Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:10,567
- Hell of a party for
a three-week fling.
2
00:00:10,633 --> 00:00:12,900
- Well, when Josh falls,
he falls hard.
3
00:00:12,967 --> 00:00:14,800
- Humble-brag much?
- Not me.
4
00:00:14,867 --> 00:00:16,733
I'm happy for him.
I mean, not now.
5
00:00:16,800 --> 00:00:18,000
Now I'm sad for him.
6
00:00:22,833 --> 00:00:25,333
- Who's dick dialing you
on a Wednesday night?
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,800
- Jay. He's, uh,
he's just asking me out.
8
00:00:27,867 --> 00:00:31,267
- Ooh, you gonna ask him in?
- We are taking it slow.
9
00:00:31,333 --> 00:00:33,467
He is a viable,
legitimate prospect.
10
00:00:33,533 --> 00:00:35,533
- You make him sound
like renters insurance.
11
00:00:35,600 --> 00:00:36,767
- Hmm.
12
00:00:36,833 --> 00:00:38,800
- * Hey *
13
00:00:38,867 --> 00:00:41,233
- Oh, the band!
14
00:00:41,300 --> 00:00:42,933
- Oh, didn't get you guys
15
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
on the Instagram story
since you wouldn't dance.
16
00:00:46,067 --> 00:00:48,133
- Wow, Clare, you and Josh
17
00:00:48,200 --> 00:00:50,000
really packed it
all in this week.
18
00:00:50,067 --> 00:00:51,467
- I know, it would be obnoxious,
19
00:00:51,533 --> 00:00:53,267
except for you guys
are so cute.
20
00:00:53,333 --> 00:00:55,367
- Yeah, but if I only had
a week left with a hot piece--
21
00:00:55,433 --> 00:00:56,667
and I'm talking about Clare--
22
00:00:56,733 --> 00:00:58,000
I'd skip all those tourist traps
23
00:00:58,067 --> 00:01:00,133
and, you know,
get in my last lick.
24
00:01:00,200 --> 00:01:02,433
- Oh, we've got plenty
of licks in.
25
00:01:02,500 --> 00:01:05,100
- It's true.
This is the first time
26
00:01:05,167 --> 00:01:07,167
we've left my room in two days.
27
00:01:07,233 --> 00:01:09,067
We photoshopped those
in between.
28
00:01:09,133 --> 00:01:10,133
- In between what?
29
00:01:10,200 --> 00:01:11,800
- Licks.
30
00:01:11,867 --> 00:01:13,333
- Ooh! Free shots!
31
00:01:13,400 --> 00:01:14,533
- What? Where?
- Free shots!
32
00:01:14,600 --> 00:01:17,500
- Yes!
- Oh, my God.
33
00:01:20,900 --> 00:01:22,733
- How you doing?
- Honestly...
34
00:01:22,800 --> 00:01:24,133
terrible.
35
00:01:24,200 --> 00:01:25,767
I mean, I couldn't
be with you
36
00:01:25,833 --> 00:01:27,600
because of timing,
and you introduced me
37
00:01:27,667 --> 00:01:29,467
to the perfect girl.
38
00:01:29,533 --> 00:01:31,300
I can't be with her
because of timing.
39
00:01:31,367 --> 00:01:33,100
Do you have a hospice patient
40
00:01:33,167 --> 00:01:35,100
you could introduce me to next
or something?
41
00:01:35,167 --> 00:01:37,967
- No. No sad eyes tonight.
42
00:01:38,067 --> 00:01:40,500
I will Irish good-bye
your asses so fast.
43
00:01:44,133 --> 00:01:45,933
- To Clare.
both: To Clare.
44
00:01:46,067 --> 00:01:47,333
- No, to Liza.
45
00:01:47,400 --> 00:01:49,867
It's her fault
we're in this damn mess.
46
00:01:49,933 --> 00:01:51,533
all: To Liza!
47
00:01:51,600 --> 00:01:54,467
- To me.
48
00:01:54,533 --> 00:01:55,500
- Hey!
49
00:02:05,800 --> 00:02:08,433
- You're leaving.
50
00:02:10,800 --> 00:02:13,467
We'll never get to know
what we could've been, you know?
51
00:02:15,067 --> 00:02:17,067
- Yeah.
52
00:02:17,067 --> 00:02:18,733
Well, that sucks.
53
00:02:18,800 --> 00:02:22,167
Now you've gone
and ruined our last snuggle.
54
00:02:22,233 --> 00:02:25,267
- Hey.
55
00:02:25,333 --> 00:02:29,267
This doesn't need to
be our last one.
56
00:02:29,333 --> 00:02:33,633
We could visit each other.
57
00:02:38,633 --> 00:02:40,700
- This has been so amazing.
58
00:02:40,767 --> 00:02:42,400
- I know.
59
00:02:42,467 --> 00:02:45,467
I always dreamt of being
a New Yorker...
60
00:02:45,533 --> 00:02:48,167
and dreamed of coming here
61
00:02:48,233 --> 00:02:51,067
and grabbing the city
by the short and curlies
62
00:02:51,133 --> 00:02:53,400
and...
63
00:02:53,467 --> 00:02:56,233
falling in love
with the perfect New York guy.
64
00:02:56,300 --> 00:02:59,133
- And you did it.
- I didn't, though, did I?
65
00:02:59,200 --> 00:03:02,367
I'm going home today.
I failed.
66
00:03:02,433 --> 00:03:06,900
Come on. Failing is
what makes you a New Yorker.
67
00:03:06,967 --> 00:03:09,200
Everyone in this city
gets knocked on their ass.
68
00:03:09,267 --> 00:03:13,600
Whoever gets up...
gets to stay.
69
00:03:13,667 --> 00:03:17,900
- In two years? When I can get
another work visa?
70
00:03:17,967 --> 00:03:19,600
And in the meantime,
we have, what?
71
00:03:19,667 --> 00:03:22,200
A transatlantic relationship?
72
00:03:22,267 --> 00:03:26,933
This was wonderful, but...
73
00:03:27,067 --> 00:03:28,967
we've got to let it go.
74
00:03:29,067 --> 00:03:31,900
- * When I've lost it all *
75
00:03:31,967 --> 00:03:34,967
* And I've got nothing left *
76
00:03:35,067 --> 00:03:37,833
* Will you stay? *
77
00:03:40,400 --> 00:03:44,300
* Will you stay? *
78
00:03:48,067 --> 00:03:50,633
- And lastly, a reminder
that we look forward
79
00:03:50,700 --> 00:03:53,800
to seeing everyone at the
Publicity Awards tomorrow night.
80
00:03:53,867 --> 00:03:56,533
Our very own Diana Trout
is being honored
81
00:03:56,600 --> 00:04:00,500
for making "P is for Pigeon"
the sleeper hit of the year.
82
00:04:00,567 --> 00:04:02,967
Well deserved.
83
00:04:03,067 --> 00:04:05,833
Liza, Kelsey, can you
stay back a moment?
84
00:04:08,467 --> 00:04:10,067
- What's up?
- The manuscript
85
00:04:10,133 --> 00:04:12,533
for "Marriage Vacation"
is going around,
86
00:04:12,600 --> 00:04:15,300
and people are
really responding to it.
87
00:04:15,367 --> 00:04:17,167
Liza, you did a terrific job.
88
00:04:17,233 --> 00:04:19,333
- Thank you.
- It is so strong, in fact,
89
00:04:19,400 --> 00:04:21,867
that we are going to make
a serious awards push.
90
00:04:21,933 --> 00:04:25,200
So we wanted to discuss
a strategy with you.
91
00:04:25,267 --> 00:04:26,300
- Of course, we're in.
92
00:04:26,367 --> 00:04:27,567
- We have so many
marketing ideas--
93
00:04:27,633 --> 00:04:28,967
- We would love
to hear your input,
94
00:04:29,067 --> 00:04:30,733
but first,
we have a pitch of our own.
95
00:04:30,800 --> 00:04:32,500
We think that the book
96
00:04:32,567 --> 00:04:35,467
would have a better chance
for this kind of attention
97
00:04:35,533 --> 00:04:38,933
if it was released
as an Empirical title.
98
00:04:39,067 --> 00:04:40,967
- Empirical has
a strong tradition
99
00:04:41,067 --> 00:04:43,133
of prestige literature.
100
00:04:43,200 --> 00:04:44,533
Purely a branding issue.
101
00:04:44,600 --> 00:04:46,333
- Millennial has a brand,
102
00:04:46,400 --> 00:04:48,500
a very successful one.
103
00:04:48,567 --> 00:04:50,300
- That is not untrue.
104
00:04:50,367 --> 00:04:52,800
But we worry that
the critics would hesitate
105
00:04:52,867 --> 00:04:55,067
to nominate a title
from a house that brought them
106
00:04:55,100 --> 00:04:57,800
a book written
by a labradoodle.
107
00:04:57,867 --> 00:05:00,533
- That book--
while hugely popular
108
00:05:00,600 --> 00:05:02,767
and very important to the bottom
line of this company--
109
00:05:02,833 --> 00:05:04,200
is not our only title.
110
00:05:04,267 --> 00:05:06,067
- What she means is
111
00:05:06,133 --> 00:05:08,100
we do have a youthful brand,
112
00:05:08,167 --> 00:05:09,800
but "Marriage Vacation"
is our first step
113
00:05:09,867 --> 00:05:11,700
towards more mature
territory.
114
00:05:11,767 --> 00:05:15,100
- What do we have to do
to be taken seriously here?
115
00:05:15,167 --> 00:05:18,067
- We will table this for now.
116
00:05:18,100 --> 00:05:19,733
Just something that
we are considering
117
00:05:19,800 --> 00:05:21,733
and we wanted to give you
the courtesy of being
118
00:05:21,800 --> 00:05:23,067
a part of the conversation.
119
00:05:30,767 --> 00:05:32,100
- Unbelievable.
120
00:05:32,167 --> 00:05:34,067
Empirical hasn't
had a hit all year
121
00:05:34,067 --> 00:05:35,533
so he just wants
to steal ours?
122
00:05:35,600 --> 00:05:37,467
- Hold on. We are all
on the same team.
123
00:05:37,533 --> 00:05:39,467
A rising tide
lifts all boats.
124
00:05:39,533 --> 00:05:41,533
- I know. And we're the tide.
125
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
I'm pissed.
Why aren't you?
126
00:05:43,467 --> 00:05:45,233
- I just don't know if there's
anything we can do about this.
127
00:05:48,167 --> 00:05:50,600
Great, and now Zane
is texting me.
128
00:05:50,667 --> 00:05:51,800
When it rains, it pours.
129
00:05:51,867 --> 00:05:53,367
- You guys are still in touch?
130
00:05:53,433 --> 00:05:54,867
- I think he gets off
on rejection.
131
00:05:54,933 --> 00:05:58,067
I mean, it's so foreign to him.
132
00:05:58,133 --> 00:05:59,667
He wants to meet for dinner.
133
00:05:59,733 --> 00:06:00,833
- Right.
- I've got to get
134
00:06:00,900 --> 00:06:02,733
to this book party
in the park.
135
00:06:02,800 --> 00:06:04,600
We will figure this out.
136
00:06:04,667 --> 00:06:07,733
Just don't do
anything rash, okay?
137
00:06:07,800 --> 00:06:09,400
Kelsey.
- I won't.
138
00:06:16,133 --> 00:06:17,600
- I was hoping we might
go someplace
139
00:06:17,667 --> 00:06:19,267
where we could
sit down and talk.
140
00:06:19,333 --> 00:06:20,633
- I've had a shitty day.
141
00:06:20,700 --> 00:06:22,067
You're gonna take
what you can get.
142
00:06:22,067 --> 00:06:24,067
Two lobster rolls, please.
On him.
143
00:06:24,133 --> 00:06:26,600
You have until
the food gets here.
144
00:06:26,667 --> 00:06:30,133
- All right. First, I went
too far with Edward L.L. Moore.
145
00:06:30,200 --> 00:06:31,800
I'm sorry for that.
146
00:06:31,867 --> 00:06:34,167
And I'm sorry it
screwed things up between us.
147
00:06:34,233 --> 00:06:35,533
I miss you.
148
00:06:35,600 --> 00:06:37,133
- You said this was
about business.
149
00:06:37,200 --> 00:06:39,467
- It's never just business
between us.
150
00:06:39,533 --> 00:06:41,067
- I don't have time for this.
151
00:06:41,067 --> 00:06:43,633
- Okay, wait.
I'm leaving Rivington.
152
00:06:43,700 --> 00:06:46,067
The list of writers that
I inherited isn't a great fit,
153
00:06:46,067 --> 00:06:47,733
and now they're all
jealous of Moore.
154
00:06:47,800 --> 00:06:49,067
Some of them are defecting.
155
00:06:49,133 --> 00:06:50,867
- You got fired, didn't you?
156
00:06:50,933 --> 00:06:53,200
- I'm leaving Rivington.
That's all that matters.
157
00:06:53,267 --> 00:06:56,133
I want to start my own company,
but I need another heavy hitter.
158
00:06:56,200 --> 00:06:57,800
- Me? Are you high?
159
00:06:57,867 --> 00:06:59,533
I couldn't even trust you
to hold my phone.
160
00:06:59,600 --> 00:07:01,667
- Oh, I couldn't trust you
at a funeral.
161
00:07:01,733 --> 00:07:03,667
- And now you want to go
into business with me?
162
00:07:03,733 --> 00:07:05,700
- We both played
a little too rough.
163
00:07:05,767 --> 00:07:08,133
But what if, instead of
competing with each other,
164
00:07:08,200 --> 00:07:10,400
we were on the same team?
165
00:07:10,467 --> 00:07:12,333
- You're a homeless editor.
166
00:07:12,400 --> 00:07:14,833
Who's gonna sign with you if you
don't have a publishing house?
167
00:07:14,900 --> 00:07:17,667
- Edward L.L. Moore's contract
has an editor's clause.
168
00:07:17,733 --> 00:07:18,833
If I go, he goes.
169
00:07:18,900 --> 00:07:20,600
He's writing a new series.
170
00:07:20,667 --> 00:07:22,467
We can leverage that for capital
to start a company--
171
00:07:22,533 --> 00:07:25,333
one we'd run together.
172
00:07:25,400 --> 00:07:27,367
You're telling me you don't want
to call your own shots.
173
00:07:35,433 --> 00:07:37,133
Think about it.
174
00:07:48,967 --> 00:07:51,600
- Richard, no,
I appreciate
175
00:07:51,667 --> 00:07:53,833
your capriciousness,
but I have work to do.
176
00:07:53,900 --> 00:07:55,900
And I already know
we're above the East 90s.
177
00:07:55,967 --> 00:07:59,833
- Okay, okay.
Now, I just want you to know
178
00:07:59,900 --> 00:08:02,600
that I've heard your concerns
about Ethan living with us.
179
00:08:02,667 --> 00:08:04,533
Step up.
180
00:08:04,600 --> 00:08:07,467
Great. And I completely agree.
181
00:08:07,533 --> 00:08:10,900
There's not enough room in
the apartment for three of us.
182
00:08:10,967 --> 00:08:12,800
- Oh--what--thank you.
183
00:08:12,867 --> 00:08:15,267
I mean, I really do think Ethan
will be better off on his own.
184
00:08:15,333 --> 00:08:16,900
- Okay, well, hold on.
185
00:08:16,967 --> 00:08:20,333
I haven't even shown you
the solution yet.
186
00:08:25,800 --> 00:08:27,633
It's a two-bedroom apartment.
187
00:08:27,700 --> 00:08:30,333
It's one room for us
and one for Ethan.
188
00:08:30,400 --> 00:08:32,100
So...
189
00:08:32,167 --> 00:08:33,733
what do you think?
190
00:08:35,200 --> 00:08:36,333
- * Chicky, chicky *
191
00:08:38,067 --> 00:08:40,767
- Hey, y'all.
Welcome to The Picnic Table.
192
00:08:40,833 --> 00:08:44,200
Who's ready to get grilling?
193
00:08:44,267 --> 00:08:45,533
- How long have you worked
with Katie Lee?
194
00:08:45,600 --> 00:08:47,200
- Oh, a few years.
She made me
195
00:08:47,267 --> 00:08:49,767
the best barbecued ribs
at our first meeting,
196
00:08:49,833 --> 00:08:52,100
and I fell in love...
197
00:08:52,167 --> 00:08:53,500
with her food.
198
00:08:53,567 --> 00:08:55,333
- You have one hour to use
199
00:08:55,400 --> 00:08:57,300
the ingredients
at your stations--
200
00:08:57,367 --> 00:09:00,400
plus, my new cookbook,
"The Picnic Table"--
201
00:09:00,467 --> 00:09:04,200
to barbecue something that would
make my grandma proud.
202
00:09:04,267 --> 00:09:07,900
Now get grillin'!
203
00:09:07,967 --> 00:09:09,800
- Okay, if there isn't a
microwavable breakfast sandwich
204
00:09:09,867 --> 00:09:11,233
in here, I'm screwed.
205
00:09:11,300 --> 00:09:12,767
- All right, just shut up
and chop--I got this.
206
00:09:12,833 --> 00:09:13,967
- You do?
207
00:09:14,067 --> 00:09:15,433
Mm, okay.
208
00:09:18,100 --> 00:09:21,800
- And what I regret most
was not trusting him enough
209
00:09:21,867 --> 00:09:24,300
to show him who I really was.
210
00:09:24,367 --> 00:09:27,133
I had to put on
a facade to survive,
211
00:09:27,200 --> 00:09:29,133
I don't pretend to--
- House a pearl.
212
00:09:29,200 --> 00:09:31,533
I am grit and soft tissue.
213
00:09:31,600 --> 00:09:35,833
But I am here. And it doesn't
have to be over.
214
00:09:35,900 --> 00:09:37,533
- They're finally asleep.
215
00:09:37,600 --> 00:09:41,833
Took four stories,
but I just tucked them in.
216
00:09:41,900 --> 00:09:44,567
both: Good night.
217
00:09:45,667 --> 00:09:47,933
- Wait.
218
00:09:48,067 --> 00:09:50,800
I just read
the final chapter.
219
00:09:50,867 --> 00:09:52,933
It's good, Pauline.
- Really?
220
00:09:53,067 --> 00:09:54,367
- Yeah.
- I was worried
221
00:09:54,433 --> 00:09:58,200
it was too revealing, but...
222
00:09:58,267 --> 00:10:00,667
Liza convinced me
it was the right ending.
223
00:10:00,733 --> 00:10:02,033
- She did, huh?
- Yeah.
224
00:10:02,100 --> 00:10:04,133
She's very insightful.
225
00:10:04,200 --> 00:10:07,067
- Yes, she is.
226
00:10:07,133 --> 00:10:09,300
See you tomorrow?
227
00:10:09,367 --> 00:10:12,333
For the girls. You're clearly
the better storyteller.
228
00:10:13,867 --> 00:10:16,333
Okay, great.
229
00:10:16,400 --> 00:10:17,667
I'll see you tomorrow.
230
00:10:17,733 --> 00:10:19,433
both: Good night.
231
00:10:26,267 --> 00:10:27,933
- Oh, okay.
- It's perfect.
232
00:10:28,000 --> 00:10:29,533
- Liza Miller?
233
00:10:29,600 --> 00:10:31,133
Hi, Michiko Aoki,
234
00:10:31,200 --> 00:10:32,733
I'm a lit manager at Gotham.
- Hi.
235
00:10:32,800 --> 00:10:34,933
- We are all just dying
to read "Marriage Vacation."
236
00:10:35,000 --> 00:10:36,667
- Everybody at "The Cut"
is literally obsessed.
237
00:10:36,733 --> 00:10:38,967
- Okay, now you're
making me nervous.
238
00:10:39,033 --> 00:10:40,200
- Photographer's coming.
Shoo, ladies.
239
00:10:40,267 --> 00:10:42,067
Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo.
- Oh.
240
00:10:42,133 --> 00:10:43,600
- Quick, take these
before he gets here.
241
00:10:43,667 --> 00:10:45,833
- Yeah.
- It's Grandma's secret recipe.
242
00:10:45,900 --> 00:10:49,700
- Ohh, cheers!
- Okay.
243
00:10:49,767 --> 00:10:51,267
- Okay, that's just
straight whiskey.
244
00:10:51,333 --> 00:10:53,367
- Ha.
- That's the secret.
245
00:10:53,433 --> 00:10:54,500
- Not a secret anymore.
246
00:10:57,233 --> 00:10:58,833
- That was fun.
- Yeah.
247
00:10:58,900 --> 00:11:00,700
- I'm so sorry that people
kept bugging me
248
00:11:00,767 --> 00:11:02,933
about the book
- No, don't be sorry.
249
00:11:03,067 --> 00:11:06,933
I am proud of you.
You should be proud of you.
250
00:11:07,067 --> 00:11:08,633
- Thank you.
251
00:11:11,533 --> 00:11:13,333
- * Whoa, oh *
252
00:11:13,400 --> 00:11:20,067
* Oh, oh, oh *
253
00:11:20,100 --> 00:11:23,067
- You know, I would love to
invite you back to my place,
254
00:11:23,067 --> 00:11:25,733
but my mom is staying with me.
255
00:11:25,800 --> 00:11:27,533
Knee surgery.
256
00:11:27,600 --> 00:11:30,067
She doesn't trust
the doctors in Pittsburgh.
257
00:11:30,133 --> 00:11:31,733
"If they were any good,
258
00:11:31,800 --> 00:11:33,667
they would be
in a bigger city."
259
00:11:34,767 --> 00:11:35,967
- So you're taking care of her.
260
00:11:36,067 --> 00:11:38,467
That is so sweet.
- Temporarily.
261
00:11:38,533 --> 00:11:40,467
She leaves tomorrow.
262
00:11:40,533 --> 00:11:42,433
- I, um, I have
the Pubbies tomorrow.
263
00:11:42,500 --> 00:11:43,967
- Oh, so do I.
264
00:11:44,067 --> 00:11:47,400
- Then I guess
I'll see you tomorrow.
265
00:11:47,467 --> 00:11:49,100
Walk me to the train?
266
00:11:59,733 --> 00:12:01,633
- Oh, my God!
- Good morning, beauty.
267
00:12:01,700 --> 00:12:03,500
I knocked twice,
but you kept right on dozing.
268
00:12:03,567 --> 00:12:04,867
We need your roller bag.
269
00:12:04,933 --> 00:12:06,333
- Why?
- Josh has a trip,
270
00:12:06,400 --> 00:12:07,467
and he was cramming
all of his stuff
271
00:12:07,533 --> 00:12:09,100
into a duffle bag,
272
00:12:09,167 --> 00:12:10,500
like an escaped convict.
273
00:12:10,567 --> 00:12:12,067
- Did you find it?
274
00:12:12,067 --> 00:12:13,100
No, no, no. It's too high
for me to reach.
275
00:12:13,167 --> 00:12:14,100
Can you?
276
00:12:14,167 --> 00:12:16,733
Ahh!
- Yes!
277
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
Okay. Ooh, no,
you don't need these bras.
278
00:12:18,867 --> 00:12:20,467
Kelsey!
279
00:12:20,533 --> 00:12:22,400
Olay?
- That's Liza's.
280
00:12:22,467 --> 00:12:24,733
- Regenerist? Really?
- Never mind.
281
00:12:24,800 --> 00:12:25,867
Why do you need my bag?
282
00:12:25,933 --> 00:12:26,967
- Oh, big news.
283
00:12:27,067 --> 00:12:29,067
Josh is going to Ireland.
284
00:12:29,133 --> 00:12:30,933
- Yeah.
- What?
285
00:12:31,067 --> 00:12:33,500
- I know it sounds crazy.
- That's because it is crazy.
286
00:12:33,567 --> 00:12:35,633
- It is not crazy.
Come on.
287
00:12:35,700 --> 00:12:37,100
I mean, could it blow up
in his face?
288
00:12:37,167 --> 00:12:39,067
Horrifically, yes.
But if he doesn't go,
289
00:12:39,067 --> 00:12:40,800
he'll always wonder
what they could have been.
290
00:12:40,867 --> 00:12:43,967
- So Clare didn't
want to do long distance,
291
00:12:44,067 --> 00:12:46,300
but she wants you
to go to Ireland?
292
00:12:46,367 --> 00:12:48,067
- No.
- Eh--
293
00:12:48,133 --> 00:12:49,467
- No, no, no, no, no.
He cannot tell her he's coming.
294
00:12:49,533 --> 00:12:51,067
Uh-uh. She'd just
tell him not to
295
00:12:51,067 --> 00:12:52,333
like she already has
many, many, many times.
296
00:12:52,400 --> 00:12:53,867
Come on, you go
get packing, okay?
297
00:12:53,933 --> 00:12:55,067
- Okay, okay.
- If you miss the flight,
298
00:12:55,133 --> 00:12:56,200
you'll waste my airline miles.
299
00:12:56,267 --> 00:12:57,500
- Thank you. I promise you
300
00:12:57,567 --> 00:12:59,800
I will bring it back
good as new.
301
00:12:59,867 --> 00:13:03,400
- This is crazy, right?
302
00:13:03,467 --> 00:13:04,867
- You need to get a job.
303
00:13:08,333 --> 00:13:09,533
- Thank you for seeing me.
304
00:13:09,600 --> 00:13:11,067
- It's your $300.
305
00:13:11,067 --> 00:13:13,900
- Yes.
Well...
306
00:13:13,967 --> 00:13:17,267
So, as you know, Ethan is living
with Richard and me.
307
00:13:17,333 --> 00:13:20,567
But there isn't enough room
for the three of us.
308
00:13:20,633 --> 00:13:23,700
So I was hoping I could
assist you and Ethan
309
00:13:23,767 --> 00:13:27,733
in patching up
whatever's gone awry between you
310
00:13:27,800 --> 00:13:30,800
so that he could move
back into your home.
311
00:13:30,867 --> 00:13:32,067
- I'm not sure I understand
312
00:13:32,133 --> 00:13:33,567
what you're talking about.
313
00:13:33,633 --> 00:13:36,067
Ethan and I have
a very open relationship.
314
00:13:36,133 --> 00:13:37,900
Richard wanted his son
to live with him.
315
00:13:37,967 --> 00:13:39,533
I saw no reason to object.
316
00:13:39,600 --> 00:13:41,333
They're very close.
- Yes, I've noticed.
317
00:13:41,400 --> 00:13:44,867
Um, but I was
under the impression that
318
00:13:44,933 --> 00:13:45,933
you kicked Ethan out.
319
00:13:46,067 --> 00:13:48,533
- Who told you that?
320
00:13:48,600 --> 00:13:49,900
Richard.
321
00:13:49,967 --> 00:13:51,600
And why would I kick
my son out?
322
00:13:51,667 --> 00:13:53,233
- I assume because he
dropped out of school.
323
00:13:53,300 --> 00:13:55,333
- He what? When?
What happened?
324
00:13:55,400 --> 00:13:58,267
- I don't--a few weeks ago.
I don't--I don't know.
325
00:13:58,333 --> 00:14:01,933
- Geoffrey, get my husband
on the phone, please.
326
00:14:02,067 --> 00:14:03,567
This is so Richard!
327
00:14:03,633 --> 00:14:05,300
- Okay, no, hold on.
Please explain to me
328
00:14:05,367 --> 00:14:08,733
why exactly this is so...
329
00:14:08,800 --> 00:14:10,333
Richard.
330
00:14:10,400 --> 00:14:14,200
- Geoffrey, cancel that.
I'll call him later.
331
00:14:14,267 --> 00:14:16,433
I hope you're prepared,
332
00:14:16,500 --> 00:14:18,267
at least emotionally.
333
00:14:20,833 --> 00:14:23,400
- So you're just going
to leave Millennial
334
00:14:23,467 --> 00:14:25,533
to work with Zane.
335
00:14:25,600 --> 00:14:27,133
Kelsey, he almost got you fired.
336
00:14:27,200 --> 00:14:29,767
- I know.
But he has Edward L.L. Moore,
337
00:14:29,833 --> 00:14:32,900
and I just feel like we're not
getting any respect around here.
338
00:14:32,967 --> 00:14:35,333
I mean, Charles is trying to
take away our biggest book.
339
00:14:35,400 --> 00:14:37,867
- Well, it's his company.
It's kind of his call.
340
00:14:37,933 --> 00:14:39,767
- I want to be making
those kinds of calls.
341
00:14:39,833 --> 00:14:41,067
- What about Millennial?
342
00:14:41,133 --> 00:14:42,367
And me?
343
00:14:42,433 --> 00:14:44,967
- You would get to run
your own imprint.
344
00:14:45,067 --> 00:14:47,067
Plus, your stock's
pretty high right now.
345
00:14:47,133 --> 00:14:48,267
You won't even need me.
346
00:14:48,333 --> 00:14:49,900
- Of course I need you.
347
00:14:49,967 --> 00:14:52,233
Kelsey, I just--
I want you to think about this.
348
00:14:52,300 --> 00:14:53,667
- I have.
349
00:14:53,733 --> 00:14:55,633
And running my own company
is my endgame.
350
00:14:55,700 --> 00:14:58,800
And I can either start right now
or in ten years.
351
00:14:58,867 --> 00:15:00,733
- I think you need
to do your homework
352
00:15:00,800 --> 00:15:02,233
before you do anything.
353
00:15:02,300 --> 00:15:05,067
- Liza, we have the biggest
fantasy writer in the world.
354
00:15:05,100 --> 00:15:07,700
- Okay, start there.
Are you sure?
355
00:15:07,767 --> 00:15:09,167
Have you seen the contract?
356
00:15:09,233 --> 00:15:11,067
What does Redmond think
about all this?
357
00:15:11,067 --> 00:15:13,300
I mean, he's repped Moore
for years.
358
00:15:13,367 --> 00:15:18,367
- You're right.
You're right.
359
00:15:18,433 --> 00:15:20,867
Hey, Kelsey Peters
for Redmond.
360
00:15:20,933 --> 00:15:22,467
Yeah, I'll hold.
361
00:15:28,133 --> 00:15:29,400
- Oh.
362
00:15:32,767 --> 00:15:34,633
Hey. Have a seat.
363
00:15:34,700 --> 00:15:36,500
You two have met, right?
364
00:15:36,567 --> 00:15:38,633
- Just over the phone.
- You sure?
365
00:15:38,700 --> 00:15:41,367
Town's so small.
We must've met at a party
366
00:15:41,433 --> 00:15:43,467
or an Equinox steam room.
367
00:15:43,533 --> 00:15:45,667
Which one do you go to?
- What's he doing here?
368
00:15:45,733 --> 00:15:48,067
- I called him
about Moore's contract.
369
00:15:48,067 --> 00:15:50,500
He said he wanted to talk to us
about the deal in person.
370
00:15:50,567 --> 00:15:52,733
Redmond, go ahead.
- So let me get this straight--
371
00:15:52,800 --> 00:15:56,600
you've left Rivington
to go what, freelance?
372
00:15:56,667 --> 00:15:59,467
And you think one
of the best-selling authors
373
00:15:59,533 --> 00:16:03,200
in the world is just gonna
follow you
374
00:16:03,267 --> 00:16:08,400
and your perfect cheekbones
down to the unemployment line.
375
00:16:08,467 --> 00:16:09,567
Oh.
376
00:16:09,633 --> 00:16:11,733
You poor beautiful idiot.
377
00:16:11,800 --> 00:16:14,233
- Is there or is there not
an editor's clause
378
00:16:14,300 --> 00:16:16,133
in Moore's contract?
- There is.
379
00:16:16,200 --> 00:16:19,233
It states in very clear English
that Edward can leave
380
00:16:19,300 --> 00:16:20,767
if his editor does,
381
00:16:20,833 --> 00:16:22,267
but he doesn't have to.
382
00:16:22,333 --> 00:16:24,100
And if this is your plan,
383
00:16:24,167 --> 00:16:25,433
he's not going to.
384
00:16:25,500 --> 00:16:27,133
- Redmond,
I know you're concerned
385
00:16:27,200 --> 00:16:29,067
about your client going
with an independent.
386
00:16:29,100 --> 00:16:32,367
But let me assure you,
I can sell Edward L.L. Moore.
387
00:16:32,433 --> 00:16:36,067
- Craigslist could sell him.
Get over yourself.
388
00:16:36,133 --> 00:16:37,767
You can find him
an established publisher
389
00:16:37,833 --> 00:16:39,933
run by a grown-up,
but I'm not going to let him
390
00:16:40,067 --> 00:16:43,133
leave Rivington to join you
in the gig economy.
391
00:16:43,200 --> 00:16:46,667
- We'd be streamlined and open
to new distribution strategies.
392
00:16:46,733 --> 00:16:48,200
Kelsey, help me explain
to Redmond
393
00:16:48,267 --> 00:16:49,567
what we're planning here.
394
00:16:49,633 --> 00:16:52,300
- Oh.
We aren't planning anything.
395
00:16:52,367 --> 00:16:53,733
Lunch is on me.
396
00:16:53,800 --> 00:16:55,333
Redmond, thank you
for helping me clear that up.
397
00:16:55,400 --> 00:16:58,333
- Sure.
- Kelsey, wait.
398
00:17:01,167 --> 00:17:04,067
- Oh. Peloton on 23rd.
399
00:17:04,067 --> 00:17:05,933
I never forget a butt.
400
00:17:18,133 --> 00:17:20,100
- I've been calling you
all day.
401
00:17:20,167 --> 00:17:22,500
I heard from Winnie.
402
00:17:22,567 --> 00:17:24,700
Let me explain.
403
00:17:27,267 --> 00:17:28,733
Did I lie to you? Yes.
404
00:17:28,800 --> 00:17:30,633
But I did it for my son.
405
00:17:30,700 --> 00:17:33,100
His grades dropped,
he asked me not to tell her,
406
00:17:33,167 --> 00:17:34,633
and I did--
- I know what happened, Richard.
407
00:17:34,700 --> 00:17:36,833
Your son was cornered,
so he manipulated you
408
00:17:36,900 --> 00:17:37,967
to get out of it.
409
00:17:38,067 --> 00:17:39,500
Just like you manipulated me
410
00:17:39,567 --> 00:17:41,100
when you needed
a place to live.
411
00:17:41,167 --> 00:17:42,400
- Hold on.
- I let you talk me into it
412
00:17:42,467 --> 00:17:44,500
because I liked you...
413
00:17:44,567 --> 00:17:46,333
and I liked how much
you liked me.
414
00:17:46,400 --> 00:17:47,467
- Love.
415
00:17:47,533 --> 00:17:48,800
How much I love you.
416
00:17:48,867 --> 00:17:51,267
- That's the thing--
you love me,
417
00:17:51,333 --> 00:17:52,400
you love Winnie,
418
00:17:52,467 --> 00:17:55,633
but you lied to both of us.
419
00:17:55,700 --> 00:17:58,200
And you haven't even
apologized for it.
420
00:17:58,267 --> 00:18:01,333
- I'm sorry.
421
00:18:01,400 --> 00:18:05,267
Diana, Diana, please, please.
422
00:18:05,333 --> 00:18:07,533
We are so good together.
423
00:18:07,600 --> 00:18:10,133
You were so closed off
when we first met.
424
00:18:10,200 --> 00:18:11,867
Look how you've grown.
425
00:18:11,933 --> 00:18:14,233
- I have grown.
426
00:18:14,300 --> 00:18:15,867
A few months ago,
I thought I had to put up
427
00:18:15,933 --> 00:18:17,567
with someone I knew
was manipulating me.
428
00:18:17,633 --> 00:18:19,533
And now I know
I deserve better.
429
00:18:19,600 --> 00:18:21,833
I'm gonna be late.
430
00:18:22,900 --> 00:18:26,267
- Can I have a few days
to find a place for us to live?
431
00:18:26,333 --> 00:18:28,067
- That's how this all started.
432
00:18:28,100 --> 00:18:30,267
There are boxes and tape
laid out in the closet.
433
00:18:30,333 --> 00:18:32,567
Please be out
before I come back.
434
00:18:32,633 --> 00:18:35,667
- * No strings,
the sky's the only ceiling *
435
00:18:35,733 --> 00:18:38,600
* Boom, boom, we hit you
like an avalanche *
436
00:18:38,667 --> 00:18:43,200
* Everything we do,
we living limitless *
437
00:18:43,267 --> 00:18:45,467
* Limitless *
438
00:18:45,533 --> 00:18:48,833
* We living limitless *
439
00:18:48,900 --> 00:18:51,133
* Limitless *
440
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
* We living limitless *
441
00:19:07,867 --> 00:19:09,233
- I'm so sorry, Diana.
442
00:19:09,300 --> 00:19:11,267
I know how much
you cared for Richard, and I'm--
443
00:19:11,333 --> 00:19:12,633
I'm just so sorry
that it happened
444
00:19:12,700 --> 00:19:14,467
right before you--
445
00:19:14,533 --> 00:19:16,667
- Before I step
onto the red carpet alone?
446
00:19:16,733 --> 00:19:19,133
I won the award, not him.
447
00:19:19,200 --> 00:19:20,433
- Right.
448
00:19:20,500 --> 00:19:22,133
- You know,
before I met Richard,
449
00:19:22,200 --> 00:19:24,200
I was prepared to accept
that this might be my life--
450
00:19:24,267 --> 00:19:26,633
no plus-one,
no one beaming like an idiot
451
00:19:26,700 --> 00:19:29,567
next to me in photographs,
and I was okay with it then,
452
00:19:29,633 --> 00:19:32,367
and I am okay with it now.
453
00:19:33,367 --> 00:19:35,067
- Ready?
454
00:19:43,800 --> 00:19:45,633
- * Oh, oh, ohh *
455
00:19:45,700 --> 00:19:48,067
* Oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh *
456
00:19:50,733 --> 00:19:53,067
- Stoop, please.
457
00:19:54,933 --> 00:19:56,667
- How's your mom?
- She's all healed.
458
00:19:56,733 --> 00:19:58,067
- Oh.
- And, more importantly,
459
00:19:58,067 --> 00:20:00,900
vacated, so the place
is all ours.
460
00:20:00,967 --> 00:20:02,800
Uh-oh. You know that
Brooks Brothers mannequin
461
00:20:02,867 --> 00:20:04,100
that runs your company?
462
00:20:04,167 --> 00:20:07,333
He's coming this way.
Act young.
463
00:20:07,400 --> 00:20:10,567
- Good evening. Congrats on
"The Picnic Table," Jay.
464
00:20:10,633 --> 00:20:13,800
And a great photo
in "The Post" of you two.
465
00:20:13,867 --> 00:20:15,333
- All anyone wanted
to talk about
466
00:20:15,400 --> 00:20:17,300
was your star editor.
- Oh.
467
00:20:17,367 --> 00:20:19,300
- We're, uh,
we're very proud of her.
468
00:20:19,367 --> 00:20:21,433
And the book is going
to be big for the company.
469
00:20:21,500 --> 00:20:23,433
- How is it for the marriage?
- Jay.
470
00:20:23,500 --> 00:20:25,800
Come on, that's private.
- Everybody's talking about it.
471
00:20:25,867 --> 00:20:27,467
- Oh, stop.
He's exaggerating.
472
00:20:27,533 --> 00:20:30,433
- It's fine. I, uh, guess
I'll have to get used it.
473
00:20:30,500 --> 00:20:33,133
Truth be told, I don't know
what the future holds.
474
00:20:33,200 --> 00:20:35,667
But the book has definitely
made some changes
475
00:20:35,733 --> 00:20:37,733
in our relationship.
- I'm happy for you.
476
00:20:37,800 --> 00:20:42,333
I mean it. You and Pauline
were great together.
477
00:20:42,400 --> 00:20:45,767
- Speaking of which,
she's, uh, waving me over.
478
00:20:45,833 --> 00:20:48,067
Excuse me.
- Of course.
479
00:20:56,933 --> 00:20:59,667
- I'll be back.
480
00:20:59,733 --> 00:21:03,333
Hey. One more.
481
00:21:03,400 --> 00:21:05,700
Oh. I know you're not
sitting with Rivington.
482
00:21:05,767 --> 00:21:07,333
Is there a pariah's table here?
483
00:21:07,400 --> 00:21:08,733
- I knew you were
a shark, Peters.
484
00:21:08,800 --> 00:21:10,367
Didn't peg you
for a tattler, though.
485
00:21:10,433 --> 00:21:12,600
- The only reason
I called Redmond
486
00:21:12,667 --> 00:21:14,167
was to see
if you were gaming me,
487
00:21:14,233 --> 00:21:16,067
which you were.
- I wasn't gaming you.
488
00:21:16,100 --> 00:21:18,367
I was trying to get you on my
side before approaching Moore.
489
00:21:18,433 --> 00:21:19,933
- Why didn't you
just say that?
490
00:21:20,067 --> 00:21:23,500
- You weren't talking to me
until yesterday.
491
00:21:23,567 --> 00:21:26,533
I took a big swing,
and I missed.
492
00:21:26,600 --> 00:21:28,833
- So what are you gonna
do now for work?
493
00:21:28,900 --> 00:21:31,267
What about Edward?
- Don't worry about me, Peters.
494
00:21:31,333 --> 00:21:33,133
I always land on my feet.
495
00:21:33,200 --> 00:21:34,467
You'll hear about it
sooner than you think.
496
00:21:34,533 --> 00:21:36,067
- What is that supposed
to mean?
497
00:21:36,067 --> 00:21:37,833
You know what?
I don't want to know.
498
00:21:37,900 --> 00:21:40,300
You and work don't mix well.
499
00:21:40,367 --> 00:21:42,067
- What about you and me?
500
00:21:42,100 --> 00:21:43,733
Outside of work,
how does that mix?
501
00:21:43,800 --> 00:21:45,333
- That was never the problem.
502
00:21:45,400 --> 00:21:47,200
I mean, you were great in bed.
503
00:21:47,267 --> 00:21:48,500
You're just bad for business.
504
00:21:48,567 --> 00:21:50,067
- Then we won't talk business.
505
00:21:52,800 --> 00:21:55,700
- I'd like to thank
our Empirical family
506
00:21:55,767 --> 00:21:58,800
for coming out to support
Diana Trout
507
00:21:58,867 --> 00:22:00,900
on this richly deserved honor.
508
00:22:00,967 --> 00:22:02,900
And speaking of
our Empirical family,
509
00:22:02,967 --> 00:22:06,933
I am pleased to announce that
a very important family member
510
00:22:07,067 --> 00:22:10,333
has finally come home.
511
00:22:10,400 --> 00:22:13,333
So let me be
the first to tell you...
512
00:22:13,400 --> 00:22:16,900
that Edward L.L. Moore
is back at Empirical.
513
00:22:16,967 --> 00:22:18,433
- Oh, my--
514
00:22:18,500 --> 00:22:20,467
- That's incredible news.
- That's amazing.
515
00:22:21,967 --> 00:22:24,233
- That is a get.
516
00:22:24,300 --> 00:22:26,433
- Wow. How'd he pull that off?
517
00:22:26,500 --> 00:22:28,367
- I'm so sorry.
Um, excuse me.
518
00:22:28,433 --> 00:22:30,667
I have to use
the ladies' room.
519
00:22:32,433 --> 00:22:37,067
- And, uh, I have one more
announcement to make.
520
00:22:37,067 --> 00:22:39,200
In addition
to Edward's return,
521
00:22:39,267 --> 00:22:41,067
I would also like you
to welcome
522
00:22:41,133 --> 00:22:43,500
Empirical's newest
executive editor...
523
00:22:46,400 --> 00:22:48,200
Zane Anders.
524
00:22:48,267 --> 00:22:50,100
Cheers. Congratulations.
- Thank you.
525
00:22:55,500 --> 00:22:57,633
- Game on, Peters.
526
00:23:01,600 --> 00:23:02,767
- Okay.
527
00:23:02,833 --> 00:23:05,067
Oh, my gosh, Liza!
There you are!
528
00:23:05,133 --> 00:23:07,833
I couldn't find you
in all the chaos.
529
00:23:07,900 --> 00:23:09,500
Can you believe
we got Moore back?
530
00:23:09,567 --> 00:23:10,533
- We?
531
00:23:10,600 --> 00:23:12,067
- Um, I--
532
00:23:12,067 --> 00:23:13,933
No, I'm sorry.
Empirical.
533
00:23:14,067 --> 00:23:15,433
- Quite a coup, Up-Chuck.
534
00:23:15,500 --> 00:23:17,433
You want to buy me
a drink to celebrate?
535
00:23:17,500 --> 00:23:19,967
- I, uh, I think we should
get home to the girls.
536
00:23:20,067 --> 00:23:21,267
- Okay.
537
00:23:21,333 --> 00:23:23,667
All right, um...
538
00:23:23,733 --> 00:23:25,300
I don't know how to thank you.
539
00:23:25,367 --> 00:23:27,433
- For what?
- It's only the guest room,
540
00:23:27,500 --> 00:23:30,433
but I'm finally back home.
541
00:23:30,500 --> 00:23:32,633
I feel like this book
has done everything
542
00:23:32,700 --> 00:23:36,467
I ever dreamed of, and you
helped make it so much better.
543
00:23:36,533 --> 00:23:38,933
I can never thank you enough.
544
00:23:41,467 --> 00:23:42,733
both: Good night.
545
00:23:42,800 --> 00:23:47,433
- Good night.
546
00:23:47,500 --> 00:23:50,200
- You okay?
- Yeah, um, you know what?
547
00:23:50,267 --> 00:23:52,067
Let's--I'm fine.
548
00:23:52,067 --> 00:23:55,167
Let's just--let's, uh,
let's get out of here.
549
00:23:55,233 --> 00:23:57,067
I can't--
550
00:23:57,067 --> 00:23:59,133
- Hey.
551
00:24:02,267 --> 00:24:04,600
- * Crashing... *
552
00:24:04,667 --> 00:24:06,933
- Oh, my God.
553
00:24:08,767 --> 00:24:11,367
You're in love with Charles.
554
00:24:11,433 --> 00:24:13,500
- * I need a miracle *
555
00:24:13,567 --> 00:24:17,467
- I am.
556
00:24:17,533 --> 00:24:18,533
I do love him.
557
00:24:18,600 --> 00:24:20,567
I know that I shouldn't,
but I do.
558
00:24:20,633 --> 00:24:22,600
- * I'm losing my mind *
559
00:24:22,667 --> 00:24:24,167
- And you're so nice!
560
00:24:24,233 --> 00:24:25,900
- Hey.
561
00:24:25,967 --> 00:24:28,333
- You're so nice,
and I'm so sorry.
562
00:24:28,400 --> 00:24:30,133
- * I need you the most *
563
00:24:30,200 --> 00:24:32,667
* So don't let me,
don't let me *
564
00:24:32,733 --> 00:24:35,533
* Don't let me down *
565
00:24:35,600 --> 00:24:36,467
* Don't let me down *
40783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.