Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:15,367
- Hey!
Go back to bed.
2
00:00:15,433 --> 00:00:18,000
You don't need to be up
for me to stretch canvases.
3
00:00:18,067 --> 00:00:19,867
- Oh, please,
some of my best art
4
00:00:19,933 --> 00:00:22,000
comes from
my worst hangovers.
5
00:00:22,067 --> 00:00:26,767
Here, wait.
Let me have this.
6
00:00:26,833 --> 00:00:28,200
Shit!
7
00:00:28,267 --> 00:00:30,233
Never drink absinthe
from a food truck.
8
00:00:30,300 --> 00:00:32,267
- How about I staple
9
00:00:32,333 --> 00:00:33,533
and you tell me
about Josh?
10
00:00:33,600 --> 00:00:35,033
- Josh?
11
00:00:35,100 --> 00:00:37,133
- You know,
super-hot tattoo guy.
12
00:00:37,200 --> 00:00:39,100
Wait, his name is Josh,
isn't it?
13
00:00:39,167 --> 00:00:40,700
He would've corrected me
14
00:00:40,767 --> 00:00:42,900
if I said the wrong name
during sex, right?
15
00:00:42,967 --> 00:00:45,000
- Wha--Please,
tell me you didn't.
16
00:00:45,067 --> 00:00:46,400
- Why?
17
00:00:46,467 --> 00:00:47,900
- He's Liza's ex.
18
00:00:47,967 --> 00:00:50,367
- Wait, Liza, like
your roommate, Liza?
19
00:00:50,433 --> 00:00:52,400
What?
20
00:00:52,467 --> 00:00:54,067
- Hey, good morning.
What you up to?
21
00:00:54,133 --> 00:00:56,133
- I banged your ex-boyfriend.
I'm sorry.
22
00:00:56,200 --> 00:00:58,267
- Okay.
23
00:00:58,333 --> 00:01:00,433
- She really
didn't know.
24
00:01:00,500 --> 00:01:02,200
- Of course not.
25
00:01:02,267 --> 00:01:04,200
- Oh, it's fine,
really.
26
00:01:04,267 --> 00:01:06,400
Bang away...
27
00:01:06,467 --> 00:01:08,667
like a screen door
in a hurricane.
28
00:01:08,733 --> 00:01:10,467
- Okay.
- Yeah, okay.
29
00:01:10,533 --> 00:01:12,633
I'm gonna go
to work now.
30
00:01:12,700 --> 00:01:15,667
Have a great day.
31
00:01:19,267 --> 00:01:20,600
- Oh, shit.
32
00:01:25,200 --> 00:01:27,500
- If no one has
anything else,
33
00:01:27,567 --> 00:01:30,200
I have an announcement
to make.
34
00:01:30,267 --> 00:01:33,500
After a successful
early run,
35
00:01:33,567 --> 00:01:35,833
including a pair
of best sellers,
36
00:01:35,900 --> 00:01:38,067
Millennial
has quickly established itself
37
00:01:38,067 --> 00:01:40,167
as a major player.
38
00:01:40,233 --> 00:01:43,267
And while it is already
in excellent hands,
39
00:01:43,333 --> 00:01:46,433
we think its growth potential
is going to require
40
00:01:46,500 --> 00:01:48,433
another executive.
41
00:01:48,500 --> 00:01:51,067
So it is my great pleasure
to announce
42
00:01:51,067 --> 00:01:54,533
Millennial's new
associate editor...
43
00:01:54,600 --> 00:01:55,967
Liza Miller.
44
00:01:56,067 --> 00:01:59,633
- Oh, you guys.
45
00:01:59,700 --> 00:02:01,367
Did you do this?
46
00:02:01,433 --> 00:02:03,067
- We all agreed,
you're ready.
47
00:02:03,133 --> 00:02:04,567
- Oh.
48
00:02:04,633 --> 00:02:06,333
- Congratulations, Liza,
49
00:02:06,400 --> 00:02:07,867
and here are your new
business cards.
50
00:02:07,933 --> 00:02:09,733
- Ooh.
- Thank you.
51
00:02:09,800 --> 00:02:11,667
This is unbelievable.
52
00:02:11,733 --> 00:02:14,067
- What's unbelievable is
the work you've been doing
53
00:02:14,067 --> 00:02:15,367
on an assistant's salary.
54
00:02:15,433 --> 00:02:16,900
- I am just happy
to work here
55
00:02:16,967 --> 00:02:18,933
in whatever capacity
you'll have me.
56
00:02:19,067 --> 00:02:20,333
- We are so glad
to hear you say that.
57
00:02:20,400 --> 00:02:23,167
- There's a bit
of a catch.
58
00:02:23,233 --> 00:02:24,733
We're thrilled to
give you a raise
59
00:02:24,800 --> 00:02:27,933
and a title bump,
but we can't afford that
60
00:02:28,067 --> 00:02:29,400
and a new assistant
for Diana.
61
00:02:29,467 --> 00:02:32,067
- But for today,
we celebrate.
62
00:02:32,100 --> 00:02:33,867
- Yes. We'd like to
have you join us
63
00:02:33,933 --> 00:02:37,600
for our yearly wine and dine
with Belinda Lacroix.
64
00:02:37,667 --> 00:02:38,700
1:00 okay?
65
00:02:38,767 --> 00:02:40,567
- Of course.
66
00:02:40,633 --> 00:02:42,400
- Call the restaurant and change
the reservation to 4:00
67
00:02:42,467 --> 00:02:44,367
and make sure they know
about my dairy allergies.
68
00:02:44,433 --> 00:02:46,500
Congratulations.
69
00:02:55,067 --> 00:02:57,667
- Associate editor,
that's wonderful.
70
00:02:57,733 --> 00:02:59,267
We should have
champagne.
71
00:02:59,333 --> 00:03:01,533
- Why don't we work on
our sidecar first?
72
00:03:01,600 --> 00:03:05,400
- Always he scolds me about
drinking too much at lunch.
73
00:03:05,467 --> 00:03:07,600
Didn't bother you
when you were 15
74
00:03:07,667 --> 00:03:09,800
and stealing sips
of my whiskey.
75
00:03:09,867 --> 00:03:12,633
- 15? Belinda, how long
have you been at Empirical?
76
00:03:12,700 --> 00:03:13,900
- Many, many years.
77
00:03:13,967 --> 00:03:15,733
- Many prolific years.
78
00:03:15,800 --> 00:03:17,400
Belinda's been writing
a book a year for Empirical
79
00:03:17,467 --> 00:03:19,267
since the early 1970s.
80
00:03:19,333 --> 00:03:21,267
- Her romance novels kept
the lights on for a long time.
81
00:03:21,333 --> 00:03:23,067
Before Edward L.L. Moore,
82
00:03:23,133 --> 00:03:25,800
she was our biggest earner
for over a decade, right?
83
00:03:25,867 --> 00:03:28,300
- And I outlasted
that old pervert
84
00:03:28,367 --> 00:03:31,333
with his tales
of dragons and incest.
85
00:03:31,400 --> 00:03:33,067
Where's my Netflix deal?
86
00:03:33,067 --> 00:03:34,567
- No one can get past
the romance stigma.
87
00:03:34,633 --> 00:03:36,600
Snobs.
88
00:03:36,667 --> 00:03:39,067
- And that kind of snobbery is
just sexism in a tweed jacket.
89
00:03:39,133 --> 00:03:41,067
Men decide romance
is silly,
90
00:03:41,067 --> 00:03:44,067
and women feel embarrassed
about reading it.
91
00:03:44,067 --> 00:03:46,067
- What's so embarrassing
about a woman being a hero
92
00:03:46,133 --> 00:03:47,433
and having great sex?
93
00:03:47,500 --> 00:03:49,067
- You should be
a feminist icon.
94
00:03:49,067 --> 00:03:50,900
- Feminists!
Oh, goodness.
95
00:03:50,967 --> 00:03:53,067
They don't want anything to do
with my books either,
96
00:03:53,067 --> 00:03:54,567
at least not in public.
97
00:03:54,633 --> 00:03:55,933
- We're working hard
to change that.
98
00:03:56,067 --> 00:03:57,867
That's why I had
Liza join us.
99
00:03:57,933 --> 00:03:59,733
We are hoping to
introduce your novels
100
00:03:59,800 --> 00:04:02,400
to a new generation
of readers.
101
00:04:02,467 --> 00:04:04,533
- And I can't wait to
hear all about it,
102
00:04:04,600 --> 00:04:07,067
but might I have an escort
to the ladies' room?
103
00:04:07,133 --> 00:04:08,700
I can get down
just fine,
104
00:04:08,767 --> 00:04:12,067
but the--the getting up
can be melodramatic.
105
00:04:12,067 --> 00:04:14,967
- Why don't we have our new
associate editor do that?
106
00:04:15,067 --> 00:04:16,367
And then you two can get
to know each other better.
107
00:04:16,433 --> 00:04:17,467
- Of course.
108
00:04:17,533 --> 00:04:19,300
- Wonderful,
but we--
109
00:04:19,367 --> 00:04:21,067
we--we--we should
go quickly.
110
00:04:21,067 --> 00:04:23,267
- Right. Okay.
111
00:04:25,267 --> 00:04:28,500
- Uh, Diana and I have
some really fun ideas
112
00:04:28,567 --> 00:04:30,333
about this
upcoming book tour,
113
00:04:30,400 --> 00:04:31,867
if you're up for it.
114
00:04:31,933 --> 00:04:33,467
- Of course I am.
115
00:04:33,533 --> 00:04:36,700
My fans have become
my friends.
116
00:04:36,767 --> 00:04:38,500
Men come and go,
117
00:04:38,567 --> 00:04:40,533
but those women
in pink hats,
118
00:04:40,600 --> 00:04:41,933
they've gotten me
through a lot.
119
00:04:42,067 --> 00:04:43,633
- Yeah, I hear you.
120
00:04:43,700 --> 00:04:45,933
I don't know where I'd be
without my girlfriends.
121
00:04:46,067 --> 00:04:47,633
I mean, I wouldn't have
this job,
122
00:04:47,700 --> 00:04:50,600
and--and I wouldn't be
in New York.
123
00:04:50,667 --> 00:04:53,367
- Don't let all
the unrequited lust fool you.
124
00:04:53,433 --> 00:04:57,833
My books are about
women coming together
125
00:04:57,900 --> 00:05:00,867
to control their lives.
126
00:05:00,933 --> 00:05:01,933
- Hmm.
127
00:05:02,067 --> 00:05:03,267
- Men...
128
00:05:03,333 --> 00:05:04,600
Are just candy.
129
00:05:07,400 --> 00:05:09,200
Oh.
130
00:05:11,333 --> 00:05:13,667
- Belinda?
131
00:05:16,967 --> 00:05:18,933
Belinda? Oh, my God!
Belinda!
132
00:05:19,067 --> 00:05:21,933
Oh, my God!
133
00:05:22,067 --> 00:05:23,633
Shoot.
134
00:05:28,433 --> 00:05:30,067
She was fine.
She was joking.
135
00:05:30,100 --> 00:05:32,600
And then she was
just gone.
136
00:05:32,667 --> 00:05:34,133
- I'm so sorry,
Charles.
137
00:05:34,200 --> 00:05:36,267
I know what she meant to
you and your family.
138
00:05:36,333 --> 00:05:39,467
- Did she--did she say
anything before she...?
139
00:05:39,533 --> 00:05:41,933
- The last thing
she said was,
140
00:05:42,067 --> 00:05:44,067
"Men are just candy."
141
00:05:44,100 --> 00:05:46,100
- It's a great
book title.
142
00:05:53,533 --> 00:05:56,100
- Zadie Smith just bummed gum
from me in the ladies' room.
143
00:05:56,167 --> 00:05:59,567
- I just saw Danielle Steel
icing Janet Evanovich.
144
00:05:59,633 --> 00:06:01,767
It's like the who's who
of publishing here.
145
00:06:01,833 --> 00:06:04,600
- I hate wearing pink. It's
like Barbie's dream funeral.
146
00:06:04,667 --> 00:06:07,400
But it's what
Belinda wanted, so I--
147
00:06:07,467 --> 00:06:09,400
- That guy seems to be
pulling it off pretty well.
148
00:06:09,467 --> 00:06:11,633
That's Zane Anders.
149
00:06:11,700 --> 00:06:13,600
Rivington brought him in
to run their company.
150
00:06:13,667 --> 00:06:15,300
"Esquire" did
a profile on him.
151
00:06:15,367 --> 00:06:17,133
He has
a clothing allowance.
152
00:06:17,200 --> 00:06:18,800
- He's really
attractive.
153
00:06:18,867 --> 00:06:20,333
- Yeah. He knows.
154
00:06:20,400 --> 00:06:22,067
- Stop ogling
the competition.
155
00:06:22,067 --> 00:06:24,067
Barbara Walters.
156
00:06:24,067 --> 00:06:26,500
Barbara.
157
00:06:29,167 --> 00:06:30,600
It's Lachlan Flynn.
158
00:06:30,667 --> 00:06:32,400
- The spy novelist?
- Yeah.
159
00:06:32,467 --> 00:06:34,067
I tore through all of his books
in high school.
160
00:06:34,133 --> 00:06:35,667
Is it weird
if I go introduce myself?
161
00:06:35,733 --> 00:06:37,533
- Diana's pretty much
on Barbara Walters' lap,
162
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
so go for it.
163
00:06:38,667 --> 00:06:40,067
- Yeah, okay.
164
00:06:41,733 --> 00:06:45,300
Mr. Flynn. Hi, Kelsey Peters
with Millennial.
165
00:06:45,367 --> 00:06:46,933
- Hello.
166
00:06:47,067 --> 00:06:48,733
- I don't mean to fangirl
at a funeral,
167
00:06:48,800 --> 00:06:50,467
but I read your entire
Grant Stone series twice.
168
00:06:50,533 --> 00:06:51,967
- Really?
169
00:06:52,067 --> 00:06:53,500
Now, I didn't realize
girls even knew
170
00:06:53,567 --> 00:06:55,400
my books existed.
171
00:06:55,467 --> 00:06:58,300
- You might want to mention
that to your publisher.
172
00:06:58,367 --> 00:07:00,067
We're a huge part
of the market.
173
00:07:00,133 --> 00:07:01,867
- Good afternoon,
everyone.
174
00:07:01,933 --> 00:07:03,467
Thank you all
for coming,
175
00:07:03,533 --> 00:07:06,900
and thank you all
for showing your pink.
176
00:07:09,667 --> 00:07:13,600
Belinda would be sorry
she missed that.
177
00:07:13,667 --> 00:07:15,400
I want to say a few words...
178
00:07:15,467 --> 00:07:17,133
- We should probably
take our seats.
179
00:07:17,200 --> 00:07:19,833
It was lovely
meeting you.
180
00:07:19,900 --> 00:07:21,800
- The Empirical family
for decades.
181
00:07:29,867 --> 00:07:33,167
- So we just buried a woman
in a hot-pink coffin.
182
00:07:33,233 --> 00:07:34,800
I need a drink.
183
00:07:34,867 --> 00:07:36,733
- What, dressed
like this?
184
00:07:36,800 --> 00:07:39,567
It looks like we bailed halfway
through a breast cancer 10K.
185
00:07:39,633 --> 00:07:41,200
- Come on, shouldn't
that scare you
186
00:07:41,267 --> 00:07:43,067
into living life
to the fullest?
187
00:07:43,100 --> 00:07:45,067
You're 40.
188
00:07:45,133 --> 00:07:46,900
- 41, actually.
189
00:07:46,967 --> 00:07:49,600
Last week.
Kind of flew under the radar.
190
00:07:49,667 --> 00:07:51,233
- What?
- Well, I mean,
191
00:07:51,300 --> 00:07:53,467
we weren't in
a good place, so...
192
00:07:53,533 --> 00:07:55,567
- Right.
193
00:07:55,633 --> 00:07:58,833
- So are we in
a good place now?
194
00:07:58,900 --> 00:08:00,533
- Yeah.
195
00:08:00,600 --> 00:08:02,933
You did what you had
to do for your kid.
196
00:08:03,067 --> 00:08:05,200
I would like to think that
my mom would do something crazy
197
00:08:05,267 --> 00:08:07,767
like that for me.
198
00:08:07,833 --> 00:08:09,567
We're good.
199
00:08:09,633 --> 00:08:11,267
- Thank you.
200
00:08:11,333 --> 00:08:13,733
- Don't thank me. Come out
and get some birthday ass.
201
00:08:13,800 --> 00:08:17,433
- Birth--
I-I'll pass on the ass.
202
00:08:17,500 --> 00:08:19,600
- Josh is moving on,
and so should you.
203
00:08:19,667 --> 00:08:22,067
That's what you do
after a nasty breakup.
204
00:08:22,067 --> 00:08:23,867
You got to clear the pipes.
- Ugh.
205
00:08:23,933 --> 00:08:25,733
- As long as he's
the last person you slept with,
206
00:08:25,800 --> 00:08:27,433
he'll be clogging your drain.
- That is disgusting.
207
00:08:27,500 --> 00:08:29,533
- Come on,
it's not bothering you
208
00:08:29,600 --> 00:08:33,667
that he's screwing a girl
that's working in your loft?
209
00:08:33,733 --> 00:08:35,133
- Okay, fine,
one drink.
210
00:08:35,200 --> 00:08:36,933
But no weird
hipster places
211
00:08:37,067 --> 00:08:38,667
where you have to walk
through a fake barbershop
212
00:08:38,733 --> 00:08:40,267
to get to the bar.
213
00:08:40,333 --> 00:08:42,233
- Don't worry, we'll go
to one of your places.
214
00:08:42,300 --> 00:08:45,133
- What does that mean?
215
00:08:46,667 --> 00:08:48,433
Old, that's what
you meant.
216
00:08:48,500 --> 00:08:50,733
- They're only old
to Work Liza.
217
00:08:50,800 --> 00:08:51,900
That guy at the bar,
218
00:08:51,967 --> 00:08:53,867
he's perfect
for Real Liza.
219
00:08:53,933 --> 00:08:55,467
He is hot.
220
00:08:55,533 --> 00:08:57,267
And he--he's totally
hitting on you.
221
00:08:57,333 --> 00:08:59,400
- Well, I'm not gonna hit back.
- Why?
222
00:08:59,467 --> 00:09:01,400
- Because I'm not getting
involved with anyone right now.
223
00:09:01,467 --> 00:09:03,233
- Who said anything
about getting involved?
224
00:09:03,300 --> 00:09:05,100
You don't have to go collecting
an engagement ring
225
00:09:05,167 --> 00:09:07,500
from every guy you sleep with.
Just smash and dash.
226
00:09:07,567 --> 00:09:09,200
- Okay, I think I'm too old
for both of those verbs.
227
00:09:09,267 --> 00:09:10,733
- Hi, you guys.
Sorry I'm late.
228
00:09:10,800 --> 00:09:13,067
Let's get
this girls' night lit!
229
00:09:13,067 --> 00:09:14,300
Oh, what's with
all the pink?
230
00:09:14,367 --> 00:09:16,700
- Funeral.
- Oh, cool, cool.
231
00:09:16,767 --> 00:09:18,200
Slam those drinks.
Let's go blow it out.
232
00:09:18,267 --> 00:09:20,067
- It's Tuesday.
233
00:09:20,067 --> 00:09:21,400
- No, I know, I know.
Okay, listen, I need this.
234
00:09:21,467 --> 00:09:23,167
I am boo'd up,
and I am bored.
235
00:09:23,233 --> 00:09:24,867
- Lauren,
Max is great.
236
00:09:24,933 --> 00:09:27,067
- Um, is he?
237
00:09:27,100 --> 00:09:28,667
You guys, I've been tracking
my emotional journey
238
00:09:28,733 --> 00:09:30,400
through
this relationship,
239
00:09:30,467 --> 00:09:32,633
and my sticker system
shows it has been grim.
240
00:09:32,700 --> 00:09:33,733
- You have
a sticker system?
241
00:09:33,800 --> 00:09:35,533
- Mm-hmm, I do, yes.
242
00:09:35,600 --> 00:09:37,367
On the days Max makes me happy,
he gets a gold star.
243
00:09:37,433 --> 00:09:39,200
- And the red dots
are for when--
244
00:09:39,267 --> 00:09:41,233
- When he repulses me
and I want to rip off his beard.
245
00:09:41,300 --> 00:09:42,633
- Okay.
- Come on!
246
00:09:42,700 --> 00:09:44,467
Don't make
that face at me.
247
00:09:44,533 --> 00:09:47,733
Listen, Max's dull normalcy
was cute at first.
248
00:09:47,800 --> 00:09:50,167
It was, but, you guys, it has
chipped away at my edges,
249
00:09:50,233 --> 00:09:52,100
and now I'm dull
and I'm normal.
250
00:09:52,167 --> 00:09:55,967
Oh, my God, I'm sorry. Is this
an assisted-living facility?
251
00:09:56,067 --> 00:09:57,233
- Shh.
- What?
252
00:09:57,300 --> 00:09:58,733
What are we
doing here?
253
00:09:58,800 --> 00:10:00,133
Come on, I need to party
with some guys
254
00:10:00,200 --> 00:10:01,533
who aren't afraid to
get weird, okay?
255
00:10:01,600 --> 00:10:03,033
Let's go to The Cock.
Uh...
256
00:10:03,100 --> 00:10:06,233
Liza? Liza, hello?
257
00:10:06,300 --> 00:10:07,700
- Oh, no Cock
for me.
258
00:10:07,767 --> 00:10:09,833
- No, no. It's Cock,
like rooster.
259
00:10:09,900 --> 00:10:11,500
It's--it's a dark,
filthy bar.
260
00:10:11,567 --> 00:10:13,167
- Oh, no.
I-I'm gonna go home.
261
00:10:13,233 --> 00:10:15,000
Kels, come on.
262
00:10:15,067 --> 00:10:17,167
- No, I'm not in the mood
for a gay sleaze bar either.
263
00:10:17,233 --> 00:10:19,100
- Okay. Well, you're
dressed like a drag queen,
264
00:10:19,167 --> 00:10:20,100
so you're perfect.
265
00:10:20,167 --> 00:10:21,367
Let's go, come on.
266
00:10:21,433 --> 00:10:23,400
- Ah.
Oh, my God, okay.
267
00:10:24,667 --> 00:10:26,400
- Liza, hop up front.
268
00:10:26,467 --> 00:10:28,033
We'll drop you off at
the L on our way downtown.
269
00:10:28,100 --> 00:10:29,467
- Oh, no, it's okay.
I'll get home on my own.
270
00:10:29,533 --> 00:10:31,100
Thanks.
271
00:10:31,167 --> 00:10:32,933
- You don't have to
go home on your own.
272
00:10:33,000 --> 00:10:34,667
That guy at the bar was
totally checking you out.
273
00:10:34,733 --> 00:10:36,500
- Let's go!
- But you know
274
00:10:36,567 --> 00:10:39,333
because you were
checking him out.
275
00:10:39,400 --> 00:10:41,700
Go get some
birthday cake.
276
00:10:51,567 --> 00:10:54,500
- Uh, champagne, please.
277
00:10:54,567 --> 00:10:56,100
- So where'd the other
pink lady go?
278
00:10:56,167 --> 00:10:57,400
- What?
279
00:10:57,467 --> 00:10:59,867
Oh, no, these
aren't costumes.
280
00:11:00,067 --> 00:11:01,267
We were at a funeral.
281
00:11:01,333 --> 00:11:03,433
- Ooh, so you were
mocking a death.
282
00:11:03,500 --> 00:11:05,767
- No!
It was in her will.
283
00:11:05,833 --> 00:11:07,367
- I'm just teasing.
284
00:11:07,433 --> 00:11:09,067
You know, like you
and your friends over there
285
00:11:09,133 --> 00:11:10,700
making fun of the old guy
sitting alone at the bar.
286
00:11:10,767 --> 00:11:12,233
- We weren't
making fun of you.
287
00:11:12,300 --> 00:11:13,700
- Oh, that's okay.
288
00:11:13,767 --> 00:11:16,533
I did the same thing
when I was your age.
289
00:11:16,600 --> 00:11:18,667
You never think you're
gonna get this old.
290
00:11:18,733 --> 00:11:21,267
- I'm 41.
291
00:11:21,333 --> 00:11:23,767
And I was
flirting with you.
292
00:11:23,833 --> 00:11:27,767
- Really?
293
00:11:27,833 --> 00:11:30,067
Diego.
294
00:11:30,133 --> 00:11:31,800
- Liza.
295
00:11:31,867 --> 00:11:33,067
- Very nice to
meet you, Liza.
296
00:11:43,633 --> 00:11:45,767
- I cannot believe that
you sat for over an hour
297
00:11:45,833 --> 00:11:47,800
with a hot
Argentinean architect
298
00:11:47,867 --> 00:11:49,433
and you didn't even
give him your number.
299
00:11:49,500 --> 00:11:50,433
- He doesn't even
live here.
300
00:11:50,500 --> 00:11:52,433
He's from Connecticut.
301
00:11:52,500 --> 00:11:54,200
He renovating this old bank
building in Greenpoint
302
00:11:54,267 --> 00:11:55,533
into condos.
303
00:11:55,600 --> 00:11:57,067
I mean,
look at this place.
304
00:11:57,100 --> 00:11:59,067
- Oh, my God.
That's gorgeous.
305
00:11:59,100 --> 00:12:00,867
- I know.
- Wow.
306
00:12:00,933 --> 00:12:02,300
Maybe you should swing by there
on your way to work.
307
00:12:02,367 --> 00:12:03,633
Maybe he'll be there.
308
00:12:03,700 --> 00:12:05,533
- No. I'm not gonna
see him again.
309
00:12:05,600 --> 00:12:08,500
It just felt fun to flirt with
someone I didn't have to lie to.
310
00:12:08,567 --> 00:12:09,867
- You know
what's more fun?
311
00:12:09,933 --> 00:12:11,500
Sex in
a construction zone.
312
00:12:11,567 --> 00:12:13,067
Maggie.
313
00:12:13,133 --> 00:12:15,133
- Maybe he'll loan you
his hard hat.
314
00:12:21,333 --> 00:12:23,533
- * Find a boy, settle down *
315
00:12:23,600 --> 00:12:25,633
* Not the same
without you around *
316
00:12:25,700 --> 00:12:29,067
* You mean the world to me *
317
00:12:30,567 --> 00:12:32,867
* Steal a kiss, make a dream *
318
00:12:32,933 --> 00:12:34,733
* Holding hands
became a theme *
319
00:12:34,800 --> 00:12:39,467
* You stole the sun for me *
320
00:12:39,533 --> 00:12:42,133
* It's a game,
and you're on top *
321
00:12:42,200 --> 00:12:45,467
* Kiss and tell, take a shot *
322
00:12:45,533 --> 00:12:47,933
- Lachlan Flynn wants
to meet for coffee.
323
00:12:48,067 --> 00:12:49,300
He is not thrilled
with his publisher,
324
00:12:49,367 --> 00:12:51,400
his contract is up,
and we just--
325
00:12:51,467 --> 00:12:53,300
- Buried one
of our best-selling writers.
326
00:12:53,367 --> 00:12:54,967
Way to pounce.
327
00:12:55,067 --> 00:12:57,467
- Oh, speaking of, how did
it go with the hot old--
328
00:12:57,533 --> 00:12:59,067
the hot guy?
329
00:12:59,133 --> 00:13:01,567
You saw me head home.
330
00:13:01,633 --> 00:13:04,433
- I saw you head
back inside.
331
00:13:05,700 --> 00:13:08,267
- One drink. He's great.
I didn't get his number.
332
00:13:08,333 --> 00:13:10,367
- Whatever. We can stalk him
online when I get back.
333
00:13:10,433 --> 00:13:11,700
- That's creepy.
- No, no, no.
334
00:13:11,767 --> 00:13:13,933
That is dating.
Get used to it.
335
00:13:23,767 --> 00:13:25,533
- He's about to say
he's not coming.
336
00:13:25,600 --> 00:13:29,933
Zane Anders.
Lachlan Flynn's editor.
337
00:13:30,067 --> 00:13:31,733
But you already
knew that.
338
00:13:31,800 --> 00:13:33,467
- Sorry.
339
00:13:33,533 --> 00:13:34,933
- Don't play dumb, Kelsey.
You're too smart for that.
340
00:13:35,067 --> 00:13:36,867
I'm actually a fan
of Millennial.
341
00:13:36,933 --> 00:13:38,500
It's a cute imprint.
342
00:13:38,567 --> 00:13:40,567
- Is "cute"
code for "girlie"?
343
00:13:40,633 --> 00:13:43,733
I mean, we do skew female, but
young women still read books.
344
00:13:43,800 --> 00:13:46,067
Young men think they
know everything already.
345
00:13:46,133 --> 00:13:48,167
- Well, let me tell you
what I know.
346
00:13:48,233 --> 00:13:50,133
Empirical lost one
of its biggest repeaters,
347
00:13:50,200 --> 00:13:52,667
and your boss sent you
to steal one of mine.
348
00:13:52,733 --> 00:13:55,267
- No, Charles doesn't
know I'm here,
349
00:13:55,333 --> 00:13:57,500
and we're just
having coffee.
350
00:13:57,567 --> 00:13:59,067
- You did not put on
that sexy little skirt
351
00:13:59,067 --> 00:14:00,467
just to get coffee.
352
00:14:00,533 --> 00:14:01,967
Nice legs, though.
353
00:14:02,067 --> 00:14:03,867
- You know, not everyone
in publishing
354
00:14:03,933 --> 00:14:05,300
has a wardrobe
allowance.
355
00:14:05,367 --> 00:14:07,233
This was all
I could put together.
356
00:14:07,300 --> 00:14:08,733
Nice jacket, though.
357
00:14:10,133 --> 00:14:12,467
You know, I could be mad
about this
358
00:14:12,533 --> 00:14:15,133
but you failed
so spectacularly
359
00:14:15,200 --> 00:14:17,867
that I'm willing to let you
make it up to me somehow.
360
00:14:17,933 --> 00:14:19,933
- I could teach you how to
market your authors to women
361
00:14:20,067 --> 00:14:22,600
so they don't go looking
for new editors at a funeral.
362
00:14:22,667 --> 00:14:24,300
- I'll tell you what.
363
00:14:24,367 --> 00:14:27,467
I need a plus-one for this
boring book party tonight.
364
00:14:27,533 --> 00:14:29,900
- Is that my punishment?
A party?
365
00:14:29,967 --> 00:14:33,067
- Who said anything
about a punishment?
366
00:14:35,267 --> 00:14:37,067
Text me. I'll send you
the party info.
367
00:14:37,133 --> 00:14:40,667
Just keep your hands off
my authors.
368
00:14:40,733 --> 00:14:42,533
Deal?
369
00:14:54,800 --> 00:14:57,333
- Liza, I realize you're
in a transition period,
370
00:14:57,400 --> 00:14:58,900
and with your
new responsibilities
371
00:14:58,967 --> 00:15:00,633
you might not pick up
every one of my calls,
372
00:15:00,700 --> 00:15:03,267
but I don't remember saying
I would pick up yours.
373
00:15:03,333 --> 00:15:05,500
- Oh!
374
00:15:05,567 --> 00:15:07,733
Hello, this is Liza.
375
00:15:07,800 --> 00:15:09,733
Oh, oh, shoot.
I think this is one of yours.
376
00:15:09,800 --> 00:15:12,067
- Line three.
377
00:15:12,067 --> 00:15:14,700
Hello, this is Liza.
378
00:15:14,767 --> 00:15:17,067
- Hola.
Me llamo Diego.
379
00:15:17,100 --> 00:15:19,367
- Oh, wow, hi.
380
00:15:19,433 --> 00:15:21,067
So I was
kicking myself
381
00:15:21,067 --> 00:15:22,667
for not getting your number
the other night,
382
00:15:22,733 --> 00:15:24,300
and I'm glad to see
you felt the same way.
383
00:15:24,367 --> 00:15:25,967
- What?
384
00:15:26,067 --> 00:15:29,267
- Well, my security camera
spotted a tall,
385
00:15:29,333 --> 00:15:31,467
beautiful 41-year-old woman
386
00:15:31,533 --> 00:15:33,067
from Empirical Publishing
387
00:15:33,100 --> 00:15:35,133
peeking into my windows
this morning.
388
00:15:35,200 --> 00:15:36,600
Now, if you wanted to
see the place,
389
00:15:36,667 --> 00:15:38,167
I'd be happy
to show it to you.
390
00:15:38,233 --> 00:15:39,833
- Oh, that's--
- How about tonight
391
00:15:39,900 --> 00:15:41,367
after work?
392
00:15:41,433 --> 00:15:43,500
- Um...
393
00:15:43,567 --> 00:15:45,867
I mean, I'm not sure what time
I'll be done here.
394
00:15:45,933 --> 00:15:48,300
- Liza, you don't need to make
a down payment.
395
00:15:48,367 --> 00:15:51,700
It's just a tour.
396
00:15:51,767 --> 00:15:53,167
- Sure.
397
00:15:53,233 --> 00:15:54,800
That sounds great.
Why not?
398
00:15:54,867 --> 00:15:56,400
- All right, perfect,
then it's a date.
399
00:15:56,467 --> 00:15:58,867
- It's a tour.
400
00:15:58,933 --> 00:16:00,533
- Whatever you say.
401
00:16:10,100 --> 00:16:12,567
- I have never felt
more productive.
402
00:16:12,633 --> 00:16:14,267
You know,
before you started,
403
00:16:14,333 --> 00:16:16,867
I usually made these things
sometime around noon.
404
00:16:16,933 --> 00:16:18,867
- Happy to help.
405
00:16:18,933 --> 00:16:20,133
- I was thinking maybe
we could knock out
406
00:16:20,200 --> 00:16:21,900
the gold leafing
tomorrow.
407
00:16:21,967 --> 00:16:25,067
- Mm-hmm.
408
00:16:25,067 --> 00:16:28,067
- Are you okay?
409
00:16:28,067 --> 00:16:30,367
- I can't be your
assistant anymore.
410
00:16:30,433 --> 00:16:32,400
I'm so sorry.
411
00:16:32,467 --> 00:16:33,533
I've had so much fun,
412
00:16:33,600 --> 00:16:35,133
and I've learned
so much.
413
00:16:35,200 --> 00:16:37,600
I just--I need to focus
on my own work and--
414
00:16:37,667 --> 00:16:39,467
- And you feel bad
about Josh and Liza.
415
00:16:39,533 --> 00:16:41,533
- I feel terrible
whenever I see her.
416
00:16:41,600 --> 00:16:44,867
She's so jumpy
around me.
417
00:16:44,933 --> 00:16:46,333
Do you hate me?
418
00:16:46,400 --> 00:16:48,067
- Of course not,
but don't hate me
419
00:16:48,100 --> 00:16:50,533
'cause I can't pay you
till after my show.
420
00:16:50,600 --> 00:16:53,067
- You really do not have
to pay me anything.
421
00:16:53,133 --> 00:16:54,867
This was such
an incredible experience.
422
00:16:54,933 --> 00:16:56,133
- We'll figure
something out.
423
00:16:56,200 --> 00:16:58,067
I mean, if I sell
enough pieces.
424
00:16:58,067 --> 00:16:59,733
- Trust me, you are gonna
sell all of these.
425
00:16:59,800 --> 00:17:01,467
- You think?
- Oh, my God.
426
00:17:01,533 --> 00:17:03,733
I wish I could afford
one of your pieces.
427
00:17:03,800 --> 00:17:05,633
I'm gonna be missing
spending time
428
00:17:05,700 --> 00:17:07,933
with my little
warrior nymphs every day.
429
00:17:08,067 --> 00:17:10,067
- Hey, why don't
you take it?
430
00:17:10,133 --> 00:17:12,267
- Stop. That--
Don't tease me.
431
00:17:12,333 --> 00:17:13,767
- No, no, no.
I insist.
432
00:17:13,833 --> 00:17:16,600
You've done such
a great job here and--
433
00:17:16,667 --> 00:17:18,433
You know what?
It's a gift.
434
00:17:18,500 --> 00:17:19,533
- Aah!
435
00:17:19,600 --> 00:17:21,267
Thank you!
436
00:17:21,333 --> 00:17:23,133
- You're welcome.
437
00:17:23,200 --> 00:17:25,333
And just so we're on
the same page--
438
00:17:25,400 --> 00:17:27,100
- You do not
have to pay me!
439
00:17:27,167 --> 00:17:29,667
I'm gonna miss you.
440
00:17:37,567 --> 00:17:41,333
- This is so nice. I never
want to leave this room.
441
00:17:41,400 --> 00:17:44,433
But I got surgery.
442
00:17:52,167 --> 00:17:53,333
Missed you.
443
00:17:53,400 --> 00:17:55,533
- Ah!
444
00:18:10,867 --> 00:18:12,500
Hmm, whatever.
445
00:18:12,567 --> 00:18:13,900
- Missed you again.
- Aah!
446
00:18:13,967 --> 00:18:15,533
Oh, my God, hi.
- What's this?
447
00:18:15,600 --> 00:18:17,067
- Nothing.
It's my stupid bullet journal.
448
00:18:17,100 --> 00:18:18,600
I don't know.
Audrey Gelman was doing it.
449
00:18:18,667 --> 00:18:20,367
It doesn't even--I don't
really even get it.
450
00:18:20,433 --> 00:18:22,167
- You've been
grading me?
451
00:18:22,233 --> 00:18:24,733
- It's nothing. Honestly, Max,
it doesn't mean anything.
452
00:18:24,800 --> 00:18:26,400
It's just a silly,
neurotic exercise.
453
00:18:26,467 --> 00:18:27,600
- Look at all these
red dots.
454
00:18:27,667 --> 00:18:28,933
You've been miserable
455
00:18:29,067 --> 00:18:30,733
and re--repulsed!
456
00:18:30,800 --> 00:18:31,933
I repulse you?
457
00:18:32,067 --> 00:18:33,933
- No. No, you--no.
458
00:18:34,067 --> 00:18:36,600
Okay, listen, this is about me.
Okay, this is not about you.
459
00:18:36,667 --> 00:18:39,800
- That's what people say
when they want to break up.
460
00:18:42,967 --> 00:18:45,733
- Well, you said that,
not me.
461
00:18:45,800 --> 00:18:49,400
- Got ya.
462
00:18:58,067 --> 00:18:59,067
- Oh.
463
00:19:04,267 --> 00:19:05,967
- Wow,
it's so beautiful.
464
00:19:06,067 --> 00:19:07,067
- Oh, thanks.
465
00:19:07,133 --> 00:19:08,633
- And very unique.
466
00:19:08,700 --> 00:19:10,300
- Yeah, a lot of the new
buildings around here,
467
00:19:10,367 --> 00:19:12,233
they're like
shiny hotels.
468
00:19:12,300 --> 00:19:13,467
- Ha.
- I wanted to do something
469
00:19:13,533 --> 00:19:15,467
a little more
old-school.
470
00:19:15,533 --> 00:19:18,567
You know, that's
more my style.
471
00:19:22,133 --> 00:19:23,767
- This bedroom's a little big
for its britches.
472
00:19:23,833 --> 00:19:25,767
Yeah.
473
00:19:25,833 --> 00:19:28,067
No, sometimes when I'm too tired
to drive back to Connecticut,
474
00:19:28,133 --> 00:19:29,433
I just crash here.
475
00:19:29,500 --> 00:19:33,300
Plus, the view is
not too bad.
476
00:19:33,367 --> 00:19:36,300
- Ooh, the old
pencil factory.
477
00:19:36,367 --> 00:19:38,733
- No, no, no, no, you got to be
at the right angle.
478
00:19:38,800 --> 00:19:40,467
Come here.
479
00:19:40,533 --> 00:19:42,333
Trust me.
480
00:19:42,400 --> 00:19:44,133
- Can you see it?
481
00:19:44,200 --> 00:19:46,967
- Uh, almost.
- Almost.
482
00:19:47,067 --> 00:19:49,100
Oh!
- Aah!
483
00:19:49,167 --> 00:19:50,967
- Oh, my goodness.
484
00:19:52,733 --> 00:19:55,200
- Did you mean
to do that?
485
00:19:55,267 --> 00:19:56,467
- Nah.
486
00:19:56,533 --> 00:20:00,400
Yeah.
487
00:20:06,733 --> 00:20:09,533
Did you mean
to do that?
488
00:20:19,967 --> 00:20:21,233
- I'm not even
really cold.
489
00:20:21,300 --> 00:20:24,233
I just really like
this jacket.
490
00:20:24,300 --> 00:20:26,300
Exactly how much is
your clothing allowance?
491
00:20:26,367 --> 00:20:27,800
- Now, that is
so sexist.
492
00:20:27,867 --> 00:20:29,600
You would never ask
a woman that question.
493
00:20:31,633 --> 00:20:33,233
I had fun tonight.
494
00:20:33,300 --> 00:20:34,467
- You sound
surprised.
495
00:20:34,533 --> 00:20:36,600
- Not surprised.
Staggered.
496
00:20:36,667 --> 00:20:38,000
Shocked, stunned.
497
00:20:38,067 --> 00:20:39,300
- Oh, stop
flattering me.
498
00:20:42,500 --> 00:20:45,733
- I'm this way.
499
00:20:45,800 --> 00:20:48,633
Let me call you
and my jacket a lift.
500
00:20:48,700 --> 00:20:49,800
- Oh, no, here.
501
00:20:49,867 --> 00:20:51,433
- I'll get it
next time.
502
00:20:51,500 --> 00:20:53,200
- Next time?
503
00:20:53,267 --> 00:20:54,667
- You went
a whole night
504
00:20:54,733 --> 00:20:56,567
without trying to
ruin me professionally.
505
00:20:56,633 --> 00:20:58,967
You win another date.
506
00:20:59,033 --> 00:21:02,167
If you'd like to,
I mean.
507
00:21:02,233 --> 00:21:03,733
- I'd like to.
508
00:21:03,800 --> 00:21:07,067
- All right,
let me get you a car.
509
00:21:07,067 --> 00:21:09,633
- You know, "Esquire" was
right about one thing.
510
00:21:09,700 --> 00:21:11,967
You are a gentleman.
511
00:21:12,067 --> 00:21:14,133
I can get my own car.
512
00:21:14,200 --> 00:21:17,067
- All right.
513
00:21:20,100 --> 00:21:21,733
Good night.
514
00:21:23,700 --> 00:21:26,833
Try not to be so obvious
watching me walk away this time.
515
00:21:26,900 --> 00:21:30,133
If I can be a gentleman,
you can try to be a lady.
516
00:21:34,900 --> 00:21:36,833
- Go.
517
00:21:58,400 --> 00:21:59,800
- What?
518
00:21:59,867 --> 00:22:01,767
- Come on, are you sure
you're over 40?
519
00:22:01,833 --> 00:22:03,500
'Cause last night sitting in
the bar, I could have sworn
520
00:22:03,567 --> 00:22:05,500
you and your friends were
just giggly young girls.
521
00:22:05,567 --> 00:22:07,767
- It's just
the perks of a pink dress.
522
00:22:07,833 --> 00:22:10,233
- Well, you're not
wearing anything now.
523
00:22:10,300 --> 00:22:11,500
- Hmm.
524
00:22:11,567 --> 00:22:12,733
- Mm.
525
00:22:15,400 --> 00:22:17,833
Come here.
526
00:22:29,067 --> 00:22:31,700
- Can you keep
a secret?
527
00:22:31,767 --> 00:22:33,500
- I can try.
528
00:22:33,567 --> 00:22:35,333
Okay.
529
00:22:35,400 --> 00:22:38,233
I don't usually tell
people this, but...
530
00:22:38,300 --> 00:22:40,900
at work, my bosses
think I'm 27.
531
00:22:40,967 --> 00:22:43,100
- And why
do they think that?
532
00:22:43,167 --> 00:22:44,967
- Because it's
what I told them.
533
00:22:45,067 --> 00:22:46,967
- Hmm, interesting.
534
00:22:47,067 --> 00:22:48,567
That and your
youthful beauty.
535
00:22:48,633 --> 00:22:50,833
- No.
536
00:22:50,900 --> 00:22:52,667
That was the only way
I could get a job--
537
00:22:52,733 --> 00:22:55,067
lying about my age.
538
00:22:55,100 --> 00:22:56,900
Now everyone at work
thinks I'm a millennial
539
00:22:56,967 --> 00:22:59,367
instead of a...
almost-divorced mother
540
00:22:59,433 --> 00:23:01,633
of a college student.
541
00:23:01,700 --> 00:23:02,800
- "Almost-divorced"?
542
00:23:02,867 --> 00:23:05,067
- It's--
543
00:23:05,133 --> 00:23:06,500
Long story.
544
00:23:06,567 --> 00:23:08,067
It's all over
but the paperwork.
545
00:23:08,133 --> 00:23:09,467
- Yeah,
if you say so.
546
00:23:09,533 --> 00:23:11,433
- No, I'm serious,
we're done.
547
00:23:11,500 --> 00:23:13,300
- No, I believe you.
548
00:23:13,367 --> 00:23:15,700
Besides, it would be
hypocritical of me
549
00:23:15,767 --> 00:23:18,500
to be upset.
550
00:23:18,567 --> 00:23:19,800
- You're married?
551
00:23:19,867 --> 00:23:21,167
- You're married.
552
00:23:21,233 --> 00:23:23,833
- Mine's over.
Is yours over?
553
00:23:23,900 --> 00:23:25,467
- Uh...
554
00:23:25,533 --> 00:23:27,733
- Oh, my God, please tell me
you don't have kids.
555
00:23:27,800 --> 00:23:29,067
- What?
556
00:23:29,100 --> 00:23:30,733
I don't see what
the big deal is.
557
00:23:30,800 --> 00:23:33,933
You're 27 at work,
and I'm single in New York.
558
00:23:46,700 --> 00:23:48,367
- Hey, what's going on?
559
00:23:48,433 --> 00:23:50,700
- Oh, we needed
a girls' night.
560
00:23:50,767 --> 00:23:52,100
How was your date?
561
00:23:52,167 --> 00:23:54,067
- Ugh, I don't want
to talk about it.
562
00:23:54,133 --> 00:23:55,700
- Oh.
563
00:23:55,767 --> 00:23:57,067
- Lauren, are you okay?
564
00:24:03,567 --> 00:24:04,900
- She doesn't want to
talk about it either.
565
00:24:06,867 --> 00:24:09,367
- You know what? We'll get back
to reality tomorrow.
566
00:24:09,433 --> 00:24:11,700
Come on, sit, we're gonna
watch "The Crown."
567
00:24:12,867 --> 00:24:14,900
- * Oh, oh, oh *
568
00:24:14,967 --> 00:24:18,067
* So many times
I chose to run *
569
00:24:18,100 --> 00:24:21,467
* So many times
I held my tongue *
570
00:24:21,533 --> 00:24:24,100
* I held my tongue *
571
00:24:24,167 --> 00:24:28,300
* I fell down
but I got right back up *
572
00:24:28,367 --> 00:24:30,700
* And now I'm stronger *
573
00:24:30,767 --> 00:24:37,067
* I've got
the heart of a hero *
40266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.