Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,433 --> 00:00:11,467
- Caitlin?
2
00:00:11,533 --> 00:00:13,100
- No, it's Josh. Hi.
3
00:00:13,167 --> 00:00:14,667
- Josh?
4
00:00:14,733 --> 00:00:16,733
Uh, what's wrong?
- Nothing's wrong.
5
00:00:16,800 --> 00:00:18,700
Uh, I'm in Ireland, actually,
6
00:00:18,767 --> 00:00:20,333
with, uh--with Clare.
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,000
- Hi, Liza!
8
00:00:22,067 --> 00:00:23,567
- Uh, hi, Clare.
9
00:00:23,633 --> 00:00:25,067
Ireland. Wow.
10
00:00:25,133 --> 00:00:26,667
- Yeah, I got here yesterday.
11
00:00:26,733 --> 00:00:29,367
I kind of missed her,
you know?
12
00:00:29,433 --> 00:00:30,800
Wasn't ready to let her go.
13
00:00:30,867 --> 00:00:32,567
- That's so sweet.
- Yeah.
14
00:00:32,633 --> 00:00:34,000
But I can't stay here
forever,
15
00:00:34,067 --> 00:00:36,067
so I figured the only way
16
00:00:36,133 --> 00:00:39,533
we could keep dating...
is if I marry her.
17
00:00:39,600 --> 00:00:41,200
- What?
You're gonna marry Clare?
18
00:00:41,267 --> 00:00:42,767
- Yeah.
It's the only way to know
19
00:00:42,833 --> 00:00:44,133
what we've got, you know?
20
00:00:44,200 --> 00:00:45,800
Plus, she'll get a green card
21
00:00:45,867 --> 00:00:47,267
so she can keep working
back in New York--
22
00:00:47,333 --> 00:00:49,433
- Josh, are you sure?
23
00:00:49,500 --> 00:00:52,067
A green card
marriage is still a marriage.
24
00:00:52,133 --> 00:00:53,800
- I know what I'm doing,
all right?
25
00:00:53,867 --> 00:00:55,667
You're responsible
for all of this,
26
00:00:55,733 --> 00:00:58,000
so it would mean a lot to me--
27
00:00:58,067 --> 00:01:00,933
to both of us, really--
28
00:01:01,067 --> 00:01:02,733
if you were here.
29
00:01:02,800 --> 00:01:05,467
- Here? You mean there?
In Ireland?
30
00:01:05,533 --> 00:01:08,600
- I kind of need you, Liza.
31
00:01:12,733 --> 00:01:14,200
- Maggie.
Maggie, wake up.
32
00:01:14,267 --> 00:01:16,400
- What?
What, is--is there a fire?
33
00:01:16,467 --> 00:01:17,933
- Sort of.
Pack your bags.
34
00:01:18,067 --> 00:01:19,333
We're going to Ireland.
35
00:01:19,400 --> 00:01:20,767
- What?
36
00:01:25,833 --> 00:01:28,467
- Josh is going to marry Clare?
37
00:01:28,533 --> 00:01:30,200
- This weekend. Green card.
38
00:01:30,267 --> 00:01:31,933
- I mean, at least we know
she's not pregnant.
39
00:01:32,067 --> 00:01:33,733
They've only been dating,
like, three weeks.
40
00:01:33,800 --> 00:01:35,067
- That's you, always looking
on the bright side.
41
00:01:35,067 --> 00:01:37,433
- Morning, Liza.
Peters.
42
00:01:37,500 --> 00:01:41,600
- Ugh, I wish I could see
the bright side in that.
43
00:01:41,667 --> 00:01:42,867
- I'll be back on Monday.
44
00:01:42,933 --> 00:01:44,633
So sorry for the late notice.
45
00:01:44,700 --> 00:01:47,200
But everything is in order
on "Marriage Vacation."
46
00:01:47,267 --> 00:01:49,067
- So you're taking one.
Interesting.
47
00:01:49,133 --> 00:01:50,133
- Not exactly.
48
00:01:50,200 --> 00:01:52,200
Uh, Josh asked me to--
49
00:01:52,267 --> 00:01:53,800
- Oh, my God,
the boy chasing.
50
00:01:53,867 --> 00:01:55,200
Will you never learn?
51
00:01:55,267 --> 00:01:56,867
Take it from
a newly single woman.
52
00:01:56,933 --> 00:01:58,967
Men are nothing
but a distract--
53
00:01:59,067 --> 00:02:00,800
- Morning, Diana.
I just want to say
54
00:02:00,867 --> 00:02:02,667
how excited I am
to be working with you.
55
00:02:02,733 --> 00:02:05,533
And congrats again
on the Pubbie.
56
00:02:05,600 --> 00:02:08,200
- Marketing is really...
my passion.
57
00:02:08,267 --> 00:02:10,067
- Oh, mine too.
That's where I got started.
58
00:02:10,100 --> 00:02:11,867
You can't believe
the number of duds
59
00:02:11,933 --> 00:02:13,233
that I've gotten
on the best-seller list
60
00:02:13,300 --> 00:02:15,067
with a good campaign.
61
00:02:15,100 --> 00:02:16,600
- Yes! I know exactly
what you're talking about.
62
00:02:16,667 --> 00:02:18,067
We are the unsung heroes!
63
00:02:21,433 --> 00:02:22,600
Don't you have
a plane to catch?
64
00:02:37,133 --> 00:02:39,267
- Hey!
- Hi!
65
00:02:39,333 --> 00:02:40,733
- You made it!
66
00:02:40,800 --> 00:02:42,500
- Hey! Google Maps
said an hour,
67
00:02:42,567 --> 00:02:43,833
but the sheep in front
of us said three, so...
68
00:02:43,900 --> 00:02:45,367
- Yeah, that's Ireland
for you.
69
00:02:45,433 --> 00:02:47,667
- Hi.
- Hey!
70
00:02:47,733 --> 00:02:50,133
Maggie, Liza,
this is my mum, Noreen.
71
00:02:50,200 --> 00:02:51,800
- Hello.
- Hi. Nice to meet you.
72
00:02:51,867 --> 00:02:53,867
- Ah, you're so...
- Oh, hi.
73
00:02:53,933 --> 00:02:55,567
- Mum, will you take
a picture?
74
00:02:55,633 --> 00:02:57,700
- Oh, yeah.
- Oh, sure.
75
00:02:57,767 --> 00:02:58,867
Okay.
76
00:02:58,933 --> 00:03:00,667
- Oh, okay.
77
00:03:00,733 --> 00:03:01,867
- Say, "Tinahely."
78
00:03:01,933 --> 00:03:03,600
all: Tinahely!
79
00:03:03,667 --> 00:03:05,667
- Golly.
80
00:03:05,733 --> 00:03:08,100
Clare, let's book an actual
photographer for the wedding.
81
00:03:08,167 --> 00:03:10,067
Oh, and we need to get
the caterer's quote down
82
00:03:10,133 --> 00:03:11,767
and find a band.
83
00:03:11,833 --> 00:03:13,867
God, so much to do before
we get these two lovebirds
84
00:03:13,933 --> 00:03:15,933
in front
of Father Flannery.
85
00:03:16,067 --> 00:03:18,867
- You guys are going
to a lot of effort for this.
86
00:03:18,933 --> 00:03:20,900
- Yeah, of course.
- Yeah, why wouldn't we?
87
00:03:20,967 --> 00:03:22,333
- Because it's just
for a green--
88
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
- Green--yeah, a green--
a green wedding.
89
00:03:24,467 --> 00:03:26,667
In America,
everyone likes to be "green."
90
00:03:26,733 --> 00:03:28,800
Not wasteful,
eco-friendly sort of thing.
91
00:03:28,867 --> 00:03:30,233
- Right.
- Oh.
92
00:03:30,300 --> 00:03:32,067
Well, in Ireland,
we like to have fun.
93
00:03:32,067 --> 00:03:33,267
And follow tradition.
94
00:03:33,333 --> 00:03:35,433
I best be off.
95
00:03:35,500 --> 00:03:37,100
I'll leave it to Clare
to give you the tour.
96
00:03:37,167 --> 00:03:38,267
- Bye.
- See you later.
97
00:03:38,333 --> 00:03:40,067
- Bye, Mum.
- Bye.
98
00:03:41,633 --> 00:03:44,433
- Yes, this is still
a green card wedding,
99
00:03:44,500 --> 00:03:46,800
but no one here
knows about that.
100
00:03:46,867 --> 00:03:48,067
- What? How?
- You're kidding.
101
00:03:48,067 --> 00:03:49,567
- As soon as Mum found out,
102
00:03:49,633 --> 00:03:51,533
she went into
mother-of-the-bride overdrive.
103
00:03:51,600 --> 00:03:52,900
- Well, wouldn't it be easier
104
00:03:52,967 --> 00:03:55,067
just to be honest
with her?
105
00:03:55,133 --> 00:03:57,067
I'll shut up.
106
00:03:57,133 --> 00:03:59,200
- I know we should have been,
but it's too late now.
107
00:03:59,267 --> 00:04:01,500
So it's gonna be
a traditional country wedding
108
00:04:01,567 --> 00:04:02,933
with all the trimmings.
109
00:04:03,067 --> 00:04:05,067
- Josh, anything I can do
to help?
110
00:04:05,133 --> 00:04:07,400
I mean, could go suit shopping
with you or...
111
00:04:07,467 --> 00:04:09,633
- Uh, no.
I think we got it.
112
00:04:09,700 --> 00:04:11,200
Come on, Mags,
let's get you checked in.
113
00:04:11,267 --> 00:04:12,700
- Oh, okay. Awesome.
114
00:04:12,767 --> 00:04:14,700
- Do you want to head up
to Dublin with me?
115
00:04:14,767 --> 00:04:15,933
- Dublin?
116
00:04:16,067 --> 00:04:17,933
Yeah, I'd--I'd love to!
117
00:04:18,067 --> 00:04:19,600
- I've got to pick up
my dress.
118
00:04:20,767 --> 00:04:22,833
- Wonderful.
Okay.
119
00:04:26,233 --> 00:04:28,200
- Charles, Zane has
some fascinating ideas
120
00:04:28,267 --> 00:04:29,633
for "Marriage Vacation."
121
00:04:29,700 --> 00:04:31,967
- "Marriage Vacation"
is not his book.
122
00:04:32,067 --> 00:04:33,933
It's my book and Liza's.
123
00:04:34,067 --> 00:04:35,300
- Is Liza joining us?
124
00:04:35,367 --> 00:04:37,467
- Ah. I meant
to tell you, she is--
125
00:04:37,533 --> 00:04:39,167
- Chasing Josh around Ireland.
126
00:04:41,600 --> 00:04:43,067
- Really?
- I know.
127
00:04:43,133 --> 00:04:44,467
Leave without pay,
obviously.
128
00:04:44,533 --> 00:04:46,067
- She's working remotely.
129
00:04:46,133 --> 00:04:47,833
She put this marketing deck
together.
130
00:04:47,900 --> 00:04:49,067
- Thanks for the segue,
Peters.
131
00:04:49,100 --> 00:04:50,600
- No, I wasn't finished.
I--
132
00:04:50,667 --> 00:04:51,967
- "Good Morning America"
is interested
133
00:04:52,067 --> 00:04:53,333
in promoting the book.
134
00:04:53,400 --> 00:04:54,867
Their producer, Cece Jones--
135
00:04:54,933 --> 00:04:56,800
- Charles,
Cece is my contact.
136
00:04:56,867 --> 00:04:58,367
I met her at The Nest
a few weeks ago--
137
00:04:58,433 --> 00:05:00,800
- Cece and I
are old friends.
138
00:05:00,867 --> 00:05:02,367
She can give us two segments,
139
00:05:02,433 --> 00:05:03,800
with hero shots
of the book cover
140
00:05:03,867 --> 00:05:05,667
in and out
of commercial breaks.
141
00:05:05,733 --> 00:05:07,067
And she wants to include
142
00:05:07,133 --> 00:05:08,767
the real-life
"Marriage Vacation,"
143
00:05:08,833 --> 00:05:10,800
with you, Charles,
onstage with Pauline.
144
00:05:10,867 --> 00:05:13,067
Her return.
Your reconciliation--
145
00:05:13,067 --> 00:05:15,100
- Absolutely not.
146
00:05:16,533 --> 00:05:18,333
- But I thought you two
were back together.
147
00:05:18,400 --> 00:05:20,333
- We're selling a book, Zane,
148
00:05:20,400 --> 00:05:23,333
not exploiting
Charles' family for sales.
149
00:05:23,400 --> 00:05:24,900
- Kelsey's right.
150
00:05:24,967 --> 00:05:26,667
This is a little close
to home for me.
151
00:05:26,733 --> 00:05:28,533
- Of course.
152
00:05:28,600 --> 00:05:30,933
But I thought the angle
that Empirical was taking--
153
00:05:31,067 --> 00:05:32,867
- Millennial.
154
00:05:32,933 --> 00:05:35,800
- Millennial was taking
was that the book is about...
155
00:05:35,867 --> 00:05:38,467
two people finding their way
back to each other.
156
00:05:38,533 --> 00:05:40,233
- Wow.
157
00:05:40,300 --> 00:05:42,100
Way off.
158
00:05:42,167 --> 00:05:45,367
- Charles, having Pauline
and you on "GMA" would...
159
00:05:45,433 --> 00:05:47,133
help sell the narrative.
160
00:05:47,200 --> 00:05:48,700
- I don't think so.
161
00:05:48,767 --> 00:05:50,367
- Maybe we could let them
get a shot of you
162
00:05:50,433 --> 00:05:52,333
by the side of stage,
just a nod and wave.
163
00:05:52,400 --> 00:05:53,933
- I'll think about it.
We'll see.
164
00:05:54,067 --> 00:05:55,667
- Regardless,
I'll lock it in with Cece.
165
00:05:55,733 --> 00:05:57,600
Peters, shall we?
166
00:05:57,667 --> 00:05:59,167
- Already dialing.
167
00:06:02,133 --> 00:06:04,500
- So you and Pauline
are back together?
168
00:06:04,567 --> 00:06:06,633
- Uh, well, I wouldn't--
I wouldn't say that exactly.
169
00:06:06,700 --> 00:06:08,467
Uh, but she did move back in.
170
00:06:08,533 --> 00:06:11,267
Uh, the guest room.
You know, for the girls.
171
00:06:11,333 --> 00:06:12,933
- Typical.
172
00:06:13,067 --> 00:06:15,733
Richard and I
have recently parted ways.
173
00:06:15,800 --> 00:06:17,600
- Hmm.
174
00:06:17,667 --> 00:06:19,733
- We're like ships
in the night.
175
00:06:25,533 --> 00:06:26,767
- Say, "Oscar Wilde."
176
00:06:26,833 --> 00:06:29,200
- Oscar Wilde!
Yay!
177
00:06:29,267 --> 00:06:31,633
Oh, so many photos.
My face hurts.
178
00:06:31,700 --> 00:06:33,867
- Oh, I know.
It's for the wedding book.
179
00:06:33,933 --> 00:06:35,467
- The photo album?
180
00:06:35,533 --> 00:06:37,133
- Uh, no, it's--
it's the book of evidence
181
00:06:37,200 --> 00:06:39,300
we need to apply
for my green card.
182
00:06:39,367 --> 00:06:42,967
We need photos, receipts,
ticket stubs.
183
00:06:43,067 --> 00:06:44,667
- Ugh, that sounds
like a lot of work.
184
00:06:44,733 --> 00:06:47,500
- Yeah, and then immigration
will interrogate us
185
00:06:47,567 --> 00:06:50,333
about the validity
of our marriage...
186
00:06:50,400 --> 00:06:52,200
our friends too.
187
00:06:52,267 --> 00:06:54,600
That's actually what I wanted
to talk to you about.
188
00:06:54,667 --> 00:06:57,733
If they ask you
any questions...
189
00:06:57,800 --> 00:06:59,300
- Me?
190
00:06:59,367 --> 00:07:02,700
- Yeah, I mean, you and Josh
are so close.
191
00:07:02,767 --> 00:07:04,733
So if--if they ask you,
can you tell them
192
00:07:04,800 --> 00:07:07,600
that we got married
because we love each other?
193
00:07:07,667 --> 00:07:09,867
- But are you in love
with Josh?
194
00:07:09,933 --> 00:07:11,933
- Well, I-I love
that he's willing to do this
195
00:07:12,067 --> 00:07:15,667
so I can follow my dreams
in the States.
196
00:07:15,733 --> 00:07:19,067
He's amazing, right?
197
00:07:19,067 --> 00:07:20,600
- Yeah, he is.
198
00:07:22,200 --> 00:07:24,867
I can say, um--I can say
whatever you need me to say.
199
00:07:24,933 --> 00:07:26,800
- Thanks.
200
00:07:26,867 --> 00:07:29,500
And if they ask you how long
we've been together,
201
00:07:29,567 --> 00:07:32,733
could you say six months
instead of one?
202
00:07:32,800 --> 00:07:35,133
Six is just more...
203
00:07:35,200 --> 00:07:39,067
- Yeah, it is.
Six times more.
204
00:07:39,100 --> 00:07:40,900
- I know it's a lie,
205
00:07:40,967 --> 00:07:43,200
but it's a tiny white lie,
206
00:07:43,267 --> 00:07:48,067
like the one you had to tell
to, you know, get your job.
207
00:07:48,067 --> 00:07:49,533
- You know about that?
208
00:07:49,600 --> 00:07:50,800
- Yeah, of course.
209
00:07:50,867 --> 00:07:52,233
Josh and I
are getting married.
210
00:07:52,300 --> 00:07:54,367
We don't keep secrets
from each other.
211
00:07:54,433 --> 00:07:57,333
- Including this? Josh knows
you're asking me to do this?
212
00:07:57,400 --> 00:07:59,867
- Knows?
Liza, it was his idea.
213
00:08:00,067 --> 00:08:03,567
That's why he wants you here,
to bolster our story.
214
00:08:03,633 --> 00:08:05,333
- Really?
- Yeah.
215
00:08:05,400 --> 00:08:08,867
From what he's told me,
you kind of owe him this, right?
216
00:08:08,933 --> 00:08:11,667
- Him or you?
217
00:08:11,733 --> 00:08:14,367
- Us.
218
00:08:26,600 --> 00:08:28,900
- Josh only invited me here
so I would lie for him.
219
00:08:28,967 --> 00:08:30,767
- There goes my peaceful
nature walk.
220
00:08:30,833 --> 00:08:32,967
Why did I ever leave Brooklyn?
I always regret it.
221
00:08:33,067 --> 00:08:34,567
- Sorry, it's just,
it's so insane!
222
00:08:34,633 --> 00:08:36,067
I'm not gonna lie
to Homeland Security.
223
00:08:36,100 --> 00:08:37,333
It's a felony.
224
00:08:37,400 --> 00:08:38,900
- That doesn't sound
like Josh.
225
00:08:38,967 --> 00:08:40,633
He hates lying,
and he hates liars.
226
00:08:40,700 --> 00:08:42,900
I mean, what the hell
is really bugging you, girl?
227
00:08:42,967 --> 00:08:45,467
- I just wish
he'd asked me himself.
228
00:08:45,533 --> 00:08:47,233
Something just doesn't
feel right about this.
229
00:08:47,300 --> 00:08:48,933
- Oh, don't make trouble.
You're not here
230
00:08:49,067 --> 00:08:51,067
to "My Best Friend's Wedding"
this wedding.
231
00:08:51,133 --> 00:08:52,900
- I'm not, and I won't.
232
00:08:52,967 --> 00:08:54,233
It's just, he's barely said
233
00:08:54,300 --> 00:08:55,767
two words to me
since I got here.
234
00:08:55,833 --> 00:08:57,567
I just feel like
this whole marriage
235
00:08:57,633 --> 00:08:59,100
is a reaction to everything
that's happened between us.
236
00:08:59,167 --> 00:09:00,500
- Wait, Liza!
237
00:09:00,567 --> 00:09:01,733
- And I think
he's rushing into I.
238
00:09:01,800 --> 00:09:04,600
- I'm back here!
Oh, no!
239
00:09:04,667 --> 00:09:05,933
- Oh, my God!
240
00:09:06,067 --> 00:09:08,067
- I'm sinking!
241
00:09:08,067 --> 00:09:09,500
Oh!
242
00:09:09,567 --> 00:09:12,633
I--oh, no!
- You're in a peat bog!
243
00:09:12,700 --> 00:09:14,400
- I read about that
in the in-flight magazine!
244
00:09:14,467 --> 00:09:15,633
It can swallow a horse!
245
00:09:15,700 --> 00:09:17,467
- Um, I can't--
246
00:09:17,533 --> 00:09:18,800
Okay, I'm gonna go get help!
247
00:09:18,867 --> 00:09:19,933
You stay there!
248
00:09:20,067 --> 00:09:22,467
- Hurry!
249
00:09:22,533 --> 00:09:24,367
- Ugh, it smells like ass.
250
00:09:24,433 --> 00:09:25,500
Ugh!
251
00:09:35,200 --> 00:09:37,067
Ooh!
- Oh, God.
252
00:09:40,667 --> 00:09:44,167
- Oh, thanks again, Noreen.
Lifesaver.
253
00:09:44,233 --> 00:09:45,833
- Oh, I could
have been a bog body.
254
00:09:45,900 --> 00:09:47,367
- Ha. It happens all the time.
255
00:09:47,433 --> 00:09:49,667
We lost our best calf
in that bog last week.
256
00:09:49,733 --> 00:09:52,633
- Oh, you're soaked through.
257
00:09:52,700 --> 00:09:54,100
- Well, my place
is just over the hill.
258
00:09:54,167 --> 00:09:55,533
You're welcome
to clean up there.
259
00:09:55,600 --> 00:09:57,467
You could probably do
with some hot tea.
260
00:09:57,533 --> 00:09:59,100
- Or an Irish coffee.
261
00:09:59,167 --> 00:10:00,600
- Strongest in the village.
262
00:10:00,667 --> 00:10:01,833
- Sold.
263
00:10:01,900 --> 00:10:03,667
- You go.
I got to find Josh.
264
00:10:03,733 --> 00:10:05,733
- Yeah, good luck.
And watch your step.
265
00:10:09,733 --> 00:10:11,100
- And welcome back
to "Good Morning America."
266
00:10:11,167 --> 00:10:12,800
We are here with
Pauline Turner-Brooks,
267
00:10:12,867 --> 00:10:14,667
who has written
this incredible book
268
00:10:14,733 --> 00:10:16,200
called "Marriage Vacation."
269
00:10:16,267 --> 00:10:17,967
- And not just a book
but what seems
270
00:10:18,033 --> 00:10:19,967
a thinly veiled version
of her very own life,
271
00:10:20,033 --> 00:10:21,467
her own marriage.
272
00:10:21,533 --> 00:10:22,833
- So, I mean, technically,
this is fiction,
273
00:10:22,900 --> 00:10:24,633
but how about we call it
"faction"?
274
00:10:24,700 --> 00:10:27,300
- Oh, my God, I love that.
"Faction." Can I quote you?
275
00:10:27,367 --> 00:10:29,233
So, uh, this is a story
about a woman...
276
00:10:29,300 --> 00:10:33,100
- This is quite the coup.
277
00:10:33,167 --> 00:10:35,400
Your ex
is a smooth operator.
278
00:10:35,467 --> 00:10:37,000
- He is not my ex.
279
00:10:37,067 --> 00:10:39,100
- Your F-U buddy, then?
280
00:10:39,167 --> 00:10:43,100
- It's just F. And no.
281
00:10:44,400 --> 00:10:46,133
- Pauline is a natural.
I think it's going great.
282
00:10:46,200 --> 00:10:48,200
- And I think it's not
what we agreed on.
283
00:10:48,267 --> 00:10:50,700
I asked for juicy content, Zane.
Juicy.
284
00:10:50,767 --> 00:10:52,167
We're stretching,
and we haven't even made it
285
00:10:52,233 --> 00:10:53,733
to the first
commercial break.
286
00:10:53,800 --> 00:10:55,333
I should have pulled
the segment the second
287
00:10:55,400 --> 00:10:57,100
the sexy husband refused
to go on the air.
288
00:10:57,167 --> 00:10:58,500
- Not gonna happen, sorry.
289
00:10:58,567 --> 00:10:59,733
- I'm cutting it, then.
Sorry.
290
00:10:59,800 --> 00:11:01,567
- Wait.
Okay, look.
291
00:11:01,633 --> 00:11:03,067
He told me no yesterday,
292
00:11:03,133 --> 00:11:06,067
but maybe if they
ask nicely on the air...
293
00:11:06,133 --> 00:11:07,667
- Did you just
give me permission?
294
00:11:07,733 --> 00:11:08,700
- Mm...
295
00:11:11,367 --> 00:11:13,200
- Zane, what is going on?
296
00:11:13,267 --> 00:11:14,700
What did you just say
to Cece?
297
00:11:18,067 --> 00:11:21,067
- Pauline, I've been told
your husband is here.
298
00:11:21,100 --> 00:11:22,800
- He is?
- Oh, yes.
299
00:11:22,867 --> 00:11:24,933
- How supportive,
after all the intimate details
300
00:11:25,067 --> 00:11:26,300
you revealed about him
in this book.
301
00:11:26,367 --> 00:11:28,467
- Oh, well,
that is a character.
302
00:11:28,533 --> 00:11:29,900
- But he's here?
Where is he?
303
00:11:29,967 --> 00:11:31,733
- Um, he's...
- Where? Where?
304
00:11:31,800 --> 00:11:33,367
Oh, that's him?
305
00:11:33,433 --> 00:11:35,167
- Come on out.
We'd love to talk to you.
306
00:11:35,233 --> 00:11:36,933
Audience, wouldn't we love
to hear from Charles?
307
00:11:37,067 --> 00:11:39,067
- Oh, he doesn't--
308
00:11:39,067 --> 00:11:40,800
He's a little shy.
- Come on out.
309
00:11:40,867 --> 00:11:43,400
- Come on!
- They want to hear from you.
310
00:11:43,467 --> 00:11:46,600
- Oh, my God.
311
00:11:46,667 --> 00:11:48,600
- Welcome.
312
00:11:51,367 --> 00:11:53,300
- So tell me about yourself,
Maggie.
313
00:11:53,367 --> 00:11:55,867
- Well, I'm born in Queens.
314
00:11:55,933 --> 00:11:57,567
I'm an artist. I'm gay--
315
00:11:57,633 --> 00:11:59,800
- Oh!
- You sound surprised.
316
00:11:59,867 --> 00:12:01,767
I mean, they do have lesbians
here in Ireland, right?
317
00:12:01,833 --> 00:12:03,367
- We call them nuns.
318
00:12:03,433 --> 00:12:05,800
I was reacting
to "artist."
319
00:12:05,867 --> 00:12:08,867
'Cause I sort of fancy myself
as being one too.
320
00:12:08,933 --> 00:12:10,533
Not on your level, now.
321
00:12:10,600 --> 00:12:12,533
Can I show you something?
322
00:12:14,433 --> 00:12:16,133
- What are we looking at
here again?
323
00:12:17,700 --> 00:12:19,467
Ever since Clare's father
passed away,
324
00:12:19,533 --> 00:12:22,067
I keep painting
this same landscape.
325
00:12:22,067 --> 00:12:25,300
It's this image that just
comes to me in my dreams.
326
00:12:25,367 --> 00:12:27,400
These two rounded hills,
327
00:12:27,467 --> 00:12:30,167
and then there's this valley
where they meet,
328
00:12:30,233 --> 00:12:34,133
and right in the center,
there's an opening or a cave.
329
00:12:34,200 --> 00:12:36,067
I can't explain it.
330
00:12:36,133 --> 00:12:37,867
I've never been in there,
but I'd love to.
331
00:12:37,933 --> 00:12:39,167
I really would.
332
00:12:42,167 --> 00:12:44,600
And what's that pink thing?
333
00:12:44,667 --> 00:12:46,800
- A boulder, I guess.
334
00:12:46,867 --> 00:12:49,067
Just a round little nubby
sort of thing
335
00:12:49,133 --> 00:12:51,267
right on top of the cave.
336
00:12:51,333 --> 00:12:53,100
You can touch it if you want.
337
00:12:53,167 --> 00:12:55,300
Actually, no.
It's still wet.
338
00:12:58,233 --> 00:13:00,367
You know...
339
00:13:00,433 --> 00:13:02,533
ever since
I lost my husband,
340
00:13:02,600 --> 00:13:07,133
I've thought about
being a nun.
341
00:13:07,200 --> 00:13:08,933
- No shit.
342
00:13:12,433 --> 00:13:14,067
- Sláinte!
343
00:13:14,067 --> 00:13:15,467
- Well, there's no
turning back now, man.
344
00:13:15,533 --> 00:13:17,200
- Yeah.
- Your goose is cooked!
345
00:13:17,267 --> 00:13:19,933
- Remember, if you hurt her,
we'll kill you.
346
00:13:20,067 --> 00:13:20,933
- Yeah.
- Yeah?
347
00:13:21,067 --> 00:13:22,167
- Yeah.
348
00:13:22,233 --> 00:13:23,567
Yeah, I got it.
349
00:13:26,067 --> 00:13:28,133
- Josh.
- Oh.
350
00:13:28,200 --> 00:13:30,467
- There you are.
- Hey. What's up, Liza?
351
00:13:30,533 --> 00:13:33,533
- Hey. I feel like
you've been avoiding me
352
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
ever since I got here.
353
00:13:34,667 --> 00:13:36,333
- No! No, no, no, no.
354
00:13:36,400 --> 00:13:39,500
This--this has been
totally wild.
355
00:13:39,567 --> 00:13:41,400
Way more than what I expected.
356
00:13:41,467 --> 00:13:43,567
- Yeah, me too.
- Yeah.
357
00:13:43,633 --> 00:13:46,667
- I'm, um--I'm starting to feel
a little set up here, actually.
358
00:13:46,733 --> 00:13:49,267
- Oh. Oh, you mean 'cause
of the whole "six month" thing.
359
00:13:49,333 --> 00:13:50,600
Yeah.
360
00:13:50,667 --> 00:13:52,200
Look, if you don't want
to do it,
361
00:13:52,267 --> 00:13:53,500
it's totally cool.
362
00:13:53,567 --> 00:13:55,367
I understand.
363
00:13:55,433 --> 00:13:56,833
I mean, I don't--
I don't want to make you
364
00:13:56,900 --> 00:13:58,933
feel uncomfortable
or anything.
365
00:13:59,067 --> 00:14:01,733
- It does make me feel a little
uncomfortable, actually.
366
00:14:01,800 --> 00:14:05,200
This is a very official lie.
367
00:14:05,267 --> 00:14:06,733
Homeland Security?
368
00:14:06,800 --> 00:14:09,967
- So what you're basically
saying is,
369
00:14:10,067 --> 00:14:13,533
you'll lie for yourself,
but you won't lie for me.
370
00:14:13,600 --> 00:14:15,733
- Am I lying for you?
371
00:14:15,800 --> 00:14:17,433
Or am I lying to get Clare
a green card?
372
00:14:17,500 --> 00:14:22,400
- What? This is--
this isn't for her, Liza.
373
00:14:22,467 --> 00:14:24,800
This is for us.
374
00:14:24,867 --> 00:14:27,267
So we can be together
in New York City
375
00:14:27,333 --> 00:14:29,300
and see where this leads.
376
00:14:29,367 --> 00:14:31,300
Shit, really?
377
00:14:31,367 --> 00:14:33,200
I mean, who do you think
Clare is?
378
00:14:33,267 --> 00:14:35,533
- I don't know, Josh, and I
don't think you know either.
379
00:14:36,833 --> 00:14:39,467
If you don't want
to be here,
380
00:14:39,533 --> 00:14:42,333
just go home.
381
00:14:42,400 --> 00:14:45,433
- * I can't see clear anymore *
382
00:14:45,500 --> 00:14:49,167
* Throw me a lifeline *
383
00:14:51,933 --> 00:14:53,100
- * Ah, ah, ah, ah-ah-ah *
384
00:14:53,167 --> 00:14:54,367
* Ah-ah, ah-ah-ah *
385
00:14:54,433 --> 00:14:56,400
* Ah, ah, ah-ah-ah *
386
00:14:56,467 --> 00:14:58,400
- That is not
what we had planned.
387
00:14:58,467 --> 00:14:59,867
- I'm so sorry, Charles.
388
00:15:00,067 --> 00:15:01,800
Cece just got out
of control, okay?
389
00:15:01,867 --> 00:15:03,233
Didn't she, Peters?
390
00:15:03,300 --> 00:15:04,567
- Why are you asking me?
391
00:15:04,633 --> 00:15:06,067
I had nothing to do with that.
392
00:15:06,100 --> 00:15:07,767
- Seriously?
She's your connection,
393
00:15:07,833 --> 00:15:09,133
and this is your book.
394
00:15:09,200 --> 00:15:10,667
Look, I'm not gonna
point fingers.
395
00:15:10,733 --> 00:15:12,833
- I don't like
what's happening here.
396
00:15:12,900 --> 00:15:14,300
- Neither do I.
397
00:15:14,367 --> 00:15:15,433
- I just helped your book.
398
00:15:15,500 --> 00:15:17,967
- Zane, let me catch you up.
399
00:15:18,067 --> 00:15:20,367
I've already had two
"New York Times" best sellers
400
00:15:20,433 --> 00:15:22,433
and turned an advice book
from a dog
401
00:15:22,500 --> 00:15:24,700
into a million-dollar
franchise.
402
00:15:24,767 --> 00:15:26,133
I don't need your help.
403
00:15:32,667 --> 00:15:34,700
- Thank you for being
such a good sport,
404
00:15:34,767 --> 00:15:36,567
answering
all those questions.
405
00:15:36,633 --> 00:15:39,067
- They made it sound
like we reconciled.
406
00:15:39,067 --> 00:15:43,767
- It's not the craziest idea
in the world.
407
00:15:43,833 --> 00:15:45,700
Is it?
408
00:15:47,967 --> 00:15:53,267
- I think that we are still a...
work in progress.
409
00:15:55,100 --> 00:15:56,333
- Fair enough.
410
00:16:00,233 --> 00:16:02,100
Oh, my God.
411
00:16:02,167 --> 00:16:03,567
From Diana.
412
00:16:03,633 --> 00:16:06,633
The "GMA" page
is blowing up.
413
00:16:09,167 --> 00:16:10,300
Wow.
414
00:16:13,067 --> 00:16:16,067
I guess it did go well.
415
00:16:26,067 --> 00:16:28,333
- Hey, we should go.
Josh doesn't want me here.
416
00:16:28,400 --> 00:16:31,067
- You just want to slip away
and pull an Irish good-bye?
417
00:16:31,100 --> 00:16:32,633
- It was a bad idea to come.
Besides, everyone here
418
00:16:32,700 --> 00:16:34,200
is so drunk,
they won't even notice.
419
00:16:34,267 --> 00:16:35,900
- A bad idea to support Josh?
420
00:16:35,967 --> 00:16:37,900
You keep on saying,
"We're friends."
421
00:16:37,967 --> 00:16:40,367
So prove it.
Be a friend.
422
00:16:40,433 --> 00:16:42,500
Be the best man
that he needs you to be.
423
00:16:42,567 --> 00:16:44,900
- Liza, Maggie,
this is Fiona.
424
00:16:44,967 --> 00:16:46,500
- Hi!
- Hi.
425
00:16:46,567 --> 00:16:49,633
- Liza!
- Oh! Hi.
426
00:16:49,700 --> 00:16:51,867
- I've only seen you
on Clare's Instagram,
427
00:16:51,933 --> 00:16:54,833
but I already feel
like I know you, you know?
428
00:16:54,900 --> 00:16:58,367
- Fiona's my oldest friend.
She's also very, very drunk.
429
00:16:58,433 --> 00:16:59,867
- Shut up, Clare.
430
00:17:00,067 --> 00:17:01,167
Come. Let's show
these Yanks how to dance.
431
00:17:01,233 --> 00:17:02,767
- Uh, let's not.
432
00:17:02,833 --> 00:17:04,133
- Please!
433
00:17:04,200 --> 00:17:06,433
- Ugh, fine.
Not without Liza.
434
00:17:06,500 --> 00:17:08,133
- Oh, no. No, no, no, no.
- Come on.
435
00:17:08,200 --> 00:17:10,600
- Okay.
436
00:17:10,667 --> 00:17:12,567
- Now point your toes.
437
00:17:12,633 --> 00:17:14,433
And up, two, three, four,
438
00:17:14,500 --> 00:17:15,500
five, six, seven.
439
00:17:15,567 --> 00:17:16,633
Up, two, three, four,
440
00:17:16,700 --> 00:17:18,067
five, six, seven.
441
00:17:18,133 --> 00:17:20,500
- Liza,
keep your arms down.
442
00:17:20,567 --> 00:17:21,967
It's tradition.
- Okay.
443
00:17:22,067 --> 00:17:23,267
- It's because
the priests thought
444
00:17:23,333 --> 00:17:24,833
if girls moved
their upper body,
445
00:17:24,900 --> 00:17:26,700
it would
"inflame the boys."
446
00:17:27,833 --> 00:17:29,133
- You can't move your arms
447
00:17:29,200 --> 00:17:30,567
without shaking
your dirty pillows.
448
00:17:30,633 --> 00:17:32,067
- Isn't the whole
point of dancing
449
00:17:32,100 --> 00:17:33,967
to shake your dirty pillows?
450
00:17:39,367 --> 00:17:40,600
- That's more like it!
451
00:17:40,667 --> 00:17:42,433
- Now we're in Ireland!
452
00:17:44,900 --> 00:17:48,367
- What's going on?
- It's a Riverdance-off.
453
00:18:03,433 --> 00:18:06,633
- And so I want to thank
you all for being here.
454
00:18:06,700 --> 00:18:08,700
To my family.
455
00:18:08,767 --> 00:18:10,300
And, uh, to Liza.
456
00:18:10,367 --> 00:18:13,433
She fixed me up
with Josh, and...
457
00:18:13,500 --> 00:18:15,800
Well, how do you
thank someone
458
00:18:15,867 --> 00:18:16,867
for the love of your life?
459
00:18:16,933 --> 00:18:18,167
- Oh, come on.
460
00:18:18,233 --> 00:18:19,767
I didn't do that much.
461
00:18:19,833 --> 00:18:22,467
Just said he wasn't
a jerk, basically.
462
00:18:22,533 --> 00:18:27,800
- Now I'd like
to make a speech.
463
00:18:27,867 --> 00:18:32,667
I've been in a little Instagram
K-hole the last couple of days,
464
00:18:32,733 --> 00:18:36,433
and I found out something
pretty interesting.
465
00:18:36,500 --> 00:18:38,567
This isn't a love match.
466
00:18:38,633 --> 00:18:41,967
Clare just met Josh,
like, last month.
467
00:18:42,067 --> 00:18:45,233
This whole thing
is for a green card,
468
00:18:45,300 --> 00:18:48,567
'cause Clare hates us
and hates Ireland.
469
00:18:48,633 --> 00:18:51,067
- Fiona, stop!
- It's all lies!
470
00:18:51,100 --> 00:18:54,500
How can you love someone
you met one month ago?
471
00:18:55,733 --> 00:18:57,267
- Is any of that true, Clare?
472
00:19:00,767 --> 00:19:03,167
- They met six months ago!
473
00:19:03,233 --> 00:19:05,600
And I should know, because
I am the one who introduced them
474
00:19:05,667 --> 00:19:08,267
and watched them
fall in love.
475
00:19:09,233 --> 00:19:10,733
And he asked her
to marry him.
476
00:19:12,100 --> 00:19:14,400
And when someone
you love that much proposes,
477
00:19:14,467 --> 00:19:15,800
you say yes.
478
00:19:19,067 --> 00:19:22,167
Believe me,
you say yes.
479
00:19:22,233 --> 00:19:24,533
So I think we should
raise a glass
480
00:19:24,600 --> 00:19:27,833
to the happy couple.
481
00:19:27,900 --> 00:19:29,833
To Clare and Josh!
482
00:19:29,900 --> 00:19:31,567
all: To Clare and Josh!
483
00:19:31,633 --> 00:19:35,733
- * Ooh-ooh-ooh, ooh, ooh *
484
00:19:35,800 --> 00:19:37,833
- Thank you, Liza.
485
00:19:37,900 --> 00:19:38,967
Thank you.
486
00:19:44,433 --> 00:19:47,167
- So, Charles, did you get any
vacation during all of this?
487
00:19:47,233 --> 00:19:49,767
- Uh, I, uh--
I went to the Hamptons once.
488
00:19:49,833 --> 00:19:52,867
- Hamptons once. Now, was that
business or pleasure?
489
00:19:52,933 --> 00:19:56,500
- Uh, strictly business.
- Strictly business.
490
00:19:56,567 --> 00:20:00,300
Okay, and are you two
back together as a family now?
491
00:20:00,367 --> 00:20:02,400
- We are working on it.
492
00:20:02,467 --> 00:20:03,733
- We love hearing that,
right, everybody?
493
00:20:03,800 --> 00:20:05,500
Yeah.
494
00:20:05,567 --> 00:20:07,167
Pauline and Charles,
we are so grateful
495
00:20:07,233 --> 00:20:08,300
you are joining us today.
496
00:20:13,167 --> 00:20:14,533
- Wrong room, Josh.
497
00:20:14,600 --> 00:20:17,433
- Nope. Right room.
498
00:20:17,500 --> 00:20:19,100
- Josh, what are you
doing here?
499
00:20:22,167 --> 00:20:23,733
I don't know.
500
00:20:23,800 --> 00:20:25,500
I don't know
what I'm doing.
501
00:20:25,567 --> 00:20:28,733
- You don't have to do anything
you don't want to do.
502
00:20:28,800 --> 00:20:30,833
Follow your heart.
503
00:20:30,900 --> 00:20:32,967
- You're right.
504
00:20:42,767 --> 00:20:45,033
It's you, Liza.
505
00:20:45,100 --> 00:20:46,967
It's always been you.
506
00:20:47,033 --> 00:20:53,367
- * We spent some time
together walking *
507
00:20:53,433 --> 00:20:56,700
* Spent some time
just talking *
508
00:20:56,767 --> 00:20:58,367
- Josh, we can't.
509
00:20:58,433 --> 00:21:00,800
We can't do this.
You know why.
510
00:21:00,867 --> 00:21:02,900
Please, I can't give you
the life that you want.
511
00:21:02,967 --> 00:21:04,167
- No, no, no.
512
00:21:04,233 --> 00:21:06,167
The life that I want
513
00:21:06,233 --> 00:21:08,600
is any life with you.
514
00:21:08,667 --> 00:21:13,300
- * And told me
what we could be *
515
00:21:13,367 --> 00:21:15,467
- I have to tell Clare
that I can't marry her.
516
00:21:15,533 --> 00:21:16,900
- Josh.
517
00:21:18,400 --> 00:21:20,900
Maybe not right this second.
518
00:21:20,967 --> 00:21:23,700
Can I just
sit here for a sec?
519
00:21:23,767 --> 00:21:25,900
- All right, let me get you
a glass of water, okay?
520
00:21:33,767 --> 00:21:36,967
- * There's nothing like
you and I *
521
00:21:37,067 --> 00:21:41,567
* There's nothing like
you and I *
522
00:21:41,633 --> 00:21:44,467
* Nothing like *
523
00:21:44,533 --> 00:21:49,433
* You and I *
524
00:21:53,100 --> 00:21:56,700
* Nothing like you and I *
525
00:22:10,800 --> 00:22:12,567
- Hey.
- Hurry up!
526
00:22:12,633 --> 00:22:14,233
We were supposed
to be downstairs in ten
527
00:22:14,300 --> 00:22:15,967
ten minutes ago.
528
00:22:16,067 --> 00:22:17,900
- Oh. Uh, yeah,
I'm not so sure about that.
529
00:22:17,967 --> 00:22:19,300
I don't think there's
gonna be a wedding.
530
00:22:19,367 --> 00:22:20,900
- What?
531
00:22:20,967 --> 00:22:23,233
- Yeah, Josh came
over here last night and--
532
00:22:23,300 --> 00:22:25,300
- Have you seen outside?
533
00:22:27,133 --> 00:22:30,500
- Oh. Mwah. Good.
- Good to see you.
534
00:22:30,567 --> 00:22:32,633
- But he was gonna
tell Clare it was off.
535
00:22:32,700 --> 00:22:34,833
- Well, he's got
a funny way of showing it.
536
00:22:34,900 --> 00:22:36,900
Come on, get dressed.
I want to get a good seat.
537
00:22:42,400 --> 00:22:44,867
Sorry. Thanks.
538
00:22:47,300 --> 00:22:48,333
- Mobile.
539
00:22:48,400 --> 00:22:49,433
- Huh?
540
00:22:49,500 --> 00:22:51,433
- It's a no-phone ceremony.
541
00:22:51,500 --> 00:22:53,767
- Right. Sure.
542
00:23:02,133 --> 00:23:03,933
Hey.
543
00:23:04,067 --> 00:23:05,900
- Hi.
544
00:23:05,967 --> 00:23:08,067
- What happened?
545
00:23:08,100 --> 00:23:12,100
- Look, I keep--
546
00:23:12,167 --> 00:23:14,467
I keep coming back
to you, Liza,
547
00:23:14,533 --> 00:23:17,833
even when I know
I should move on.
548
00:23:17,900 --> 00:23:23,233
And...I--
549
00:23:23,300 --> 00:23:25,700
I need to put a ring
between us.
550
00:23:42,100 --> 00:23:44,067
- This feels really weird.
551
00:23:44,100 --> 00:23:45,767
- Yeah.
552
00:23:45,833 --> 00:23:48,133
The groom slept
with his best man last night.
553
00:23:49,667 --> 00:23:51,500
- Just slept, but still.
554
00:23:51,567 --> 00:23:54,600
- Well, I screwed
the mother of the bride.
555
00:24:31,533 --> 00:24:33,067
- In the Celtic tradition,
556
00:24:33,067 --> 00:24:34,700
this knot represents
557
00:24:34,767 --> 00:24:37,200
the bond of your marriage
558
00:24:37,267 --> 00:24:40,900
and the joining together
of your souls for life.
559
00:24:40,967 --> 00:24:46,100
Will you seek to never
give cause to break that bond?
560
00:24:46,167 --> 00:24:49,133
both: We shall never do so.
561
00:24:49,200 --> 00:24:52,567
- And so the binding
is complete.
562
00:24:57,900 --> 00:25:01,833
- * I'm bad at love, ooh-ooh *
563
00:25:01,900 --> 00:25:04,100
* But you can't blame me
for trying *
564
00:25:04,167 --> 00:25:05,933
* You know I'd be lying *
565
00:25:06,067 --> 00:25:10,233
* Saying you were the one,
ooh-ooh *
566
00:25:10,300 --> 00:25:12,200
* That could finally fix me *
567
00:25:12,267 --> 00:25:14,100
* Looking at my history *
568
00:25:14,167 --> 00:25:19,367
* I'm bad at love,
ooh-ooh *
569
00:25:19,433 --> 00:25:22,933
* Oh, oh *
40036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.