Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,933 --> 00:00:11,033
- * I see you,
I see you baby... *
2
00:00:11,100 --> 00:00:13,567
- So all you really know is
that Kelsey took an Uber
3
00:00:13,633 --> 00:00:16,200
to Josh's last night?
- Yes, after midnight.
4
00:00:16,267 --> 00:00:17,667
- Well, maybe she's
just crashing there.
5
00:00:17,733 --> 00:00:19,900
- Or maybe...
- No, no, no, no.
6
00:00:19,967 --> 00:00:21,433
I don't think so.
That's not Kelsey or Josh.
7
00:00:21,500 --> 00:00:23,367
- I know, but, you know,
a little alcohol,
8
00:00:23,433 --> 00:00:24,733
a little commiseration.
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,533
I mean,
they're both in their 20--
10
00:00:26,600 --> 00:00:29,533
why are we going on Barry?
- I am rerouting you.
11
00:00:29,600 --> 00:00:31,600
You don't need to walk
past Josh's to get to the L.
12
00:00:31,667 --> 00:00:34,567
- Well, so am I just supposed
to avoid his street forever?
13
00:00:34,633 --> 00:00:37,067
- Yes.
Never face a painful situation
14
00:00:37,133 --> 00:00:38,700
when you can just
skulk around it.
15
00:00:41,267 --> 00:00:43,000
- Oh, coffee.
16
00:00:43,067 --> 00:00:45,033
Oh, coffee filters.
17
00:00:47,267 --> 00:00:49,000
Nope.
18
00:00:51,533 --> 00:00:53,067
Oh.
19
00:00:53,133 --> 00:00:55,567
I thought you were sleeping.
- Nope.
20
00:00:55,633 --> 00:00:57,433
Not really sleeping much
these days.
21
00:00:57,500 --> 00:00:59,567
- I know what you mean.
22
00:00:59,633 --> 00:01:02,400
My brain is, like, buzzing
from this Liza thing.
23
00:01:02,467 --> 00:01:04,267
It's so insane.
24
00:01:04,333 --> 00:01:07,067
- Yeah, well, you're pretty much
the only person in the world
25
00:01:07,067 --> 00:01:08,833
that understands
what I've been going through.
26
00:01:08,900 --> 00:01:11,067
- Yeah, we're, like,
in Liza recovery together.
27
00:01:11,067 --> 00:01:13,167
- Mm, now first rule
of recovery,
28
00:01:13,233 --> 00:01:15,533
do not use the L-word.
29
00:01:15,600 --> 00:01:19,300
- Got it,
and the second rule?
30
00:01:19,367 --> 00:01:20,533
- Grits.
31
00:01:20,600 --> 00:01:22,333
- Grits?
- Grits.
32
00:01:22,400 --> 00:01:24,833
Yeah, a little bit of cheese,
some bacon.
33
00:01:24,900 --> 00:01:26,400
That's how you start your
morning right in the mean,
34
00:01:26,467 --> 00:01:28,167
mountain state of West Virginia.
35
00:01:28,233 --> 00:01:30,500
I'm from Texas, darlin'.
36
00:01:30,567 --> 00:01:33,267
You are speaking my language.
- Texas?
37
00:01:33,333 --> 00:01:35,067
What--do you two-step?
38
00:01:35,133 --> 00:01:38,600
Do I two-step.
39
00:01:38,667 --> 00:01:40,500
You have so much
to learn about me.
40
00:01:44,133 --> 00:01:45,667
- * Everybody up now *
41
00:01:49,600 --> 00:01:52,200
You did spend the night
42
00:01:52,267 --> 00:01:54,067
at Josh's.
What is happening?
43
00:01:54,133 --> 00:01:56,167
- Oh, my God, this is an ambush.
44
00:01:56,233 --> 00:01:57,733
- Did you hook up?
- We did not.
45
00:01:57,800 --> 00:01:59,533
I'm just staying here
for a while.
46
00:01:59,600 --> 00:02:01,667
- What? What do you mean
"staying here for a while"?
47
00:02:01,733 --> 00:02:03,467
- How do you even know I'm here?
48
00:02:03,533 --> 00:02:05,600
- You took my Uber
so I followed you on the app.
49
00:02:05,667 --> 00:02:07,567
- Have you been here all night?
- No.
50
00:02:07,633 --> 00:02:09,567
After, like,
my 400th unanswered text,
51
00:02:09,633 --> 00:02:11,333
I decided to just come here
and catch your walk of shame.
52
00:02:11,400 --> 00:02:12,833
- It's not a walk of shame.
53
00:02:12,900 --> 00:02:15,167
- But you're living
with Josh, dude.
54
00:02:15,233 --> 00:02:16,867
There are so many dots
to connect.
55
00:02:16,933 --> 00:02:18,833
Okay, he and Liza
were practically engaged.
56
00:02:18,900 --> 00:02:21,067
What--what broke them up?
- I do not know,
57
00:02:21,133 --> 00:02:22,533
but it had nothing
to do with me.
58
00:02:22,600 --> 00:02:24,333
- And yet you moved in with him.
59
00:02:27,333 --> 00:02:28,933
Wow.
Wow, wow, wow.
60
00:02:29,067 --> 00:02:30,500
Are you sure
you didn't bang him?
61
00:02:30,567 --> 00:02:31,533
At least a little dry humping?
62
00:02:31,600 --> 00:02:33,267
- Can you drop it, okay?
63
00:02:33,333 --> 00:02:34,600
- Got it.
Boundaries, yes.
64
00:02:34,667 --> 00:02:36,233
So into them, mm-hmm.
65
00:02:36,300 --> 00:02:37,800
You can tell me tonight
at the House of Yes.
66
00:02:37,867 --> 00:02:39,733
- House of what?
- Ooh, it's this naughty,
67
00:02:39,800 --> 00:02:42,067
Cirque du Solei-ish
dinner thing.
68
00:02:42,100 --> 00:02:44,067
Max finally got a night off,
so I'm making him be fun,
69
00:02:44,100 --> 00:02:45,833
and you're coming with us.
- But I--
70
00:02:45,900 --> 00:02:47,567
- Nope, nope, it's a House
of "Yes," Kels, okay?
71
00:02:47,633 --> 00:02:48,900
There are no "no's" allowed.
I'll see you tonight.
72
00:02:48,967 --> 00:02:51,333
Bring a date.
Josh.
73
00:02:56,133 --> 00:02:58,500
- Here you go.
74
00:02:58,567 --> 00:03:01,100
- Hmm, that's a work of art.
75
00:03:01,167 --> 00:03:03,233
- That means a lot
coming from you.
76
00:03:03,300 --> 00:03:04,800
You're Maggie Amato, right?
77
00:03:04,867 --> 00:03:06,400
- Yeah, that's me.
78
00:03:06,467 --> 00:03:08,400
- I love your work.
Your last show,
79
00:03:08,467 --> 00:03:10,600
the Yves Klein homage,
was life changing.
80
00:03:10,667 --> 00:03:12,100
I had, like,
five Snapchat stories
81
00:03:12,167 --> 00:03:13,667
that were nothing
but that show.
82
00:03:13,733 --> 00:03:16,100
- Thanks, I guess.
83
00:03:16,167 --> 00:03:17,533
- I'm sorry to fangirl
all over you.
84
00:03:17,600 --> 00:03:19,233
It's just very cool to meet you.
85
00:03:19,300 --> 00:03:22,333
- Nice to meet you too, Montana.
86
00:03:22,400 --> 00:03:23,600
Sorry, I don't wanna
hold up the line.
87
00:03:23,667 --> 00:03:25,200
- Wait, come here.
88
00:03:29,267 --> 00:03:32,400
Fifth one's free.
- Hmm, thanks.
89
00:03:43,367 --> 00:03:45,767
- The reviews for Kelsey's
boyfriend's book are out.
90
00:03:45,833 --> 00:03:47,467
- Ex-boyfriend.
They broke up.
91
00:03:47,533 --> 00:03:49,567
- Mm, she'll be thrilled.
92
00:03:49,633 --> 00:03:51,900
Kirkus said it was
"flabby and indulgent,"
93
00:03:51,967 --> 00:03:53,567
and the "Times"
didn't like it either.
94
00:03:53,633 --> 00:03:55,400
- I wonder what
"Publisher's Weekly" said.
95
00:03:55,467 --> 00:03:57,967
- Liza, read on your own time.
96
00:03:58,067 --> 00:04:01,633
That cover art needs
Charles's signature ASAP.
97
00:04:01,700 --> 00:04:03,067
- Okay.
98
00:04:04,333 --> 00:04:06,500
- Come in.
99
00:04:08,200 --> 00:04:11,500
- Are you okay?
- Um, my back is out.
100
00:04:11,567 --> 00:04:14,133
- Oh, no, a spasm?
- Uh, yeah.
101
00:04:14,200 --> 00:04:16,967
Yeah, it happens sometimes.
102
00:04:17,067 --> 00:04:21,167
- Um, do you mind if I...
103
00:04:21,233 --> 00:04:23,067
- Uh, okay.
- I--
104
00:04:23,067 --> 00:04:26,467
see if I can--
- Easy, easy, easy, easy, easy.
105
00:04:26,533 --> 00:04:28,267
- I know.
Is that it?
106
00:04:28,333 --> 00:04:29,600
- Yeah.
- I--oh, sorry.
107
00:04:29,667 --> 00:04:31,300
- Okay, okay, ow.
- It's okay.
108
00:04:31,367 --> 00:04:32,967
Sometimes if you massage
the area just above it,
109
00:04:33,067 --> 00:04:35,967
it helps release the spasm.
110
00:04:36,067 --> 00:04:37,467
- Ah.
111
00:04:37,533 --> 00:04:39,067
Oh, yeah, that's--
112
00:04:39,100 --> 00:04:41,400
oh, wow, that's actually
a little bit better.
113
00:04:41,467 --> 00:04:43,333
- You need ice and Ibuprofen.
114
00:04:43,400 --> 00:04:45,533
Eventually, you're gonna wanna
alternate heat and ice,
115
00:04:45,600 --> 00:04:47,667
but not today.
116
00:04:47,733 --> 00:04:49,667
- How do you know
so much about this?
117
00:04:49,733 --> 00:04:51,267
- My, um--
118
00:04:51,333 --> 00:04:54,233
friend's husband has a bad back.
119
00:04:55,600 --> 00:04:57,333
- How old is he?
120
00:04:57,400 --> 00:05:00,767
- Older.
In his 40s.
121
00:05:00,833 --> 00:05:02,767
- Is that unusual
among your friends?
122
00:05:02,833 --> 00:05:05,267
- Oh, uh, we--we don't
really think about that.
123
00:05:05,333 --> 00:05:09,400
We just...party.
124
00:05:09,467 --> 00:05:11,067
- Um, can I ask you to...
125
00:05:11,100 --> 00:05:13,333
- Yeah.
126
00:05:15,533 --> 00:05:18,233
- Could you please get me
that Ibuprofen?
127
00:05:20,167 --> 00:05:22,133
Hi, Bob.
128
00:05:22,200 --> 00:05:24,100
No, no, no, feeling great.
129
00:05:24,167 --> 00:05:26,800
Uh, let's just hear the numbers.
- Take these.
130
00:05:26,867 --> 00:05:28,733
Here you go.
- Thank you.
131
00:05:30,867 --> 00:05:32,400
Okay.
132
00:05:34,333 --> 00:05:37,700
So--so we're actually up
from where we were?
133
00:05:37,767 --> 00:05:39,600
All right,
so you can work with that.
134
00:05:39,667 --> 00:05:40,733
Right.
135
00:05:46,200 --> 00:05:48,267
- Excuse me,
can you sign for these?
136
00:05:48,333 --> 00:05:50,533
- Oh, yeah, of course.
137
00:05:53,467 --> 00:05:55,267
Hey.
138
00:05:55,333 --> 00:05:57,667
These are for you.
139
00:05:58,967 --> 00:06:01,867
- Thanks,
but I'm not really sure flowers
140
00:06:01,933 --> 00:06:03,500
are gonna make
our situation any better.
141
00:06:03,567 --> 00:06:06,800
- No, they're not from me.
They're, um...
142
00:06:06,867 --> 00:06:08,733
uh, they're from Colin.
143
00:06:08,800 --> 00:06:10,300
His name was on the receipt.
144
00:06:14,367 --> 00:06:16,533
Diana said
the reviews are awful.
145
00:06:16,600 --> 00:06:18,067
Can't wait to read 'em.
146
00:06:18,133 --> 00:06:21,100
You always said
it was 200 pages too long.
147
00:06:21,167 --> 00:06:23,300
- Yeah, I guess so.
148
00:06:23,367 --> 00:06:24,667
I've got some emails to return.
149
00:06:24,733 --> 00:06:26,867
- Yeah, okay.
150
00:06:26,933 --> 00:06:28,133
I'll see you
in the staff meeting.
151
00:06:28,200 --> 00:06:29,633
- Mm-hmm.
152
00:06:32,833 --> 00:06:36,467
- Hey, are you okay?
153
00:06:36,533 --> 00:06:38,600
Did you find a place to stay
and...?
154
00:06:38,667 --> 00:06:40,500
- Yeah.
155
00:06:40,567 --> 00:06:43,100
I found a place.
156
00:06:47,333 --> 00:06:50,667
- In this turbulent world
full of strife and anxiety,
157
00:06:50,733 --> 00:06:54,267
people need a place of peace.
158
00:06:54,333 --> 00:06:55,933
Hygge.
159
00:06:56,067 --> 00:06:58,867
The Danish art of comfort,
offers a cure.
160
00:06:58,933 --> 00:07:02,567
And the definitive guidebook
has become Empirical's very own
161
00:07:02,633 --> 00:07:05,233
"Getting Hygge With It."
162
00:07:05,300 --> 00:07:08,133
Now, our author,
Hans Pater Jorgen,
163
00:07:08,200 --> 00:07:10,067
is ending his 12-week tour here
164
00:07:10,100 --> 00:07:12,200
and rather than throwing a party
at some Danish restaurant,
165
00:07:12,267 --> 00:07:13,400
I thought it would be
more personal
166
00:07:13,467 --> 00:07:15,867
and in the spirit of Hygge
167
00:07:15,933 --> 00:07:17,500
to host
168
00:07:17,567 --> 00:07:19,200
at my home.
169
00:07:19,267 --> 00:07:22,067
- Isn't Hygge about being...
170
00:07:22,133 --> 00:07:23,933
cozy?
- Yeah.
171
00:07:24,067 --> 00:07:26,933
- I've been to your home, it's--
- Elegant, yes.
172
00:07:27,067 --> 00:07:29,067
I plan to Hygge it up.
You know.
173
00:07:29,100 --> 00:07:32,167
So, Saturday, 7:00 sharp.
There will be press,
174
00:07:32,233 --> 00:07:34,067
so I expect everyone
to bring a plus one.
175
00:07:34,067 --> 00:07:36,600
- Can Millenial help the book
with a online push?
176
00:07:36,667 --> 00:07:37,933
- Oh, uh, we're doing a segment
177
00:07:38,067 --> 00:07:39,867
on "Strong Opinions
Loosely Held,"
178
00:07:39,933 --> 00:07:42,533
and Medium is doing a piece
tying our title
179
00:07:42,600 --> 00:07:45,067
with Bobby Flay's
new fondue cookbook.
180
00:07:45,100 --> 00:07:47,167
- Also, the college interns
are making some memes,
181
00:07:47,233 --> 00:07:49,133
so maybe one of them
will go viral.
182
00:07:49,200 --> 00:07:51,800
- All right, once and for all,
can someone please explain
183
00:07:51,867 --> 00:07:53,500
what a "meme" is?
184
00:07:53,567 --> 00:07:55,067
- I'm glad you asked.
185
00:07:55,067 --> 00:07:57,533
Um, I'm not sure
I understand either.
186
00:07:57,600 --> 00:08:01,400
- Well, the technical definition
is "a cultural item that's
187
00:08:01,467 --> 00:08:04,067
"transmitted by repetition
in a manner similar to
188
00:08:04,067 --> 00:08:07,267
the biological transmission
of genes."
189
00:08:07,333 --> 00:08:09,433
- No.
- Can you give an example?
190
00:08:09,500 --> 00:08:11,867
- Well, the Internet versions
are, like,
191
00:08:11,933 --> 00:08:13,667
funny photos or little videos,
192
00:08:13,733 --> 00:08:16,600
but the analog version
is, like, uh, "Kilroy was here."
193
00:08:16,667 --> 00:08:18,567
- Oh.
- Uh, uh, what about,
194
00:08:18,633 --> 00:08:20,067
uh, "keep on trucking"?
- Yeah.
195
00:08:20,133 --> 00:08:21,767
- "Where's the beef?"
- Exactly!
196
00:08:21,833 --> 00:08:23,333
- What are you guys
talking about?
197
00:08:23,400 --> 00:08:25,167
No, no, a meme is, like,
198
00:08:25,233 --> 00:08:29,067
a picture of a cat
that says stupid things like,
199
00:08:29,100 --> 00:08:32,800
"I can haz cheezburger."
Or Salt Bae.
200
00:08:32,867 --> 00:08:35,400
- Right.
Oh, Salt Bae.
201
00:08:35,467 --> 00:08:36,900
That is--it's so--
202
00:08:36,967 --> 00:08:38,733
that's so funny.
203
00:08:38,800 --> 00:08:40,967
Just whenever it's like...
204
00:08:41,067 --> 00:08:43,733
- Well, as long as
it's good for the book,
205
00:08:43,800 --> 00:08:47,567
may we all have a profitable
journey across the Salt Bay.
206
00:08:47,633 --> 00:08:50,067
- Hear, hear.
207
00:08:51,467 --> 00:08:54,667
- You really have no idea
what a meme is.
208
00:08:54,733 --> 00:08:57,667
I can't believe
I've been so blind.
209
00:09:12,067 --> 00:09:13,500
- Hey.
210
00:09:13,567 --> 00:09:15,533
I'm here to get my hole punched.
211
00:09:15,600 --> 00:09:18,633
- Hi.
I was hoping you'd be back.
212
00:09:18,700 --> 00:09:21,400
Cappuccino?
- Please.
213
00:09:21,467 --> 00:09:23,533
Love the shirt.
What's on the back?
214
00:09:23,600 --> 00:09:25,633
- It's the state of Montana,
actually.
215
00:09:25,700 --> 00:09:27,133
I painted it.
216
00:09:27,200 --> 00:09:28,733
- You're an artist?
217
00:09:28,800 --> 00:09:30,333
- Yeah, yeah.
218
00:09:30,400 --> 00:09:32,867
Not like you, but, yeah.
219
00:09:32,933 --> 00:09:36,667
- Well, I think it's beautiful.
- Well, thank you.
220
00:09:36,733 --> 00:09:38,233
- You know, I'm working on
some new paintings.
221
00:09:38,300 --> 00:09:40,367
You wanna come
check 'em out sometime?
222
00:09:40,433 --> 00:09:42,667
- Are you kidding?
Yes!
223
00:09:42,733 --> 00:09:44,667
- Text me when you're free.
- Okay.
224
00:09:44,733 --> 00:09:46,133
You know, the girl in
the next shift is running late,
225
00:09:46,200 --> 00:09:47,733
but I should be
getting off soon.
226
00:09:47,800 --> 00:09:49,633
- Oh, I have a feeling
you will be.
227
00:09:49,700 --> 00:09:52,133
See ya.
228
00:09:53,900 --> 00:09:54,833
- Bye.
229
00:10:00,533 --> 00:10:03,500
- Who knew there were
so many candle scents.
230
00:10:03,567 --> 00:10:06,200
Bavarian Pretzel.
Mm.
231
00:10:06,267 --> 00:10:08,333
Library books.
232
00:10:10,867 --> 00:10:12,867
Nostalgic Snow.
233
00:10:12,933 --> 00:10:15,233
- Nostalgic Snow?
What is that, old snow?
234
00:10:15,300 --> 00:10:17,033
Isn't that water?
Who cares?
235
00:10:17,100 --> 00:10:18,533
Throw it in.
It's on sale.
236
00:10:18,600 --> 00:10:20,900
We need to Hygge my place up.
237
00:10:23,000 --> 00:10:25,833
- Okay, who needs
a pillow this big?
238
00:10:25,900 --> 00:10:27,533
- Oh, that's a body pillow.
239
00:10:27,600 --> 00:10:29,100
You know,
for girls who can't get a man.
240
00:10:29,167 --> 00:10:31,167
I obviously don't need one
241
00:10:31,233 --> 00:10:33,967
since I have Richard
to cuddle with.
242
00:10:34,033 --> 00:10:35,800
And when I say "cuddle,"
I actually mean--
243
00:10:35,867 --> 00:10:37,800
- That's nice.
244
00:10:37,867 --> 00:10:39,433
I miss cuddling.
245
00:10:41,233 --> 00:10:45,700
- It's too bad about you a Josh.
246
00:10:45,767 --> 00:10:46,967
It's never pleasant
to be dumped.
247
00:10:47,033 --> 00:10:49,533
- I didn't get dumped.
248
00:10:49,600 --> 00:10:51,200
We just--
249
00:10:51,267 --> 00:10:54,300
you know,
we wanted different things.
250
00:10:54,367 --> 00:10:56,733
- So you chose to be alone?
251
00:10:56,800 --> 00:11:01,067
Really, Liza, it's always best
to be honest with oneself.
252
00:11:01,133 --> 00:11:02,733
It's how we grow.
253
00:11:02,800 --> 00:11:04,800
Ooh, Mongolian lambskin.
254
00:11:06,133 --> 00:11:07,467
We should keep the tags on these
255
00:11:07,533 --> 00:11:09,233
so we can return them
after the party,
256
00:11:09,300 --> 00:11:11,533
and by "we" I mean you.
257
00:11:27,967 --> 00:11:30,167
- Wow.
258
00:11:30,233 --> 00:11:31,567
Is it possible
you got more beautiful
259
00:11:31,633 --> 00:11:33,067
since the last time
I saw you?
260
00:11:33,100 --> 00:11:34,567
- No.
261
00:11:34,633 --> 00:11:36,600
You just weren't
paying attention.
262
00:11:36,667 --> 00:11:39,233
- Well, I am now.
Trust me.
263
00:11:39,300 --> 00:11:41,067
- That may take some time.
264
00:11:41,067 --> 00:11:44,300
- Understood.
Look, I know I was a cliché
265
00:11:44,367 --> 00:11:47,667
letting all that attention
go to my head.
266
00:11:47,733 --> 00:11:50,767
Does it help to say
I know I've been a total ass?
267
00:11:50,833 --> 00:11:54,867
And that I'm truly,
truly sorry?
268
00:11:54,933 --> 00:11:56,667
- It's a good start.
269
00:11:56,733 --> 00:11:58,300
But you're gonna have
to do a lot more.
270
00:11:58,367 --> 00:11:59,767
- Like what?
- I don't know.
271
00:11:59,833 --> 00:12:02,367
I'm gonna think of something.
272
00:12:10,833 --> 00:12:12,800
- What is this place?
- Oh, you'll see.
273
00:12:12,867 --> 00:12:14,733
There's Lauren and Max.
274
00:12:14,800 --> 00:12:17,100
Guys, you remember Colin.
275
00:12:17,167 --> 00:12:19,300
- Oh, you came to that party
at my apartment.
276
00:12:19,367 --> 00:12:20,933
You live on Roosevelt Island,
right?
277
00:12:21,067 --> 00:12:23,100
- Uh, no.
- Oh, sorry, you're the twin?
278
00:12:23,167 --> 00:12:25,467
- What?
279
00:12:25,533 --> 00:12:27,167
Oh, it's not your fault, baby.
280
00:12:27,233 --> 00:12:30,433
Kelsey has a very specific type.
281
00:12:30,500 --> 00:12:33,100
- No, I don't.
- Mm, okay.
282
00:12:33,167 --> 00:12:34,733
Uh, here we go.
283
00:12:34,800 --> 00:12:37,667
Thad, Chad, Tram Slam,
this guy.
284
00:12:37,733 --> 00:12:39,467
- This guy?
- Yeah, they're all the same.
285
00:12:39,533 --> 00:12:43,167
6 foot, corn fed,
sandy blonde, sensible stubble.
286
00:12:43,233 --> 00:12:45,833
- I take it these are your exes?
287
00:12:45,900 --> 00:12:48,467
- Yeah, she can't help it.
She's a dopple-banger.
288
00:12:50,233 --> 00:12:52,067
- Has anybody at this table
been naughty?
289
00:12:54,867 --> 00:12:56,867
Hmm.
290
00:12:56,933 --> 00:12:59,133
You two.
Come with me.
291
00:12:59,200 --> 00:13:00,733
- Ooh.
292
00:13:02,600 --> 00:13:05,233
- How do you like that?
293
00:13:05,300 --> 00:13:07,600
- I'd like it to be harder.
294
00:13:10,867 --> 00:13:12,900
Harder.
295
00:13:12,967 --> 00:13:14,933
- Do you wanna try?
296
00:13:16,233 --> 00:13:17,500
I would love to.
297
00:13:17,567 --> 00:13:19,700
- Oh, no.
298
00:13:19,767 --> 00:13:22,167
Oh, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
299
00:13:22,233 --> 00:13:23,633
Ah!
300
00:13:30,667 --> 00:13:33,333
- Hey.
- Hey.
301
00:13:35,200 --> 00:13:38,067
- Uh, you don't usually
take Barry.
302
00:13:38,133 --> 00:13:41,833
- Yeah, uh, I was trying
to avoid Bedford.
303
00:13:41,900 --> 00:13:44,233
- Yeah, me too.
- Yeah.
304
00:13:46,900 --> 00:13:49,367
- So how are you?
- No.
305
00:13:49,433 --> 00:13:52,567
No, we're not doing this.
306
00:14:05,367 --> 00:14:06,467
- Mini-quiches are ready.
307
00:14:06,533 --> 00:14:08,300
- Yep, I got it.
308
00:14:08,367 --> 00:14:10,767
- Oh, no,
I don't have any star anise.
309
00:14:10,833 --> 00:14:12,900
- Oh, here.
Use, um, caraway seeds.
310
00:14:12,967 --> 00:14:14,933
Here you go.
- We're out of, uh--
311
00:14:15,067 --> 00:14:17,233
- Oh, Havarti and Grinzola.
- I know this is a Hygge party,
312
00:14:17,300 --> 00:14:18,333
and it's supposed
to be relaxing,
313
00:14:18,400 --> 00:14:19,633
but it's hard to be relaxed
314
00:14:19,700 --> 00:14:20,633
when your guest of honor
is late.
315
00:14:20,700 --> 00:14:24,100
- I'll call him.
316
00:14:24,167 --> 00:14:26,533
- It's easy to see
why Diana leans on you so much.
317
00:14:26,600 --> 00:14:28,267
- Yeah.
318
00:14:28,333 --> 00:14:30,133
- I mean, you don't have
to be a therapist
319
00:14:30,200 --> 00:14:32,133
to know that she has
some trust issues,
320
00:14:32,200 --> 00:14:33,967
but not with you.
321
00:14:34,067 --> 00:14:35,333
You're one of
the very few people
322
00:14:35,400 --> 00:14:38,233
she has complete faith in.
323
00:14:38,300 --> 00:14:41,367
- That's, uh...
nice to hear.
324
00:14:53,067 --> 00:14:54,967
- Hi.
How's your back?
325
00:14:55,067 --> 00:14:56,933
- Uh, it's better.
A little better.
326
00:14:57,067 --> 00:14:59,433
- Mulled wine should help.
327
00:14:59,500 --> 00:15:01,300
- Thank you.
That's hot.
328
00:15:08,733 --> 00:15:10,667
- Wow.
329
00:15:10,733 --> 00:15:12,367
- Liza, hi.
330
00:15:12,433 --> 00:15:14,967
- Colin.
331
00:15:15,067 --> 00:15:16,933
- Hello.
332
00:15:17,067 --> 00:15:18,500
- Hi.
333
00:15:20,800 --> 00:15:22,700
- Oh, hey, you never
introduced me to your boss.
334
00:15:22,767 --> 00:15:25,667
- Oh, of course.
335
00:15:25,733 --> 00:15:28,800
Charles, this is
the notorious Colin McNichol.
336
00:15:28,867 --> 00:15:31,600
Colin, Charles Brooks,
my brilliant boss.
337
00:15:31,667 --> 00:15:34,067
- Charles.
- Colin, very nice to meet you,
338
00:15:34,133 --> 00:15:36,300
and, uh, I'm sorry
to hear about Random House.
339
00:15:36,367 --> 00:15:38,333
- Yeah, appreciate that.
340
00:15:38,400 --> 00:15:41,067
That was a surprise.
- What happened?
341
00:15:41,100 --> 00:15:43,167
- They dropped the option
on my second book.
342
00:15:43,233 --> 00:15:44,400
- When did that happen?
343
00:15:44,467 --> 00:15:45,933
Yesterday.
344
00:15:46,067 --> 00:15:47,933
Uh, bad move on their part.
345
00:15:48,067 --> 00:15:49,933
It's a great idea.
Can I tell you about it?
346
00:15:50,067 --> 00:15:52,167
- Uh, sure.
347
00:15:52,233 --> 00:15:54,500
- So imagine if the voyages
of Christopher Columbus
348
00:15:54,567 --> 00:15:56,533
were financed
by Catherine of Aragon
349
00:15:56,600 --> 00:15:59,400
instead of Isabella of Spain.
350
00:15:59,467 --> 00:16:01,900
- So I'm obsessed with
the complicated relationship
351
00:16:01,967 --> 00:16:03,733
that women have with power.
352
00:16:03,800 --> 00:16:06,600
How we can be vulnerable,
but predators at the same time.
353
00:16:06,667 --> 00:16:09,700
- Yes, the contrast
is so strong.
354
00:16:09,767 --> 00:16:13,567
- I-I really love it.
- Thanks.
355
00:16:13,633 --> 00:16:15,100
- If you ever need an assistant,
356
00:16:15,167 --> 00:16:17,467
I would be so into
helping you out.
357
00:16:17,533 --> 00:16:20,067
I could stir your paint.
358
00:16:20,100 --> 00:16:21,400
I could stretch your canvas.
359
00:16:21,467 --> 00:16:23,100
- Really?
- Yeah.
360
00:16:23,167 --> 00:16:25,733
- Well, that sounds like
an offer too good to refuse.
361
00:16:25,800 --> 00:16:27,933
Oh, my God, okay.
362
00:16:28,067 --> 00:16:29,667
- What?
- Oh, my God, I'm so sorry
363
00:16:29,733 --> 00:16:31,900
if I gave you the wrong idea.
364
00:16:31,967 --> 00:16:33,867
I'm such a gigantic fan
of yours.
365
00:16:33,933 --> 00:16:36,133
I'm just--I'm...
I'm straight.
366
00:16:37,600 --> 00:16:39,767
- Oh.
- I hope that's okay.
367
00:16:39,833 --> 00:16:41,367
- That's okay.
That's fine.
368
00:16:41,433 --> 00:16:42,567
Some of my best friends
are straight.
369
00:16:42,633 --> 00:16:44,667
- Okay, good.
370
00:16:44,733 --> 00:16:46,767
Good.
- Mm...
371
00:16:46,833 --> 00:16:48,233
but I have a show coming up
in a month,
372
00:16:48,300 --> 00:16:50,567
so if you're still interested,
373
00:16:50,633 --> 00:16:52,333
I could use the help.
374
00:16:52,400 --> 00:16:54,233
- Oh, my God, really?
- Yeah, yeah.
375
00:16:54,300 --> 00:16:56,400
- I would love that.
- Yeah, great, fantastic.
376
00:16:56,467 --> 00:16:58,733
Well, come here.
I'll show you my stuff.
377
00:16:58,800 --> 00:17:00,067
- Okay.
378
00:17:01,733 --> 00:17:03,300
- Look, I know you don't
want my advice,
379
00:17:03,367 --> 00:17:04,867
but are you sure
it's a good idea
380
00:17:04,933 --> 00:17:06,333
to let Colin
back into your life?
381
00:17:06,400 --> 00:17:08,067
- What?
382
00:17:08,067 --> 00:17:09,267
- From the minute
you guys got here,
383
00:17:09,333 --> 00:17:10,933
he has been all over Charles.
384
00:17:11,067 --> 00:17:12,600
- What are you saying?
385
00:17:12,667 --> 00:17:14,167
- I-I don't trust him.
386
00:17:14,233 --> 00:17:17,067
- Oh, you don't trust him.
387
00:17:17,067 --> 00:17:19,500
That's funny.
388
00:17:19,567 --> 00:17:21,467
- Okay, I'm only saying this
because I care about you.
389
00:17:21,533 --> 00:17:23,933
- You care about me?
390
00:17:24,067 --> 00:17:25,300
Do you really wanna
do this here?
391
00:17:25,367 --> 00:17:28,600
- Yes, I--
you know what...
392
00:17:28,667 --> 00:17:31,767
Of course I care about you.
Very deeply.
393
00:17:31,833 --> 00:17:33,933
That's why I wanna see you
with a good guy.
394
00:17:34,067 --> 00:17:35,667
You discovered Colin,
395
00:17:35,733 --> 00:17:37,933
you supported him through
the entire editing process,
396
00:17:38,067 --> 00:17:39,200
and the minute
he got successful,
397
00:17:39,267 --> 00:17:40,600
he didn't have time
for you.
398
00:17:40,667 --> 00:17:42,333
That is until
he needs you again.
399
00:17:42,400 --> 00:17:44,433
I was married
to a guy like that,
400
00:17:44,500 --> 00:17:46,200
and you deserve better.
401
00:17:46,267 --> 00:17:47,800
You deserve someone
who treasures you,
402
00:17:47,867 --> 00:17:49,433
who--who opens doors,
403
00:17:49,500 --> 00:17:51,667
who walks on the outside
of a sidewalk.
404
00:17:51,733 --> 00:17:53,833
- Okay, all right, what kind of
old lady lace curtain handbook
405
00:17:53,900 --> 00:17:55,867
is that out of?
Huh?
406
00:17:55,933 --> 00:17:59,267
Liza, stop pretending
to have a clue
407
00:17:59,333 --> 00:18:01,500
about how I think
or who I am.
408
00:18:01,567 --> 00:18:03,067
You know nothing.
409
00:18:03,100 --> 00:18:04,567
You don't even know
what a meme is.
410
00:18:04,633 --> 00:18:07,267
- Yes, I do.
Lauren just sent me one.
411
00:18:10,333 --> 00:18:13,067
- That's not a meme.
- It has meme font.
412
00:18:13,133 --> 00:18:14,667
How is that not a meme.
- It just isn't.
413
00:18:14,733 --> 00:18:16,400
- Well, then what the hell
is a meme?
414
00:18:16,467 --> 00:18:18,067
- You--you just know it
when you see it!
415
00:18:18,100 --> 00:18:19,900
Do you have any other questions?
- Just one.
416
00:18:19,967 --> 00:18:21,933
Why are you living with Josh?
417
00:18:22,067 --> 00:18:25,067
- Because he needed a roommate.
- And you're the only person
418
00:18:25,100 --> 00:18:27,333
that he could find?
419
00:18:27,400 --> 00:18:29,567
- I am the only person
420
00:18:29,633 --> 00:18:32,700
that understands
what he's going through.
421
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
- Kelsey, just wait.
422
00:18:38,067 --> 00:18:39,700
- Let's go.
- But I was right
423
00:18:39,767 --> 00:18:42,067
in the middle of the--
- I need to go now.
424
00:18:42,067 --> 00:18:44,567
- I'll call you.
425
00:18:47,867 --> 00:18:51,333
- Are, um, Kelsey
and Liza fighting?
426
00:18:51,400 --> 00:18:54,533
- Yes, apparently,
Kelsey stole Liza's boyfriend.
427
00:18:54,600 --> 00:18:56,233
20-something drama.
428
00:18:56,300 --> 00:18:58,367
You can't stop them
from acting their age.
429
00:19:02,200 --> 00:19:03,333
- I'm sure you guys
will make up.
430
00:19:03,400 --> 00:19:05,800
- I am--I really don't think so.
431
00:19:05,867 --> 00:19:07,633
- Well, the good news is,
I think Charles is interested
432
00:19:07,700 --> 00:19:11,267
in the second book.
I should text my agent.
433
00:19:25,067 --> 00:19:26,600
Hey, can I have that cab?
- Sure.
434
00:19:55,133 --> 00:19:56,600
- Hey, roomie!
435
00:19:56,667 --> 00:19:59,267
Why don't you join us?
- Thanks.
436
00:19:59,333 --> 00:20:00,867
I'm gonna go to bed.
437
00:20:06,267 --> 00:20:08,300
- Yo, I'll be right back.
438
00:20:10,633 --> 00:20:12,567
Kelsey.
439
00:20:12,633 --> 00:20:14,567
You okay?
440
00:20:14,633 --> 00:20:16,233
Colin is an asshole.
441
00:20:16,300 --> 00:20:17,500
I don't know how
I didn't see it.
442
00:20:17,567 --> 00:20:20,167
- Ah, man.
I'm sorry.
443
00:20:20,233 --> 00:20:22,833
- It's like, I don't think I can
trust my instincts anymore.
444
00:20:22,900 --> 00:20:25,200
I-I have seriously
lost my ability
445
00:20:25,267 --> 00:20:26,633
to judge people's character.
446
00:20:26,700 --> 00:20:28,600
First, I was wrong about Liza,
and then--
447
00:20:28,667 --> 00:20:30,267
Liza, Liza, Liza!
448
00:20:30,333 --> 00:20:33,333
I'm so tired of talking
about Liz--
449
00:20:35,300 --> 00:20:37,233
Whoa.
450
00:20:37,300 --> 00:20:39,867
Lies. Uh.
451
00:20:39,933 --> 00:20:41,833
Lies-uh.
Lies-uh.
452
00:20:41,900 --> 00:20:43,067
Lies-uh-lies.
453
00:20:44,933 --> 00:20:47,033
I can't.
- My God.
454
00:20:47,100 --> 00:20:49,300
Well, we should have
just known all along.
455
00:20:49,367 --> 00:20:52,033
- Oh, my God.
456
00:20:52,100 --> 00:20:54,400
- Come on.
Let's go.
457
00:20:54,467 --> 00:20:56,367
Get your ass out there.
458
00:20:58,600 --> 00:21:00,600
Yeah, that sounds good, boys.
459
00:21:00,667 --> 00:21:02,800
Hey, hey, hey, hey.
You ready to show me
460
00:21:02,867 --> 00:21:04,067
some of those
two-step moves of yours?
461
00:21:04,100 --> 00:21:06,100
- Oh, hell, yeah.
- Yeah?
462
00:21:32,867 --> 00:21:35,267
- * What has happened
to it all *
463
00:21:35,333 --> 00:21:37,400
* Crazy some will say *
464
00:21:38,667 --> 00:21:42,700
* Where is the life
that I recognize? *
465
00:21:44,500 --> 00:21:46,100
* It's gone away *
466
00:21:46,167 --> 00:21:49,467
* And I won't cry
for yesterday *
467
00:21:49,533 --> 00:21:52,833
* There's an ordinary world *
468
00:21:52,900 --> 00:21:57,533
* Somehow I have to find *
33094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.