay. 553 00:23:25,512 --> 00:23:27,470 I'm actually afraid of heights. 554 00:23:27,553 --> 00:23:29,512 Shotgun in the bathtub's more my style. 555 00:23:34,720 --> 00:23:36,428 Fuck! 556 00:23:38,720 --> 00:23:41,261 I don't want to have a baby just to save my tits. 557 00:23:44,762 --> 00:23:46,845 Okay. 558 00:23:46,929 --> 00:23:48,637 I gotta have an abortion. 559 00:23:48,720 --> 00:23:51,053 I mean, I work in a hair salon. 560 00:23:51,136 --> 00:23:52,637 I breathe bleach fumes all day. This baby's gonna come out 561 00:23:52,720 --> 00:23:53,929 with, like, five heads and a dorsal fin. 562 00:23:54,011 --> 00:23:55,887 Tami. Tami, Tami. 563 00:23:55,970 --> 00:23:57,720 Hey, breathe. Breathe. 564 00:23:57,804 --> 00:24:00,220 All right? 565 00:24:00,303 --> 00:24:02,303 Good. 566 00:24:02,387 --> 00:24:05,887 If having the baby reduces the chances of cancer, 567 00:24:05,970 --> 00:24:09,387 maybe you should have the baby. 568 00:24:09,470 --> 00:24:11,095 And what? 569 00:24:11,178 --> 00:24:12,887 Die on the kid when it's 13, 570 00:24:12,970 --> 00:24:15,720 like my mom did to me? Leave it an orphan? 571 00:24:15,804 --> 00:24:17,136 It wouldn't be an orphan. 572 00:24:17,220 --> 00:24:18,762 Right, 573 00:24:18,845 --> 00:24:21,595 because you're gonna take care of it. 574 00:24:21,679 --> 00:24:23,512 Yeah, I would. 575 00:24:23,595 --> 00:24:25,470 And what about when you die, too, Lip? 576 00:24:25,553 --> 00:24:26,887 You know, the way you smoke cigarettes, 577 00:24:26,970 --> 00:24:28,845 it'll be a miracle if you make it to 40. 578 00:24:28,929 --> 00:24:30,970 I'll quit. 579 00:24:31,053 --> 00:24:33,136 You'll quit. Right. 580 00:24:36,887 --> 00:24:38,679 I was gonna rent my own chair this year. 581 00:24:38,762 --> 00:24:41,595 I was gonna save up and get my own salon, 582 00:24:41,679 --> 00:24:43,178 - in the next couple years... - Tami, that's great. 583 00:24:43,261 --> 00:24:45,720 That's great, all right? You can still do that. 584 00:24:45,804 --> 00:24:47,762 No, I can't, Lip! I'm gonna be a little busy. 585 00:24:47,845 --> 00:24:51,470 I'm having a baby and then a double mastectomy. 586 00:24:58,720 --> 00:25:00,261 I need to fuck. Where can we fuck? 587 00:25:00,345 --> 00:25:02,095 Huh? There's gotta be, like, 588 00:25:02,178 --> 00:25:04,095 a really, really nasty bathroom in here, right? 589 00:25:04,178 --> 00:25:05,762 - Somewhere? - Tami... 590 00:25:05,845 --> 00:25:07,720 Tami. Tami. 591 00:25:07,804 --> 00:25:09,011 What? 592 00:25:10,804 --> 00:25:12,679 You don't want to fuck me because I'm pregnant? 593 00:25:17,679 --> 00:25:19,053 Then fine. 594 00:25:27,470 --> 00:25:29,220 I-- 595 00:25:38,136 --> 00:25:40,178 Hey! Hey! 596 00:25:54,804 --> 00:25:56,762 Fiona? 597 00:25:56,845 --> 00:25:58,053 Ready for us? 598 00:25:58,136 --> 00:26:00,720 No. Judge is running behind. 599 00:26:00,804 --> 00:26:03,303 The ADA has agreed to settle your case. 600 00:26:03,387 --> 00:26:06,595 $2,500 fine and time served. 601 00:26:06,679 --> 00:26:08,804 - That's it? - The ADA met 602 00:26:08,887 --> 00:26:10,345 with the woman you punched. She's not too thrilled 603 00:26:10,428 --> 00:26:12,095 about putting her on the stand. 604 00:26:12,178 --> 00:26:13,470 She's still railing about the dangerous elements 605 00:26:13,553 --> 00:26:14,679 in your neighborhood. 606 00:26:14,762 --> 00:26:16,845 The kids selling lemonade? 607 00:26:16,929 --> 00:26:19,387 Can you pull the money together for the fine? 608 00:26:19,470 --> 00:26:21,929 - Yes. - Okay. 609 00:26:22,011 --> 00:26:24,261 Right, I'm gonna come get you when they call your case. 610 00:26:24,345 --> 00:26:25,845 You stand up, plead guilty, 611 00:26:25,929 --> 00:26:27,679 and apologize to the court for being an idiot. 612 00:26:27,762 --> 00:26:29,136 Got it. 613 00:26:29,220 --> 00:26:30,845 You seem like a smart girl, Fiona. 614 00:26:30,929 --> 00:26:33,428 Time to leave this South Side hood rat crap 615 00:26:33,512 --> 00:26:35,762 behind you and get on with being an adult. 616 00:26:44,136 --> 00:26:46,261 If anybody in this room has ever fallen in love, 617 00:26:46,345 --> 00:26:48,804 it's usually with someone that did everything wrong, 618 00:26:48,887 --> 00:26:49,929 that you would never expect... 619 00:26:50,011 --> 00:26:51,470 Oh, bullshit. 620 00:26:51,553 --> 00:26:52,261 Why you should have... 621 00:26:52,345 --> 00:26:54,136 Anybody here? 622 00:26:54,220 --> 00:26:56,011 I need another beer! 623 00:26:58,553 --> 00:26:59,387 Carl? 624 00:26:59,470 --> 00:27:00,887 Debbie? 625 00:27:00,970 --> 00:27:02,303 Beer! 626 00:27:02,387 --> 00:27:04,011 ...Ever, I need to know, 627 00:27:04,095 --> 00:27:05,095 are you known... 628 00:27:05,178 --> 00:27:06,470 Where's your mother? 629 00:27:08,345 --> 00:27:10,637 Hold on. And how--how is your... 630 00:27:10,720 --> 00:27:14,136 Uh, you tall enough to open the refrigerator? 631 00:27:14,220 --> 00:27:16,512 I need another beer. 632 00:27:16,595 --> 00:27:18,261 Like, a lot of women that I talk to 633 00:27:18,345 --> 00:27:19,512 it's like--you know, they want, like, 634 00:27:19,595 --> 00:27:21,720 Patrick Dempsey and--and all-- 635 00:27:21,804 --> 00:27:23,512 the knight in shining armor, and they're... 636 00:27:23,595 --> 00:27:25,804 You watch these relationship shows, 637 00:27:25,887 --> 00:27:28,136 they never tell the truth. 638 00:27:28,220 --> 00:27:32,011 Relationships can be hazardous to your health, 639 00:27:32,095 --> 00:27:34,345 'cause to get a good one, 640 00:27:34,428 --> 00:27:35,887 a great one, 641 00:27:35,970 --> 00:27:38,011 you need truth-telling, 642 00:27:38,095 --> 00:27:39,845 but people don't like truth. 643 00:27:39,929 --> 00:27:41,720 That's why they fill the air 644 00:27:41,804 --> 00:27:43,929 with lies like "Mommy loves you"... 645 00:27:44,011 --> 00:27:45,553 Mm? 646 00:27:45,637 --> 00:27:47,679 "Politicians care." 647 00:27:47,762 --> 00:27:49,220 "Prayer works." 648 00:27:50,303 --> 00:27:52,095 I found Liam. 649 00:27:52,178 --> 00:27:54,720 - You lost him? - Says he moved out. 650 00:27:54,804 --> 00:27:56,929 - I need another beer. - Franny! 651 00:27:57,970 --> 00:28:00,136 Did you climb out of your crib again? 652 00:28:00,220 --> 00:28:02,095 - Yeah! - Let's get you back, 653 00:28:02,178 --> 00:28:03,178 or you're gonna be sleepy! 654 00:28:03,261 --> 00:28:04,553 Beer? 655 00:28:04,637 --> 00:28:05,470 How do you do that? 656 00:28:05,553 --> 00:28:07,345 Are you a monkey? 657 00:28:07,428 --> 00:28:09,637 Are you my little monkey girl? 658 00:28:29,220 --> 00:28:31,512 Do you remember telling Liam he could move? 659 00:28:31,595 --> 00:28:33,053 No. 660 00:28:33,136 --> 00:28:35,178 Says he doesn't want to be a Gallagher anymore. 661 00:28:35,261 --> 00:28:36,679 Is that an option? 662 00:28:36,762 --> 00:28:38,136 Yeah, he's going to church. 663 00:28:38,220 --> 00:28:39,095 Church? 664 00:28:39,178 --> 00:28:40,470 Did somebody drug him? 665 00:28:42,470 --> 00:28:43,762 What are you doing? 666 00:28:43,845 --> 00:28:47,762 Giving my uniforms to Goodwill. 667 00:28:47,845 --> 00:28:50,220 Why? You're going back to school next week. 668 00:28:50,303 --> 00:28:51,595 I'm dropping out. 669 00:28:51,679 --> 00:28:54,637 Captain Bob came by the shop, 670 00:28:54,720 --> 00:28:56,553 offered me assistant manager. 671 00:28:56,637 --> 00:28:58,387 $500 a week. 672 00:28:58,470 --> 00:29:00,345 Gotta carry a sidearm on me, but I could end up 673 00:29:00,428 --> 00:29:02,178 with a ski boat or a Winnebago. 674 00:29:02,261 --> 00:29:04,178 This is stupid. 675 00:29:04,261 --> 00:29:05,845 You're going back to school. 676 00:29:09,136 --> 00:29:10,220 No, I'm not. 677 00:29:10,303 --> 00:29:12,220 Yes, you are, Carl. 678 00:29:12,303 --> 00:29:14,011 I'm a loser, Debbie! 679 00:29:14,095 --> 00:29:16,845 A West Point reject with a shitty education 680 00:29:16,929 --> 00:29:19,845 and a family history of alcoholism and drug abuse 681 00:29:19,929 --> 00:29:22,095 that's bound to catch up with me sooner or later. 682 00:29:22,178 --> 00:29:24,679 Fast food is the best it's gonna get for me. 683 00:29:24,762 --> 00:29:26,178 I've accepted who I am. 684 00:29:26,261 --> 00:29:27,929 Why can't you? 685 00:29:31,887 --> 00:29:34,220 I'm going to get Liam to bring him home. 686 00:29:34,303 --> 00:29:35,387 You coming? 687 00:29:36,804 --> 00:29:38,387 No. 688 00:29:38,470 --> 00:29:40,720 Better off where he is. 689 00:29:57,720 --> 00:30:00,220 Geez. 690 00:30:36,011 --> 00:30:38,679 She died at home, 691 00:30:38,762 --> 00:30:41,136 in pain. 692 00:30:41,220 --> 00:30:43,970 Took eight months. 693 00:30:44,053 --> 00:30:46,303 Every week, 694 00:30:46,387 --> 00:30:49,595 there was just a little bit less of her, 695 00:30:49,679 --> 00:30:51,720 until there wasn't anything left. 696 00:31:03,261 --> 00:31:05,387 That happens to me, do you promise to shoot me? 697 00:31:09,512 --> 00:31:11,053 Fifty years from now? 698 00:31:12,345 --> 00:31:13,970 Sure. 699 00:31:14,053 --> 00:31:16,887 Fifty years. Sure. 700 00:31:27,011 --> 00:31:28,720 I'm gonna have the baby. 701 00:31:36,512 --> 00:31:37,720 Good. 702 00:31:40,887 --> 00:31:43,011 Good? 703 00:31:43,095 --> 00:31:44,845 - Yeah. - What does that mean? 704 00:31:47,011 --> 00:31:49,345 Means I'm glad you've decided to keep the baby. 705 00:31:50,970 --> 00:31:52,637 I said I was gonna have the baby. 706 00:31:52,720 --> 00:31:54,387 I didn't say I was gonna keep it. 707 00:31:54,470 --> 00:31:55,762 Adoption? 708 00:31:55,845 --> 00:31:58,136 Sure. Why not? 709 00:31:58,220 --> 00:31:59,720 Tried and true for scorned women 710 00:31:59,804 --> 00:32:01,387 throughout history. 711 00:32:06,553 --> 00:32:08,178 Yeah, I, um... 712 00:32:11,345 --> 00:32:13,220 I don't think I'm gonna be okay with that. 713 00:32:15,261 --> 00:32:17,970 Okay with what? 714 00:32:18,053 --> 00:32:20,136 Some kid of mine 715 00:32:20,220 --> 00:32:22,387 out in the world thinking they weren't wanted. 716 00:32:22,470 --> 00:32:23,261 I mean... 717 00:32:23,345 --> 00:32:24,345 For Christ's sake, Lip, 718 00:32:24,428 --> 00:32:25,970 you'd be a shitty father. 719 00:32:26,053 --> 00:32:27,595 Hey, fuck you! 720 00:32:27,679 --> 00:32:28,804 - I know I wouldn't. - I give this kid up 721 00:32:28,887 --> 00:32:30,011 for adoption, I want to get it 722 00:32:30,095 --> 00:32:32,261 as far away from me as possible. 723 00:32:32,345 --> 00:32:33,595 Guam comes to mind. 724 00:32:33,679 --> 00:32:34,845 Guam? 725 00:32:34,929 --> 00:32:35,679 I don't want to run into some kid 726 00:32:35,762 --> 00:32:37,387 who looks like me, 727 00:32:37,470 --> 00:32:38,637 or worse yet, you, 728 00:32:38,720 --> 00:32:39,970 - at the Costco. - All right! 729 00:32:40,053 --> 00:32:41,345 So I have the baby, 730 00:32:41,428 --> 00:32:42,804 or you have the baby, 731 00:32:42,887 --> 00:32:44,220 or we have the baby, right? 732 00:32:44,303 --> 00:32:45,929 We? 733 00:32:46,011 --> 00:32:47,887 Oh, what, are we getting married now? 734 00:32:47,970 --> 00:32:49,345 You want to? 735 00:32:49,428 --> 00:32:51,220 Do you love me? 736 00:32:57,887 --> 00:32:59,428 I like you. 737 00:33:01,220 --> 00:33:04,011 And I think we could end up loving each other. 738 00:33:05,553 --> 00:33:07,303 Be still, my heart. 739 00:33:07,387 --> 00:33:09,220 - You love me? - Hell, no. 740 00:33:09,303 --> 00:33:11,845 I actually think I'm starting to fucking hate you. 741 00:33:14,804 --> 00:33:16,470 Tami. Hey! 742 00:33:17,595 --> 00:33:19,303 Where are you going? 743 00:33:35,595 --> 00:33:37,345 What the hell, Gallagher? 744 00:33:37,428 --> 00:33:38,970 What do you want, Kelly? 745 00:33:39,053 --> 00:33:40,679 Nineteen nails in my tires. 746 00:33:40,762 --> 00:33:42,470 Sugar in my gas tank. 747 00:33:42,553 --> 00:33:45,095 Someone fucked with your truck? That's terrible. 748 00:33:45,178 --> 00:33:47,387 You gonna try and deny this, too? 749 00:33:55,261 --> 00:33:56,929 "Heart Beaker"? 750 00:33:57,011 --> 00:33:58,679 You telling me this wasn't you? 751 00:33:58,762 --> 00:34:00,053 I know how to spell. 752 00:34:02,512 --> 00:34:03,720 Carl? 753 00:34:07,762 --> 00:34:09,512 Don't walk away from me! 754 00:34:09,595 --> 00:34:12,720 I thought we were friends! Is this about you kissing me? 755 00:34:12,804 --> 00:34:14,845 Because I'm sorry I gave you the wrong signals, 756 00:34:14,929 --> 00:34:17,261 but I'm not gay! 757 00:34:17,345 --> 00:34:20,095 You broke Carl's heart, Kelly! 758 00:34:20,178 --> 00:34:23,345 He may not be able to spell, but he's a human being, 759 00:34:23,428 --> 00:34:25,679 and he's throwing his life away because of you. 760 00:34:25,762 --> 00:34:26,970 What are you talking about? 761 00:34:27,053 --> 00:34:28,595 Carl is quitting school 762 00:34:28,679 --> 00:34:30,470 and going to work at Captain Bob's full-time. 763 00:34:30,553 --> 00:34:31,845 He's what? 764 00:34:31,929 --> 00:34:33,095 You rejected him, 765 00:34:33,178 --> 00:34:35,095 and West Point rejected him. 766 00:34:35,178 --> 00:34:37,178 He's rejected, and he's giving up, 767 00:34:37,261 --> 00:34:39,512 and that is on you, for encouraging him 768 00:34:39,595 --> 00:34:41,512 to think that he could ever get into fucking West Point 769 00:34:41,595 --> 00:34:42,804 to begin with, 770 00:34:42,887 --> 00:34:44,553 and making him fall in love with you, 771 00:34:44,637 --> 00:34:47,929 and goddamn it, for making me fall in love with you, too. 772 00:34:49,053 --> 00:34:50,553 But this isn't about me. 773 00:34:50,637 --> 00:34:52,512 This is about Carl, 774 00:34:52,595 --> 00:34:55,261 and he is giving up, and that is on you, 775 00:34:55,345 --> 00:34:58,887 so fuck you, and fuck your dike-y-ass truck! 776 00:35:34,220 --> 00:35:36,220 Fiona! 777 00:35:36,303 --> 00:35:38,011 Didn't know you were coming today. 778 00:35:38,095 --> 00:35:39,845 I wasn't. 779 00:35:39,929 --> 00:35:40,970 What, you busy? 780 00:35:41,053 --> 00:35:43,011 Uh... You know what? 781 00:35:43,095 --> 00:35:44,011 I'll fit you in my schedule. 782 00:35:45,929 --> 00:35:47,261 Hi. 783 00:35:47,345 --> 00:35:48,887 Mm. 784 00:35:48,970 --> 00:35:50,387 What happened to your head? 785 00:35:50,470 --> 00:35:53,053 A guy in the infirmary had lice. 786 00:35:53,136 --> 00:35:55,470 It was easier just to buzz it. 787 00:35:55,553 --> 00:35:57,428 So you're still working in the infirmary? 788 00:35:57,512 --> 00:36:00,220 Yeah, well, beats working the laundry like Mickey, 789 00:36:00,303 --> 00:36:02,553 plus, I get to put my medical training to use. 790 00:36:02,637 --> 00:36:04,637 Mickey washing undies. 791 00:36:04,720 --> 00:36:06,261 You gotta send me a picture. 792 00:36:06,345 --> 00:36:07,428 Yeah. 793 00:36:10,053 --> 00:36:12,303 Everything okay at home? 794 00:36:12,387 --> 00:36:14,261 Oh, well, the usual. 795 00:36:14,345 --> 00:36:17,178 Frank broke his femur and is laid up for six months, 796 00:36:17,261 --> 00:36:18,762 driving us all crazy. 797 00:36:18,845 --> 00:36:19,804 Okay. 798 00:36:19,887 --> 00:36:23,220 Lip's girlfriend's pregnant. 799 00:36:23,303 --> 00:36:25,387 Lip has a girlfriend? 800 00:36:25,470 --> 00:36:27,553 Debbie's still convinced she's gay. 801 00:36:27,637 --> 00:36:30,178 Carl's working at Captain Bob's. 802 00:36:30,261 --> 00:36:33,136 Liam may be missing. 803 00:36:33,220 --> 00:36:35,887 And I'm thinking maybe it's time for me to go. 804 00:36:37,553 --> 00:36:39,303 Go? 805 00:36:39,387 --> 00:36:42,261 Leave. Move someplace else. 806 00:36:45,762 --> 00:36:49,053 Shit. I can't believe I actually said it out loud. 807 00:36:50,387 --> 00:36:52,512 Someplace else like-- 808 00:36:52,595 --> 00:36:55,261 Somewhere near the equator. 809 00:36:55,345 --> 00:36:56,887 I'm sick of winters, you know? 810 00:36:56,970 --> 00:37:00,303 Ice and sleet and freezing my ass off. 811 00:37:03,095 --> 00:37:04,970 Tell anyone else about this yet? 812 00:37:05,053 --> 00:37:06,929 Thought I'd try it out on you first. 813 00:37:10,512 --> 00:37:11,887 You should go. 814 00:37:11,970 --> 00:37:13,428 What? 815 00:37:13,512 --> 00:37:16,303 You should get the fuck out. You deserve it. 816 00:37:16,387 --> 00:37:19,095 You should go as far away as you can. 817 00:37:19,178 --> 00:37:20,679 You were hoping 818 00:37:20,762 --> 00:37:23,095 that I was gonna try and talk you out of it? 819 00:37:24,970 --> 00:37:26,303 Maybe. 820 00:37:30,679 --> 00:37:32,095 I'm scared. 821 00:37:34,804 --> 00:37:36,428 And now I'm crying. 822 00:37:38,679 --> 00:37:40,428 When would you leave? 823 00:37:43,553 --> 00:37:46,595 Now. Soon. 824 00:37:46,679 --> 00:37:49,553 Before I chicken out. 825 00:37:49,637 --> 00:37:50,804 Go. 826 00:37:52,845 --> 00:37:55,136 Go as far away from here as you can, 827 00:37:55,220 --> 00:37:57,804 and don't ever look back, okay? 828 00:37:59,804 --> 00:38:01,720 We'll always be here for you. 829 00:38:03,095 --> 00:38:04,804 Always. 830 00:38:26,220 --> 00:38:27,845 - Hey. - Welcome back. 831 00:38:27,929 --> 00:38:29,720 Yeah, uh, sorry. Look, I'll, uh-- 832 00:38:29,804 --> 00:38:30,804 I'll make up the hours, all right? 833 00:38:30,887 --> 00:38:33,178 I know you will. 834 00:38:33,261 --> 00:38:35,303 - Where is she? - Out front. 835 00:38:35,387 --> 00:38:37,428 Oh, and Oliver Twist is still waiting 836 00:38:37,512 --> 00:38:38,762 for you to show him how to change a filter. 837 00:38:38,845 --> 00:38:40,428 Fuck. 838 00:38:40,512 --> 00:38:42,804 Hey, Jason. I'll be right with you. 839 00:38:42,887 --> 00:38:44,345 - All right? - All right. 840 00:38:55,261 --> 00:38:58,595 You guys have really shitty reading material in this dump. 841 00:38:58,679 --> 00:39:00,804 Got a better selection over at the beauty salon? 842 00:39:00,887 --> 00:39:02,345 Hell, yeah. 843 00:39:02,428 --> 00:39:05,178 Gotta keep up on Brad versus Angie. 844 00:39:15,220 --> 00:39:17,053 Sorry. 845 00:39:17,136 --> 00:39:19,595 Yeah. You should be. 846 00:39:19,679 --> 00:39:21,679 You've been kicking my ass ever since you got pregnant. 847 00:39:21,762 --> 00:39:24,261 I've been kicking your ass since the first day we met. 848 00:39:24,345 --> 00:39:26,053 I don't know why you like me. 849 00:39:26,136 --> 00:39:26,970 I don't. 850 00:39:30,220 --> 00:39:31,637 I'm hungry. 851 00:39:31,720 --> 00:39:32,970 Do you want to get something to eat? 852 00:39:35,804 --> 00:39:38,387 Yeah, I, uh, 853 00:39:38,470 --> 00:39:41,053 I got a couple bikes I need to finish up. 854 00:39:41,136 --> 00:39:42,470 Cool to wait? 855 00:39:42,553 --> 00:39:43,470 Yeah. 856 00:39:45,804 --> 00:39:47,220 All right. 857 00:39:51,679 --> 00:39:53,095 You know the difference between perpetual 858 00:39:53,178 --> 00:39:54,679 and periodic inventory? 859 00:39:54,762 --> 00:39:56,345 No idea. 860 00:39:56,428 --> 00:39:58,679 You gotta know your par level on every item. 861 00:39:58,762 --> 00:40:00,261 Bread'n'Butter pickles and clams 862 00:40:00,345 --> 00:40:02,053 are particularly tricky. 863 00:40:02,136 --> 00:40:03,887 Shit. 864 00:40:07,929 --> 00:40:10,428 - Gallagher! - What are you doing here? 865 00:40:12,845 --> 00:40:14,261 Get off me. 866 00:40:14,345 --> 00:40:15,845 What do you think you're doing? 867 00:40:15,929 --> 00:40:17,387 Let me go. 868 00:40:17,470 --> 00:40:18,637 You're going back, shithead. 869 00:40:18,720 --> 00:40:20,053 Uh, wait, are you law enforcement? 870 00:40:20,136 --> 00:40:21,595 What? 871 00:40:21,679 --> 00:40:23,261 Did he skip bail or something? 872 00:40:23,345 --> 00:40:25,679 No. Friend. 873 00:40:25,762 --> 00:40:27,178 Fuck you. 874 00:40:27,261 --> 00:40:28,679 You think you can ruin your life 875 00:40:28,762 --> 00:40:30,095 - and blame me? - Fuck. 876 00:40:33,136 --> 00:40:35,470 - Let me go, Kelly. - Wow, you're Kelly? 877 00:40:35,553 --> 00:40:37,220 You're going back to school, Carl. 878 00:40:37,303 --> 00:40:38,679 Hey, is he gonna be able to work 879 00:40:38,762 --> 00:40:39,887 - his dinner shift tonight? - Yes! 880 00:40:39,970 --> 00:40:41,470 No! He just quit! 881 00:40:52,178 --> 00:40:53,345 Now that's a woman. 882 00:41:01,553 --> 00:41:03,261 Is Liam back from church yet? 883 00:41:03,345 --> 00:41:04,303 - Yeah. - Where is he? 884 00:41:04,387 --> 00:41:05,095 In his room. 885 00:41:05,178 --> 00:41:06,762 His room? 886 00:41:06,845 --> 00:41:08,387 Liam! 887 00:41:10,845 --> 00:41:13,053 Good afternoon, Deborah. 888 00:41:13,136 --> 00:41:14,220 Enough, Liam. 889 00:41:14,303 --> 00:41:15,929 Come on, let's go home. 890 00:41:16,011 --> 00:41:17,887 Have you noticed anything unusual about me? 891 00:41:17,970 --> 00:41:18,929 What? 892 00:41:19,011 --> 00:41:20,303 Like I'm black? 893 00:41:20,387 --> 00:41:22,553 Yeah, I've noticed that you're black. 894 00:41:22,637 --> 00:41:26,178 - And you're not. - Your point? 895 00:41:26,261 --> 00:41:28,428 That you have never made any attempt to surround me 896 00:41:28,512 --> 00:41:31,011 with my own cultural and racial heritage. 897 00:41:41,679 --> 00:41:43,428 Whoa, you know who all these people are? 898 00:41:43,512 --> 00:41:45,220 I've been sleeping here a couple nights a week 899 00:41:45,303 --> 00:41:47,095 all summer, and no one even noticed. 900 00:41:47,178 --> 00:41:48,929 Know what else? 901 00:41:49,011 --> 00:41:52,261 Mrs. Thompson cooks dinner every night--real food-- 902 00:41:52,345 --> 00:41:55,095 and I get Lucky Charms for breakfast. 903 00:41:55,178 --> 00:41:56,679 I can buy you Lucky Charms. 904 00:41:56,762 --> 00:41:57,929 Is that really enough, you think, 905 00:41:58,011 --> 00:41:59,512 for a young, proud man 906 00:41:59,595 --> 00:42:00,970 of African descent trying to find 907 00:42:01,053 --> 00:42:03,804 his identity in today's white America? 908 00:42:08,887 --> 00:42:10,011 What's this? 909 00:42:10,095 --> 00:42:11,720 My list of demands. 910 00:42:11,804 --> 00:42:15,220 Once agreed upon, I'll consider coming home. 911 00:42:15,303 --> 00:42:17,136 Twenty-nine things? 912 00:42:17,220 --> 00:42:19,178 Forty-six. There's some on the back. 913 00:42:23,220 --> 00:42:25,387 Book. 914 00:42:28,345 --> 00:42:30,387 Where have you been? 915 00:42:30,470 --> 00:42:31,845 Your daughter's made me read 916 00:42:31,929 --> 00:42:33,136 The Hungry goddamn Caterpillar 917 00:42:33,220 --> 00:42:34,804 like, 20 times. 918 00:42:36,261 --> 00:42:37,512 Caterpillar's dead, honey. 919 00:42:37,595 --> 00:42:39,553 Someone stepped on it and squished it. 920 00:42:39,637 --> 00:42:41,387 So Liam's down at the Thompsons', 921 00:42:41,470 --> 00:42:43,428 said he's decided he's black and wants us 922 00:42:43,512 --> 00:42:45,178 to do a bunch of black shit. 923 00:42:45,261 --> 00:42:46,929 Black shit? 924 00:42:47,011 --> 00:42:48,679 His list of demands. 925 00:42:48,762 --> 00:42:51,095 Look at you. 926 00:42:51,178 --> 00:42:53,053 Ow, my shoe. 927 00:42:53,136 --> 00:42:55,303 What? 928 00:42:55,387 --> 00:42:57,303 What is Seamus doing here? 929 00:42:57,387 --> 00:42:58,720 Mrs. Demopoulos said we could borrow him 930 00:42:58,804 --> 00:43:00,595 for a few weeks, as long as we feed him. 931 00:43:00,679 --> 00:43:02,679 He took great care of her when she broke her hip. 932 00:43:02,762 --> 00:43:04,679 Said he loves to give sponge baths. 933 00:43:06,178 --> 00:43:07,345 Sponge bath? 934 00:43:07,428 --> 00:43:08,637 Yeah. Come on, Seamus. 935 00:43:08,720 --> 00:43:10,679 Let's get you a bucket of warm water. 936 00:43:12,470 --> 00:43:14,470 I've seen him eat cat feces 937 00:43:14,553 --> 00:43:16,595 out of the sandbox at the playground. 938 00:43:18,929 --> 00:43:20,845 Book. 939 00:43:30,345 --> 00:43:33,762 Can you undo my hands, please? My arm is about to fall asleep. 940 00:43:44,220 --> 00:43:46,804 Can I go now? 941 00:43:46,887 --> 00:43:48,387 Are you going back to school? 942 00:43:48,470 --> 00:43:49,220 No. 943 00:43:49,303 --> 00:43:51,720 Shit, Carl. 944 00:43:51,804 --> 00:43:54,345 Stop feeling sorry for yourself and man up. 945 00:43:54,428 --> 00:43:56,637 So you didn't get into West Point, so what? 946 00:43:56,720 --> 00:44:00,095 Those guys are a bunch of pussies anyway. 947 00:44:00,178 --> 00:44:02,095 Go to OTS. Earn your commission 948 00:44:02,178 --> 00:44:05,220 the old-fashioned way, by being a tough motherfucker. 949 00:44:05,303 --> 00:44:06,345 Who'd you rather serve under? 950 00:44:06,428 --> 00:44:08,220 Some Westie dipshit 951 00:44:08,303 --> 00:44:10,887 who wrote a paper on Napoleon's Italian campaign, 952 00:44:10,970 --> 00:44:13,929 or Carl Gallagher, who can reload a MAC-10 953 00:44:14,011 --> 00:44:17,095 while diving under an Impala during a drive-by? 954 00:44:19,887 --> 00:44:20,845 Exactly. 955 00:44:22,845 --> 00:44:25,428 So are you done being a pussy 956 00:44:25,512 --> 00:44:27,720 and ready to get back to being the man that I love? 957 00:44:27,804 --> 00:44:30,303 Wait. What? 958 00:44:30,387 --> 00:44:32,053 Damn, you're dense. 959 00:44:41,303 --> 00:44:42,887 Now go ahead? 960 00:44:44,845 --> 00:44:46,345 I need a beer. 961 00:44:58,303 --> 00:44:59,845 You coming, asshole? 962 00:45:04,470 --> 00:45:06,637 Hey, Fiona! Found Liam. 963 00:45:06,720 --> 00:45:08,470 He's moved down to Todd's house. 964 00:45:08,553 --> 00:45:10,804 He said he's not coming back unless he gets his own room. 965 00:45:17,512 --> 00:45:19,178 Quick shower, and then we'll go to dinner? 966 00:45:19,261 --> 00:45:21,220 - Lip! - Okay. Yeah. 967 00:45:21,303 --> 00:45:23,011 Fiona's leaving. 968 00:45:23,095 --> 00:45:24,762 She's upstairs, packing her stuff right now. 969 00:45:25,637 --> 00:45:26,762 What? 970 00:45:31,887 --> 00:45:34,011 Hey, you guys know there's a giant dude 971 00:45:34,095 --> 00:45:36,970 in your living room, giving Frank a bath? 972 00:45:37,053 --> 00:45:39,929 Keep your arm up now till I finished under here. 973 00:46:03,136 --> 00:46:04,553 So... 974 00:46:06,345 --> 00:46:07,804 Yeah. 975 00:46:13,345 --> 00:46:16,053 Where to? 976 00:46:16,136 --> 00:46:17,303 Not sure. 977 00:46:19,387 --> 00:46:24,345 Have, uh, an educated guess, or... 978 00:46:24,428 --> 00:46:25,679 I'll probably turn around before I even make it 979 00:46:25,762 --> 00:46:27,345 to the airport. 980 00:46:27,428 --> 00:46:28,970 No, you won't. 981 00:46:37,679 --> 00:46:38,970 Baby? 982 00:46:39,929 --> 00:46:41,220 Who knows? 983 00:46:45,095 --> 00:46:46,470 Life, right? 984 00:46:55,929 --> 00:46:57,762 Take care of them for me, will you? 985 00:46:58,929 --> 00:46:59,970 Promise? 986 00:47:00,053 --> 00:47:01,345 Promise. 987 00:47:04,470 --> 00:47:06,512 That giant's name is Seamus, 988 00:47:06,595 --> 00:47:07,845 and he's trying to do something to your dad 989 00:47:07,929 --> 00:47:10,261 with salt water and a turkey baster. 990 00:47:12,011 --> 00:47:14,387 Oh, hi. 991 00:47:16,762 --> 00:47:18,178 A'ight, well, you're not going anywhere 992 00:47:18,261 --> 00:47:19,762 without a goodbye party, all right? 993 00:47:19,845 --> 00:47:21,553 No. - Yes, we are throwing you 994 00:47:21,637 --> 00:47:23,595 a party, so shut the fuck up and have a good time. 995 00:47:23,679 --> 00:47:25,845 All right, Gallaghers! 996 00:47:25,929 --> 00:47:27,762 Party! 997 00:47:27,845 --> 00:47:29,679 Yo! 998 00:47:29,762 --> 00:47:31,553 So Fiona is going 999 00:47:31,637 --> 00:47:33,220 and we are going to throw her a big-ass party. 1000 00:47:33,303 --> 00:47:34,512 All right? 1001 00:47:34,595 --> 00:47:36,095 Going? Going where? 1002 00:47:36,178 --> 00:47:37,053 Nobody knows. 1003 00:47:37,136 --> 00:47:38,095 Carl, you're on pizza 1004 00:47:38,178 --> 00:47:39,303 and beer, yeah? 1005 00:47:39,387 --> 00:47:40,345 - I'll drive. - Okay. 1006 00:47:40,428 --> 00:47:41,261 I'll go get Liam. 1007 00:47:41,345 --> 00:47:42,261 All right, I'll round up 1008 00:47:42,345 --> 00:47:43,261 Kev and V and, uh, 1009 00:47:43,345 --> 00:47:44,345 get the barbecue from Lem's. 1010 00:47:44,428 --> 00:47:45,095 - You can drive? - Yeah. 1011 00:47:45,178 --> 00:47:46,679 Great. 1012 00:47:46,762 --> 00:47:47,804 Okay, wait, wait, wait. Okay. 1013 00:47:47,887 --> 00:47:49,387 Here--wait. Stop, no, for-- 1014 00:47:49,470 --> 00:47:51,428 I can do it. Sh--give me the sponge. 1015 00:47:51,512 --> 00:47:52,720 I can do it. 1016 00:47:52,804 --> 00:47:54,178 Get in there good, now. 1017 00:47:54,261 --> 00:47:56,053 - I know how to do it. - Mm-hmm. 1018 00:48:19,345 --> 00:48:21,011 Going somewhere? 1019 00:48:27,387 --> 00:48:29,762 Everybody leave? 1020 00:48:29,845 --> 00:48:31,887 They're out gathering supplies 1021 00:48:31,970 --> 00:48:34,261 for your bon voyage celebration. 1022 00:48:36,679 --> 00:48:38,762 You skipping the fun? 1023 00:48:38,845 --> 00:48:40,053 Yeah. Afraid if I stay, 1024 00:48:40,136 --> 00:48:41,387 I might never leave. 1025 00:48:46,053 --> 00:48:48,387 It's getting a little tepid there, Seamus. 1026 00:48:48,470 --> 00:48:49,804 Could you heat up the water? 1027 00:48:58,136 --> 00:48:59,387 Seamus? 1028 00:48:59,470 --> 00:49:02,303 Debbie's idea. 1029 00:49:02,387 --> 00:49:03,679 Free. 1030 00:49:19,261 --> 00:49:21,804 Well, I'll see you around. 1031 00:49:27,929 --> 00:49:29,929 You did a good job. 1032 00:49:30,011 --> 00:49:33,387 Monica wasn't up to it. You stepped in and helped. 1033 00:49:33,470 --> 00:49:34,679 Thanks. 1034 00:49:39,053 --> 00:49:40,512 "Helped." 1035 00:49:43,970 --> 00:49:46,428 I did it all, Frank. 1036 00:49:46,512 --> 00:49:49,428 Yeah, well, 1037 00:49:49,512 --> 00:49:52,303 if that helps you sleep better. 1038 00:49:57,261 --> 00:49:58,804 See you around, Frank. 1039 00:49:58,887 --> 00:50:00,512 I doubt it. 1040 00:50:00,595 --> 00:50:03,553 Okay, lift me up. 1041 00:50:03,637 --> 00:50:05,345 Do my ass. 1042 00:51:13,428 --> 00:51:15,303 Hey! 1043 00:51:15,387 --> 00:51:16,720 The barbecue is back. 1044 00:51:16,804 --> 00:51:18,428 They were out of chicken, 1045 00:51:18,512 --> 00:51:21,470 but I got extra ribs! 1046 00:51:21,553 --> 00:51:22,929 Come on down! 1047 00:51:25,470 --> 00:51:26,679 Fiona! 1048 00:51:33,387 --> 00:51:34,595 Fiona? 1049 00:51:36,512 --> 00:51:37,428 Fiona! 1050 00:51:39,095 --> 00:51:40,095 Hey. 1051 00:52:15,553 --> 00:52:18,970 - Yo, big Phil! - What's up, man? 1052 00:52:23,178 --> 00:52:25,470 Think I'd make a shitty dad? 1053 00:52:25,553 --> 00:52:26,637 What? No. 1054 00:52:26,720 --> 00:52:28,095 You'd make a great dad. 1055 00:52:28,178 --> 00:52:30,220 Why, you think about having kids? 1056 00:52:30,303 --> 00:52:31,470 Tami's pregnant. 1057 00:52:31,553 --> 00:52:32,512 No shit. 1058 00:52:32,595 --> 00:52:34,011 - Yep. - Oh, man. 1059 00:52:34,095 --> 00:52:35,762 That's fantastic. You're gonna love it. 1060 00:52:35,845 --> 00:52:37,053 Babies are the best. 1061 00:52:37,136 --> 00:52:38,887 I'm not sure if she's interested 1062 00:52:38,970 --> 00:52:40,804 in me being too involved. 1063 00:52:40,887 --> 00:52:42,804 She said she thinks I'd be a shitty dad. 1064 00:52:42,887 --> 00:52:44,428 - So. - Huh. 1065 00:52:44,512 --> 00:52:46,887 I, uh--I thought since you were a great father, 1066 00:52:46,970 --> 00:52:48,804 - that you'd-- - Thank you. 1067 00:52:50,845 --> 00:52:52,887 I don't know. Maybe you'd have an opinion. 1068 00:52:54,470 --> 00:52:55,929 About what makes a good father? 1069 00:52:56,011 --> 00:52:59,011 Yeah. I, uh... 1070 00:52:59,095 --> 00:53:01,178 I didn't have much of a role model at home. 1071 00:53:03,095 --> 00:53:04,970 - Frank. - Yeah. 1072 00:53:05,053 --> 00:53:06,428 No shit. 1073 00:53:08,637 --> 00:53:11,303 I'm...not sure 1074 00:53:11,387 --> 00:53:13,387 if I even know how to be a great father. 1075 00:53:15,136 --> 00:53:16,845 You just love 'em, man. 1076 00:53:19,261 --> 00:53:21,261 It's hard to fuck 'em up if you just love 'em. 1077 00:53:23,804 --> 00:53:25,595 You think you can do that? 1078 00:53:27,512 --> 00:53:28,720 Yeah. 1079 00:53:28,804 --> 00:53:31,095 Yeah, I think so, too. 1080 00:53:42,178 --> 00:53:43,553 Holy shit. 1081 00:53:43,637 --> 00:53:45,095 What? 1082 00:53:45,178 --> 00:53:48,011 A check for $50,000 1083 00:53:48,095 --> 00:53:49,303 from Fiona. 1084 00:53:49,387 --> 00:53:51,053 Is there a note? 1085 00:53:53,345 --> 00:53:55,220 "Love you." 1086 00:53:55,303 --> 00:53:57,095 Yeah, she does. 1087 00:54:00,095 --> 00:54:02,303 All right! 1088 00:54:27,512 --> 00:54:28,762 Sorry. 1089 00:54:39,553 --> 00:54:41,470 That's my daughter, Sarah. She really wanted 1090 00:54:41,553 --> 00:54:43,053 the window, to see us take off, 1091 00:54:43,136 --> 00:54:44,720 if that's okay. She's never been 1092 00:54:44,804 --> 00:54:45,720 on a plane before. 1093 00:54:45,804 --> 00:54:47,303 It's fine. 1094 00:54:47,387 --> 00:54:50,512 Let me know if she bothers you. 1095 00:54:50,595 --> 00:54:52,428 I'm sure she won't bother me. 1096 00:54:52,512 --> 00:54:55,512 It's my first time on a plane, too. 72190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.