All language subtitles for Threesome s01e07 Final Push Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,900 --> 00:00:20,506 Honestly, sometimes your sense of humour... 2 00:00:20,802 --> 00:00:21,928 What? 3 00:00:22,202 --> 00:00:23,613 "What?" Hitler? 4 00:00:23,722 --> 00:00:25,511 How's it Hitler? Eh? 5 00:00:25,598 --> 00:00:29,000 It's Charlie Chaplin, Great Dictator. Hmm? You've seen it? 6 00:00:29,078 --> 00:00:30,728 No? Great film. 7 00:00:30,798 --> 00:00:33,278 It's a homage, it's a satire of Hitler. 8 00:00:33,358 --> 00:00:35,167 Look, you're the one dressed up as an actual monster. 9 00:00:35,358 --> 00:00:37,520 Boys, I have to warn you 10 00:00:37,598 --> 00:00:40,283 I am dressed as possibly the greatest 11 00:00:40,358 --> 00:00:43,089 pregnancy party dress costume of all time! 12 00:00:43,158 --> 00:00:45,638 Yeah. Well, you wait until you see us. 13 00:00:45,718 --> 00:00:46,844 Whoo... 14 00:00:46,918 --> 00:00:49,569 - Whoa! - Whoa! You win, you win. 15 00:00:49,638 --> 00:00:52,608 A space hopper. That is genius. 16 00:00:52,678 --> 00:00:54,567 You are dressed as Hitler. 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,847 No, no, no, it's Charlie Chaplin. 18 00:00:58,158 --> 00:01:00,047 Great Dictator, eh? 19 00:01:00,118 --> 00:01:02,564 - What is, your Hitler costume? - Yes. 20 00:01:02,638 --> 00:01:04,606 Look. No. 21 00:01:04,678 --> 00:01:06,965 Well, whatever. The party is on. 22 00:01:07,038 --> 00:01:10,042 There ain't no party like a Conservative Party. 23 00:01:12,298 --> 00:01:13,479 Sorry, too much. 24 00:01:26,638 --> 00:01:30,359 Well, this is all very uh, "baby". 25 00:01:30,438 --> 00:01:33,760 - What, bun in oven? Get that? - Uh-huh. 26 00:01:33,838 --> 00:01:35,249 - Clever. - Mmm. 27 00:01:35,318 --> 00:01:38,049 Oh, we're gonna be fine. We're gonna be great. 28 00:01:38,158 --> 00:01:41,241 Yeah, I cannot wait to have this baby and be a mum. 29 00:01:41,318 --> 00:01:42,843 Yeah, I'm gonna be a dad. 30 00:01:42,918 --> 00:01:47,048 I'm gonna be a single dad in a threesome with no boyfriend. 31 00:01:47,798 --> 00:01:50,005 Yeah. Well, I've decided to get philosophical about it 32 00:01:50,078 --> 00:01:52,843 and believe that the Universe wants us to have this baby. 33 00:01:52,918 --> 00:01:55,649 And if it doesn't, the Universe will send us a sign. 34 00:02:06,918 --> 00:02:09,000 Well, it was this or a Playboy bunny. 35 00:02:11,958 --> 00:02:14,165 Who are you supposed to be? Prince Harry? 36 00:02:14,238 --> 00:02:18,687 What? No, Sue, not... It's Charlie Chaplin. Great Dictator? 37 00:02:19,158 --> 00:02:21,764 Well, how many times do I have to tell people I'm not Hitler. 38 00:02:23,918 --> 00:02:26,080 Hey, jenny. So, who have you come as? 39 00:02:26,158 --> 00:02:27,808 Anna Wintour. 40 00:02:27,878 --> 00:02:29,562 You don't look any different than normal. 41 00:02:29,638 --> 00:02:32,244 - Thank you, darling. - All right. Who's Anna Wintour? 42 00:02:32,958 --> 00:02:37,646 Take my advice. People worry far too much about taking charge. 43 00:02:37,718 --> 00:02:39,607 Let the baby lead the way. 44 00:02:39,678 --> 00:02:43,763 If she's hungry, feed her. If she wants to sleep, let her sleep! 45 00:02:43,838 --> 00:02:47,160 Do not let that baby think she's in charge. 46 00:02:47,278 --> 00:02:49,645 Classic mistake. 47 00:02:49,718 --> 00:02:54,201 She must feed on your schedule. Bedtime, bath time, you decide. 48 00:02:54,878 --> 00:02:56,880 Or you'll be raising a brat. 49 00:02:56,958 --> 00:03:01,008 It's simple. Get a nanny. Just get a nanny. 50 00:03:01,078 --> 00:03:03,365 Have a drink. Find a boarding school. 51 00:03:03,598 --> 00:03:04,804 And whatever you do... 52 00:03:04,878 --> 00:03:07,609 Don't listen to anything, anyone else tells you. 53 00:03:10,638 --> 00:03:13,118 So, we're all agreed on the new addition to the birthing plan. 54 00:03:13,638 --> 00:03:16,164 No mums at the hospital. Sign. 55 00:03:16,238 --> 00:03:18,923 So you're proposing when you go into labour, we keep it a secret. 56 00:03:18,998 --> 00:03:21,478 Even with all her devilish cunning, can we actually pull that off? 57 00:03:21,558 --> 00:03:23,879 Uh, we got two weeks to figure out how. 58 00:03:23,958 --> 00:03:26,689 Hmm, two weeks is fine. Two weeks is plenty. 59 00:03:29,918 --> 00:03:31,283 Alice? 60 00:03:32,318 --> 00:03:34,366 Oh, come on, we don't want to miss our party. 61 00:03:34,918 --> 00:03:36,522 Alice? 62 00:03:36,598 --> 00:03:38,885 We're gonna miss all of it if we don't hurry. 63 00:03:38,958 --> 00:03:42,963 Alice? Alice, look at me. Look at me. Look here. 64 00:03:43,038 --> 00:03:44,528 Right, you tell me the truth. 65 00:03:44,598 --> 00:03:47,169 - Are you having your first contraction? - No. 66 00:03:47,238 --> 00:03:50,959 No, no, no, no, no. 67 00:03:51,038 --> 00:03:52,449 Not the first! 68 00:03:53,638 --> 00:03:54,878 Okay! 69 00:03:54,958 --> 00:03:56,847 Pregnancy plan, go. Taxi. Bag. 70 00:03:56,918 --> 00:04:03,278 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 71 00:04:03,358 --> 00:04:05,929 Shh. Shh, be quiet. Shush, be quiet now. 72 00:04:17,118 --> 00:04:19,883 Ahhh! 73 00:04:21,238 --> 00:04:23,240 Okay, I've got her Get the door, get the door. 74 00:04:23,318 --> 00:04:24,558 - Take her. - Come on, come on. 75 00:04:24,638 --> 00:04:26,527 - Ahh! - I need to get my arm out. 76 00:04:26,598 --> 00:04:28,248 - I'm okay. - Go, go! 77 00:04:28,318 --> 00:04:30,844 Open the door. Open the door. 78 00:04:30,918 --> 00:04:33,762 Come on, baby, let's go. Baby, let's go. Let's go quiet, baby. 79 00:04:33,838 --> 00:04:35,249 Don't slam the door. 80 00:04:35,318 --> 00:04:37,320 Don't slam the door. Do not slam the door. 81 00:04:48,438 --> 00:04:49,519 Taxi! 82 00:04:49,598 --> 00:04:51,680 Don't do that. Don't do that. 83 00:04:51,758 --> 00:04:54,443 Wait! Alice. Stop! 84 00:04:54,878 --> 00:04:56,482 What the hell do you think you're doing? 85 00:04:56,558 --> 00:04:57,889 Don't... Stop! 86 00:04:57,958 --> 00:05:00,962 Mum, please will you not run at me? You're dressed as the spirit of Death. 87 00:05:01,038 --> 00:05:03,769 - Why are you carrying a suitcase? - Have you started? 88 00:05:03,838 --> 00:05:05,044 And you're sneaking off. 89 00:05:05,118 --> 00:05:07,883 Ho! Ho! Ho. Someone really needs to take control here. 90 00:05:09,598 --> 00:05:11,521 You... 91 00:05:12,998 --> 00:05:14,079 Ohh! 92 00:05:14,158 --> 00:05:16,047 Mitch, take control. 93 00:05:16,118 --> 00:05:18,485 All right. Yeah, okay, all right! 94 00:05:18,558 --> 00:05:21,402 Alice is feeling a little bit contraction-y. 95 00:05:21,478 --> 00:05:23,321 And you're all a bit ooo-wee. 96 00:05:23,398 --> 00:05:26,561 - Fine. These two can stay. - Excuse me. 97 00:05:26,638 --> 00:05:28,925 Well, I'm not staying behind. That's my daughter. 98 00:05:28,998 --> 00:05:31,285 Carrying my grandchild. 99 00:05:31,358 --> 00:05:32,928 You stay. I'll go with. 100 00:05:32,998 --> 00:05:35,444 Give me one good reason why. 101 00:05:35,518 --> 00:05:37,839 Well, let's see. I'm not pissed. 102 00:05:38,118 --> 00:05:39,449 Jenny, let's not get personal. 103 00:05:39,998 --> 00:05:43,286 Listen to Mitch. Mitch knows I should be the one to go. 104 00:05:43,358 --> 00:05:44,689 Don't you, my darling? 105 00:05:44,758 --> 00:05:48,649 Uh, no. No. Mitch knows I'm the one. 106 00:05:48,718 --> 00:05:50,322 Mate, mate! Come on, taxi. 107 00:05:50,398 --> 00:05:52,048 Go! I'll hold them. 108 00:05:52,118 --> 00:05:55,520 Mothers, you shall not pass. 109 00:05:56,558 --> 00:05:58,481 Guys, guys, guys, guys, I have to tell you something. 110 00:05:58,558 --> 00:06:00,287 I have to tell you something, okay? 111 00:06:00,358 --> 00:06:03,567 I've been thinking, and I've decided, 112 00:06:03,638 --> 00:06:05,481 it's probably best not to have a baby. 113 00:06:06,278 --> 00:06:07,325 - What? Mmm-hmm. 114 00:06:07,398 --> 00:06:10,322 Because if you think about it rationally. I mean, Richie... 115 00:06:10,398 --> 00:06:14,289 Richie is in no fit state, I mean, perpetual Mr Singleton. 116 00:06:14,358 --> 00:06:16,167 And you, honey, honey, honey, honey. 117 00:06:16,238 --> 00:06:19,959 I mean, your status as a father is at best blurry and I am a terrible, 118 00:06:20,038 --> 00:06:24,646 terrible, terrible, terrible woman! 119 00:06:24,718 --> 00:06:28,564 So I was thinking, you know? What about just not having it? 120 00:06:28,638 --> 00:06:32,802 Sweetheart, if you could just rewind what you said in your head there, 121 00:06:32,878 --> 00:06:34,004 we'll get you to the hospital. 122 00:06:34,078 --> 00:06:37,287 Because you hear about it, don't you? 123 00:06:37,398 --> 00:06:40,686 These women who perform incredible acts of strength 124 00:06:40,758 --> 00:06:43,523 when it comes to their child, it's amazing. 125 00:06:43,598 --> 00:06:48,286 So maybe, you know, it's possible to just... keep it in. 126 00:06:48,358 --> 00:06:49,848 Yes, Princess, that's very sensible. 127 00:06:49,918 --> 00:06:52,489 I'm gonna explain it all to the doctor when we get to the hospital. 128 00:06:52,558 --> 00:06:56,085 Thank you. Thank you, honey. Thank you for understanding me. 129 00:06:59,038 --> 00:07:00,119 Alice, I've got you. 130 00:07:00,198 --> 00:07:02,519 Hello! Hello, hello. Hi. 131 00:07:02,598 --> 00:07:06,045 This is Alice Heston and us. We rang ahead. We... 132 00:07:06,438 --> 00:07:07,564 We won't be staying long. 133 00:07:07,838 --> 00:07:09,249 We decided not to have it. 134 00:07:09,918 --> 00:07:11,249 Come this way. 135 00:07:11,318 --> 00:07:13,286 Really, it's just a flying visit. 136 00:07:16,900 --> 00:07:18,000 Oh, oh, oh. 137 00:07:18,000 --> 00:07:21,209 It's okay, Princess. It's all right, breathe. 138 00:07:21,280 --> 00:07:22,805 Breathe. Oh, God. 139 00:07:24,120 --> 00:07:25,531 Okay, all right. 140 00:07:25,600 --> 00:07:28,809 Okay, get on the bed. Get the pyjamas, Richie. Get the pyjamas out. 141 00:07:28,880 --> 00:07:30,120 Now, wait there. 142 00:07:30,360 --> 00:07:33,603 Hello, my name is Dr Goldstein. I'm going to be looking after you. 143 00:07:34,320 --> 00:07:36,368 Dr Goldstein? 144 00:07:37,000 --> 00:07:38,126 Yes. 145 00:07:38,360 --> 00:07:40,681 Well, this isn't supposed to be, uh... 146 00:07:41,480 --> 00:07:44,563 Oh, look, it's Charlie Chaplin, The Great Dictator. Have you seen it? 147 00:07:45,280 --> 00:07:46,406 Just take the moustache off. 148 00:07:47,520 --> 00:07:48,885 - Thank you. - Okay. 149 00:07:48,960 --> 00:07:51,167 Okay, gentlemen. If you wouldn't mind leaving, please? 150 00:07:52,480 --> 00:07:53,891 - Just give me five minutes. - Oh, God. 151 00:07:53,960 --> 00:07:56,008 - Come on, you. - Oh! Oh, mate! 152 00:07:56,080 --> 00:07:57,161 I don't feel so good. 153 00:07:57,240 --> 00:07:58,765 Soon as you can, gentlemen. 154 00:07:59,240 --> 00:08:00,401 I love you. 155 00:08:00,480 --> 00:08:03,802 - I love you... - Tell him I'm not having it, please! 156 00:08:03,880 --> 00:08:05,723 Why is no one listening to me? 157 00:08:05,800 --> 00:08:07,370 Write it, "I'm not having it." 158 00:08:07,440 --> 00:08:08,851 - I'm not having it! - Okay, okay. It's all right. 159 00:08:19,320 --> 00:08:21,607 Here you are, some sugar. 160 00:08:23,440 --> 00:08:24,851 This is it. 161 00:08:25,360 --> 00:08:27,408 The day that everything changes. 162 00:08:28,000 --> 00:08:30,651 - Bloody hell. - Ah, it's not gonna be that different. 163 00:08:31,320 --> 00:08:34,881 I'll still lose my tie every morning, you'll still forget the milk, eh? 164 00:08:37,200 --> 00:08:38,770 Hey, I know. 165 00:08:38,840 --> 00:08:40,888 How about we think of a name for the baby? 166 00:08:40,960 --> 00:08:42,530 - Mmm? - Mmm. 167 00:08:45,240 --> 00:08:46,969 - Twix. - Hmm? 168 00:08:49,160 --> 00:08:50,400 No. 169 00:08:50,480 --> 00:08:53,165 Twix. That's not gonna work. 170 00:08:53,880 --> 00:08:55,723 - It's more of a boy's name. - Hmm. 171 00:08:56,760 --> 00:08:57,886 Skittles? 172 00:09:00,040 --> 00:09:02,850 Mmm. I feel much better now. 173 00:09:02,920 --> 00:09:05,207 - Yeah, you sure? - Yeah. 174 00:09:05,920 --> 00:09:07,809 - You want another one? - Yes, please. 175 00:09:08,520 --> 00:09:10,249 - Yoo-hoo, princess. - Sweetheart. 176 00:09:10,320 --> 00:09:11,970 We got you sweeties. 177 00:09:12,040 --> 00:09:13,246 Where's she gone? 178 00:09:14,760 --> 00:09:17,730 - Is this the wrong room? - No. No, this is the right room. 179 00:09:19,280 --> 00:09:21,123 This is probably quite bad. 180 00:09:22,440 --> 00:09:23,680 - Shit. - Shit. 181 00:09:23,760 --> 00:09:24,886 - Fuck! - Fuck! 182 00:09:24,960 --> 00:09:28,362 Shit. Fuck. Shit. Fuck. Shit. Fuck... 183 00:09:35,400 --> 00:09:36,606 Mine. 184 00:09:36,680 --> 00:09:38,569 Of course they called me first. 185 00:09:38,840 --> 00:09:39,921 Richie. 186 00:09:40,000 --> 00:09:41,126 How is she? 187 00:09:41,200 --> 00:09:42,770 She's gone. 188 00:09:42,920 --> 00:09:44,046 Really well! 189 00:09:44,440 --> 00:09:45,726 It's going really well. 190 00:09:45,800 --> 00:09:47,165 Listen, Lorraine, we were thinking... 191 00:09:47,240 --> 00:09:50,642 Anti-natal said it'd help Alice to imagine a safe place. 192 00:09:50,720 --> 00:09:53,769 You know, a special place, somewhere she might wanna almost run away to. 193 00:09:54,600 --> 00:09:56,762 Can you think of where that might be? 194 00:09:56,840 --> 00:09:58,251 Why don't you ask her yourself? 195 00:09:58,320 --> 00:10:00,209 I'm not with her right now. I'm somewhere else. 196 00:10:00,520 --> 00:10:01,726 Where are you? 197 00:10:01,880 --> 00:10:04,486 I'm in the, uh... 198 00:10:04,880 --> 00:10:06,041 Magic shop. 199 00:10:07,000 --> 00:10:08,729 The hospital has a magic shop. 200 00:10:08,800 --> 00:10:10,086 I'm in the hospital magic shop. 201 00:10:10,160 --> 00:10:12,811 What rubbish is... Oh, look, just put her on the line. 202 00:10:13,120 --> 00:10:16,761 All right. Oh, okay. Here she is. Here's Alice. 203 00:10:20,200 --> 00:10:21,770 Yeah... Stop. 204 00:10:22,480 --> 00:10:25,529 Hi, Mum, I'm grand. I'm having a baby. 205 00:10:25,720 --> 00:10:26,846 Here's your man. 206 00:10:26,920 --> 00:10:28,684 Give it back! What's that supposed to be? 207 00:10:28,760 --> 00:10:29,886 Mitch, I know that's you. 208 00:10:29,960 --> 00:10:31,291 - Lorraine? - I said put Alice on. 209 00:10:31,360 --> 00:10:32,600 - Lorraine? - What are you playing at? 210 00:10:32,680 --> 00:10:35,001 - Lorraine, calm down. - Put my daughter on the phone. 211 00:10:35,640 --> 00:10:37,802 - All right, what happened was, um... - Yes? 212 00:10:37,880 --> 00:10:38,961 We, uh... 213 00:10:39,440 --> 00:10:42,330 Alice was fine, so we left for five minutes to get a Twix. 214 00:10:42,400 --> 00:10:46,325 I mean, she's dressed as a space hopper but we still sort of lost her. 215 00:10:46,400 --> 00:10:48,289 And then I called you. 216 00:10:48,360 --> 00:10:51,603 But you definitely, definitely don't need to come to the hospital. 217 00:10:51,880 --> 00:10:57,011 How could you possibly have lost a pregnant woman 218 00:10:57,080 --> 00:10:59,082 in a maternity ward? 219 00:10:59,160 --> 00:11:01,162 Where is my daughter? What have you... 220 00:11:02,440 --> 00:11:04,602 She definitely, definitely won't come to the hospital. 221 00:11:04,880 --> 00:11:06,689 Oh, grand. 222 00:11:12,480 --> 00:11:13,720 Oh, shit, fuck, shit, fuck, shit... 223 00:11:13,800 --> 00:11:15,165 Oh, have you seen a women dressed as a space hopper? 224 00:11:15,240 --> 00:11:17,766 She's about yay high, bright orange. She's failrly distinctive! 225 00:11:19,360 --> 00:11:21,249 I'm getting a heartburn from the Twixes. 226 00:11:21,320 --> 00:11:22,401 You're all right. 227 00:11:22,800 --> 00:11:24,211 - Alice. - Alice. 228 00:11:24,280 --> 00:11:26,851 Alice! Have you seen Alice? She's orange. 229 00:11:27,360 --> 00:11:28,441 Alice. 230 00:11:28,520 --> 00:11:31,330 Just push, push. That's it. 231 00:11:32,800 --> 00:11:34,723 Okay, look. Let's split up. We'll cover more ground. 232 00:11:34,800 --> 00:11:35,961 - Fine. - Go! 233 00:11:38,240 --> 00:11:41,084 It's not the first day of the rest of our lives I'd hoped for. 234 00:11:41,160 --> 00:11:42,685 Alice? 235 00:11:42,760 --> 00:11:44,444 Don't do this to me. Alice! 236 00:11:44,560 --> 00:11:46,847 Alice? Alice? 237 00:11:46,920 --> 00:11:48,081 Alice! 238 00:11:48,160 --> 00:11:51,801 Alice? Alice? Alice? 239 00:11:51,880 --> 00:11:53,882 Oh, God. Alice. 240 00:11:54,880 --> 00:11:57,087 Richie? What are you... 241 00:11:58,600 --> 00:12:00,841 - I'm sorry. I'm sorry, mate. - Come on. 242 00:12:00,920 --> 00:12:04,083 You and your heat-seeking cock. What are you doing? 243 00:12:04,440 --> 00:12:05,965 I'm sorry, mate. I'm sorry. 244 00:12:06,040 --> 00:12:08,441 I was just getting a bit of a flirt on. He's a lovely guy. 245 00:12:08,520 --> 00:12:10,170 Would you get some perspective, please, Richard? 246 00:12:10,360 --> 00:12:11,930 Perspective? I'm struggling here, Mitch. 247 00:12:12,000 --> 00:12:16,562 Richie! Mitch? Where is my daughter? 248 00:12:19,960 --> 00:12:21,610 I said, "Take me with you." What did I say? 249 00:12:21,680 --> 00:12:24,160 - Take me with you. - 'Cause I know my daughter. 250 00:12:24,240 --> 00:12:26,971 And I'd have been watching her like a hawk watches a bunny's young. 251 00:12:27,040 --> 00:12:28,485 It's this way. 252 00:12:31,600 --> 00:12:33,921 I swear to you, she was right here. Look. Look. 253 00:12:34,000 --> 00:12:36,321 So, the scene of the crime. 254 00:12:37,320 --> 00:12:39,322 I can't believe you let her do this. 255 00:12:39,400 --> 00:12:41,880 I have never been so appalled or disappointed, 256 00:12:41,960 --> 00:12:43,883 or proud and thrilled. 257 00:12:43,960 --> 00:12:45,166 Hello, Doctor. 258 00:12:45,240 --> 00:12:48,084 I'm her mother. It's so good to meet you. 259 00:12:48,160 --> 00:12:49,650 Thank you. Likewise. 260 00:12:49,720 --> 00:12:51,529 Where's the mum-to-be, then? 261 00:12:51,600 --> 00:12:52,647 Uh... 262 00:12:53,160 --> 00:12:54,446 She's just popped out. 263 00:12:54,520 --> 00:12:55,601 Right. 264 00:12:56,160 --> 00:12:57,207 Where to? 265 00:13:00,000 --> 00:13:01,081 The magic shop? 266 00:13:02,880 --> 00:13:04,689 Loves a card trick. 267 00:13:06,840 --> 00:13:10,003 Have you ever known two more hopeless sons? 268 00:13:10,480 --> 00:13:13,882 I mean, to lose an entire pregnant woman. 269 00:13:14,480 --> 00:13:17,211 I thought I'd brought Richie up to be more observant than that. 270 00:13:20,280 --> 00:13:21,805 Did you hear that? 271 00:13:23,080 --> 00:13:24,570 Oh, my God! 272 00:13:26,080 --> 00:13:27,730 That's it, Steve. 273 00:13:27,800 --> 00:13:29,609 Breathe through it like they told you. Whoo! 274 00:13:29,680 --> 00:13:31,762 Whoo. Whoo. whee! 275 00:13:32,440 --> 00:13:33,601 Alice? 276 00:13:36,280 --> 00:13:37,566 What's the matter, Alice? 277 00:13:37,960 --> 00:13:39,007 I'm not here. 278 00:13:41,160 --> 00:13:43,731 Shit. Fuck. Shit. Fuck. Shit. Fuck. 279 00:13:46,720 --> 00:13:48,848 You don't have to be scared, Alice. 280 00:13:48,920 --> 00:13:51,161 I mean, me and jenny have been through this. Haven't we, jenny? 281 00:13:51,240 --> 00:13:53,891 The day I had Richie was lovely. 282 00:13:53,960 --> 00:13:57,043 - I was terrified the first time. - I'm not scared. 283 00:13:57,120 --> 00:14:01,045 You know, my Owen died four years ago. 284 00:14:01,120 --> 00:14:03,168 He was Mitch's older brother, jenny. 285 00:14:03,280 --> 00:14:04,327 Oh. 286 00:14:04,400 --> 00:14:06,084 Was it a contraction? 287 00:14:06,160 --> 00:14:09,004 Giving birth forms a bond that, 288 00:14:09,080 --> 00:14:12,050 you know, can never ever be broken. 289 00:14:12,480 --> 00:14:15,723 Even to this day. You'll love being a mum. 290 00:14:17,000 --> 00:14:21,289 Oh, Sue. Some absolutely lovely thoughts there. 291 00:14:22,160 --> 00:14:23,650 Really. 292 00:14:23,920 --> 00:14:27,003 But I'm not having the baby, so, bye. 293 00:14:31,360 --> 00:14:33,488 She's very small, very round like her father. 294 00:14:33,560 --> 00:14:35,085 - She's dressed as a space hopper... - I found her! 295 00:14:35,160 --> 00:14:37,527 I found her. Well, I haven't, my mum has. She's at home! 296 00:14:37,600 --> 00:14:40,046 Well, move it! Go, go, go! Move your arses! 297 00:14:42,520 --> 00:14:45,364 Stay calm. Stay calm, breathe. 298 00:14:45,440 --> 00:14:48,364 It says it's good to find your happy place. 299 00:14:49,080 --> 00:14:50,445 Have you found your happy place, Alice? 300 00:14:50,520 --> 00:14:52,045 No, I haven't. I haven't. 301 00:14:52,440 --> 00:14:56,525 What the hell, pardon my French, do you think you're fucking playing at? 302 00:14:56,600 --> 00:14:58,204 Oh, sweet Jesus, my mother is here! 303 00:14:58,280 --> 00:15:01,124 - We're just trying to keep her calm - Sit down! 304 00:15:02,160 --> 00:15:06,290 - I am a grown woman and it's my choice. - Not now it isn't. 305 00:15:06,680 --> 00:15:10,401 Alice, you are coming with me right now back to the hospital. 306 00:15:10,480 --> 00:15:14,371 All my life you've been telling me what to do. This time, no! 307 00:15:14,440 --> 00:15:16,124 You're being ridiculous! 308 00:15:16,200 --> 00:15:20,489 And you are being bossy and domineering, like you always are. 309 00:15:20,560 --> 00:15:22,722 Ragging on Mitch, telling me what's best for me. 310 00:15:22,800 --> 00:15:26,282 Arriving at my pre-birth party as the sodding Grim Reaper! 311 00:15:26,360 --> 00:15:29,648 - Alice, I'm your mother! - Well, I'm the mummy now! 312 00:15:33,280 --> 00:15:34,441 Oh, God. 313 00:15:35,880 --> 00:15:37,962 I'm the mummy now. 314 00:15:39,000 --> 00:15:40,081 I'm the mummy now. 315 00:15:42,640 --> 00:15:44,165 I'm her mummy. 316 00:15:47,120 --> 00:15:49,327 Mum, I'm having a baby. 317 00:15:49,400 --> 00:15:50,811 I know. 318 00:15:51,680 --> 00:15:54,490 - I'm having a baby. - I know. 319 00:15:56,720 --> 00:15:58,848 I'm having a baby! 320 00:15:59,880 --> 00:16:02,531 Oh, jenny, jenny. It feels like I need to push. Do I push? 321 00:16:02,600 --> 00:16:05,410 Hang on, hang on. Uh... 322 00:16:06,280 --> 00:16:08,965 - Jenny! - Oh, for goodness sake! 323 00:16:09,040 --> 00:16:10,565 Mitch, call an ambulance. 324 00:16:10,640 --> 00:16:12,961 Richie, get hot water and towels. Clean towels. 325 00:16:13,040 --> 00:16:15,441 Come on, baby. Up we get. That's it. 326 00:16:16,560 --> 00:16:19,131 Turn around, onto the bed. We're going in. 327 00:16:19,520 --> 00:16:23,002 - Oh, Mum, am I gonna shit myself? - Yes, dear. 328 00:16:23,080 --> 00:16:25,208 Boil a kettle and get me a bucket. 329 00:16:25,520 --> 00:16:29,969 Come on. Pant, pant. 330 00:16:30,040 --> 00:16:31,087 Come on. Come on. 331 00:16:31,160 --> 00:16:32,924 You won't believe the noises she's making. 332 00:16:33,000 --> 00:16:35,321 I've never seen a human being turn that colour before. 333 00:16:35,400 --> 00:16:37,607 - Come quickly. - Mitch, I need help. 334 00:16:37,880 --> 00:16:39,530 - I'll get Richie - I need help now! 335 00:16:39,600 --> 00:16:41,841 - Yeah, well, I'll get Richie, quickly. - Mitch! 336 00:16:42,560 --> 00:16:44,722 Are you the father or not? 337 00:16:47,560 --> 00:16:50,086 Yes. Yes, I am. 338 00:16:59,522 --> 00:17:04,403 Good. Good. That's good. Now breathe. Breathe. Breathe. That's right. 339 00:17:06,962 --> 00:17:08,293 Oh, honey. 340 00:17:09,162 --> 00:17:11,005 - You can do it. You can do it. - Breathe... 341 00:17:14,362 --> 00:17:16,012 - Are these okay? - Yes. 342 00:17:16,682 --> 00:17:17,968 That's it. 343 00:17:18,562 --> 00:17:20,405 It's good. It's good. That's good. 344 00:17:20,482 --> 00:17:22,484 Oh. Oh, God. 345 00:17:22,882 --> 00:17:24,532 Is that a bit of... 346 00:17:24,602 --> 00:17:25,683 A head? 347 00:17:26,442 --> 00:17:29,207 - Oh, Richie! - I'm here. I'm here. 348 00:17:29,762 --> 00:17:31,844 All right now. Ready? 349 00:17:32,002 --> 00:17:33,572 Okay. 350 00:17:33,682 --> 00:17:34,729 Come on. 351 00:17:34,802 --> 00:17:36,292 - This is it, Alice. This is it. - Push. 352 00:17:36,362 --> 00:17:38,285 Come on, Alice, you can do it. Come on. 353 00:17:38,402 --> 00:17:39,733 Push! 354 00:17:57,162 --> 00:17:59,403 Is she good? 355 00:17:59,482 --> 00:18:01,450 Is she good? 356 00:18:06,242 --> 00:18:08,973 She's very, very good. 357 00:18:44,642 --> 00:18:46,007 Lily. 358 00:18:46,522 --> 00:18:48,684 Don't you think? She's a lily. 359 00:18:49,362 --> 00:18:51,888 You just are. She just is, don't you? Lily. 360 00:18:52,082 --> 00:18:54,164 - Hello, Lily. - Hey. 361 00:18:55,002 --> 00:18:56,083 Lily. 362 00:18:56,362 --> 00:18:57,773 Eh? 363 00:18:57,842 --> 00:18:59,844 That's your mummy. 364 00:18:59,962 --> 00:19:02,090 Yes. That's your daddy. 365 00:19:02,482 --> 00:19:04,211 Eh? Your daddy's the pretty one. 366 00:19:04,802 --> 00:19:06,531 I'll give you to daddy. 367 00:19:11,762 --> 00:19:12,843 Here we go. 368 00:19:13,282 --> 00:19:15,046 That's your daddy, too. 369 00:19:16,242 --> 00:19:17,812 We should give her a middle name. 370 00:19:20,042 --> 00:19:21,123 How about Owen? 371 00:19:23,122 --> 00:19:25,728 I know it's not much of a girl's name, but... 372 00:19:25,802 --> 00:19:27,725 Lily Owen Heston. 373 00:19:28,402 --> 00:19:31,372 Hey, honey, when we get married, she'll have your name. 374 00:19:31,602 --> 00:19:32,933 Lily Owen Ennis. 375 00:19:33,402 --> 00:19:36,087 Lily Owen Valentine Ennis. 376 00:19:36,162 --> 00:19:37,971 - How about that, Richie? - Mmm. 377 00:19:40,002 --> 00:19:42,812 Hey, her initials, L.O.V. and E. 378 00:19:43,522 --> 00:19:44,853 Vole. 379 00:19:45,962 --> 00:19:47,327 - No, it's... - Love. 380 00:19:48,202 --> 00:19:49,283 Oh. 381 00:19:49,922 --> 00:19:51,162 We should get a vole. 382 00:19:51,242 --> 00:19:53,290 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 383 00:19:53,362 --> 00:19:56,252 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 384 00:19:56,322 --> 00:20:00,407 Keys, keys, keys. Keys, keys, keys. 385 00:20:00,482 --> 00:20:04,851 Bill, bill, bill. Have you been in an accident? 386 00:20:04,922 --> 00:20:06,924 Bill. Well, it's good to see we're ticking the boxes 387 00:20:07,002 --> 00:20:08,333 for the rich, litigious demographic. 388 00:20:08,402 --> 00:20:10,370 Hmm. We're out of milk again. 389 00:20:10,442 --> 00:20:13,605 You know the score. Three, two, one. 390 00:20:13,682 --> 00:20:14,763 Oh. 391 00:20:14,842 --> 00:20:18,608 No, no, it's not paper. It's a flat rock. 392 00:20:18,682 --> 00:20:19,888 Slate. 393 00:20:19,962 --> 00:20:22,044 Respect the system, Alice. 394 00:20:22,122 --> 00:20:23,612 You're awful. I hate you. 395 00:20:25,402 --> 00:20:26,813 Oh. 396 00:20:26,962 --> 00:20:28,293 Yoo-hoo. 397 00:20:28,402 --> 00:20:29,847 Hello. 398 00:20:31,402 --> 00:20:34,884 - Hello. - Bloody hell, what is that smell? 399 00:20:36,802 --> 00:20:37,849 Sorry. 400 00:20:37,899 --> 00:20:42,449 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.