Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,443 --> 00:00:02,775
I need you to find a way to
move to the Cabinet Office.
2
00:00:02,975 --> 00:00:03,908
Why?
3
00:00:05,133 --> 00:00:06,497
It's the heart of government.
4
00:00:06,522 --> 00:00:09,000
Don't you want to be at
the centre of it all?
5
00:00:09,133 --> 00:00:10,627
Priscilla Garrick.
6
00:00:10,652 --> 00:00:12,707
I think she was having
an affair with Jarvis.
7
00:00:12,732 --> 00:00:15,148
When I asked her she denied it,
but she did a little thing
8
00:00:15,173 --> 00:00:17,348
that made me think she was lying.
9
00:00:17,373 --> 00:00:19,478
She cleared her throat.
10
00:00:19,503 --> 00:00:20,755
She does that when she's nervous.
11
00:00:20,755 --> 00:00:22,008
But why would she be nervous?
12
00:00:22,033 --> 00:00:23,497
Can I tell you a secret?
13
00:00:23,522 --> 00:00:26,258
Russians have placed a
fellow in our department.
14
00:00:26,283 --> 00:00:28,108
He doesn't want to say anything anyway,
15
00:00:28,133 --> 00:00:29,548
and he's not on to me.
16
00:00:29,573 --> 00:00:31,918
I'll take it from here.
17
00:00:31,943 --> 00:00:32,586
Please.
18
00:00:32,886 --> 00:00:35,228
It's nothing for you to worry about, comrade.
19
00:00:38,003 --> 00:00:39,675
The politician you were dancing with...
20
00:00:39,675 --> 00:00:41,348
- We're barely acquainted.
- Change that.
21
00:00:41,373 --> 00:00:43,377
The Americans want us to
let 100,000 Jews into what
22
00:00:43,402 --> 00:00:45,148
they allege is their homeland.
23
00:00:45,173 --> 00:00:48,827
The Arabs, understandably,
would prefer we did no such thing.
24
00:00:48,852 --> 00:00:50,338
I want to know more about her.
25
00:00:50,363 --> 00:00:51,988
Compromise? Coercion?
26
00:00:52,013 --> 00:00:55,268
Her brother's probably a homosexual.
27
00:00:56,772 --> 00:00:58,118
I met someone today.
28
00:00:58,143 --> 00:00:59,778
His name is Nicholas Sullivan.
29
00:00:59,803 --> 00:01:02,738
He's MI5 and I want to
tell him what's going on.
30
00:01:03,163 --> 00:01:05,288
We know the Russians
accessed information shared at
31
00:01:05,313 --> 00:01:08,088
two private Cabinet Office meetings.
32
00:01:08,113 --> 00:01:12,208
Someone who was at both of those
meetings is working for Stalin.
33
00:02:35,263 --> 00:02:37,727
A colleague was asking me about Jarvis.
34
00:02:37,752 --> 00:02:39,128
Asking what? I
35
00:02:39,153 --> 00:02:41,977
About my relationship with him.
36
00:02:42,002 --> 00:02:43,998
You think he knows something?
37
00:02:45,193 --> 00:02:47,648
Probably just office gossip.
38
00:02:47,673 --> 00:02:49,408
But I'm looking into him.
39
00:03:15,942 --> 00:03:17,418
Hello.
40
00:03:19,952 --> 00:03:21,967
You were talking in your sleep.
41
00:03:21,992 --> 00:03:24,528
Was I? What was I saying?
42
00:03:24,553 --> 00:03:26,258
You were just mumbling.
43
00:03:30,033 --> 00:03:31,998
Are you all right?
44
00:03:32,023 --> 00:03:34,727
You were having a nightmare, I think.
45
00:03:34,752 --> 00:03:36,288
I don't remember.
46
00:03:44,543 --> 00:03:46,438
May I...
47
00:03:48,033 --> 00:03:49,857
...distract you from your troubles?
48
00:03:53,513 --> 00:03:56,758
I'm sorry. I have an early meeting.
49
00:04:16,173 --> 00:04:17,937
I can't sit in the fucking back.
50
00:04:17,962 --> 00:04:21,208
I need to be able to talk to
someone, connect with someone.
51
00:04:21,233 --> 00:04:22,727
We both work for the same guy.
52
00:04:22,752 --> 00:04:26,057
It would be nice to have a friend
who knows, you know, everything.
53
00:04:30,303 --> 00:04:32,338
Generally speaking,,
my friends are more chatty,
54
00:04:32,363 --> 00:04:33,697
but I'll take what I can get.
55
00:05:35,433 --> 00:05:36,758
Good morning. I
56
00:05:42,862 --> 00:05:44,957
Will you be joining me in the back,
57
00:05:44,982 --> 00:05:46,957
or shall we all try to
squeeze in up front?
58
00:06:04,253 --> 00:06:06,448
So, you wrote a long speech.
59
00:06:06,473 --> 00:06:08,628
It should be enough to
keep her busy for a while.
60
00:06:10,752 --> 00:06:14,047
Does it sound like a speech
a minister would say? Mm-hm.
61
00:06:14,072 --> 00:06:16,088
Well, will she notice
if he never gives it?
62
00:06:16,113 --> 00:06:17,618
She's just a secretary.
63
00:06:17,643 --> 00:06:19,778
Mm, except likely not.
64
00:06:19,803 --> 00:06:21,847
We know she has access.
65
00:06:21,872 --> 00:06:24,258
Is she passing documents
on to a larger network?
66
00:06:26,353 --> 00:06:28,498
I'll need to take a look in her flat.
67
00:06:28,523 --> 00:06:29,618
Keep her there until eight.
68
00:06:31,023 --> 00:06:33,258
I need you to work late tonight.
69
00:06:33,283 --> 00:06:34,778
Tonight?
70
00:06:34,803 --> 00:06:36,898
We're all working late.
There's a lot to do.
71
00:06:36,923 --> 00:06:41,057
Then why are you standing around
and not helping to nationalise coal?
72
00:06:41,082 --> 00:06:43,568
She needs me to work late
and I have an appointment.
73
00:06:43,593 --> 00:06:45,448
Well, use Jane. I
74
00:06:47,443 --> 00:06:49,778
I find Mrs Savitt
particularly efficient.
75
00:06:49,803 --> 00:06:51,338
And there's so much to do,
76
00:06:51,363 --> 00:06:53,498
we have to nationalise coal and steel.
77
00:06:53,523 --> 00:06:55,008
Oh, all right.
78
00:07:08,603 --> 00:07:11,298
Working late? Extra points for you.
79
00:07:14,513 --> 00:07:17,368
Miss Garrick invited me to a
dinner party at her home next week.
80
00:07:17,393 --> 00:07:19,578
She has these, you know, salons.
81
00:07:21,822 --> 00:07:23,618
Were you invited?
82
00:07:23,643 --> 00:07:25,177
I wasn't.
83
00:07:25,202 --> 00:07:27,057
Well, you're new.
84
00:07:28,793 --> 00:07:30,288
Goodnight.
85
00:09:16,373 --> 00:09:19,798
Ah! I brought you a cup of tea.
I'm sorry to keep you so late.
86
00:09:19,823 --> 00:09:21,548
This is taking longer
than I thought it would
87
00:09:21,573 --> 00:09:23,348
and I actually need to go home now.
88
00:09:23,373 --> 00:09:26,488
I'm sorry, but the minister
does need this for tomorrow.
89
00:09:26,513 --> 00:09:27,967
It's inconvenient for me too.
90
00:10:07,103 --> 00:10:08,688
There we are.
91
00:10:10,393 --> 00:10:12,818
OK. Take your coat off.
92
00:10:14,313 --> 00:10:16,328
And I'll get you something to eat.
93
00:10:30,283 --> 00:10:32,298
Jacob! Get back!
94
00:10:33,723 --> 00:10:35,778
Jackob, nazadt!
95
00:11:12,513 --> 00:11:14,418
Thank you so much.
96
00:11:14,443 --> 00:11:16,408
Where are you off to in such a rush?
97
00:11:18,952 --> 00:11:21,047
My son's coming home tonight.
98
00:11:21,072 --> 00:11:22,328
Tonight?
99
00:11:22,353 --> 00:11:24,488
He's been...
100
00:11:24,513 --> 00:11:26,468
You know.
101
00:11:26,493 --> 00:11:28,418
He was evacueed.
102
00:11:28,443 --> 00:11:30,288
How long was he away for?
103
00:11:30,313 --> 00:11:32,458
Four years.
104
00:11:32,483 --> 00:11:33,927
In America.
105
00:11:33,952 --> 00:11:36,097
So, yeah, I gotta get back home.
106
00:11:36,122 --> 00:11:38,057
I want to cook him supper.
107
00:11:38,082 --> 00:11:40,937
I'm sorry. Go. Go.
108
00:11:40,962 --> 00:11:42,368
Thank you.
109
00:12:12,122 --> 00:12:14,177
What happened to you?
110
00:12:14,502 --> 00:12:15,857
Burglar!
111
00:12:15,882 --> 00:12:18,268
But the door's not broken or anything!
112
00:12:23,132 --> 00:12:24,658
Jackob!
113
00:12:26,002 --> 00:12:29,488
My mum says it's OK if I
don't really remember you.
114
00:12:47,313 --> 00:12:48,218
Have you eaten?
115
00:13:08,663 --> 00:13:10,038
What happened to your face?
116
00:13:11,533 --> 00:13:13,888
The mother was supposed
to be out playing whist.
117
00:13:13,913 --> 00:13:16,508
The mother came home early.
118
00:13:16,533 --> 00:13:18,398
The mother did that to him!
119
00:13:18,423 --> 00:13:22,768
Russian women are famously strong.
This one now has a broken nose.
120
00:13:22,793 --> 00:13:26,357
I took some money.
She thinks I was a burglar.
121
00:13:26,382 --> 00:13:29,788
You broke her nose? She's fine.
And what about her son? Is he hurt?
122
00:13:29,813 --> 00:13:33,158
Everybody made it out alive.
123
00:13:33,183 --> 00:13:36,528
Good. Because Miss
Savitt's not a Communist.
124
00:13:36,553 --> 00:13:38,408
She's a Jew.
125
00:13:38,433 --> 00:13:41,838
I'd say that makes her more likely.
Lots of Jews are Communists.
126
00:13:41,863 --> 00:13:43,918
Some are Communists. Some are not.
127
00:13:43,943 --> 00:13:46,888
And I have to assume the ones
who carry prayer books are not.
128
00:13:46,913 --> 00:13:49,908
"Religion is the opium of
the people," said Marx.
129
00:13:49,933 --> 00:13:51,998
Uh, if I may interrupt the
expert for a minute, I'm the one
130
00:13:52,023 --> 00:13:55,318
who's been to Miss Savitt's
house and there I confirmed - A,
131
00:13:55,343 --> 00:13:59,158
she's Russian, B, she stashes away
more money than a secretary should
132
00:13:59,183 --> 00:14:03,477
have and C) - and this is definitive
- she has two pills hidden.
133
00:14:03,502 --> 00:14:05,567
Cyanide pills, suicide pills.
134
00:14:05,592 --> 00:14:08,427
What agents take when their cover
is blown. I must get you one.
135
00:14:10,793 --> 00:14:14,068
We need to figure out if the
secretary is working with Miss Garrick.
136
00:14:14,093 --> 00:14:17,148
I think she is.
137
00:14:17,173 --> 00:14:19,638
Jarvis came to me a terrified man.
138
00:14:19,663 --> 00:14:22,918
We were supposed to meet
again. He was killed.
139
00:14:22,943 --> 00:14:26,718
Why was he killed?
He must've confided in someone.
140
00:14:26,743 --> 00:14:31,638
But, like I said,
he was a terrified man, meaning...
141
00:14:31,663 --> 00:14:34,628
Meaning? Meaning? He would only
confide in someone he loved,
142
00:14:34,653 --> 00:14:37,628
Miss Garrick, and she had him killed!
143
00:14:37,653 --> 00:14:39,918
Look, I think it's very unlikely.
144
00:14:39,943 --> 00:14:42,687
That's because you've been at
this job five fucking minutes!
145
00:14:44,452 --> 00:14:46,427
Sentiment's clouding your judgement.
146
00:14:51,863 --> 00:14:54,557
You need proof.
147
00:14:54,582 --> 00:14:55,758
Exactly.
148
00:14:57,823 --> 00:15:01,168
The big five get here next week.
149
00:15:01,193 --> 00:15:06,528
Maybe you should be taking this
secretary for a ride and using some...
150
00:15:06,553 --> 00:15:08,908
"special methods of questioning.
151
00:15:12,943 --> 00:15:15,717
I would be so grateful...
152
00:15:15,742 --> 00:15:19,087
...if the two of you would stop
telling me how to do my job.
153
00:15:25,512 --> 00:15:27,386
Who are the big five?
154
00:15:27,411 --> 00:15:28,847
You don't need to know yet.
155
00:15:28,872 --> 00:15:32,157
Do they approve of torture?
The Russian army raped women, you said.
156
00:15:32,182 --> 00:15:34,396
You said they were barbarians
and now Jimmy's talking about
157
00:15:34,421 --> 00:15:35,947
"special methods of questioning"?
158
00:15:35,972 --> 00:15:38,287
He misspoke. Don't worry about Jimmy.
159
00:15:38,312 --> 00:15:39,887
I don't want to do this any more.
160
00:15:44,112 --> 00:15:45,957
Excuse me?
161
00:15:45,982 --> 00:15:47,646
Honestly...
162
00:15:47,671 --> 00:15:49,566
...I don't think Miss Savitt's the mole.
163
00:15:49,591 --> 00:15:51,597
I don't think Miss Garrick's a
killer, and I don't think I can
164
00:15:51,622 --> 00:15:53,957
possibly be of any use to you -
165
00:15:53,982 --> 00:15:56,656
any good for you and your mission
- when I don't believe in it.
166
00:16:05,182 --> 00:16:07,927
This is... absolutely my fault, but...
167
00:16:09,162 --> 00:16:11,077
...I only got into
this because of Peter,
168
00:16:11,102 --> 00:16:13,157
and to be honest with you it
hasn't felt right since then.
169
00:16:13,182 --> 00:16:15,157
No offence... to you.
170
00:16:18,182 --> 00:16:20,687
A needlepoint on the wall
of my grandparents' house.
171
00:16:22,312 --> 00:16:23,766
"Know thyself.".
172
00:16:25,742 --> 00:16:27,597
Exactly.
173
00:16:27,622 --> 00:16:30,396
And you have a whole agency behind you.
174
00:16:30,421 --> 00:16:31,927
You must have people with
more experience than me.
175
00:16:33,471 --> 00:16:34,766
I understand.
176
00:16:36,791 --> 00:16:38,247
Shall we shake hands or something?
177
00:16:42,822 --> 00:16:44,566
Thank you.
178
00:16:47,302 --> 00:16:48,957
Jackson.
179
00:16:50,152 --> 00:16:51,847
Bye.
180
00:16:51,872 --> 00:16:52,797
See ya.
181
00:17:05,791 --> 00:17:07,597
Go and get my insurance policy.
182
00:17:18,872 --> 00:17:20,917
You're in an awfully good mood!
183
00:17:20,942 --> 00:17:22,776
My good mood? It's awful!
184
00:17:58,591 --> 00:18:01,316
What's wrong? Did I hurt you?
185
00:18:01,341 --> 00:18:03,127
No, um...
186
00:18:03,152 --> 00:18:05,766
Just... just go slowly, OK?
187
00:18:05,791 --> 00:18:06,997
OK.
188
00:18:17,242 --> 00:18:20,316
No, stop, stop, stop.
189
00:18:20,341 --> 00:18:22,007
I'm sorry. It's OK. I'm sorry.
190
00:18:23,942 --> 00:18:24,947
It's OK.
191
00:18:24,972 --> 00:18:26,407
It's OK.
192
00:18:26,432 --> 00:18:27,566
I'm sorry.
193
00:18:30,791 --> 00:18:32,526
It's OK.
194
00:18:36,581 --> 00:18:37,947
I don't know what's wrong.
195
00:18:37,972 --> 00:18:39,157
It's OK.
196
00:18:46,992 --> 00:18:48,517
Who's that?
197
00:18:48,542 --> 00:18:49,536
It's me, Dad.
198
00:18:51,172 --> 00:18:52,517
Is it tea-time?
199
00:18:52,542 --> 00:18:54,336
I have to make it first, don't I?
200
00:18:58,621 --> 00:18:59,737
Can I have a biscuit?
201
00:19:01,581 --> 00:19:04,157
There aren't any biscuits.
You can have a butcher's rusk.
202
00:19:11,262 --> 00:19:13,957
My... bum hurts!
203
00:19:13,982 --> 00:19:16,977
Come on. All uncooked joints
off the table, soldier.
204
00:19:27,162 --> 00:19:28,636
Sullivan.
205
00:19:28,661 --> 00:19:30,857
You're working late.
Hm, I'm going away for a few days.
206
00:19:30,882 --> 00:19:33,127
I feel guilty about it.
207
00:19:33,152 --> 00:19:37,137
Well, I just wanted to ask you
about Fiona Symonds, the new girl.
208
00:19:37,162 --> 00:19:38,957
A couple of things.
209
00:19:38,982 --> 00:19:41,095
For a start, I'm pretty sure
she lied about why
210
00:19:41,095 --> 00:19:43,207
she wanted to work in the
Cabinet Office.
211
00:19:43,232 --> 00:19:44,646
She's not who she seems.
212
00:19:57,982 --> 00:19:59,597
Hey...
213
00:20:06,152 --> 00:20:09,000
OK... Who's he?
214
00:20:15,232 --> 00:20:17,776
Have you heard from your husband?
215
00:20:17,801 --> 00:20:21,566
Just to say he made
it and it's beautiful.
216
00:20:21,591 --> 00:20:23,857
Oh, also, I swapped with Jane.
217
00:20:23,882 --> 00:20:27,007
I'm taking notes for
the Palestine Committee.
218
00:20:27,032 --> 00:20:30,247
They still haven't got a clue about me.
219
00:20:46,642 --> 00:20:47,867
That's all?!
220
00:20:47,892 --> 00:20:50,077
I know, we were burgled.
221
00:20:50,102 --> 00:20:51,666
Need to find a better hiding place.
222
00:20:51,691 --> 00:20:52,627
I will.
223
00:20:54,052 --> 00:20:56,067
I can off-load a triple share this week.
224
00:20:56,092 --> 00:20:57,967
I found another shopkeeper.
225
00:20:57,992 --> 00:21:01,027
Anything to do with women's
clothing he'll buy. Instant cash.
226
00:21:01,052 --> 00:21:02,999
Good. Because they are fleecing us
227
00:21:02,999 --> 00:21:04,947
on submachine guns and explosives.
228
00:21:13,312 --> 00:21:16,766
Maybe he's her handler.
229
00:21:16,791 --> 00:21:19,047
Follow him.
230
00:21:19,072 --> 00:21:21,077
Find out who he is.
231
00:21:32,072 --> 00:21:34,446
And give the girl the photographs.
232
00:21:39,491 --> 00:21:40,786
Be sweet.
233
00:21:41,892 --> 00:21:43,747
She trusts you.
234
00:23:08,362 --> 00:23:10,097
Talk to your people in New York.
235
00:23:10,122 --> 00:23:12,347
We need more stockings in
London. Yeah, you got it.
236
00:23:14,292 --> 00:23:16,497
You reckon at some point
the post office will realise
237
00:23:16,522 --> 00:23:18,377
it's no longer Passover?
238
00:23:18,402 --> 00:23:19,627
No.
239
00:23:27,761 --> 00:23:31,377
I tell you, these Jews are terrorists!
240
00:23:31,402 --> 00:23:33,627
They're freedom fighters!
241
00:23:33,652 --> 00:23:37,217
I thought we agreed to
approach this calmly!
242
00:23:37,242 --> 00:23:39,547
That was before Jewish
terrorists disguised themselves
243
00:23:39,572 --> 00:23:42,057
as British soldiers,
bombed British intelligence offices
244
00:23:42,082 --> 00:23:43,656
and killed seven policemen!
245
00:23:43,681 --> 00:23:46,347
They're fighting a British
police state! Curfews, cordons...
246
00:23:46,372 --> 00:23:48,134
Booby traps, ambushes...
..raids, arbitrary arrests!
247
00:23:48,134 --> 00:23:49,896
..snipers, IEDs, shootings.
248
00:23:49,921 --> 00:23:52,337
The real truth is you British
are deliberately causing
249
00:23:52,362 --> 00:23:54,976
conflict between the Jews and
the Arabs to prolong your rule
250
00:23:55,001 --> 00:23:56,417
in the Middle East.
251
00:23:56,442 --> 00:24:04,017
Might I remind you chaps that in
1941, Britain was fighting alone?
252
00:24:04,042 --> 00:24:08,177
Is Britain willing to concede
she's finally too weak to make
253
00:24:08,202 --> 00:24:10,487
the Middle East her military monopoly?
254
00:24:10,512 --> 00:24:13,417
Exactly, John. Will she share control?
255
00:24:13,442 --> 00:24:16,746
Or is she conspiring to get
all that oil for herself?
256
00:24:16,771 --> 00:24:17,986
Says the oil man.
257
00:24:19,572 --> 00:24:21,057
Oh, very funny!
258
00:24:25,172 --> 00:24:28,106
How can we put the
humanity back into labour?
259
00:24:28,131 --> 00:24:31,776
Why should drudgery and
exploitation be inevitable?
260
00:24:31,801 --> 00:24:33,497
I want to encourage all of you to...
261
00:24:35,242 --> 00:24:36,137
Welcome, friend.
262
00:24:37,522 --> 00:24:40,347
I encourage all of you to
look at Marx's early writings.
263
00:24:40,372 --> 00:24:42,707
His starting place was very relatable.
264
00:24:42,732 --> 00:24:45,377
He's asking basic questions
about how to make the world
265
00:24:45,402 --> 00:24:47,976
a better place.
Then he offers some solutions.
266
00:25:07,011 --> 00:25:09,827
John. What brings you here, friend?
267
00:25:12,931 --> 00:25:16,497
Looking for some answers,
I guess. Right.
268
00:25:16,522 --> 00:25:18,427
The world's a bastard, isn't it?
269
00:25:20,732 --> 00:25:22,137
You know that, don't you?
270
00:25:23,962 --> 00:25:26,337
If you want to fix it,
you came to the right place.
271
00:25:28,572 --> 00:25:30,267
Have a cup of tea, comrade.
272
00:25:31,612 --> 00:25:32,866
Have a sandwich.
273
00:25:32,891 --> 00:25:35,267
Zoe, get John something
to eat and drink.
274
00:25:54,492 --> 00:25:56,267
Relax.
275
00:25:58,572 --> 00:26:00,507
You're with friends.
276
00:26:08,292 --> 00:26:10,297
Excuse me.
277
00:26:10,322 --> 00:26:12,187
Good weekend?
278
00:26:12,212 --> 00:26:15,187
Well, I worked through most of it.
279
00:26:15,212 --> 00:26:17,537
Although I did take the time
to listen to a lovely symphony
280
00:26:17,562 --> 00:26:20,786
on BBC. Mm. I'm more of a jazz girl.
281
00:26:20,811 --> 00:26:22,357
Why doesn't that surprise me?
282
00:26:26,402 --> 00:26:28,906
The National Trust is a
repellent institution.
283
00:26:33,921 --> 00:26:36,817
Pris, the minister wants to go
over the Bank of England speech.
284
00:26:36,842 --> 00:26:40,507
He's concerned the phrase "state
control" sounds too Soviet.
285
00:26:40,532 --> 00:26:42,187
Well, then I'll take it out.
286
00:26:45,412 --> 00:26:47,866
He's the one who said he wanted
to lay out to the public exactly
287
00:26:47,891 --> 00:26:49,147
what we were trying to do.
288
00:26:58,891 --> 00:27:00,747
You doing this to everyone? Yes, sir.
289
00:27:00,772 --> 00:27:02,976
We've been instructed to issue
bag checks, pocket checks.
290
00:27:03,001 --> 00:27:05,147
Please form a queue.
291
00:27:05,172 --> 00:27:07,547
We're trying to get through
this as quickly as we can.
292
00:27:10,322 --> 00:27:12,017
Oh.
293
00:27:12,042 --> 00:27:14,417
Oh, is this because of the
Russian they caught in Canada?
294
00:27:14,442 --> 00:27:16,577
Excuse me. Presumably.
295
00:27:16,602 --> 00:27:17,986
What's the hold up?
296
00:27:19,452 --> 00:27:20,547
They're checking bags.
297
00:27:22,042 --> 00:27:23,776
So sorry for this, everybody.
298
00:27:23,801 --> 00:27:25,417
Just a precaution.
299
00:27:37,402 --> 00:27:38,916
Thank you. Next, please.
300
00:27:46,652 --> 00:27:48,257
Oh, it's silly.
301
00:27:48,282 --> 00:27:49,627
What?
302
00:27:49,652 --> 00:27:52,147
I've forgotten my umbrella
and it's supposed to rain.
303
00:28:38,752 --> 00:28:40,517
Oh, fuck.
304
00:29:25,801 --> 00:29:28,477
Could you put me through
to Nicholas Sullivan?
305
00:29:28,502 --> 00:29:30,547
MI5
306
00:30:15,772 --> 00:30:17,427
What do you want?
307
00:30:19,372 --> 00:30:20,866
It's not me.
308
00:30:23,222 --> 00:30:24,786
I don't want anything.
309
00:30:30,302 --> 00:30:32,697
Freddie.
310
00:30:32,722 --> 00:30:34,986
Oh, Freddie, Freddie, Freddie.
311
00:30:35,011 --> 00:30:36,986
You fucking idiot, Freddie.
312
00:30:39,962 --> 00:30:41,337
I'm sorry.
313
00:30:44,572 --> 00:30:45,986
Freddie!
314
00:31:18,822 --> 00:31:21,267
You were right. It's Miss Garrick.
315
00:31:21,292 --> 00:31:23,547
She panicked at a bag check.
She pretended to go back
316
00:31:23,572 --> 00:31:25,877
to get an umbrella.
She returned with no umbrella.
317
00:31:25,902 --> 00:31:27,427
And it wasn't even raining outside.
318
00:31:27,452 --> 00:31:29,186
Now, I want the fucking negatives.
319
00:31:29,211 --> 00:31:31,316
Miss Garrick wasn't at the meetings.
320
00:31:31,341 --> 00:31:33,267
Someone gave her those documents.
321
00:31:33,292 --> 00:31:35,267
Presumably, the secretary.
322
00:31:35,292 --> 00:31:39,066
Jackson found out nothing following
her handler, so you're all I have.
323
00:31:39,091 --> 00:31:41,467
Just help me find a link, Then go.
324
00:31:41,492 --> 00:31:43,037
If you want.
325
00:31:43,062 --> 00:31:44,877
With the negatives.
326
00:31:47,442 --> 00:31:48,967
I love my brother.
327
00:31:50,202 --> 00:31:53,495
Yes. He's your twin.
328
00:31:55,880 --> 00:31:57,855
I have to go to work.
329
00:31:57,880 --> 00:31:59,214
Yes, you do.
330
00:32:04,109 --> 00:32:07,815
The Jews went to the West
and came back something else.
331
00:32:07,840 --> 00:32:11,575
We're not quarrelling with
anybody who comes from the West.
332
00:32:11,600 --> 00:32:15,575
But our old Jewish cousin has
come back with imperialistic ideas
333
00:32:15,600 --> 00:32:19,885
and is trying to enforce them,
first by British pressure...
334
00:32:19,910 --> 00:32:22,245
...then by American pressure.
335
00:32:22,270 --> 00:32:24,084
And now by terrorism.
336
00:32:26,229 --> 00:32:30,655
Nearly 30 years ago,
the British Government have promised to
337
00:32:30,680 --> 00:32:34,204
facilitate the establishment of
Jewish national home in Palestine.
338
00:32:35,950 --> 00:32:37,495
The Nazi plan
339
00:32:37,520 --> 00:32:40,785
to exterminate the Jewish
population of Europe have given new
340
00:32:40,810 --> 00:32:41,885
urgency to this promise.
341
00:32:43,189 --> 00:32:47,044
He pretends he has a particular
civilising mission for our
342
00:32:47,069 --> 00:32:48,365
"degenerate race".
343
00:32:48,390 --> 00:32:52,245
Well, that has been the pretension
of every power that wanted to
344
00:32:52,270 --> 00:32:54,525
colonise, that aimed at domination.
345
00:32:55,710 --> 00:32:58,135
My father,
346
00:32:58,160 --> 00:32:59,615
my mother...
347
00:33:01,480 --> 00:33:06,094
...my wife and my three
children were gassed in Belsen.
348
00:33:08,069 --> 00:33:12,284
You think we could ever
again think of Europe as home?
349
00:33:12,309 --> 00:33:14,535
Jews are from Palestine.
350
00:33:14,560 --> 00:33:16,505
And we will return.
351
00:33:16,530 --> 00:33:19,805
With or without your permission.
352
00:33:19,830 --> 00:33:23,735
The excuse has always been
that the people are backward.
353
00:33:23,760 --> 00:33:26,815
That one has a human
mission to elevate them.
354
00:33:26,840 --> 00:33:29,034
But we stand here and say no.
355
00:33:31,040 --> 00:33:36,414
It is hypocrisy to try to
alleviate the suffering of one people
356
00:33:36,439 --> 00:33:38,685
at the expense of another.
357
00:33:56,910 --> 00:34:01,294
Well, chaps, I think we'll
have this solved before lunch.
358
00:34:09,270 --> 00:34:11,414
Oh, it's funny? It's fucking funny?
359
00:34:14,710 --> 00:34:17,204
I don't know who you
think you are, Miss,
360
00:34:17,229 --> 00:34:19,044
but I know what you're going to do next.
361
00:34:19,069 --> 00:34:20,775
Get your things, and get out.
362
00:34:20,800 --> 00:34:23,084
And I don't just mean out of the
room, I mean out of the building.
363
00:34:23,109 --> 00:34:24,645
Now, hang on a second.
364
00:34:24,670 --> 00:34:26,855
I think perhaps just apologise.
365
00:34:26,880 --> 00:34:28,805
Yeah, just let her apologise.
366
00:34:28,830 --> 00:34:31,325
It's been a long day.
We've heard horrible stories.
367
00:34:32,600 --> 00:34:35,055
It's tough for a woman to take, right?
368
00:34:35,080 --> 00:34:36,805
I will not bloody apologise.
369
00:34:36,830 --> 00:34:38,805
You're in charge of this whole...
370
00:34:38,830 --> 00:34:40,605
You men.
371
00:34:40,630 --> 00:34:43,005
You're just waiting for
lunchtime, aren't you?
372
00:34:43,030 --> 00:34:45,575
Then you're waiting for dinner
time, so you can go home.
373
00:34:45,600 --> 00:34:48,925
And there are people,
skeletons, with no fucking homes.
374
00:34:48,950 --> 00:34:52,125
And they've seen things,
they've lived things and...
375
00:34:52,150 --> 00:34:54,245
Oh, what's the fucking point?
376
00:34:54,270 --> 00:34:56,805
What's the fucking point of any of you?!
377
00:34:56,830 --> 00:34:58,315
Go on, keep running the country.
378
00:34:58,340 --> 00:35:00,775
Keep running the world. Keep laughing.
379
00:35:00,800 --> 00:35:02,455
Don't stop fucking laughing!
380
00:35:02,480 --> 00:35:04,964
Listen... No, you listen.
381
00:35:04,989 --> 00:35:07,214
You don't know what the world is.
382
00:35:07,239 --> 00:35:10,575
Every time you get up,
get dressed and tie your tie in front of
383
00:35:10,600 --> 00:35:14,245
the mirror, just remember, the world
you move around in is imaginary.
384
00:35:15,800 --> 00:35:17,685
You don't know anything at all.
385
00:35:22,160 --> 00:35:25,765
Now what are we going to do for money?
386
00:35:25,790 --> 00:35:28,765
I don't want to work for the bloody
government anyway. I could get work.
387
00:35:30,320 --> 00:35:33,225
It would've been no better
in England, you know -
388
00:35:33,250 --> 00:35:34,665
if the Nazis had landed.
389
00:35:34,690 --> 00:35:38,194
We'd have had to take the
fucking cyanide pills, Mum.
390
00:35:38,219 --> 00:35:39,835
You don't know that.
391
00:35:41,840 --> 00:35:43,954
There were three Jews in
Guernsey, weren't there?
392
00:35:43,979 --> 00:35:46,605
Three Jews in Guernsey.
393
00:35:46,630 --> 00:35:48,224
And the Nazis got there, and
394
00:35:48,249 --> 00:35:50,525
the good English
people of Guernsey said,
395
00:35:50,550 --> 00:35:53,685
"Our three Jews live on this
street. Go and get them."
396
00:35:55,700 --> 00:35:59,414
So, they're dead in
Auschwitz, aren't they?
397
00:35:59,439 --> 00:36:02,044
Those fucking islanders
couldn't protect three women.
398
00:36:04,119 --> 00:36:07,495
They fucking hate Jews here,
same as everyone else.
399
00:37:02,400 --> 00:37:03,935
What did you do?
400
00:37:03,960 --> 00:37:05,214
I don't want to die.
401
00:37:15,830 --> 00:37:17,855
No-one is going to die.
402
00:37:43,480 --> 00:37:45,954
She made me feel like a total idiot.
403
00:37:45,979 --> 00:37:48,964
I mean, we were just
letting off steam, but...
404
00:37:53,270 --> 00:37:55,135
I heard she got herself fired.
405
00:37:55,160 --> 00:37:57,964
What does that mean?
406
00:37:57,989 --> 00:38:01,135
Uh, if she'd apologised,
they'd have let her stay.
407
00:38:03,239 --> 00:38:05,414
Oh. Lucky her, in a way.
408
00:38:08,119 --> 00:38:10,245
Some people are just trapped.
409
00:38:10,270 --> 00:38:11,785
I'm glad she's not one of them.
410
00:38:15,359 --> 00:38:16,605
Are you...
411
00:38:16,630 --> 00:38:18,214
..one of them?
412
00:38:43,800 --> 00:38:45,344
Hugh...
413
00:38:47,160 --> 00:38:48,354
I'm sorry.
414
00:38:49,760 --> 00:38:51,455
I'm sorry.
415
00:38:51,480 --> 00:38:52,885
It's OK.
416
00:38:59,560 --> 00:39:03,164
There is... something else we could try.
417
00:39:04,400 --> 00:39:06,585
I mean, I mean, only if you want to.
418
00:39:06,610 --> 00:39:08,945
It's... it's quite embarrassing.
419
00:39:49,010 --> 00:39:51,214
Anything I can do for you?
I haven't quite finished
420
00:39:51,239 --> 00:39:53,445
nationalising coal,
but hopefully by this afternoon.
421
00:39:55,319 --> 00:39:56,945
Come into my office for a second.
422
00:40:22,449 --> 00:40:24,455
You work so hard.
423
00:40:24,480 --> 00:40:26,375
I could've used you during the war.
424
00:40:28,750 --> 00:40:30,344
Where were you?
425
00:40:30,369 --> 00:40:32,935
I was at Cambridge.
I think I've already mentioned.
426
00:40:34,610 --> 00:40:37,855
I heard you trained with the SOE.
Who did you hear that from?
427
00:40:37,880 --> 00:40:40,055
Mr Sullivan mentioned it.
428
00:40:40,080 --> 00:40:42,065
Oh, I just...
429
00:40:42,090 --> 00:40:45,084
They told us not to say
anything after the war, so...
430
00:40:45,109 --> 00:40:47,975
We're not meant to
broadcast it, you know? Hm.
431
00:40:48,000 --> 00:40:49,495
But MI5 know everything.
432
00:40:49,520 --> 00:40:50,865
I hope.
433
00:40:54,760 --> 00:40:58,505
It's just awfully
impressive, that's all.
434
00:40:58,530 --> 00:41:00,414
I wanted to serve my country.
435
00:41:00,439 --> 00:41:02,865
But in such an interesting way.
436
00:41:04,730 --> 00:41:06,375
You must be very ambitious.
437
00:41:08,080 --> 00:41:09,945
Well, why else would you have lied
438
00:41:09,970 --> 00:41:12,015
about David Hennessey
making passes at you?
439
00:41:14,319 --> 00:41:15,655
David likes boys.
440
00:41:19,490 --> 00:41:22,655
I am ambitious.
441
00:41:22,680 --> 00:41:25,535
I wanted to be in the
Cabinet Office. I'm very sorry.
442
00:41:33,170 --> 00:41:34,635
All is forgiven.
443
00:41:37,920 --> 00:41:39,344
OK.
444
00:41:42,880 --> 00:41:45,525
Listen, I wonder if
you'd come to dinner?
445
00:41:45,550 --> 00:41:48,775
I put together these
little evenings at my house,
446
00:41:48,800 --> 00:41:50,245
and I'd love to include you.
447
00:41:50,270 --> 00:41:52,055
We talk a little politics.
448
00:41:52,080 --> 00:41:54,575
Not so neutral.
449
00:41:54,600 --> 00:41:56,294
Get to know each other properly.
450
00:41:58,010 --> 00:41:59,294
Well, I'd love to.
451
00:42:22,830 --> 00:42:25,245
I feel her eyes on me.
452
00:42:25,270 --> 00:42:27,535
Maybe she is just... ambitious.
453
00:42:29,040 --> 00:42:31,985
Quite a few girls work for the SOE.
It doesn't mean anything.
454
00:42:32,010 --> 00:42:33,935
Doesn't have to mean anything.
455
00:42:36,800 --> 00:42:39,294
I'm probably just being paranoid.
456
00:42:41,280 --> 00:42:43,495
Job makes you paranoid. I hate it.
457
00:42:43,520 --> 00:42:45,855
God, I hate it.
458
00:42:45,880 --> 00:42:47,575
Sick of it.
459
00:42:50,910 --> 00:42:54,995
Though I joked with Sullivan,
"She's not one of yours, is she?"
460
00:42:56,449 --> 00:42:57,655
He said she wasn't.
461
00:42:59,109 --> 00:43:00,725
He wouldn't tell me if she was.
462
00:43:08,160 --> 00:43:10,055
It's fine.
463
00:43:10,080 --> 00:43:14,065
She'll come to dinner,
and if she's MI5, she won't be very
464
00:43:14,090 --> 00:43:16,294
experienced
- she'll start snooping around.
465
00:43:16,319 --> 00:43:20,375
And she'll slip up. And if she
slips up, I can tell him, can't I?
466
00:43:21,960 --> 00:43:24,495
There's nothing wrong with that.
467
00:43:24,520 --> 00:43:27,815
It's just... self-preservation.
468
00:43:27,840 --> 00:43:29,525
It's preserving the cause.
469
00:43:31,199 --> 00:43:33,665
Because you know the
minute I mention it to him,
470
00:43:33,690 --> 00:43:35,535
he'll have no reservations
about getting rid of her.
471
00:43:36,840 --> 00:43:38,135
Just like that.
472
00:43:40,680 --> 00:43:42,815
And a whole...
473
00:43:42,840 --> 00:43:44,695
...person...
474
00:43:46,100 --> 00:43:50,065
...a whole characterful life and soul"
475
00:43:52,530 --> 00:43:54,094
"will be utterly extinguished.
476
00:43:57,379 --> 00:43:59,005
ls it time?
477
00:44:01,820 --> 00:44:03,735
I'm making it, aren't I?
478
00:44:06,349 --> 00:44:08,035
Can I have a biscuit?
479
00:44:15,110 --> 00:44:17,005
My bum hurts.
480
00:44:38,369 --> 00:44:40,265
Um, is your mum here?
481
00:44:42,090 --> 00:44:43,424
What about your grandma?
482
00:44:43,449 --> 00:44:45,145
She's sleeping.
483
00:44:45,170 --> 00:44:48,365
Can you give your mum this? Yeah?
484
00:44:48,390 --> 00:44:49,635
Yeah.
485
00:44:51,449 --> 00:44:54,445
Um, there's some money for her too.
486
00:44:54,470 --> 00:44:55,665
Severance pay. OK?
487
00:45:44,530 --> 00:45:49,855
♪ There is mean things
happening in this land
488
00:45:49,880 --> 00:45:53,775
♪ Oh, the rich man boasts and brags
489
00:45:53,800 --> 00:45:56,735
♪ While the poor man goes in rags
490
00:45:56,760 --> 00:46:01,815
♪ There is mean things
happening in this land
491
00:46:01,840 --> 00:46:07,865
♪ There is mean things
happening in this land
492
00:46:07,890 --> 00:46:12,905
♪ There is mean things
happening in this land
493
00:46:12,930 --> 00:46:16,785
♪ Too much cotton in our sacks
494
00:46:16,810 --> 00:46:19,785
♪ So we have none on our backs
495
00:46:19,810 --> 00:46:23,145
♪ There is mean things
happening in this land. ♪
36293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.