All language subtitles for Younger.S04E03.Forged.in.Fire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,267 --> 00:00:15,767 - Damn. What you got 2 00:00:15,833 --> 00:00:17,200 going on today, girl? 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,067 - Oh, nothing. I'm just, uh...you know, 4 00:00:19,133 --> 00:00:21,133 working in the studio. - Well, I'd like to stay 5 00:00:21,200 --> 00:00:23,033 and get to know you better, but I got to get to work. 6 00:00:23,100 --> 00:00:25,333 - Get out of here, perv. That's for Montana. 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,933 - Oh. - She's just here 8 00:00:27,000 --> 00:00:28,667 going through some of my old paintings 9 00:00:28,733 --> 00:00:31,700 to see if anything's worth including in my next show. 10 00:00:31,767 --> 00:00:33,867 You know, not every boss 11 00:00:33,933 --> 00:00:36,867 wants to sleep with their assistant. 12 00:00:36,933 --> 00:00:39,700 Besides, she's straight. I tried. 13 00:00:39,767 --> 00:00:41,300 - Sure you're not still trying? 14 00:00:42,733 --> 00:00:44,800 - Montana, this is my roommate Liza. 15 00:00:44,867 --> 00:00:46,933 - Oh, hi. So nice to meet you. 16 00:00:47,000 --> 00:00:50,333 - It's nice to meet you too, Montana. 17 00:00:50,400 --> 00:00:52,367 - Bye. - Bye. 18 00:00:52,433 --> 00:00:53,767 - Why don't you sit down, take a break. 19 00:00:53,833 --> 00:00:56,200 I made us some delicious avocado toast. 20 00:00:56,267 --> 00:00:57,700 - Oh, thank you, 21 00:00:57,767 --> 00:00:58,867 but I'm actually gluten free. 22 00:00:58,933 --> 00:01:00,100 - Oh. 23 00:01:00,167 --> 00:01:01,967 Of course you are. 24 00:01:12,067 --> 00:01:14,300 - Marketing research I did on influencers. 25 00:01:14,367 --> 00:01:17,533 - I'm not sure that's going to come up today, but thank you. 26 00:01:17,600 --> 00:01:19,133 - Morning, everyone. 27 00:01:19,200 --> 00:01:20,533 I'd like to jump right in, if we could. 28 00:01:20,600 --> 00:01:21,667 - Oh, I have some news. 29 00:01:21,733 --> 00:01:23,200 But it can wait. 30 00:01:23,267 --> 00:01:25,267 - Invitations went out for Bonfire, 31 00:01:25,333 --> 00:01:26,533 the top-secret Achilles retreat 32 00:01:26,600 --> 00:01:28,200 for leaders in publishing. 33 00:01:28,267 --> 00:01:31,767 Regrettably, Empirical did not get invited. 34 00:01:33,367 --> 00:01:34,933 But... 35 00:01:35,067 --> 00:01:36,167 Millennial did. 36 00:01:36,233 --> 00:01:37,767 - Oh, my God. Are you serious? 37 00:01:37,833 --> 00:01:39,067 - What? - See for yourself. 38 00:01:39,067 --> 00:01:40,500 - Oh, my God. 39 00:01:40,567 --> 00:01:42,333 This is huge. 40 00:01:42,400 --> 00:01:44,300 - Rod Stewart sat next to me at Sushi Nakazawa last night. 41 00:01:44,367 --> 00:01:45,933 - What does it mean? 42 00:01:46,067 --> 00:01:47,400 - I assume it means he lives in the Village. 43 00:01:47,467 --> 00:01:48,667 - No, I mean, is this something 44 00:01:48,733 --> 00:01:49,800 that we need to prepare for? 45 00:01:49,867 --> 00:01:51,333 - You have been asked to be 46 00:01:51,400 --> 00:01:53,433 on the "Future of Publishing" panel, 47 00:01:53,500 --> 00:01:55,267 so prepare some thoughts for that. 48 00:01:55,333 --> 00:01:58,067 Otherwise, have a good time. 49 00:02:01,633 --> 00:02:03,733 - Moving on. Congratulations. 50 00:02:03,800 --> 00:02:06,567 - * Shoop, yeah, shoop * 51 00:02:06,633 --> 00:02:08,533 - Kelsey, Diana. 52 00:02:08,600 --> 00:02:10,733 Can I see you both in my office? 53 00:02:10,800 --> 00:02:12,667 - Is something wrong? - It's about Liza. 54 00:02:17,333 --> 00:02:18,600 What do you two think 55 00:02:18,667 --> 00:02:20,067 about giving Liza a promotion? 56 00:02:21,533 --> 00:02:23,467 - What would that look like for me? 57 00:02:23,533 --> 00:02:25,400 I don't plan on 58 00:02:25,467 --> 00:02:28,067 leaving you without an assistant, but... 59 00:02:28,100 --> 00:02:30,567 I think she could handle 60 00:02:30,633 --> 00:02:32,733 more responsibility with Millennial. 61 00:02:32,800 --> 00:02:34,567 - Actually, I think that 62 00:02:34,633 --> 00:02:37,200 Millennial could use someone a step above Liza. 63 00:02:37,267 --> 00:02:39,500 We are... Growing really fast. 64 00:02:42,200 --> 00:02:43,667 - Well, in my opinion, 65 00:02:43,733 --> 00:02:46,667 Liza is up to the task... 66 00:02:46,733 --> 00:02:49,667 but I'm open to exploring other options. 67 00:02:55,400 --> 00:02:56,733 - Make a reservation. 68 00:02:56,800 --> 00:02:58,200 We need to have lunch. 69 00:03:02,300 --> 00:03:03,767 - Thank you. - That's enough for her. 70 00:03:06,267 --> 00:03:07,933 - This is nice. 71 00:03:08,067 --> 00:03:09,300 What's the occasion? 72 00:03:09,367 --> 00:03:10,400 - Liza, we have a heavy afternoon, 73 00:03:10,467 --> 00:03:11,867 so I'll cut to the chase. 74 00:03:11,933 --> 00:03:13,533 I know that Kelsey stole your boyfriend. 75 00:03:13,600 --> 00:03:14,900 - She absolutely did not. 76 00:03:14,967 --> 00:03:16,767 - But she's living with him. 77 00:03:16,833 --> 00:03:18,533 - Yes, they are roommates. 78 00:03:18,600 --> 00:03:21,200 But Kelsey hasn't done anything wrong. 79 00:03:21,267 --> 00:03:24,233 - Then...you must have. 80 00:03:24,300 --> 00:03:26,267 Whatever, it doesn't matter. Just fix it. 81 00:03:26,333 --> 00:03:28,900 Kelsey is in a position now to make decisions, 82 00:03:28,967 --> 00:03:30,900 and I would hate to see you let personal drama 83 00:03:30,967 --> 00:03:34,333 get in the way of... a promising career. 84 00:03:34,400 --> 00:03:37,067 - Of course. You're right. 85 00:03:37,133 --> 00:03:41,200 - If you care to talk about it, I'm a pretty good listener. 86 00:03:41,267 --> 00:03:45,133 - Well, the truth is... 87 00:03:45,200 --> 00:03:46,800 the reason Josh and I ended 88 00:03:46,867 --> 00:03:48,333 had absolutely nothing to do with Kelsey-- 89 00:03:48,400 --> 00:03:49,567 - Shh! Richard's ex-wife just walked in. 90 00:03:49,633 --> 00:03:51,067 - What? - Don't, don't-- 91 00:03:51,067 --> 00:03:53,533 - How do you know? 92 00:03:53,600 --> 00:03:56,100 - Because I Facebook stalk her. Is that what you want to hear? 93 00:03:56,167 --> 00:03:57,433 Her name is Winnie. 94 00:03:57,500 --> 00:04:00,067 She also happens to be a therapist. 95 00:04:00,133 --> 00:04:02,267 Her best friend Cindy lives in Nyack. 96 00:04:02,333 --> 00:04:04,267 - Uh... well, we can leave if you-- 97 00:04:04,333 --> 00:04:06,500 - Don't be ridiculous. We are not in high school. 98 00:04:06,567 --> 00:04:08,200 Hi. 99 00:04:08,267 --> 00:04:10,300 - Thank you. 100 00:04:10,367 --> 00:04:11,400 - Should I introduce myself to her? 101 00:04:11,467 --> 00:04:12,933 - No, I don't think so. 102 00:04:13,067 --> 00:04:14,433 - I feel like I know her. - You don't. 103 00:04:17,100 --> 00:04:18,933 Diana. - I'm fine. 104 00:04:21,767 --> 00:04:23,333 Hello, Winnie? 105 00:04:23,400 --> 00:04:25,867 I'm Diana Trout. - I'm sorry, do I know you? 106 00:04:25,933 --> 00:04:28,167 - No, no, but we have a... 107 00:04:28,233 --> 00:04:31,467 mutual acquaintance. Richard Caldwell? 108 00:04:31,533 --> 00:04:34,700 - How do you know Richard? 109 00:04:34,767 --> 00:04:36,300 - We're dating. 110 00:04:36,367 --> 00:04:37,767 - You're Richard's new girlfriend? 111 00:04:47,200 --> 00:04:50,067 I'm sorry-- I'm sorry, you seem very nice. 112 00:04:52,933 --> 00:04:55,133 - Hi. We'll take these to go. 113 00:05:00,933 --> 00:05:02,067 - Hey. - Hey. 114 00:05:02,100 --> 00:05:03,200 - I found a bunch of stats 115 00:05:03,267 --> 00:05:04,767 on publishing trends. 116 00:05:04,833 --> 00:05:05,900 "Wall Street Journal" did an article. 117 00:05:05,967 --> 00:05:07,667 So did "Publisher's Weekly." 118 00:05:07,733 --> 00:05:09,333 I thought those might be useful for the panel. 119 00:05:09,400 --> 00:05:11,433 - Yeah, what I really need is for you 120 00:05:11,500 --> 00:05:14,667 to book a rental car from the Burlington airport. 121 00:05:14,733 --> 00:05:16,867 I'll send you a PDF of my driver's license-- 122 00:05:16,933 --> 00:05:18,600 I'm assuming you don't want to be in the system. 123 00:05:18,667 --> 00:05:20,400 - No, it's okay. I figured out 124 00:05:20,467 --> 00:05:23,533 all the ID tricks a while ago. 125 00:05:23,600 --> 00:05:24,933 - Of course you did. 126 00:05:35,733 --> 00:05:37,900 - Hey, you sick of me already? - Uh-huh. 127 00:05:37,967 --> 00:05:39,400 No. 128 00:05:39,467 --> 00:05:41,367 - I got invited to Bonfire. - Oh? 129 00:05:41,433 --> 00:05:42,900 ¿Qué es Bonfire? 130 00:05:42,967 --> 00:05:44,567 - That internet company, Achilles, 131 00:05:44,633 --> 00:05:46,567 sponsors this invite-only conference 132 00:05:46,633 --> 00:05:47,933 for people in publishing to network. 133 00:05:48,067 --> 00:05:49,433 - Mm-hmm. Sounds like an excuse 134 00:05:49,500 --> 00:05:51,867 to hook up. - Oh, yeah, that too. 135 00:05:51,933 --> 00:05:53,767 - I need to go on a little retreat. 136 00:05:53,833 --> 00:05:55,867 I'm telling ya... 137 00:05:55,933 --> 00:05:59,267 Mm. Hello, beautiful strangers. 138 00:05:59,333 --> 00:06:01,300 - Tinder? - What? 139 00:06:01,367 --> 00:06:03,533 Do you have a better suggestion here? 140 00:06:03,600 --> 00:06:04,633 - No. - All right. 141 00:06:04,700 --> 00:06:06,400 - I fully support you. 142 00:06:06,467 --> 00:06:08,667 - Aww, thanks. 143 00:06:17,800 --> 00:06:19,733 - * I was walking * 144 00:06:19,800 --> 00:06:21,533 * Through icy streams * 145 00:06:21,600 --> 00:06:25,167 * That took my breath away * 146 00:06:27,900 --> 00:06:29,933 - Hey, I found some camping gear 147 00:06:30,067 --> 00:06:31,767 that some old girlfriends left behind. 148 00:06:31,833 --> 00:06:33,400 I thought you could use it for your adventure in the woods. 149 00:06:33,467 --> 00:06:35,067 - Uh, thanks, but I think this is going 150 00:06:35,067 --> 00:06:36,667 to be more like "glamping" than camping. 151 00:06:36,733 --> 00:06:38,300 - What's this? 152 00:06:38,367 --> 00:06:41,400 - Oh, it's a bunch of stuff that Josh left. 153 00:06:41,467 --> 00:06:42,633 I feel like I should get it back to him. 154 00:06:42,700 --> 00:06:44,333 - Well, you only take stuff back 155 00:06:44,400 --> 00:06:46,400 if you're looking for an excuse to see him. 156 00:06:46,467 --> 00:06:47,933 Are you? 157 00:06:48,067 --> 00:06:49,133 No. 158 00:06:49,200 --> 00:06:50,667 - Well, then it's yours. 159 00:06:50,733 --> 00:06:52,800 You should see my pile. 160 00:06:52,867 --> 00:06:54,767 A hot/cold canteen is a little less valuable 161 00:06:54,833 --> 00:06:56,500 than his vintage leather jacket. 162 00:06:56,567 --> 00:06:59,100 - Not to Gretchen. - Really? This says "Lani." 163 00:06:59,167 --> 00:07:01,467 - Lani's someone that Gretchen dated before... 164 00:07:01,533 --> 00:07:03,167 Jeez, I'm a lesbian archive. 165 00:07:03,233 --> 00:07:04,800 - Yeah, I don't want this bedroom to turn into 166 00:07:04,867 --> 00:07:06,067 a Josh museum. - You know what? 167 00:07:06,133 --> 00:07:07,833 I'll get his stuff back to him. 168 00:07:07,900 --> 00:07:09,600 You don't have to be involved. 169 00:07:09,667 --> 00:07:10,833 Done. 170 00:07:10,900 --> 00:07:13,067 - Okay. 171 00:07:13,067 --> 00:07:14,233 Thank you. 172 00:07:26,933 --> 00:07:29,600 - Liza Miller and Kelsey Peters. - Wonderful. 173 00:07:29,667 --> 00:07:31,067 We have you both in cabin 12. 174 00:07:31,133 --> 00:07:32,733 - Oh, what's the Wi-Fi code? 175 00:07:32,800 --> 00:07:35,333 - There's no Wi-Fi in the Achilles Forest. 176 00:07:35,400 --> 00:07:37,067 It's a chance to unplug, 177 00:07:37,067 --> 00:07:38,567 so people can actually talk to each other. 178 00:07:38,633 --> 00:07:40,333 - That's nice. - You're kidding me. 179 00:07:40,400 --> 00:07:42,167 - We do have a counselor on-site 180 00:07:42,233 --> 00:07:43,933 if you experience withdrawal. 181 00:07:44,067 --> 00:07:47,333 This map will show you how to get to your cabin. 182 00:07:47,400 --> 00:07:48,700 Would you like two keys? 183 00:07:48,767 --> 00:07:50,400 - No. - Definitely. 184 00:07:53,267 --> 00:07:54,800 - Can I get another map? 185 00:08:06,600 --> 00:08:11,300 - Hello, everyone, and welcome to Bonfire. 186 00:08:11,367 --> 00:08:12,800 - Wow, is that Boomer? 187 00:08:12,867 --> 00:08:14,100 - He doesn't actually come anymore. 188 00:08:14,167 --> 00:08:15,800 He just beams in. 189 00:08:15,867 --> 00:08:17,567 - I'm honored to be in the presence 190 00:08:17,633 --> 00:08:18,933 of some of the greatest minds 191 00:08:19,067 --> 00:08:21,200 in the publishing industry. 192 00:08:21,267 --> 00:08:23,900 I hope you all came here ready to give 193 00:08:23,967 --> 00:08:26,067 and open to receive. 194 00:08:26,100 --> 00:08:27,833 - Boomer's a little creepy, am I right? 195 00:08:32,167 --> 00:08:33,467 Said the woman who's talking to herself. 196 00:08:33,533 --> 00:08:35,267 - If there's anything you need, 197 00:08:35,333 --> 00:08:37,900 don't hesitate to ask your Boomer Bots. 198 00:08:37,967 --> 00:08:41,467 Panels begin in the morning, so...have fun tonight. 199 00:08:41,533 --> 00:08:43,333 To you! all: To you. 200 00:08:53,400 --> 00:08:56,633 - * I lived an ordinary life * 201 00:08:56,700 --> 00:08:58,667 * Couldn't catch a break * 202 00:09:00,233 --> 00:09:02,867 - * Oh, yeah * 203 00:09:02,933 --> 00:09:04,400 - Did you have fun last night? 204 00:09:04,467 --> 00:09:06,133 - I did. 205 00:09:06,200 --> 00:09:08,600 - Good. We have that panel in a couple hours. 206 00:09:08,667 --> 00:09:10,067 - I know, Liza. 207 00:09:12,433 --> 00:09:14,933 What? 208 00:09:15,067 --> 00:09:17,067 - Nothing. 209 00:09:17,100 --> 00:09:20,800 - No. What is it, Liza? 210 00:09:20,867 --> 00:09:22,600 - Nothing. No big deal. 211 00:09:22,667 --> 00:09:24,800 - Yeah. I was out all night. 212 00:09:24,867 --> 00:09:27,467 I slept with a stranger. I drank too much. 213 00:09:27,533 --> 00:09:30,133 I have no problem being honest about who I am. 214 00:09:30,200 --> 00:09:33,133 So go ahead, don't hold back. Say what you were gonna say. 215 00:09:33,200 --> 00:09:35,133 - Your tit's out. 216 00:09:47,167 --> 00:09:49,300 - You feeling okay? - Mm-hmm. 217 00:09:49,367 --> 00:09:51,200 Great. 218 00:09:51,267 --> 00:09:52,667 - Good morning, and welcome to 219 00:09:52,733 --> 00:09:54,200 "The Future of Publishing" panel. 220 00:09:54,267 --> 00:09:56,067 My first question is for Millennial. 221 00:09:56,067 --> 00:09:58,100 What was your most innovative marketing campaign 222 00:09:58,167 --> 00:09:59,600 of the past year? 223 00:09:59,667 --> 00:10:01,633 - Well, we did an Instagram campaign, 224 00:10:01,700 --> 00:10:03,500 with influencers posting "shelfies." 225 00:10:03,567 --> 00:10:05,667 That was quite successful. 226 00:10:05,733 --> 00:10:07,833 - "Shelfies"? - People posting photos 227 00:10:07,900 --> 00:10:10,467 of their bookshelves, because they want you to see 228 00:10:10,533 --> 00:10:11,967 what they're reading. - Or at least pretending to. 229 00:10:13,467 --> 00:10:14,933 - Is there a book this year you wish 230 00:10:15,000 --> 00:10:16,700 you'd gotten to publish, but didn't? 231 00:10:16,767 --> 00:10:19,200 - Absolutely. Colin McNichol's "The Algonquins" 232 00:10:19,267 --> 00:10:20,533 could've been a huge hit 233 00:10:20,600 --> 00:10:22,133 if they published with Millennial, 234 00:10:22,200 --> 00:10:24,333 but instead, they went with some big, 235 00:10:24,400 --> 00:10:26,867 mainstream publishing house that fumbled the ball. 236 00:10:26,933 --> 00:10:28,533 Perhaps that's why no one 237 00:10:28,600 --> 00:10:30,333 from the aforementioned publishing house 238 00:10:30,400 --> 00:10:31,967 is here at Bonfire. 239 00:10:38,767 --> 00:10:39,800 - Oh, excuse me. 240 00:10:39,867 --> 00:10:41,233 Ah-- Liza Miller? 241 00:10:41,300 --> 00:10:42,333 Right? - Uh, yeah. 242 00:10:42,400 --> 00:10:43,800 - Hi. Jay Mallick. 243 00:10:43,867 --> 00:10:45,967 I'm with Macmillan. I saw the panel. 244 00:10:46,033 --> 00:10:48,133 Millennial's killing it. 245 00:10:48,200 --> 00:10:50,400 - Yeah, Kelsey's doing an amazing job. 246 00:10:50,467 --> 00:10:53,400 - Mm-hmm, well... she's not doing it alone. 247 00:10:53,467 --> 00:10:55,467 - Well, it is her baby. - Right. 248 00:10:55,533 --> 00:10:57,667 And that's why I wanted to talk to you. 249 00:10:57,733 --> 00:11:00,167 Look, Macmillan is launching its own Gen-Y imprint, 250 00:11:00,233 --> 00:11:02,667 and we are looking for someone to head it up. 251 00:11:02,733 --> 00:11:06,200 I don't mean to be too forward, but would you be interested? 252 00:11:06,267 --> 00:11:07,700 - Me? 253 00:11:07,767 --> 00:11:10,067 - Okay, that was entirely too forward. 254 00:11:10,067 --> 00:11:12,067 I'm sorry. Um, let me just back up. 255 00:11:12,067 --> 00:11:14,800 Can I get you a drink? 256 00:11:14,867 --> 00:11:16,733 - Sure. A drink sounds 257 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 much more manageable. - Oh, look, there's a bar. 258 00:11:21,833 --> 00:11:23,300 - * Front and center * 259 00:11:23,367 --> 00:11:25,067 * I represent her * 260 00:11:25,133 --> 00:11:26,433 * On the surface, on the cover * 261 00:11:26,500 --> 00:11:28,067 - Hey. - Oh, hey. 262 00:11:28,133 --> 00:11:29,267 Thanks for coming. - Yeah. 263 00:11:29,333 --> 00:11:31,067 - How's it going? All right? 264 00:11:31,100 --> 00:11:32,800 - Good. Thanks for bringing my stuff. 265 00:11:32,867 --> 00:11:34,433 - Yeah. 266 00:11:34,500 --> 00:11:36,067 - That's not mine, though. - No, no, no. 267 00:11:36,067 --> 00:11:38,700 That's a gift. There's a couple of flares 268 00:11:38,767 --> 00:11:41,100 in there, a pair of women's long johns... 269 00:11:41,167 --> 00:11:43,067 - Canteen? - Yeah, knock yourself out. 270 00:11:43,067 --> 00:11:44,700 - Thanks. - Here you go. 271 00:11:44,767 --> 00:11:45,867 - Thank you. 272 00:11:45,933 --> 00:11:47,067 - Hey. - Hey. 273 00:11:47,100 --> 00:11:48,667 - Can I get you something? 274 00:11:48,733 --> 00:11:50,200 You get the friends-of-Maggie discount. 275 00:11:50,267 --> 00:11:52,733 - Mm. Yeah, I'll take an Americano. 276 00:11:52,800 --> 00:11:55,533 - Okay. - Thanks. 277 00:11:55,600 --> 00:11:58,067 Damn. 278 00:11:58,133 --> 00:11:59,867 I see why you wanted to get coffee here. 279 00:12:00,067 --> 00:12:02,067 - Yeah, she works for me part time. 280 00:12:02,133 --> 00:12:03,767 - Really? - Mm-hmm. 281 00:12:03,833 --> 00:12:05,967 - She's hot. - If you like straight girls 282 00:12:06,067 --> 00:12:07,833 with sexy hair. 283 00:12:07,900 --> 00:12:09,667 - That's kind of my thing. 284 00:12:09,733 --> 00:12:11,933 I'm sorry how it went down with Liza. 285 00:12:12,067 --> 00:12:14,100 - Yeah. 286 00:12:14,167 --> 00:12:16,967 You mean how I caught her cheating on me? 287 00:12:17,067 --> 00:12:18,500 - Yeah. She messed up. 288 00:12:18,567 --> 00:12:20,100 But it wasn't that night. 289 00:12:20,167 --> 00:12:21,600 It was the night that she met you at that bar 290 00:12:21,667 --> 00:12:23,267 and thought it was just gonna be fun. 291 00:12:23,333 --> 00:12:25,333 I mean, you were way more than she bargained for. 292 00:12:25,400 --> 00:12:28,100 - Well, she definitely taught me a lot... 293 00:12:28,167 --> 00:12:31,100 like if someone tells you they're a liar... 294 00:12:31,167 --> 00:12:33,067 you should believe them. 295 00:12:33,067 --> 00:12:35,200 - Yeah, well, I'm exactly the same age 296 00:12:35,267 --> 00:12:36,667 that I told you that I was, 297 00:12:36,733 --> 00:12:38,667 so I hope we can still be friends. 298 00:12:38,733 --> 00:12:40,600 - What are you talking about? You never mentioned anything 299 00:12:40,667 --> 00:12:42,433 about your age. - Yeah, let's keep it that way. 300 00:12:42,500 --> 00:12:43,900 All right. 301 00:12:46,667 --> 00:12:48,433 - Okay, okay-- 302 00:12:48,500 --> 00:12:50,767 Jane Austen, Charlotte Bronte, and Virginia Woolf. 303 00:12:50,833 --> 00:12:52,133 Go. 304 00:12:52,200 --> 00:12:53,967 That is tough. All right. 305 00:12:54,067 --> 00:12:55,733 Virginia would not be happy either way, so... 306 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 She's gone. - Mm. 307 00:12:56,867 --> 00:12:59,333 - And...I guess I am 308 00:12:59,400 --> 00:13:02,333 gonna marry Charlotte and give it to Jane. 309 00:13:02,400 --> 00:13:03,400 - Nice. - Yeah? 310 00:13:03,467 --> 00:13:04,700 - Hey. - Hi. 311 00:13:04,767 --> 00:13:06,067 - Excuse me. - Okay, uh-- 312 00:13:08,067 --> 00:13:09,533 - You've been talking to that guy for over an hour. 313 00:13:09,600 --> 00:13:11,367 Move on. - I've talked to other people. 314 00:13:11,433 --> 00:13:13,567 I talked to that independent publisher from Indiana. 315 00:13:13,633 --> 00:13:16,467 - The nun? - Her name's Sister Angela. 316 00:13:16,533 --> 00:13:18,367 She's got a really great story. 317 00:13:18,433 --> 00:13:21,233 - We got invited to Bonfire because we're millennials, 318 00:13:21,300 --> 00:13:23,800 and our brand is young and fun. So I'm gonna need you 319 00:13:23,867 --> 00:13:25,833 to be a little more on-brand, okay? 320 00:13:27,767 --> 00:13:30,233 Keep up. 321 00:13:30,300 --> 00:13:31,467 - Move. 322 00:13:44,300 --> 00:13:46,233 - You're my 7:00? - Hi. 323 00:13:46,300 --> 00:13:48,600 I just thought since we work in the same neighborhood... 324 00:13:48,667 --> 00:13:50,233 and we have similar tastes in... 325 00:13:50,300 --> 00:13:52,400 - Men? - Restaurants... 326 00:13:52,467 --> 00:13:54,200 we might bump into each other from time to time, 327 00:13:54,267 --> 00:13:56,900 so I wanted to come in and clear the air about something. 328 00:13:56,967 --> 00:13:58,900 - I'm listening. 329 00:14:01,800 --> 00:14:03,867 - When I told you I was dating Richard, 330 00:14:03,933 --> 00:14:05,267 why did you laugh? 331 00:14:05,333 --> 00:14:07,633 - You weren't what I was expecting. 332 00:14:07,700 --> 00:14:09,067 - How so? 333 00:14:09,067 --> 00:14:10,233 - When Richard left me 334 00:14:10,300 --> 00:14:12,433 after 18 years of marriage, 335 00:14:12,500 --> 00:14:15,233 he said he wanted to recapture his youth. 336 00:14:15,300 --> 00:14:17,100 According to him, that meant buying a truck, 337 00:14:17,167 --> 00:14:20,933 which is impractical in the city, and... 338 00:14:21,067 --> 00:14:23,067 dating models. 339 00:14:25,333 --> 00:14:27,567 - Oh. - So you can see why I laughed. 340 00:14:31,300 --> 00:14:32,733 - Thank you for clearing that up. 341 00:14:32,800 --> 00:14:34,467 - That'll be $300. 342 00:14:34,533 --> 00:14:36,233 And I don't take insurance. 343 00:14:41,367 --> 00:14:43,733 - Some big, mainstream publishing house 344 00:14:43,800 --> 00:14:45,400 just fumbled the ball! - Hmm. 345 00:14:45,467 --> 00:14:47,800 - Right, Liza? - Right, mm-hmm. 346 00:14:47,867 --> 00:14:50,267 - Oh! - I'm gonna cut myself off. 347 00:14:50,333 --> 00:14:52,600 I've had four--already. 348 00:14:52,667 --> 00:14:55,267 I'm feeling a little "whoo-whoo." 349 00:14:55,333 --> 00:14:56,800 - I've had six. 350 00:14:56,867 --> 00:15:00,367 And he has had six, and Hat... 351 00:15:00,433 --> 00:15:02,733 has had, like, seven or eight. 352 00:15:04,667 --> 00:15:06,067 Glass, please? - All right, 353 00:15:06,067 --> 00:15:08,500 maybe I just need something to eat. 354 00:15:08,567 --> 00:15:10,833 Okay, maybe not. 355 00:15:10,900 --> 00:15:12,933 - As I was saying... 356 00:15:13,067 --> 00:15:14,733 - Some big, mainstream company fumbled it! 357 00:15:14,800 --> 00:15:15,967 - Ah... 358 00:15:17,600 --> 00:15:19,633 Uh...hey. 359 00:15:19,700 --> 00:15:21,600 - Hey. Where's your glass? 360 00:15:21,667 --> 00:15:23,467 - I'm done. - What--we're having 361 00:15:23,533 --> 00:15:25,300 a great time. - I barfed, Kelsey. 362 00:15:25,367 --> 00:15:28,800 - Well, boot and rally. - No, boot and go home. 363 00:15:32,467 --> 00:15:34,800 - What is the problem, Liza? Isn't this part of the fun? 364 00:15:34,867 --> 00:15:36,267 You get to relive your glory years. 365 00:15:36,333 --> 00:15:38,733 You get to pretend to be 27 again. 366 00:15:38,800 --> 00:15:41,367 - When I was 27, I was married with a kid. 367 00:15:41,433 --> 00:15:43,067 I was boring. 368 00:15:43,100 --> 00:15:46,200 This is the drunkest I've been in my entire life. 369 00:15:46,267 --> 00:15:48,133 I love my job, 370 00:15:48,200 --> 00:15:51,967 and I think I'm pretty good at it. 371 00:15:52,067 --> 00:15:54,200 And if that isn't good enough for you, 372 00:15:54,267 --> 00:15:55,967 then maybe this isn't working. 373 00:15:56,067 --> 00:15:57,633 - Maybe it's not. 374 00:16:03,733 --> 00:16:06,767 - You can't-- that's crazy, right? 375 00:16:06,833 --> 00:16:08,233 You get-- - I'm interested. 376 00:16:12,500 --> 00:16:13,867 - I'll call you. 377 00:16:13,933 --> 00:16:15,667 - Oh, my God, there's barf in here. 378 00:16:25,267 --> 00:16:26,867 - Hey. 379 00:16:26,933 --> 00:16:29,700 Can, uh...can I still get a drink, or... 380 00:16:29,767 --> 00:16:32,433 - We close in two minutes, so can you drink fast? 381 00:16:32,500 --> 00:16:33,867 - Well, is there any other place around here 382 00:16:33,933 --> 00:16:36,433 that stays open any later? 383 00:16:36,500 --> 00:16:38,067 Yeah, I'm sure there are a lot-- 384 00:16:38,133 --> 00:16:39,800 - Lot of places. 385 00:16:39,867 --> 00:16:41,067 - Yeah. 386 00:16:41,133 --> 00:16:44,933 Will you be at any of them? 387 00:16:46,967 --> 00:16:49,367 - * Sitting, watching, waiting, wishing * 388 00:16:49,433 --> 00:16:51,700 * I tell you one thing, you never knew it * 389 00:16:51,767 --> 00:16:55,067 * At the back of the bus there is so much to give * 390 00:16:55,133 --> 00:16:56,900 - We can, uh... 391 00:16:56,967 --> 00:16:59,267 we can skip the tour, right? - Yeah. 392 00:17:18,133 --> 00:17:20,600 - I almost finished an entire "New Yorker" article 393 00:17:20,667 --> 00:17:22,633 while you were in there. 394 00:17:22,700 --> 00:17:25,333 Is everything okay? 395 00:17:25,400 --> 00:17:26,700 - I met your ex-wife. 396 00:17:28,167 --> 00:17:29,500 - Winnie? 397 00:17:29,567 --> 00:17:31,633 - Is there more than one, Richard? 398 00:17:31,700 --> 00:17:33,100 - No, uh... 399 00:17:34,933 --> 00:17:38,067 What happened? - I introduced myself, 400 00:17:38,067 --> 00:17:41,667 and she proceeded to laugh in my face. 401 00:17:41,733 --> 00:17:43,500 - Ah, well, she was probably 402 00:17:43,567 --> 00:17:45,500 just flight-testing some new meds. 403 00:17:45,567 --> 00:17:47,600 - She said it was because when you left, 404 00:17:47,667 --> 00:17:51,800 you did so to pursue the fantasy of dating... 405 00:17:51,867 --> 00:17:53,967 models. 406 00:17:54,067 --> 00:17:56,200 - I said a lot of ridiculous things 407 00:17:56,267 --> 00:17:57,767 when I left her. 408 00:17:59,400 --> 00:18:02,133 But then again, 409 00:18:02,200 --> 00:18:04,233 I did end up meeting someone beautiful... 410 00:18:06,967 --> 00:18:08,733 Inside and out. 411 00:18:08,800 --> 00:18:10,133 - I only care about out. 412 00:18:32,133 --> 00:18:34,367 - If I didn't know your real age already, 413 00:18:34,433 --> 00:18:36,367 I would today. 414 00:18:36,433 --> 00:18:37,733 - I don't feel like talking. 415 00:18:54,933 --> 00:18:57,400 - Ah! My God, we finally have service. 416 00:19:08,867 --> 00:19:10,300 What's going on? 417 00:19:10,367 --> 00:19:12,200 - I'm sorry, it's my daughter... 418 00:19:16,700 --> 00:19:20,900 - What? - She's in the hospital. 419 00:19:23,333 --> 00:19:25,267 Come on, answer, answer. 420 00:19:25,333 --> 00:19:27,267 - It's Caitlin-- holla at your girl. 421 00:19:27,333 --> 00:19:29,900 - Caitlin, it's your mom. I'm on my way, okay? 422 00:19:29,967 --> 00:19:32,667 - Hey, what's going on? - I think her appendix burst. 423 00:19:32,733 --> 00:19:34,533 - Oh, my God. 424 00:19:42,600 --> 00:19:44,067 - Here. - Hey. 425 00:19:44,067 --> 00:19:45,567 I just spoke to Rose, Caitlin's roommate. 426 00:19:45,633 --> 00:19:47,233 She's out of surgery. - Is she okay? 427 00:19:47,300 --> 00:19:48,600 I don't know. 428 00:19:48,667 --> 00:19:50,200 I think so. She's gonna call me 429 00:19:50,267 --> 00:19:52,300 when she wakes up. - So what happened? 430 00:19:52,367 --> 00:19:54,067 Well, apparently, 431 00:19:54,067 --> 00:19:56,100 she didn't go to the doctor when she first started 432 00:19:56,167 --> 00:19:57,767 having pain, because she was afraid 433 00:19:57,833 --> 00:20:00,000 she wouldn't have enough money for the deductible. 434 00:20:00,067 --> 00:20:02,900 God, I have been feeling like a person lately, 435 00:20:02,967 --> 00:20:04,867 and now I feel like a really mom. 436 00:20:04,933 --> 00:20:06,967 - No, Liza, there's nothing that you could've done. 437 00:20:07,033 --> 00:20:08,200 She got sick. 438 00:20:08,267 --> 00:20:09,467 - I could've answered the phone 439 00:20:09,533 --> 00:20:10,867 and told her to go to the doctor, 440 00:20:10,933 --> 00:20:12,433 but I was in the woods getting drunk. 441 00:20:15,000 --> 00:20:16,767 - What about her dad? 442 00:20:16,833 --> 00:20:18,633 - He's not the one you contact when you have a crisis. 443 00:20:18,700 --> 00:20:20,900 It's me. It's always been me. 444 00:20:20,967 --> 00:20:22,567 - I'm really sorry. 445 00:20:25,467 --> 00:20:27,100 I wish there was something I could do. 446 00:20:28,933 --> 00:20:32,067 - Oh, my God, it's her. 447 00:20:32,133 --> 00:20:34,767 Caitlin, hey. - Hi, Mom. 448 00:20:34,833 --> 00:20:37,800 - Hey, hi! You okay? 449 00:20:37,867 --> 00:20:39,600 - I've been better. 450 00:20:39,667 --> 00:20:42,567 - Ah, I am so sorry I didn't get your call. 451 00:20:42,633 --> 00:20:44,433 - It's okay. Are you coming? 452 00:20:44,500 --> 00:20:47,800 - I am on my way. I promise. 453 00:20:47,867 --> 00:20:50,733 And, honey, just so you know, when it comes to your health, 454 00:20:50,800 --> 00:20:52,400 money is not an issue. 455 00:20:52,467 --> 00:20:55,200 I am so, so sorry you had to go through this. 456 00:21:09,200 --> 00:21:11,200 - Hey. Liza went hard at Bonfire, 457 00:21:11,267 --> 00:21:12,700 so I told her to take the day off. 458 00:21:12,767 --> 00:21:17,067 - Oh, thanks so much for thinking of me. 459 00:21:17,133 --> 00:21:18,967 - You would've been so proud of her-- 460 00:21:19,067 --> 00:21:20,933 she partied with all the right people. 461 00:21:21,067 --> 00:21:23,833 - Oh. I'm surprised. 462 00:21:23,900 --> 00:21:27,133 My bet was on you for being queen of camp. 463 00:21:32,067 --> 00:21:34,133 - Hey, Charles? 464 00:21:34,200 --> 00:21:35,233 - Good morning. 465 00:21:40,100 --> 00:21:42,133 - You were right. Liza definitely deserves 466 00:21:42,200 --> 00:21:43,433 that promotion. 467 00:21:46,767 --> 00:21:48,933 - What do you think about bumping her title up 468 00:21:49,067 --> 00:21:50,600 to "associate editor"? 469 00:21:50,667 --> 00:21:52,600 - Yeah, that's great, but she... 470 00:21:52,667 --> 00:21:54,400 also needs a raise. - Ah. 471 00:21:54,467 --> 00:21:55,967 - You can take it out of my salary if you need to. 472 00:21:56,067 --> 00:21:59,600 I could not do this job without her. 473 00:21:59,667 --> 00:22:02,467 - That won't be necessary. I'll find the money. 474 00:22:06,333 --> 00:22:08,233 - She was lucky she got to the hospital when she did. 475 00:22:08,300 --> 00:22:10,667 - Yeah, they had to irrigate my abdomen, Maggie. 476 00:22:10,733 --> 00:22:13,567 - Ooh, that should keep you out of classes for at least a week. 477 00:22:13,633 --> 00:22:16,533 - Oh, yeah. 478 00:22:16,600 --> 00:22:20,900 - How are you holding up? - I am so lucky she had Rose. 479 00:22:20,967 --> 00:22:23,533 - A good roommate is key. - Absolutely. 480 00:22:24,667 --> 00:22:26,533 - Hey, did you happen to get Josh's stuff back? 481 00:22:26,600 --> 00:22:29,067 - Uh... 482 00:22:29,133 --> 00:22:30,267 - * Your love makes me * 483 00:22:30,333 --> 00:22:31,467 - I did. 484 00:22:31,533 --> 00:22:34,067 - * Someone else * 485 00:22:34,067 --> 00:22:35,700 * Whoa-oh * 486 00:22:35,767 --> 00:22:39,133 * Someone else, oh, oh-oh * 34525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.