Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,067 --> 00:00:10,667
- Hey, how's it going?
2
00:00:10,733 --> 00:00:12,700
- Another day,
another unanswered email request
3
00:00:12,767 --> 00:00:14,800
to remove my naked image
from Google Earth.
4
00:00:14,867 --> 00:00:16,667
- What? Still?
- Yup.
5
00:00:16,733 --> 00:00:18,200
You just type in our address,
6
00:00:18,267 --> 00:00:20,667
and there's me
sunbathing on the roof
7
00:00:20,733 --> 00:00:23,100
with my "Rubyfruit Jungle"
on full display.
8
00:00:23,167 --> 00:00:24,867
- Uh--
9
00:00:24,933 --> 00:00:26,567
- What's all the dinging?
- Uh, the press release
10
00:00:26,633 --> 00:00:28,433
for "Marriage Vacation"
went out yesterday,
11
00:00:28,500 --> 00:00:30,267
and Diana keeps
sending me updates.
12
00:00:30,333 --> 00:00:32,233
It looks like every major
news outlet is running a story.
13
00:00:32,300 --> 00:00:33,700
- Mm, working
with the boss' wife.
14
00:00:33,767 --> 00:00:35,867
How's that going?
- Weirdly, good.
15
00:00:35,933 --> 00:00:37,367
She's smart and funny,
16
00:00:37,433 --> 00:00:39,900
and we're on the same page
about the book.
17
00:00:39,967 --> 00:00:41,900
- Good.
18
00:00:41,967 --> 00:00:43,333
Just beware of gorgeous, sunny,
without a cloud in sight,
19
00:00:43,400 --> 00:00:44,733
'cause that's how I ended up
20
00:00:44,800 --> 00:00:46,200
taking my clothes off
on the roof.
21
00:00:46,267 --> 00:00:50,000
- * Na, na, na, na *
22
00:00:50,067 --> 00:00:52,567
* Na, na-na, na, na *
23
00:00:52,633 --> 00:00:54,567
* Na-na, na, na-na *
24
00:00:54,633 --> 00:00:57,367
* Na-na, na, na *
25
00:00:57,433 --> 00:00:58,933
- Well, the press release
for "Marriage Vacation"
26
00:00:59,000 --> 00:01:00,333
has made a big splash.
27
00:01:00,400 --> 00:01:02,100
"Page Six" is already calling it
28
00:01:02,167 --> 00:01:04,200
"one of the most anticipated
reads of the summer."
29
00:01:04,267 --> 00:01:07,200
- Wait, summer?
We're not gonna make summer.
30
00:01:07,267 --> 00:01:08,833
- Is it feasible
to rush the pub date?
31
00:01:08,900 --> 00:01:10,767
- I think we could.
32
00:01:10,833 --> 00:01:13,200
Pauline and I are almost done
editing the first five chapters.
33
00:01:13,267 --> 00:01:15,600
- Uh, when can I see them?
34
00:01:15,667 --> 00:01:17,833
- She's coming in today.
I'll ask her if she's ready.
35
00:01:17,900 --> 00:01:19,100
- It doesn't matter
if she's ready.
36
00:01:19,167 --> 00:01:20,600
Uh, I am going to have notes,
37
00:01:20,667 --> 00:01:23,267
so the sooner, the better.
38
00:01:23,333 --> 00:01:24,667
- Of course.
39
00:01:27,267 --> 00:01:28,300
- Thank you.
40
00:01:32,233 --> 00:01:34,667
- You know, Liza, I take on
many roles at this office,
41
00:01:34,733 --> 00:01:37,167
and one of those,
if I'm not mistaken,
42
00:01:37,233 --> 00:01:38,833
is as a mentor.
43
00:01:38,900 --> 00:01:40,300
- To?
- You.
44
00:01:40,367 --> 00:01:42,833
- Oh, yes,
of course, definitely.
45
00:01:42,900 --> 00:01:45,300
- You are editing
a tell-all book
46
00:01:45,367 --> 00:01:48,400
about the dissolution
of your boss' marriage.
47
00:01:48,467 --> 00:01:50,767
The stakes are very high here.
48
00:01:50,833 --> 00:01:54,067
You could blast off or explode.
49
00:01:54,133 --> 00:01:55,933
- I know this is
a tricky situation,
50
00:01:56,067 --> 00:01:58,600
and I'm trying hard
to navigate it properly,
51
00:01:58,667 --> 00:02:01,133
without exploding.
- Good.
52
00:02:01,200 --> 00:02:04,133
Since I've met you,
you've been kind of boy crazy.
53
00:02:04,200 --> 00:02:06,467
It's nice to see you
focusing on your work
54
00:02:06,533 --> 00:02:08,700
for a change.
55
00:02:17,067 --> 00:02:19,667
- As a whole,
I think the first five chapters
56
00:02:19,733 --> 00:02:22,067
are in good shape.
57
00:02:24,333 --> 00:02:26,067
- But?
58
00:02:26,100 --> 00:02:28,733
- I never said
I was in love with Donna Tartt.
59
00:02:28,800 --> 00:02:31,367
I said I loved her writing.
60
00:02:31,433 --> 00:02:33,067
This is fiction, Charles,
61
00:02:33,133 --> 00:02:36,267
and at the time,
I was obsessing over it, so...
62
00:02:36,333 --> 00:02:37,833
- So this is an amalgamation
63
00:02:37,900 --> 00:02:40,533
of real people
and your imagination?
64
00:02:40,600 --> 00:02:43,133
- The emotional truth
is in there,
65
00:02:43,200 --> 00:02:45,933
what it feels like to be married
to a powerful publisher.
66
00:02:46,067 --> 00:02:49,167
- Yes, playing hostess
to brilliant writers
67
00:02:49,233 --> 00:02:51,067
and not writing myself.
68
00:02:51,067 --> 00:02:52,933
That's all true.
69
00:02:53,067 --> 00:02:54,900
Look, I'm not demonizing you.
70
00:02:54,967 --> 00:02:57,067
I'm putting you on a pedestal.
- Putting me on a pedestal
71
00:02:57,067 --> 00:02:58,900
or the fictional character
on a pedestal?
72
00:02:58,967 --> 00:03:00,267
both: Both.
73
00:03:07,300 --> 00:03:08,867
- Hey.
- "Hey"?
74
00:03:08,933 --> 00:03:10,633
What? Just "hey"?
75
00:03:10,700 --> 00:03:12,567
Have you not been following
my Instagram story?
76
00:03:12,633 --> 00:03:14,667
- All right, sorry for not
checking your every update,
77
00:03:14,733 --> 00:03:15,967
but I'm at work.
78
00:03:16,067 --> 00:03:18,400
- Okay, well, I am at The Nest.
79
00:03:18,467 --> 00:03:19,833
- What?
80
00:03:22,167 --> 00:03:24,867
Oh, my God, is that Zoe Kravitz?
81
00:03:24,933 --> 00:03:26,600
- No, no,
it's a barista named Summer,
82
00:03:26,667 --> 00:03:27,800
but if you look
in the deep background, dude,
83
00:03:27,867 --> 00:03:29,733
you can see Greta Gerwig.
84
00:03:29,800 --> 00:03:32,200
- Wait, I thought The Nest
was, like, super exclusive.
85
00:03:32,267 --> 00:03:33,800
How did you get in?
86
00:03:33,867 --> 00:03:35,533
- It's all about
who you know, Kels,
87
00:03:35,600 --> 00:03:37,200
and that is why I'm calling,
to let you know
88
00:03:37,267 --> 00:03:38,633
that there is an open
networking event tonight
89
00:03:38,700 --> 00:03:40,233
that non-members can attend.
90
00:03:40,300 --> 00:03:42,100
So be your best self
and get down here.
91
00:03:42,167 --> 00:03:43,600
- Text me the address.
92
00:03:43,667 --> 00:03:45,567
- I already dropped a pin,
lover.
93
00:03:49,967 --> 00:03:51,400
- I'm not sure if it's--
- Hey!
94
00:03:51,467 --> 00:03:52,933
We're all going out tonight.
- Ooh.
95
00:03:53,067 --> 00:03:54,533
- Oh, I don't think so.
96
00:03:54,600 --> 00:03:56,067
Now that they've rushed
the pub date,
97
00:03:56,067 --> 00:03:57,300
I really think
we should stay and work.
98
00:03:57,367 --> 00:03:59,100
- Oh, this is work.
99
00:03:59,167 --> 00:04:00,933
We are going to
the most exclusive women's club
100
00:04:01,067 --> 00:04:02,500
in New York City.
101
00:04:02,567 --> 00:04:03,733
- Are you talking about
that place The Nest?
102
00:04:03,800 --> 00:04:05,300
- Yeah.
103
00:04:05,367 --> 00:04:06,933
- All right,
apparently it's like Soho House,
104
00:04:07,067 --> 00:04:09,067
but no boys allowed.
- Yeah.
105
00:04:09,067 --> 00:04:11,067
And the women who belong there
have enough Instagram followers
106
00:04:11,133 --> 00:04:13,933
to double the initial print
of "Marriage Vacation."
107
00:04:14,067 --> 00:04:17,300
- Okay, I'm in.
108
00:04:17,367 --> 00:04:19,367
- All right.
- Yeah.
109
00:04:19,433 --> 00:04:20,933
- Yeah.
110
00:04:27,900 --> 00:04:29,800
- No, no--come on!
- Oh, wait, wait, look!
111
00:04:29,867 --> 00:04:32,667
- Ah!
- Ah!
112
00:04:32,733 --> 00:04:35,933
- Okay, I don't know
how they do it in Ireland,
113
00:04:36,067 --> 00:04:37,500
but here in the States,
it is frowned upon
114
00:04:37,567 --> 00:04:39,200
to distract your opponents.
115
00:04:39,267 --> 00:04:42,267
I'm so sorry,
but see that little rock wall
116
00:04:42,333 --> 00:04:45,067
right behind your corpse?
- Yeah, I do.
117
00:04:45,100 --> 00:04:46,933
- That was my idea.
- Really?
118
00:04:47,067 --> 00:04:48,600
- Mm-hmm.
- That little wall?
119
00:04:48,667 --> 00:04:50,933
- Mm-hmm. My bosses
who designed the game
120
00:04:51,067 --> 00:04:53,367
were looking
for something unassuming
121
00:04:53,433 --> 00:04:56,133
that they could hide
the key to level four in.
122
00:04:56,200 --> 00:04:58,800
- So there's a key to the next
level hidden in that wall?
123
00:04:58,867 --> 00:05:01,867
Whoa.
- I'm so sorry.
124
00:05:01,933 --> 00:05:04,400
- Hey, Kels, what's going on?
- Hey.
125
00:05:04,467 --> 00:05:06,433
- Check it out. You see
that little wall right there?
126
00:05:06,500 --> 00:05:08,333
- Uh-huh.
- Clare designed it.
127
00:05:08,400 --> 00:05:10,633
- Oh, cool.
128
00:05:12,200 --> 00:05:14,600
- All right, next game,
that key is mine.
129
00:05:16,200 --> 00:05:17,733
- Hey, has anyone seen
my makeup bag?
130
00:05:17,800 --> 00:05:20,467
- Mm.
- Oh, I-I put it in the drawer
131
00:05:20,533 --> 00:05:22,567
along with your brush
and hair dryer.
132
00:05:22,633 --> 00:05:25,100
Oh, and I put your hair products
in the press--
133
00:05:25,167 --> 00:05:27,933
uh, cabinet,
and I washed your towel.
134
00:05:28,067 --> 00:05:29,333
It's hanging
on the back of the door.
135
00:05:29,400 --> 00:05:30,933
- Oh, my God, Clare,
136
00:05:31,067 --> 00:05:32,767
I'm so sorry
if my stuff was everywhere.
137
00:05:32,833 --> 00:05:34,600
- Oh, no, no,
I was just tidying up.
138
00:05:34,667 --> 00:05:36,100
- Thank you.
139
00:05:37,967 --> 00:05:40,100
- Hey, you didn't
have to do that, babe.
140
00:05:40,167 --> 00:05:43,067
- Well, I want your friends
to like me.
141
00:05:43,067 --> 00:05:44,900
When have friends ever
not liked the girlfriend
142
00:05:44,967 --> 00:05:47,067
and it worked out?
143
00:05:47,800 --> 00:05:49,267
- Aww.
144
00:05:49,333 --> 00:05:51,433
* You want us to work out *
145
00:06:02,667 --> 00:06:04,500
- Hello, Ethan.
- Hey.
146
00:06:04,567 --> 00:06:06,933
- Is this your girlfriend?
147
00:06:07,067 --> 00:06:08,800
- It's not my girlfriend.
Dave's.
148
00:06:10,500 --> 00:06:12,667
- Is there a trick
to flushing that thing?
149
00:06:12,733 --> 00:06:14,167
- It's pretty straightforward,
Dave.
150
00:06:14,233 --> 00:06:15,767
- Uh--
I'll take care of it, Tony.
151
00:06:15,833 --> 00:06:18,633
No, no, no, uh,
this is Dave, sweetheart.
152
00:06:20,067 --> 00:06:21,767
- We're out of here.
153
00:06:21,833 --> 00:06:23,600
- They, uh, just stopped by
to kill some time
154
00:06:23,667 --> 00:06:26,267
before a buddy's party.
155
00:06:26,333 --> 00:06:27,633
- Don't you think
they'd be more comfortable
156
00:06:27,700 --> 00:06:30,067
killing time
in Ethan's apartment?
157
00:06:30,133 --> 00:06:32,133
And when is he getting
one of those?
158
00:06:32,200 --> 00:06:33,533
- We were just
talking about that.
159
00:06:33,600 --> 00:06:35,300
- Oh, looking
would've been better.
160
00:06:35,367 --> 00:06:38,133
- Soon. I promise.
161
00:06:38,200 --> 00:06:41,133
But first, there is something
162
00:06:41,200 --> 00:06:44,267
that I've been
thinking about all day.
163
00:06:44,333 --> 00:06:46,200
- Are you serious?
164
00:06:46,267 --> 00:06:48,067
- Yes.
165
00:06:48,067 --> 00:06:50,167
- You are just trying
to shut me up.
166
00:06:53,233 --> 00:06:56,833
- Is it working?
167
00:07:00,333 --> 00:07:02,733
- Oh!
Wow, this place is really...
168
00:07:02,800 --> 00:07:05,833
- I know. I know.
These are hand-painted peonies.
169
00:07:05,900 --> 00:07:08,133
No two are similar,
just like the women here.
170
00:07:09,667 --> 00:07:11,400
- Except they're all
really young,
171
00:07:11,467 --> 00:07:13,400
so similar in that regard.
172
00:07:13,467 --> 00:07:14,900
- Uh, actually, no.
173
00:07:14,967 --> 00:07:16,933
There are quite a few Mares.
- I--
174
00:07:17,067 --> 00:07:19,067
- That's what they call
the members over 35.
175
00:07:19,067 --> 00:07:21,800
You mostly see them at
the Restorative Yoga nights.
176
00:07:21,867 --> 00:07:23,800
- Uh, what's Pinx?
177
00:07:23,867 --> 00:07:25,800
- Ah, those are period panties
that make you look slimmer.
178
00:07:25,867 --> 00:07:27,533
They're sponsoring
tonight's event.
179
00:07:27,600 --> 00:07:29,867
- Huh. Okay, well,
is anyone sponsoring a bar?
180
00:07:29,933 --> 00:07:31,367
- Of course.
181
00:07:31,433 --> 00:07:33,467
Bloody Marys.
JK.
182
00:07:33,533 --> 00:07:35,400
- What?
183
00:07:35,467 --> 00:07:36,833
- Pinx?
- Oh...
184
00:07:36,900 --> 00:07:38,833
- Uh, su-sure, thank you.
185
00:07:38,900 --> 00:07:40,533
- Pinx?
- Thank you.
186
00:07:40,600 --> 00:07:42,600
This is just like
a sexy diaper, right?
187
00:07:42,667 --> 00:07:44,700
- More like a girdle
with a drip tray.
188
00:07:44,767 --> 00:07:46,700
- Oh, God.
189
00:07:46,767 --> 00:07:49,533
- Oh, my God,
Louise Wexford founded Pinx?
190
00:07:49,600 --> 00:07:52,133
She inspired a character
in "Marriage Vacation," Lois,
191
00:07:52,200 --> 00:07:54,667
the one who's always bragging
about going to business school.
192
00:07:54,733 --> 00:07:56,500
- You changed Louise to Lois?
193
00:07:56,567 --> 00:07:59,567
- Oh, my God, Pauline?
194
00:08:01,533 --> 00:08:03,133
- I heard you were
back in New York.
195
00:08:03,200 --> 00:08:05,667
- Yeah, yeah, I--here I am.
196
00:08:10,733 --> 00:08:12,433
- What is this?
197
00:08:12,500 --> 00:08:14,433
- Mm, most mortifying leak story
wins a year of Pinx.
198
00:08:14,500 --> 00:08:15,733
What do you think,
the volleyball game leak
199
00:08:15,800 --> 00:08:17,467
or the bloodstain on the boat?
200
00:08:17,533 --> 00:08:20,233
- Is this it?
- What--what--what do you mean?
201
00:08:20,300 --> 00:08:22,733
- I mean, I thought there would
be cool, interesting women here
202
00:08:22,800 --> 00:08:24,900
talking about how they climbed
the corporate ladder.
203
00:08:24,967 --> 00:08:26,467
- Not unless someone
holding the ladder
204
00:08:26,533 --> 00:08:28,600
saw their period stain,
apparently.
205
00:08:28,667 --> 00:08:30,933
- Oh, totally.
Hi. Kelsey Peters.
206
00:08:31,067 --> 00:08:33,300
- Cece Jones.
I know you.
207
00:08:33,367 --> 00:08:35,600
You work at Empirical, right?
- Yes.
208
00:08:35,667 --> 00:08:37,567
- I was a segment producer
at the "Today Show."
209
00:08:37,633 --> 00:08:40,667
I was there for Kiko Kagami.
I work at "GMA" now.
210
00:08:40,733 --> 00:08:42,767
- Mm, Kelsey runs
her own imprint now.
211
00:08:42,833 --> 00:08:44,533
It's called "Millennial."
212
00:08:44,600 --> 00:08:45,967
- You're publishing
"Marriage Vacation."
213
00:08:46,067 --> 00:08:47,333
- Yeah.
214
00:08:47,400 --> 00:08:48,733
- That book is getting
a lot of buzz.
215
00:08:48,800 --> 00:08:50,333
Can I see a galley?
- Soon.
216
00:08:50,400 --> 00:08:51,900
- We should get dinner
217
00:08:51,967 --> 00:08:53,267
and talk about
getting the book on the show.
218
00:08:53,333 --> 00:08:54,800
I think it'd be
a great fit for us.
219
00:08:54,867 --> 00:08:56,567
- Oh, my God, yes,
I would love that.
220
00:08:56,633 --> 00:08:58,567
Here you go.
- Cool, I'll keep in touch.
221
00:08:58,633 --> 00:08:59,900
- Great.
222
00:09:00,067 --> 00:09:01,833
- Well, you networked.
223
00:09:01,900 --> 00:09:03,667
Happy now?
- Yes.
224
00:09:03,733 --> 00:09:05,367
Thank you.
- You're welcome.
225
00:09:05,433 --> 00:09:07,300
You know, I'm gonna go
with bloodstain on the boat.
226
00:09:07,367 --> 00:09:08,800
That was a real whodunit...
227
00:09:08,867 --> 00:09:10,633
- Mm.
- For about ten minutes.
228
00:09:12,800 --> 00:09:15,967
- Pinx has changed my life.
229
00:09:16,067 --> 00:09:18,633
Having an income
and a purpose,
230
00:09:18,700 --> 00:09:20,700
using my degree--
I went to Wharton, you know.
231
00:09:20,767 --> 00:09:23,367
- Oh.
- But then I met Teddy,
232
00:09:23,433 --> 00:09:25,600
and we got married,
and I got pregnant--
233
00:09:25,667 --> 00:09:27,067
well, I don't have to tell you.
234
00:09:27,100 --> 00:09:28,967
- Nope, I get it.
235
00:09:29,067 --> 00:09:30,800
- Apparently you wrote
the book on it,
236
00:09:30,867 --> 00:09:33,833
which I can't wait
to get my hands on.
237
00:09:33,900 --> 00:09:35,967
Anyone in there
I might recognize?
238
00:09:36,067 --> 00:09:37,933
- Well, you'll just have
to buy it and see.
239
00:09:38,067 --> 00:09:39,867
- Oh, smart.
240
00:09:39,933 --> 00:09:41,367
You know what?
241
00:09:41,433 --> 00:09:43,367
Teddy and I are having
some people over
242
00:09:43,433 --> 00:09:44,867
for cocktails
tomorrow night.
243
00:09:44,933 --> 00:09:46,400
Why don't we make it
a book party?
244
00:09:46,467 --> 00:09:49,167
- Oh, the book's not
gonna be out for months.
245
00:09:49,233 --> 00:09:52,400
- So let's generate
some buzz for both of us.
246
00:09:52,467 --> 00:09:55,867
- Okay, sure.
- Wonderful.
247
00:09:55,933 --> 00:09:57,500
I will have my assistant
take care of everything.
248
00:09:57,567 --> 00:09:59,367
Mwah. Mwah.
249
00:09:59,433 --> 00:10:01,600
Bye.
- Bye-bye.
250
00:10:01,667 --> 00:10:03,800
- Oh, my God, you have
to come to that thing with me.
251
00:10:03,867 --> 00:10:06,100
- Oh, I will stick out
like a sore thumb
252
00:10:06,167 --> 00:10:07,867
in that crowd. I can't.
- No, no, no, no, no.
253
00:10:07,933 --> 00:10:09,233
I don't fit in either.
Please.
254
00:10:09,300 --> 00:10:10,833
Oh, Liza, please come.
255
00:10:10,900 --> 00:10:13,167
Please come.
Be my one friend at the thing.
256
00:10:15,233 --> 00:10:17,500
- Okay.
- Ah-ha! Thank you.
257
00:10:17,567 --> 00:10:19,533
Thank you.
258
00:10:19,600 --> 00:10:22,233
God, I am so glad that Charles
didn't take you off the book.
259
00:10:22,300 --> 00:10:25,300
- What do you mean?
- Oh, no, it was nothing.
260
00:10:25,367 --> 00:10:27,167
He just mentioned it to me.
261
00:10:27,233 --> 00:10:28,667
I'm sure it's because
we're getting along too well
262
00:10:28,733 --> 00:10:30,200
and he feels outnumbered.
263
00:10:30,267 --> 00:10:31,967
- Yeah, that must be it.
264
00:10:41,333 --> 00:10:43,567
- Hey, is that your Google Earth
nudie pic?
265
00:10:43,633 --> 00:10:45,233
- Yeah, I blew it up.
266
00:10:45,300 --> 00:10:47,567
I figured it's an angle
that I can't get myself.
267
00:10:47,633 --> 00:10:49,700
So eat your heart out,
Cindy Sherman.
268
00:10:49,767 --> 00:10:51,500
- Where are you off to?
269
00:10:51,567 --> 00:10:53,267
- Uh, I'm going
to a party with Pauline.
270
00:10:53,333 --> 00:10:55,033
- Oh, you two
seem to be getting along.
271
00:10:55,100 --> 00:10:56,767
- We have a lot in common.
- Yeah?
272
00:10:56,833 --> 00:10:58,433
- Yeah, we both found ourselves
stuck in lives
273
00:10:58,500 --> 00:11:01,100
we wanted to change,
and now we're changing them.
274
00:11:01,167 --> 00:11:02,300
- Yeah,
but the difference is that
275
00:11:02,367 --> 00:11:04,233
hers was Upper East Side wealth.
276
00:11:04,300 --> 00:11:05,833
Yours was Central Jersey
gambling debt.
277
00:11:05,900 --> 00:11:07,567
- Yeah, and she still loves
her husband.
278
00:11:07,633 --> 00:11:09,600
- You still love her husband.
279
00:11:17,800 --> 00:11:19,800
- I mean, I'm not sure if it's--
280
00:11:19,867 --> 00:11:23,067
Ooh, Liza!
Hi.
281
00:11:23,133 --> 00:11:25,567
Oh, I want you all to meet
my wonderful editor,
282
00:11:25,633 --> 00:11:27,500
Liza Miller.
- Hi, Liza.
283
00:11:27,567 --> 00:11:29,100
- Hello.
284
00:11:29,167 --> 00:11:31,100
- I actually thought
about a career in writing,
285
00:11:31,167 --> 00:11:33,767
but that's not
why you go to work, hmm?
286
00:11:33,833 --> 00:11:36,200
- Well, I think what you're
doing is really brave, Pauline.
287
00:11:36,267 --> 00:11:39,267
- Same, and I hope
you and Charles work it out.
288
00:11:39,333 --> 00:11:42,067
- Oh, Cindy Vannice.
289
00:11:42,133 --> 00:11:44,267
- Oh.
290
00:11:44,333 --> 00:11:46,100
- I wrote a book
291
00:11:46,167 --> 00:11:47,600
about the year I lived
with that Botox lump
292
00:11:47,667 --> 00:11:48,900
in the middle of my forehead.
293
00:11:48,967 --> 00:11:51,400
It's called "Woman, Horned."
294
00:11:51,467 --> 00:11:53,800
It's a Kindle single.
295
00:11:53,867 --> 00:11:55,733
Oh, my God.
296
00:11:55,800 --> 00:11:57,567
Oh, my God.
297
00:11:57,633 --> 00:11:59,400
These women's approval
used to mean so much to me,
298
00:11:59,467 --> 00:12:01,700
and now I don't care.
299
00:12:01,767 --> 00:12:03,467
- That has to be a good feeling.
300
00:12:03,533 --> 00:12:05,467
- Oh, you have no idea.
301
00:12:05,533 --> 00:12:09,267
God, Liza, this book is really
changing everything for me.
302
00:12:09,333 --> 00:12:11,100
Charles and I
are even talking about
303
00:12:11,167 --> 00:12:13,900
my moving back into
the town house with the girls.
304
00:12:13,967 --> 00:12:15,700
- Wow.
305
00:12:15,767 --> 00:12:17,400
That's great.
- Yeah.
306
00:12:17,467 --> 00:12:19,867
- There you are.
- Oh, hi.
307
00:12:19,933 --> 00:12:21,333
I--do you wanna--
- I'll just--I'll grab a drink.
308
00:12:21,400 --> 00:12:23,100
- Okay.
I-I-I-I'll catch up.
309
00:12:23,167 --> 00:12:25,200
- Okay.
310
00:12:30,067 --> 00:12:32,067
- So give me the dirt
on "Marriage Vacation."
311
00:12:32,067 --> 00:12:33,800
The estranged wife
just shows up,
312
00:12:33,867 --> 00:12:35,433
says, "I've got a book.
It's about my marriage.
313
00:12:35,500 --> 00:12:36,867
Will you publish it?"
314
00:12:36,933 --> 00:12:38,433
- I mean, it wasn't
so straightforward,
315
00:12:38,500 --> 00:12:39,833
but basically.
316
00:12:39,900 --> 00:12:41,467
- There's gotta be drama.
317
00:12:41,533 --> 00:12:44,133
- How could there not be?
318
00:12:44,200 --> 00:12:45,500
Oh, my God, there's my friend.
319
00:12:45,567 --> 00:12:47,633
Lauren!
320
00:12:47,700 --> 00:12:48,900
Lauren!
321
00:12:52,300 --> 00:12:54,100
Can you give me a sec?
- Sure.
322
00:13:02,333 --> 00:13:03,433
- Lauren!
323
00:13:03,500 --> 00:13:04,833
Hey.
324
00:13:04,900 --> 00:13:06,733
- Oh, Kelsey, hi, hi.
It's you. Wow.
325
00:13:06,800 --> 00:13:09,100
- Are you hiding from me?
- That's a weird thing to ask.
326
00:13:09,167 --> 00:13:11,100
- Okay, well,
you're acting a little weird,
327
00:13:11,167 --> 00:13:12,633
and it looks like
you're wearing
328
00:13:12,700 --> 00:13:13,767
the same thing
you had on last night,
329
00:13:13,833 --> 00:13:15,100
only turned inside out.
330
00:13:15,167 --> 00:13:17,300
- Yeah, well,
that's because I am.
331
00:13:17,367 --> 00:13:19,933
- Okay, is there some sort of
"Grey Gardens"-themed mixer here
332
00:13:20,067 --> 00:13:22,467
that I'm unaware of?
- No, but that sounds fun.
333
00:13:23,667 --> 00:13:25,433
Okay, Kelsey, look,
the truth is,
334
00:13:25,500 --> 00:13:27,433
I've been at The Nest
since last night
335
00:13:27,500 --> 00:13:29,433
and the night before that
and--and the night before that.
336
00:13:29,500 --> 00:13:31,233
- I'm confused.
Are there rooms here?
337
00:13:31,300 --> 00:13:32,733
- No, no, there are not.
338
00:13:34,133 --> 00:13:36,300
I have been sleeping here
in a closet at night,
339
00:13:36,367 --> 00:13:38,400
standing straight up
like a horse.
340
00:13:38,467 --> 00:13:39,533
- What?
- Yes.
341
00:13:39,600 --> 00:13:41,400
- Why?
342
00:13:41,467 --> 00:13:43,200
- Because--because I was fired
from Hector and Dorff.
343
00:13:43,267 --> 00:13:45,567
On Tuesday, Lindy,
Hector and Dorff's VP,
344
00:13:45,633 --> 00:13:47,300
asked me to lunch.
345
00:13:47,367 --> 00:13:49,300
Lindy's insufferable
and talks so much
346
00:13:49,367 --> 00:13:50,967
that Hector calls her Fat Lindy,
even though she's not fat.
347
00:13:51,067 --> 00:13:53,067
That's just his put-down
for everyone.
348
00:13:53,100 --> 00:13:54,633
Anyway, I settle in
for a long, boring conversation,
349
00:13:54,700 --> 00:13:56,067
when Lindy looks at me,
and she says...
350
00:13:56,100 --> 00:13:57,733
- You're fired.
351
00:13:57,800 --> 00:13:59,067
We need your work phone.
352
00:13:59,133 --> 00:14:00,900
- Quick and to the point
353
00:14:00,967 --> 00:14:03,933
for the first time
in Fat Lindy's life.
354
00:14:04,067 --> 00:14:06,233
- Oh, my God.
Lauren, I'm so sorry.
355
00:14:06,300 --> 00:14:07,967
- It's fine.
I'll be okay.
356
00:14:08,067 --> 00:14:09,267
You know, I was outgrowing
the company anyway,
357
00:14:09,333 --> 00:14:11,267
and I told that to Hector,
358
00:14:11,333 --> 00:14:12,800
which, in hindsight, is probably
why this whole thing happened.
359
00:14:12,867 --> 00:14:15,067
- Okay, look, everything
is going to be fine,
360
00:14:15,100 --> 00:14:17,267
but you need to leave The Nest.
361
00:14:17,333 --> 00:14:19,067
- No!
I can't leave here, Kelsey.
362
00:14:19,100 --> 00:14:20,933
I'm not a member.
They'll never let me back in.
363
00:14:21,067 --> 00:14:23,267
- Oh, Lauren, give it up, okay?
This place isn't that great.
364
00:14:23,333 --> 00:14:25,300
It's like living
in a giant dollhouse.
365
00:14:25,367 --> 00:14:27,600
It's over-curated,
it's far too flowery,
366
00:14:27,667 --> 00:14:29,300
and it's a little
infantilizing.
367
00:14:29,367 --> 00:14:30,967
- Yeah, well, you know
what's infantilizing?
368
00:14:31,067 --> 00:14:32,900
Being unemployed
and living with your parents.
369
00:14:32,967 --> 00:14:34,767
I'm not leaving here
until I have enough contacts
370
00:14:34,833 --> 00:14:36,433
to start my own PR firm.
371
00:14:36,500 --> 00:14:39,300
Failure is not an option.
- I get that. I do.
372
00:14:39,367 --> 00:14:41,233
But neither is sleeping
in a closet, okay?
373
00:14:41,300 --> 00:14:43,267
You're coming to stay
with me at Josh's, okay?
374
00:14:43,333 --> 00:14:44,900
- Okay.
- Great.
375
00:14:47,233 --> 00:14:49,133
There's not a shower here,
is there?
376
00:14:49,200 --> 00:14:51,300
- No.
- Mm.
377
00:14:57,633 --> 00:15:00,233
- Oh, my gosh, Jay.
What are you doing here?
378
00:15:00,300 --> 00:15:03,100
- Well, nice to see you too.
- Sorry, hi.
379
00:15:03,167 --> 00:15:05,667
I-I--uh, I was just surprised.
380
00:15:05,733 --> 00:15:07,500
- Oh, I've known Teddy
and Louise for years.
381
00:15:07,567 --> 00:15:10,300
In fact, I love to come
to these parties
382
00:15:10,367 --> 00:15:12,500
and try to find out which book
383
00:15:12,567 --> 00:15:14,900
opens up the door
to the secret bondage room.
384
00:15:14,967 --> 00:15:16,700
Nope.
385
00:15:16,767 --> 00:15:19,233
- Nope. Ah.
386
00:15:19,300 --> 00:15:22,167
Hey, congratulations on, uh,
editing "Marriage Vacation."
387
00:15:22,233 --> 00:15:24,400
I'm hearing great things.
- Thank you. I'm excited.
388
00:15:24,467 --> 00:15:26,833
I-I think it has
a lot of potential.
389
00:15:26,900 --> 00:15:28,300
- And let it be known
that I may not have been
390
00:15:28,367 --> 00:15:30,067
the first person
to see your talent
391
00:15:30,133 --> 00:15:32,067
but I was the first one
that tried to poach it.
392
00:15:32,100 --> 00:15:35,100
- You never forget the first.
393
00:15:35,167 --> 00:15:37,767
I was actually hoping
394
00:15:37,833 --> 00:15:39,900
that I would
run into you tonight.
395
00:15:39,967 --> 00:15:43,833
I wanted to see you again,
but I wasn't sure how you felt.
396
00:15:43,900 --> 00:15:45,867
- I think you're terrific.
397
00:15:45,933 --> 00:15:49,367
- Terrific. Well, I think
you are terrific too.
398
00:15:53,067 --> 00:15:54,667
- Excuse me.
399
00:15:54,733 --> 00:15:56,067
- Yeah.
400
00:15:57,733 --> 00:15:59,167
Terrific.
401
00:16:08,167 --> 00:16:11,700
- Charles. Hi.
402
00:16:11,767 --> 00:16:12,900
- I didn't know
you were coming.
403
00:16:12,967 --> 00:16:15,400
- I didn't know you smoked.
404
00:16:15,467 --> 00:16:17,700
- Yeah, um...
405
00:16:17,767 --> 00:16:20,300
only when I'm stressed.
406
00:16:20,367 --> 00:16:22,567
- It must be hard for you,
407
00:16:22,633 --> 00:16:24,267
working with Pauline
every day,
408
00:16:24,333 --> 00:16:27,067
reliving the past.
409
00:16:27,133 --> 00:16:29,833
- The hardest part is,
I can't get you out of my head.
410
00:16:33,500 --> 00:16:35,300
- In order for me to do my job,
411
00:16:35,367 --> 00:16:38,500
I've, um--I've had to build
a relationship with Pauline,
412
00:16:38,567 --> 00:16:41,133
and...
413
00:16:41,200 --> 00:16:43,733
The truth is, I like her.
414
00:16:43,800 --> 00:16:46,567
And I love your girls,
and I am not going to be the one
415
00:16:46,633 --> 00:16:49,300
to stand in the way of this
family getting back together.
416
00:16:49,367 --> 00:16:53,067
- You are confusing
the book with reality.
417
00:16:53,133 --> 00:16:54,500
- She said you were
talking about
418
00:16:54,567 --> 00:16:57,600
her moving back
into the town house.
419
00:16:57,667 --> 00:17:00,467
- Well, she tells you
way too much,
420
00:17:00,533 --> 00:17:03,300
and that is not
exactly accurate.
421
00:17:03,367 --> 00:17:04,633
- Is that why you wanted
to take me off the book?
422
00:17:04,700 --> 00:17:06,667
Because she tells me too much?
423
00:17:06,733 --> 00:17:08,233
- I don't wanna throw away
what--
424
00:17:08,300 --> 00:17:11,367
what we could be
for this.
425
00:17:13,733 --> 00:17:16,333
I think that
we are making a mistake.
426
00:17:16,400 --> 00:17:18,867
- I don't think
it's a mistake.
427
00:17:18,933 --> 00:17:21,567
This book could be
a huge success for the company
428
00:17:21,633 --> 00:17:23,967
and for Pauline and for--
- For you.
429
00:17:26,233 --> 00:17:27,767
- Yes.
430
00:17:30,167 --> 00:17:31,833
- Well...
431
00:17:33,833 --> 00:17:36,900
Let's make this book
a huge success, then.
432
00:17:51,700 --> 00:17:53,100
- Hey there.
433
00:17:53,167 --> 00:17:54,467
- This is sipping tequila,
Richard.
434
00:17:54,533 --> 00:17:57,533
An entire bottle, guzzled.
435
00:17:57,600 --> 00:17:59,100
- You think it was Ethan?
436
00:17:59,167 --> 00:18:01,100
- Yes.
He's like a Gremlin,
437
00:18:01,167 --> 00:18:03,067
just pillaging the place
at night.
438
00:18:03,100 --> 00:18:05,500
I'm sorry.
439
00:18:06,700 --> 00:18:09,067
- Richard, what is the plan,
hmm?
440
00:18:09,100 --> 00:18:10,867
The three of us can't live
in this one-bedroom apartment
441
00:18:10,933 --> 00:18:12,433
together forever.
- I know.
442
00:18:12,500 --> 00:18:14,167
I'll figure something out.
443
00:18:14,233 --> 00:18:16,300
He just needs a little support
right now.
444
00:18:16,367 --> 00:18:18,867
- Struggling in your 20s
is what you are supposed to do.
445
00:18:18,933 --> 00:18:20,200
- Ethan is struggling.
446
00:18:20,267 --> 00:18:21,933
He doesn't wanna
live here either.
447
00:18:22,067 --> 00:18:24,067
- Oh, are my Turkish towels
too lush for him?
448
00:18:24,100 --> 00:18:27,367
No, I'm sorry, Richard,
but Ethan is your kryptonite.
449
00:18:31,600 --> 00:18:34,867
I know what your kryptonite is.
450
00:18:34,933 --> 00:18:36,367
- That is not my krypton--
451
00:18:36,433 --> 00:18:37,833
Richard, I know
what you're doing.
452
00:18:37,900 --> 00:18:39,933
I-I know--Richard!
453
00:18:43,667 --> 00:18:45,500
You have one week.
454
00:18:53,667 --> 00:18:55,700
- Hello!
455
00:18:55,767 --> 00:18:58,600
I wanna thank you all
so much for coming
456
00:18:58,667 --> 00:19:01,267
to celebrate
our dear friend Pauline.
457
00:19:01,333 --> 00:19:03,267
She came back.
458
00:19:05,067 --> 00:19:08,100
May all of our stories
have happy endings.
459
00:19:08,167 --> 00:19:09,700
- Aww.
- Cheers!
460
00:19:11,867 --> 00:19:14,133
- And, uh, I-I-I just
wanna say thank you
461
00:19:14,200 --> 00:19:17,700
to Louise and Teddy
for this incredible party.
462
00:19:17,767 --> 00:19:21,933
And I wanna thank
my publisher and husband
463
00:19:22,067 --> 00:19:24,233
for being so brave.
464
00:19:24,300 --> 00:19:26,500
None of this would be possible
without him.
465
00:19:26,567 --> 00:19:28,200
- Aww.
466
00:19:29,633 --> 00:19:31,367
- Cheers, everyone.
467
00:19:33,967 --> 00:19:36,300
- Liza? Hi!
468
00:19:36,367 --> 00:19:38,367
Julia and Bob, Bob and Julia,
469
00:19:38,433 --> 00:19:40,933
Rose's parents.
- Oh, yeah.
470
00:19:41,067 --> 00:19:43,633
- Your daughter's best friend.
- Yes, of course, I know.
471
00:19:43,700 --> 00:19:45,667
I love Rose.
Such a special girl.
472
00:19:45,733 --> 00:19:47,767
- We heard Caitlin
had appendicitis.
473
00:19:47,833 --> 00:19:49,333
- She did.
474
00:19:49,400 --> 00:19:51,467
Yes, and Rose
was such a big help.
475
00:19:51,533 --> 00:19:53,067
I meant to email.
476
00:19:53,067 --> 00:19:54,300
- Oh, well,
how do you know Louise?
477
00:19:54,367 --> 00:19:56,233
- Uh...I don't, not really,
478
00:19:56,300 --> 00:19:58,367
aside from her period panties?
479
00:19:58,433 --> 00:20:01,033
- Who are you here with?
- She's here with me.
480
00:20:01,100 --> 00:20:02,800
- Uh!
- Jay!
481
00:20:02,867 --> 00:20:05,700
- Bob, how are ya?
482
00:20:05,767 --> 00:20:07,000
- Wait, you two are dating?
483
00:20:07,067 --> 00:20:08,233
- Yeah, we are.
- Mm-hmm.
484
00:20:08,300 --> 00:20:09,833
Yep, it's very new.
485
00:20:09,900 --> 00:20:11,633
- That is a crazy small world.
486
00:20:11,700 --> 00:20:14,000
Bob and Jay went
to Princeton together.
487
00:20:14,067 --> 00:20:16,000
Who didn't go to Princeton?
488
00:20:16,067 --> 00:20:17,833
Louise, she went to Wharton.
489
00:20:17,900 --> 00:20:19,300
- I thought
you didn't know Louise.
490
00:20:19,367 --> 00:20:21,467
- Everyone knows
Louise went to Wharton.
491
00:20:21,533 --> 00:20:23,667
- Oh, God, that is so true.
- Ha.
492
00:20:23,733 --> 00:20:25,433
Honey, we're gonna be late
for our dinner reservation.
493
00:20:25,500 --> 00:20:27,100
- We should head out,
sweetheart.
494
00:20:27,167 --> 00:20:28,633
- All right, well...
- It was nice seeing you.
495
00:20:28,700 --> 00:20:30,267
- Good to see you, Bob.
- Oh--okay.
496
00:20:30,333 --> 00:20:32,800
- All right.
- That--wow.
497
00:20:40,233 --> 00:20:43,233
- Oh, my God, you saved my life,
498
00:20:43,300 --> 00:20:44,667
the 27-year-old one at least.
499
00:20:44,733 --> 00:20:46,933
- Well, I am happy
to be your old beard.
500
00:20:48,367 --> 00:20:50,300
- Now is not the time
to get busted.
501
00:20:50,367 --> 00:20:51,900
- I owe you.
How 'bout a drink?
502
00:20:51,967 --> 00:20:55,100
- I thought you said
we were gonna have dinner.
503
00:20:55,167 --> 00:20:57,867
- I'd like that.
- Come on, come on.
504
00:21:02,600 --> 00:21:04,200
- Hey...
505
00:21:04,267 --> 00:21:05,733
I thought you were coming over
before your shift.
506
00:21:05,800 --> 00:21:07,333
What happened?
507
00:21:07,400 --> 00:21:10,167
- I was, but then I got
some bad news.
508
00:21:10,233 --> 00:21:12,200
- What? What is it?
509
00:21:12,267 --> 00:21:14,767
- The company I'm interning for,
510
00:21:14,833 --> 00:21:16,567
they're not gonna
offer me a job.
511
00:21:16,633 --> 00:21:19,500
That sucks.
512
00:21:19,567 --> 00:21:20,900
Hey, it's okay.
513
00:21:20,967 --> 00:21:22,433
You're talented.
You'll find something.
514
00:21:22,500 --> 00:21:24,367
- No, you don't get it.
515
00:21:24,433 --> 00:21:27,067
The internship
only lasts six months.
516
00:21:27,067 --> 00:21:29,733
That means I have
to move back to Ireland.
517
00:21:29,800 --> 00:21:33,200
I can't stay in this country
without a work permit.
518
00:21:33,267 --> 00:21:35,700
- When is the six months up?
519
00:21:35,767 --> 00:21:38,067
- In a week.
520
00:21:45,433 --> 00:21:46,867
Okay, wait,
521
00:21:46,933 --> 00:21:50,500
you were at the Random House
Y2K party?
522
00:21:50,567 --> 00:21:52,067
- Random House
is where I started.
523
00:21:52,133 --> 00:21:54,767
- Ah...in your "past life."
524
00:21:56,467 --> 00:21:58,500
This is me.
525
00:21:58,567 --> 00:22:01,600
God, you must think I'm the
craziest person you've ever met.
526
00:22:01,667 --> 00:22:05,833
- I've been waiting a long time
to meet someone crazy like you.
527
00:22:10,333 --> 00:22:12,800
Okay, so I was gonna
go for the lips.
528
00:22:12,867 --> 00:22:14,600
- I'm sorry.
529
00:22:14,667 --> 00:22:17,067
I chickened out and rerouted
530
00:22:17,133 --> 00:22:18,600
and ended up kissing your hair,
531
00:22:18,667 --> 00:22:20,233
so I'm gonna walk
into traffic now.
532
00:22:20,300 --> 00:22:22,467
Okay, before you do...
533
00:22:31,100 --> 00:22:32,967
Good night.
534
00:22:33,067 --> 00:22:34,467
- Good night.
535
00:22:41,533 --> 00:22:45,133
- * Cover your eyes *
536
00:22:45,200 --> 00:22:48,633
* We kiss and collide *
537
00:22:48,700 --> 00:22:52,433
* We'll be crashing all night *
538
00:22:52,500 --> 00:22:55,100
* Let me take you for a ride *
539
00:22:55,167 --> 00:22:58,067
* We kiss and collide *
39260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.