Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,067 --> 00:00:14,533
- * Looking up at the sky *
2
00:00:14,600 --> 00:00:16,100
- What's the name
of the town again?
3
00:00:16,167 --> 00:00:18,100
- Tinahely.
- Tinahely.
4
00:00:18,167 --> 00:00:20,367
That's outside Dublin, right?
5
00:00:20,433 --> 00:00:22,600
- Yeah, way outside.
Where the post office
6
00:00:22,667 --> 00:00:24,800
is also the grocery store.
7
00:00:24,867 --> 00:00:27,667
Once I stepped in horse poop
just so I'd have something to do
8
00:00:27,733 --> 00:00:29,900
when I got home.
9
00:00:29,967 --> 00:00:33,700
It looks green.
- Yeah, it's very green.
10
00:00:33,767 --> 00:00:35,733
And very different from here.
- Yeah, well,
11
00:00:35,800 --> 00:00:37,267
there's hardly
any horse poop here.
12
00:00:37,333 --> 00:00:39,367
- You don't need it.
13
00:00:39,433 --> 00:00:42,267
There's street fairs
and roof parties
14
00:00:42,333 --> 00:00:44,067
and so many
great restaurants.
15
00:00:44,133 --> 00:00:47,533
Japanese, Italian,
Korean, Indian--
16
00:00:47,600 --> 00:00:50,100
just on this block.
I mean, who needs to travel?
17
00:00:50,167 --> 00:00:52,467
- Well, what's your favorite?
- Hm, Mexican.
18
00:00:52,533 --> 00:00:55,067
- Mexican?
- We don't have any
19
00:00:55,133 --> 00:00:58,100
Mexican food in Tinahely.
20
00:00:58,167 --> 00:01:00,200
Another?
- Well, that depends.
21
00:01:00,267 --> 00:01:01,867
What time's
your shift up tonight?
22
00:01:01,933 --> 00:01:03,433
- I'm closing tonight.
- Then yes,
23
00:01:03,500 --> 00:01:05,300
I will have another.
24
00:01:05,367 --> 00:01:07,500
You know I'm just gonna
sit here every single night
25
00:01:07,567 --> 00:01:09,667
until you're free, right?
- You're sweet.
26
00:01:09,733 --> 00:01:11,933
- Oh.
- And drinking way too much.
27
00:01:12,067 --> 00:01:14,200
- Hey! If that's what it takes
to hang out with you,
28
00:01:14,267 --> 00:01:16,167
then that's the price
that I'm gonna pay.
29
00:01:16,233 --> 00:01:18,167
- Well, I'm working
the early shift tomorrow.
30
00:01:18,233 --> 00:01:20,100
Maybe we could actually
hang out somewhere
31
00:01:20,167 --> 00:01:23,400
that doesn't compromise
your liver or my tips.
32
00:01:23,467 --> 00:01:24,867
- Perfect.
33
00:01:24,933 --> 00:01:26,433
But just to be clear, here.
34
00:01:26,500 --> 00:01:28,467
We're not gonna be
just hanging out.
35
00:01:28,533 --> 00:01:31,433
I am gonna take you
on a proper date.
36
00:01:31,500 --> 00:01:33,800
- Then I look forward to it.
37
00:01:33,867 --> 00:01:35,933
- Hey, can we get
some beers over here?
38
00:01:36,067 --> 00:01:38,133
- You want me to kick his ass?
39
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
- You should probably go.
40
00:01:50,567 --> 00:01:52,433
- For those of you
who aren't aware,
41
00:01:52,500 --> 00:01:57,067
sales of adult coloring books
grew 12-fold last year.
42
00:01:57,067 --> 00:02:00,267
- I thought it was just a fad,
but it just keeps going.
43
00:02:00,333 --> 00:02:02,167
And half the buyers
are millennial women.
44
00:02:02,233 --> 00:02:04,867
- Yes, your generation continues
to elevate the culture.
45
00:02:04,933 --> 00:02:08,200
Coloring, doodling,
cannabis cookbooks.
46
00:02:08,267 --> 00:02:10,467
- Ooh, maybe we could
combine trends
47
00:02:10,533 --> 00:02:12,233
and release a coloring book
of pot plants.
48
00:02:12,300 --> 00:02:14,733
It comes with, like,
edible crayons.
49
00:02:14,800 --> 00:02:17,867
The campaign could be,
"This Coloring Bok is so Dope."
50
00:02:21,067 --> 00:02:22,067
I'm done.
51
00:02:27,633 --> 00:02:29,700
- Charles?
- Yeah?
52
00:02:29,767 --> 00:02:31,700
- I don't mean to step on
Pauline's toes,
53
00:02:31,767 --> 00:02:36,167
but I just want to be clear
on my responsibilities...
54
00:02:36,233 --> 00:02:39,067
for the company picnic
at your house on Saturday.
55
00:02:39,067 --> 00:02:40,900
- That's this Saturday?
56
00:02:40,967 --> 00:02:43,333
Um, can you take charge
of the preparations
57
00:02:43,400 --> 00:02:45,333
like you did last year?
- Of course.
58
00:02:45,400 --> 00:02:47,133
We'll need rentals
and catering.
59
00:02:47,200 --> 00:02:49,933
Do you mind if I get
a little wild this year
60
00:02:50,067 --> 00:02:53,167
and serve Asian slaw?
- Whatever you want.
61
00:02:53,233 --> 00:02:55,067
And thank you, Diana.
- Oh, my pleasure.
62
00:02:55,100 --> 00:02:58,800
And I assume Pauline
will be on the list?
63
00:02:58,867 --> 00:03:00,667
- Um...
64
00:03:00,733 --> 00:03:02,933
- Aren't all of our
other authors invited?
65
00:03:03,067 --> 00:03:04,533
- Uh, yeah.
66
00:03:04,600 --> 00:03:06,600
So I suppose
we should invite Pauline.
67
00:03:06,667 --> 00:03:10,533
- And should I call her at...
the house or...
68
00:03:10,600 --> 00:03:12,867
- She's at her sister's.
Send an email.
69
00:03:15,067 --> 00:03:16,300
- That's gonna be awkward,
70
00:03:16,367 --> 00:03:18,800
hosting a woman
at her former home.
71
00:03:18,867 --> 00:03:20,633
Luckily, you'll be there
to look after her.
72
00:03:25,867 --> 00:03:29,900
- How you feeling about
Pauline coming back to New York?
73
00:03:29,967 --> 00:03:31,867
- It's interesting.
74
00:03:31,933 --> 00:03:34,133
- Julia said she's like
a different woman.
75
00:03:34,200 --> 00:03:36,267
Jazzed about that book
she's written.
76
00:03:36,333 --> 00:03:38,767
Says she seems really happy.
- It's good to hear.
77
00:03:38,833 --> 00:03:40,600
- You guys gonna try
to work it out?
78
00:03:40,667 --> 00:03:42,667
- I don't think so.
79
00:03:42,733 --> 00:03:44,800
- Eh, look, I know
what she did was crazy,
80
00:03:44,867 --> 00:03:46,633
leaving you and the kids
to go find her bliss
81
00:03:46,700 --> 00:03:48,800
or whatever,
but marriage is crazy.
82
00:03:48,867 --> 00:03:51,633
I wish Julia
would leave me for a year.
83
00:03:51,700 --> 00:03:53,667
I'd welcome the break.
84
00:03:53,733 --> 00:03:56,333
- It's not that simple.
85
00:03:56,400 --> 00:03:58,900
There's someone else.
86
00:03:58,967 --> 00:04:00,533
- What? Who?
87
00:04:00,600 --> 00:04:03,267
- I'll tell you when I'm ready.
I promise.
88
00:04:03,333 --> 00:04:07,133
Just...please don't mention
any of this to Julia right now.
89
00:04:07,200 --> 00:04:10,533
- Believe me, she's the
last person I'm gonna tell.
90
00:04:15,467 --> 00:04:17,567
- I think Charles
is seeing someone else.
91
00:04:19,067 --> 00:04:20,733
- What?
Why would you say that?
92
00:04:20,800 --> 00:04:23,800
- Well, a friend said something
and then I went online
93
00:04:23,867 --> 00:04:26,067
and I saw these pictures of him
at some benefit
94
00:04:26,067 --> 00:04:27,800
with this gorgeous woman
named Radha?
95
00:04:27,867 --> 00:04:31,067
- Oh, that's over.
- It is?
96
00:04:31,133 --> 00:04:33,667
- Well, so--
so who is it, then?
97
00:04:33,733 --> 00:04:35,533
- Pauline...
98
00:04:35,600 --> 00:04:37,800
you know, I've got to
stop you right there.
99
00:04:37,867 --> 00:04:40,667
Am I here to gossip
and speculate
100
00:04:40,733 --> 00:04:43,133
about your husband
or am I here to edit a book
101
00:04:43,200 --> 00:04:46,700
which could have
universal appeal and resonance
102
00:04:46,767 --> 00:04:48,967
for many, many women?
103
00:04:49,067 --> 00:04:52,067
'Cause if it's the second one,
I'm all in.
104
00:04:52,100 --> 00:04:54,933
- It's the second one,
of course.
105
00:04:55,067 --> 00:04:56,533
It's just I heard he might
be seeing someone.
106
00:04:56,600 --> 00:04:58,133
It's hard to shake it.
107
00:04:58,200 --> 00:04:59,633
Sorry.
108
00:04:59,700 --> 00:05:01,067
Let's get to work.
109
00:05:17,133 --> 00:05:18,667
- Hey.
- Hey.
110
00:05:18,733 --> 00:05:20,267
Where you going?
Hot date?
111
00:05:20,333 --> 00:05:22,933
- Yeah, actually.
I'm taking Clare out.
112
00:05:23,067 --> 00:05:24,667
- Nice.
No.
113
00:05:24,733 --> 00:05:26,600
- No?
114
00:05:26,667 --> 00:05:29,067
- Hey, do you own
your tattoo designs
115
00:05:29,100 --> 00:05:31,200
or does the person
with the tattoo own it?
116
00:05:31,267 --> 00:05:34,267
- I own 'em.
I have the exclusive copyright
117
00:05:34,333 --> 00:05:36,067
on a lot of flesh
in this town.
118
00:05:36,067 --> 00:05:38,433
- You know, you could design
an adult coloring book.
119
00:05:38,500 --> 00:05:40,333
- What do you mean?
Like draw a bunch of
120
00:05:40,400 --> 00:05:42,600
naked people doing stuff?
- No!
121
00:05:42,667 --> 00:05:45,067
Your tattoos in a book
that people would color.
122
00:05:45,100 --> 00:05:46,433
- And who would do that?
123
00:05:46,500 --> 00:05:48,200
- 13 million people
last year.
124
00:05:48,267 --> 00:05:53,800
And I can guarantee you
at least a $10,000 advance.
125
00:05:53,867 --> 00:05:56,067
- Ten grand?
- Yeah.
126
00:05:56,100 --> 00:05:58,200
- There is not a whole lot
that I wouldn't do
127
00:05:58,267 --> 00:05:59,533
for ten grand.
- Great.
128
00:05:59,600 --> 00:06:01,933
I'm gonna run it by Liza.
- Great.
129
00:06:02,067 --> 00:06:05,667
- Still no.
- Bye.
130
00:06:05,733 --> 00:06:07,333
- Have fun.
131
00:06:15,733 --> 00:06:18,333
- So, uh, tell me
about this internship.
132
00:06:18,400 --> 00:06:19,933
You're a tester?
You just, like,
133
00:06:20,067 --> 00:06:22,067
get to play games all day
or what?
134
00:06:22,067 --> 00:06:25,600
- I'm an intern, so I do
whatever people ask me to do.
135
00:06:25,667 --> 00:06:28,467
Anything from coffee
to coding.
136
00:06:28,533 --> 00:06:31,067
- That's so cool.
- I love it.
137
00:06:31,133 --> 00:06:33,067
I honestly feel so lucky.
138
00:06:33,133 --> 00:06:36,833
I mean, even if nothing
comes of it, I'm here now,
139
00:06:36,900 --> 00:06:39,233
having the best time.
140
00:06:40,900 --> 00:06:42,500
- Jalapenos?
- Yes!
141
00:06:42,567 --> 00:06:45,167
- Mild, hot, loco.
142
00:06:46,333 --> 00:06:48,933
- Thank you.
143
00:06:49,067 --> 00:06:50,667
- I'm actually
a jalapeno virgin.
144
00:06:50,733 --> 00:06:52,067
- Really?
- Mm-hmm.
145
00:06:52,067 --> 00:06:53,267
- All right,
go easy on these.
146
00:06:53,333 --> 00:06:54,967
They're not messing around here.
147
00:06:55,067 --> 00:06:57,200
- Okay, I'm going in.
- That's the mild one.
148
00:06:59,167 --> 00:07:00,933
- Eh?
149
00:07:01,067 --> 00:07:02,267
- Nothing.
- Nothing?
150
00:07:02,333 --> 00:07:04,100
- Nothing.
- All right.
151
00:07:06,967 --> 00:07:10,500
- Climbing up?
152
00:07:10,567 --> 00:07:12,167
- Not too bad.
- It's getting there, though.
153
00:07:12,233 --> 00:07:14,133
I see it.
154
00:07:14,200 --> 00:07:16,567
- Okay, I'm going in.
- Wait, wait.
155
00:07:16,633 --> 00:07:19,233
Be careful.
That is loco.
156
00:07:19,300 --> 00:07:21,067
You sure about this?
- I'm ready.
157
00:07:21,100 --> 00:07:22,700
- Be careful.
158
00:07:28,300 --> 00:07:29,700
- Oh, my God.
159
00:07:29,767 --> 00:07:31,167
- Are you okay?
160
00:07:31,233 --> 00:07:32,867
- Oh, my God.
That is the hottest thing
161
00:07:32,933 --> 00:07:34,700
I've ever eaten.
162
00:07:34,767 --> 00:07:37,500
My mouth is on fire.
- Sorry.
163
00:07:37,567 --> 00:07:39,533
Wait! Hey!
164
00:07:39,600 --> 00:07:41,733
I think we just popped
your jalapeno.
165
00:07:41,800 --> 00:07:44,333
- Mm-hmm.
166
00:07:49,400 --> 00:07:52,700
- Mm, your lips
are spicy.
167
00:07:52,767 --> 00:07:55,667
- Should we stop?
- No.
168
00:07:55,733 --> 00:07:59,367
I kinda like it.
169
00:07:59,433 --> 00:08:01,233
- You okay?
- Mm-hmm.
170
00:08:01,300 --> 00:08:02,767
- Yeah?
171
00:08:02,833 --> 00:08:05,733
- Are you okay?
- Ooh.
172
00:08:05,800 --> 00:08:10,633
Yeah, I am just dandy.
173
00:08:13,633 --> 00:08:16,733
- * Come and see *
174
00:08:22,067 --> 00:08:24,067
Aah...
175
00:08:24,100 --> 00:08:27,067
- What's wrong?
- Ohh...aah...
176
00:08:27,133 --> 00:08:29,333
Oh, it's like burning.
- What is?
177
00:08:29,400 --> 00:08:31,100
- Ohh, my dick.
Ohh!
178
00:08:31,167 --> 00:08:33,333
Ohh!
My dick is on fire!
179
00:08:33,400 --> 00:08:34,733
Aah!
- Why?
180
00:08:34,800 --> 00:08:36,533
- The peppers!
The jalapenos!
181
00:08:36,600 --> 00:08:38,100
Oh, my God, the pepper!
182
00:08:38,167 --> 00:08:39,467
Your hands were
all over the peppers!
183
00:08:39,533 --> 00:08:41,300
- What are you doing?
184
00:08:41,367 --> 00:08:43,300
- Ah, I'm swaddling.
- Uh...
185
00:08:43,367 --> 00:08:45,133
- Oh, my God,
it's getting worse.
186
00:08:45,200 --> 00:08:46,600
It's getting worse.
I'm gonna jump in the shower.
187
00:08:46,667 --> 00:08:48,067
- No! No! No!
- Why?
188
00:08:48,133 --> 00:08:49,567
- Water spreads the oils.
Don't do that.
189
00:08:49,633 --> 00:08:51,467
What are you looking up
right now?
190
00:08:51,533 --> 00:08:53,167
- Jalapeno dick?
- What?
191
00:08:53,233 --> 00:08:54,667
- There are a lot of entries,
so we should feel
192
00:08:54,733 --> 00:08:56,467
a little better
about that, right?
193
00:08:56,533 --> 00:08:57,733
- I think I'm gonna
have to go to the hospital.
194
00:08:57,800 --> 00:09:00,133
- Yogurt.
195
00:09:00,200 --> 00:09:01,533
We need yogurt.
- What?
196
00:09:01,600 --> 00:09:04,067
Yogurt! Yo--Yes!
+Right there!
197
00:09:04,067 --> 00:09:06,500
- They all say "Kelsey."
- Just grab the yogurt.
198
00:09:06,567 --> 00:09:08,933
Come on!
- Okay.
199
00:09:09,067 --> 00:09:12,500
- What's it say to do?
- Uh, saturate it.
200
00:09:12,567 --> 00:09:15,933
Tots to tip.
- Jesus. Oh, jeez.
201
00:09:16,067 --> 00:09:17,733
- That'll do it.
202
00:09:19,933 --> 00:09:22,800
Oh, my God so much better.
203
00:09:22,867 --> 00:09:25,633
- I am so sorry.
- It's okay.
204
00:09:25,700 --> 00:09:28,600
It's okay.
205
00:09:28,667 --> 00:09:31,633
Ohh.
I bet this is the...
206
00:09:31,700 --> 00:09:33,533
best first date
you've ever had, huh?
207
00:09:33,600 --> 00:09:36,767
- Oh, by far.
208
00:09:44,567 --> 00:09:47,333
- It still looks a bit angry.
209
00:09:47,400 --> 00:09:50,067
- Angry?
- Well, defeated and blotchy.
210
00:09:50,133 --> 00:09:51,767
- Hey.
- Oh! Sorry.
211
00:09:51,833 --> 00:09:53,300
- Oh, no, we weren't--
- No, no, no.
212
00:09:53,367 --> 00:09:54,300
- Sorry.
- It's none of my business.
213
00:09:54,367 --> 00:09:55,633
Wait, wait.
214
00:09:55,700 --> 00:09:57,500
Did you eat
all my yogurt?
215
00:09:57,567 --> 00:10:02,000
- Uh... I can honestly say
I did not eat your yogurt.
216
00:10:02,067 --> 00:10:04,500
- I'm so sorry.
It was me.
217
00:10:04,567 --> 00:10:07,633
Weird Irish girl
with the dairy cravings.
218
00:10:07,700 --> 00:10:10,067
I'll replace it.
- Oh, that's okay.
219
00:10:10,133 --> 00:10:12,767
Um, I talked to Liza
and she is totally on board
220
00:10:12,833 --> 00:10:14,933
with everything.
- Wait, so I have a book deal?
221
00:10:15,000 --> 00:10:16,333
- Yeah.
- Wow!
222
00:10:16,400 --> 00:10:17,767
- Oh, my God,
that's amazing.
223
00:10:17,833 --> 00:10:19,500
The ten grand thing?
- Yeah.
224
00:10:19,567 --> 00:10:21,500
- I thought you were joking.
- Thanks, Kels.
225
00:10:21,567 --> 00:10:23,300
So what's the next step?
- Why don't you come
226
00:10:23,367 --> 00:10:25,067
to the company picnic?
You can meet everyone
227
00:10:25,133 --> 00:10:27,500
and shake Charles' hand,
button up the deal.
228
00:10:27,567 --> 00:10:30,333
You've met Charles, right?
- Uh, a couple times.
229
00:10:30,400 --> 00:10:33,633
Yeah.
- A picnic sounds fun.
230
00:10:33,700 --> 00:10:36,133
- I don't know.
- No, it's really not that bad.
231
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
There's food and drinks
and when people
232
00:10:38,067 --> 00:10:40,500
get nice and toasty,
there's a potato sack race.
233
00:10:40,567 --> 00:10:42,500
both: Ahh.
- Drunk people in potato sacks.
234
00:10:42,567 --> 00:10:44,200
Well, we have to go.
235
00:10:44,267 --> 00:10:46,167
- I'll text you the address.
Come!
236
00:10:46,233 --> 00:10:48,100
- Maybe.
237
00:10:48,167 --> 00:10:50,467
- You don't want to go.
238
00:10:50,533 --> 00:10:52,133
- Nope.
- Not a picnic guy?
239
00:10:52,200 --> 00:10:53,900
- No, it's...
240
00:10:53,967 --> 00:10:56,433
not that, I...
241
00:10:56,500 --> 00:11:00,500
when I was dating Liza,
I caught her kissing Charles.
242
00:11:00,567 --> 00:11:03,433
Her boss, the one
that Kelsey wants me to...
243
00:11:03,500 --> 00:11:06,067
"shake hands with."
244
00:11:06,133 --> 00:11:08,233
- God, I'm so sorry.
That's horrible.
245
00:11:08,300 --> 00:11:10,533
- What's worse was...
246
00:11:10,600 --> 00:11:14,233
I was about to propose.
247
00:11:14,300 --> 00:11:17,233
- Oh, you were gonna marry Liza?
248
00:11:17,300 --> 00:11:19,667
- Past tense.
249
00:11:19,733 --> 00:11:23,500
Past tense.
- Okay.
250
00:11:23,567 --> 00:11:26,533
Well, I think if you're ever
really gonna move on...
251
00:11:26,600 --> 00:11:29,333
- Mm-hmm?
- Go to the picnic,
252
00:11:29,400 --> 00:11:31,067
prove that
you're the bigger man,
253
00:11:31,133 --> 00:11:33,533
and get that $10,000
from his company.
254
00:11:33,600 --> 00:11:36,067
- Yeah.
- Yeah.
255
00:11:36,133 --> 00:11:39,067
- You're kinda smart,
you know that?
256
00:11:39,067 --> 00:11:41,100
- I do.
257
00:11:44,100 --> 00:11:47,067
- Ow.
- Oh...
258
00:11:47,100 --> 00:11:48,900
- Yeah, not yet.
259
00:11:48,967 --> 00:11:50,267
- Just gonna wait here.
260
00:12:03,100 --> 00:12:04,967
- So the watermelon-eating
contest will be followed
261
00:12:05,067 --> 00:12:07,267
by the tug-of-war
which you will referee.
262
00:12:07,333 --> 00:12:08,600
- Ooh, great.
When's the sack race?
263
00:12:08,667 --> 00:12:10,233
- Potato sack race.
264
00:12:10,300 --> 00:12:11,767
Make sure you use
the "potato" preface.
265
00:12:11,833 --> 00:12:13,833
Someone complained to HR
that the word "sack"
266
00:12:13,900 --> 00:12:15,633
in isolation
is insensitive.
267
00:12:15,700 --> 00:12:18,200
People are so easily
triggered these days.
268
00:12:19,867 --> 00:12:22,233
- Isn't that your ex?
269
00:12:22,300 --> 00:12:24,500
- Oh, yeah, Josh.
Um...
270
00:12:24,567 --> 00:12:26,433
he's doing the adult
coloring book for us.
271
00:12:26,500 --> 00:12:28,067
I-I-I didn't realize
he was coming.
272
00:12:28,133 --> 00:12:31,100
- Hm, obviously,
he's here to suck up to Charles.
273
00:12:31,167 --> 00:12:33,067
And throw that willowy
blond in your face.
274
00:12:33,100 --> 00:12:35,067
- Actually,
I introduced them.
275
00:12:35,133 --> 00:12:37,100
- You set him up
with a girl and a job?
276
00:12:37,167 --> 00:12:39,500
- Hm.
- Later we have to have a talk
277
00:12:39,567 --> 00:12:42,567
about how not to be
a doormat.
278
00:12:44,900 --> 00:12:47,133
- That's him.
That's Charles right there.
279
00:12:47,200 --> 00:12:48,833
- All right, best behavior.
280
00:12:48,900 --> 00:12:51,300
Remember, $10,000.
281
00:12:51,367 --> 00:12:54,300
- Ahh, you made it.
- Hey, we wouldn't miss it.
282
00:12:54,367 --> 00:12:55,633
- Charles, you remember Josh
283
00:12:55,700 --> 00:12:57,567
and this is
his girlfriend, Clare.
284
00:12:57,633 --> 00:12:59,567
- Nice to see ya.
- Thanks for having us.
285
00:12:59,633 --> 00:13:01,133
- Clare, nice to meet you.
- Hey.
286
00:13:01,200 --> 00:13:02,533
- Josh is so excited
about doing a book
287
00:13:02,600 --> 00:13:04,500
of his tattoos for us.
- Yeah.
288
00:13:04,567 --> 00:13:07,233
Yeah, I mean, honestly,
when I first heard about it,
289
00:13:07,300 --> 00:13:08,900
I thought it was a little lame.
290
00:13:08,967 --> 00:13:12,067
- Until Kelsey explained
what a gigantic market
291
00:13:12,100 --> 00:13:13,867
there is for
adult coloring books.
292
00:13:13,933 --> 00:13:15,433
- Right.
- She's not wrong
293
00:13:15,500 --> 00:13:18,333
and tattoos give it
a very millennial twist.
294
00:13:18,400 --> 00:13:20,800
- Totally.
- Millennials, yeah.+
295
00:13:20,867 --> 00:13:22,767
- Well, uh, nice to see you,
Josh.
296
00:13:22,833 --> 00:13:24,967
Nice to meet you, Clare.
Have fun today.
297
00:13:25,067 --> 00:13:27,533
- You, too.
- Thanks.
298
00:13:27,600 --> 00:13:29,900
- Nicely done.
- Thanks, babe.
299
00:13:47,433 --> 00:13:49,867
- Liza, hi!
- Pauline, hi.
300
00:13:49,933 --> 00:13:51,633
- Hi.
301
00:13:51,700 --> 00:13:54,333
Okay, be honest,
sexy or needy?
302
00:13:54,400 --> 00:13:56,233
- Oh, definitely sexy.
- Okay.
303
00:13:56,300 --> 00:13:59,833
kids: Mom!
- Hi! Hi, guys.
304
00:13:59,900 --> 00:14:02,167
You look so beautiful.
- Liza.
305
00:14:02,233 --> 00:14:05,433
- Hi.
- You know the girls?
306
00:14:05,500 --> 00:14:09,167
- She's our babysitter.
- She is?
307
00:14:09,233 --> 00:14:11,367
- You, uh--
You never mentioned that.
308
00:14:11,433 --> 00:14:12,967
- Oh, I just pinch hit.
- She's our favorite.
309
00:14:13,067 --> 00:14:15,500
- Oh.
- I'm sure she is.
310
00:14:15,567 --> 00:14:18,167
- We should make wax hands.
- One for mommy, one for Liza?
311
00:14:18,233 --> 00:14:20,400
- Yeah.
- Okay, come on.
312
00:14:20,467 --> 00:14:24,067
- They're great kids.
- Oh, thanks.
313
00:14:24,133 --> 00:14:26,567
Bianca was just in diapers
when we broke ground here.
314
00:14:26,633 --> 00:14:28,733
- You built this place?
- Oh, yeah.
315
00:14:28,800 --> 00:14:31,933
Two years of my life, but
did it on time and on budget.
316
00:14:32,067 --> 00:14:33,933
- How'd you pull that off?
317
00:14:34,067 --> 00:14:36,400
- I gave the general contractor
a move-in date,
318
00:14:36,467 --> 00:14:39,233
said if I had a certificate
of occupancy in my hand by then,
319
00:14:39,300 --> 00:14:41,900
I'd buy him an ATV.
- Genius.
320
00:14:41,967 --> 00:14:43,933
- Yeah, well,
it's just basic bribery,
321
00:14:44,067 --> 00:14:45,500
but, you know, it works.
322
00:14:45,567 --> 00:14:48,300
- Do you want a quick tour?
- Sure.
323
00:14:48,367 --> 00:14:49,867
- I'll give you
the ten cent tour.
324
00:14:49,933 --> 00:14:52,433
- Okay.
325
00:14:52,500 --> 00:14:55,633
- Lachlan.
- Hello.
326
00:14:55,700 --> 00:14:57,500
- Hi.
- Sweetheart, I want you to meet
327
00:14:57,567 --> 00:14:59,900
Kelsey Peters,
my new editor.
328
00:15:00,067 --> 00:15:03,067
This is my wife, Prina.
- Prenup?
329
00:15:03,067 --> 00:15:04,633
- "Pree-NA"
330
00:15:04,700 --> 00:15:07,667
- Oh, sorry.
331
00:15:07,733 --> 00:15:08,800
- Darling, would you
like some wine?
332
00:15:08,867 --> 00:15:10,600
- Lillet.
333
00:15:10,667 --> 00:15:13,433
So, you're gonna be working
closely with my husband?
334
00:15:13,500 --> 00:15:15,300
- Yes.
Yeah, very closely.
335
00:15:15,367 --> 00:15:18,333
- Uh-huh.
336
00:15:18,400 --> 00:15:20,567
No.
337
00:15:24,333 --> 00:15:27,067
- It's so weird
being back.
338
00:15:27,067 --> 00:15:30,233
Charles and I used to host
so many parties here.
339
00:15:30,300 --> 00:15:32,133
We used to call it
"Downton Grabby"
340
00:15:32,200 --> 00:15:33,667
because we walked in
on so many people--
341
00:15:33,733 --> 00:15:35,633
- Doing it?
- And doing it well.
342
00:15:38,300 --> 00:15:43,133
- Oh, this is
my favorite spot.
343
00:15:43,200 --> 00:15:46,833
Oh, I just used to love
spending time here with Charles
344
00:15:46,900 --> 00:15:51,367
reading, drinking coffee
just looking out at the grounds
345
00:15:51,433 --> 00:15:54,133
And now I'm a guest.
346
00:15:54,200 --> 00:15:57,067
He's even taken down
all the pictures of me.
347
00:15:58,300 --> 00:16:01,967
There has to be
someone else, Liza.
348
00:16:05,267 --> 00:16:06,733
Who is that?
349
00:16:11,833 --> 00:16:13,900
- Uh, I don't know.
- I mean, does she work
350
00:16:13,967 --> 00:16:15,667
at Empirical
is she someone--
351
00:16:15,733 --> 00:16:19,067
- I have no idea, Pauline.
- Oh, my God, I'm sorry.
352
00:16:19,100 --> 00:16:21,633
I'm sorry.
I'm not normally like this.
353
00:16:21,700 --> 00:16:23,767
I swear.
I just keep feeling like
354
00:16:23,833 --> 00:16:26,833
the other shoe's gonna drop,
you know?
355
00:16:26,900 --> 00:16:29,833
Suddenly I'm gonna find out
he's in love with some
356
00:16:29,900 --> 00:16:32,633
hot, young yoga instructor.
357
00:16:32,700 --> 00:16:35,867
I'm sure I sound crazy.
- You don't sound crazy.
358
00:16:35,933 --> 00:16:38,067
- Pauline, I'm so glad
you could come.
359
00:16:38,067 --> 00:16:40,067
- Oh, hi, Diana.
360
00:16:40,133 --> 00:16:44,167
- I was hoping I could
speak to you for a moment?
361
00:16:44,233 --> 00:16:46,167
- Of course.
- And Liza has a race
362
00:16:46,233 --> 00:16:49,167
to officiate.
- Oh!
363
00:16:49,233 --> 00:16:52,067
Sorry, that was really loud.
Wow. Okay.
364
00:16:52,100 --> 00:16:54,433
Talk soon?
- Yeah.
365
00:16:55,433 --> 00:16:58,733
- Shall we?
- Sure. Yes. Of course.
366
00:16:59,633 --> 00:17:01,800
- Okay, up to the hedge
and back.
367
00:17:01,867 --> 00:17:03,967
Hopping only.
No baby-step running.
368
00:17:04,067 --> 00:17:05,767
And if you drop the sack,
you're out.
369
00:17:05,833 --> 00:17:07,233
- Hey, hey, just so you know,
370
00:17:07,300 --> 00:17:08,933
I'm defending champion.
- Okay.
371
00:17:09,067 --> 00:17:10,967
Just so you know,
I grew up next to a feedlot.
372
00:17:11,067 --> 00:17:12,433
- Bring it on, country boy.
373
00:17:14,500 --> 00:17:16,467
- I just want to assure you
that while I may have
374
00:17:16,533 --> 00:17:17,967
replaced you as hostess
for this event,
375
00:17:18,067 --> 00:17:19,767
that is the extent of it.
376
00:17:19,833 --> 00:17:22,367
Nothing is going on
between me and Charles.
377
00:17:22,433 --> 00:17:24,767
I mean, there's tension,
naturally,
378
00:17:24,833 --> 00:17:28,300
but nothing
has ever happened.
379
00:17:28,367 --> 00:17:30,233
Ever.
380
00:17:30,300 --> 00:17:31,467
- Thank you.
381
00:17:31,533 --> 00:17:33,833
That...means a lot.
382
00:17:33,900 --> 00:17:35,433
- Yeah.
383
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
- On your mark!
384
00:17:37,567 --> 00:17:39,967
Get set!
385
00:17:53,900 --> 00:17:56,533
- I'm sorry.
You all right?
386
00:18:01,167 --> 00:18:03,500
- * I just want to *
387
00:18:03,567 --> 00:18:06,433
* Live my life *
388
00:18:10,100 --> 00:18:14,467
* You just wanna throw *
389
00:18:14,533 --> 00:18:17,067
* For a lifetime *
390
00:18:23,567 --> 00:18:27,367
- Hey, look--
- It's on me.
391
00:18:27,433 --> 00:18:29,500
- What the hell was that?
392
00:18:29,567 --> 00:18:31,633
- Sorry,
I just get competitive.
393
00:18:31,700 --> 00:18:34,200
- So you punched him?
Are you crazy?
394
00:18:34,267 --> 00:18:36,867
- I guess I am.
- Okay, well, that punch
395
00:18:36,933 --> 00:18:41,167
just cost you $10,000.
- I know.
396
00:18:41,233 --> 00:18:44,967
But it was so worth it.
397
00:18:59,367 --> 00:19:01,467
- Are you okay?
398
00:19:03,267 --> 00:19:04,867
- He saw us
in the Hamptons, didn't he?
399
00:19:04,933 --> 00:19:06,733
- Yeah, I think he did.
400
00:19:06,800 --> 00:19:09,167
- Then I guess
I had that coming.
401
00:19:09,233 --> 00:19:11,867
- Can I take a look?
402
00:19:11,933 --> 00:19:18,567
- * We always knew *
403
00:19:18,633 --> 00:19:22,267
* This was just a love *
404
00:19:22,333 --> 00:19:26,267
* Passing through *
405
00:19:26,333 --> 00:19:28,067
* Found it in a... *
406
00:19:28,133 --> 00:19:29,967
- Don't go home tonight.
407
00:19:30,067 --> 00:19:32,433
- * That we grew *
408
00:19:32,500 --> 00:19:34,267
- We can't.
409
00:19:34,333 --> 00:19:37,700
- My feelings for you
haven't changed.
410
00:19:37,767 --> 00:19:40,367
Nothing's changed.
411
00:19:40,433 --> 00:19:42,300
- Charles,
everything's changed.
412
00:19:44,300 --> 00:19:46,067
- * Know that
there's no future *
413
00:19:46,133 --> 00:19:48,767
* Know I have to leave ya *
414
00:19:48,833 --> 00:19:51,900
* But until I do *
415
00:19:51,967 --> 00:19:56,867
* Push, pull me tight
until it's over *
416
00:19:56,933 --> 00:19:58,867
* Over *
417
00:19:58,933 --> 00:20:03,200
* Satisfy and take me high
until it's over *
418
00:20:11,767 --> 00:20:14,067
- I'm really sorry
about how all that went down.
419
00:20:14,133 --> 00:20:16,533
- Hey, I have three
brothers.
420
00:20:16,600 --> 00:20:18,067
They settle
all their disputes
421
00:20:18,133 --> 00:20:19,633
by punching guys
in the face.
422
00:20:19,700 --> 00:20:21,600
- I do feel
a lot better, though.
423
00:20:21,667 --> 00:20:23,700
- Everywhere?
424
00:20:23,767 --> 00:20:25,067
- Oh...
425
00:20:25,133 --> 00:20:27,833
"Everywhere?"
426
00:20:29,333 --> 00:20:31,700
- Think you can be a little
late to the bar tonight?
427
00:20:31,767 --> 00:20:35,233
- I already took the night off.
- Ohh...
428
00:20:42,467 --> 00:20:44,500
- Liza.
- No one touched the Asian slaw.
429
00:20:44,567 --> 00:20:46,533
So I'm gonna
take it home and dump it.
430
00:20:46,600 --> 00:20:48,300
- I'm freaking out.
431
00:20:48,367 --> 00:20:50,800
Why would Josh
have hit Charles?
432
00:20:54,767 --> 00:20:56,833
- Charles and I had
a moment in the Hamptons.
433
00:20:56,900 --> 00:20:58,300
- What?
- It was just a...
434
00:20:58,367 --> 00:21:00,267
spontaneous, irresponsible--
435
00:21:00,333 --> 00:21:02,433
- And Josh saw.
436
00:21:02,500 --> 00:21:05,433
And that's why
he didn't propose.
437
00:21:05,500 --> 00:21:07,333
Holy shit, Liza.
438
00:21:07,400 --> 00:21:09,700
- I know.
- Did you sleep with him?
439
00:21:09,767 --> 00:21:12,467
- No.
- Good.
440
00:21:12,533 --> 00:21:14,667
I'm gonna give you
some advice.
441
00:21:14,733 --> 00:21:17,100
Keep it that way.
442
00:21:17,167 --> 00:21:19,067
Sleeping with the boss
doesn't end well--
443
00:21:19,067 --> 00:21:21,567
for any of us.
31738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.