All language subtitles for Threesome s01e06 Its Not Cheating.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,222 --> 00:00:52,350 It's like she's turned into some sort of... 2 00:00:53,902 --> 00:00:55,142 Woman. 3 00:01:08,662 --> 00:01:09,993 The mothers are coming, the mothers are coming. 4 00:01:10,062 --> 00:01:11,223 - Alice. - All our mothers all together, 5 00:01:11,302 --> 00:01:13,464 all for the first time, all for lunch. 6 00:01:13,489 --> 00:01:15,730 Alice, where have you gone? 7 00:01:15,809 --> 00:01:18,415 I'm showing what a perfect family we are, through the medium of cleaning. 8 00:01:18,489 --> 00:01:20,776 Mitch, grab a hoover, express yourself, be an artist. 9 00:01:20,849 --> 00:01:23,500 I've already hoovered. You told me you wanted this done. 10 00:01:23,569 --> 00:01:25,097 You haven't hoovered the curtains and curtains count. 11 00:01:25,186 --> 00:01:26,033 What? 12 00:01:26,113 --> 00:01:28,036 Where is that potpourri my sister got me? 13 00:01:28,113 --> 00:01:31,834 You threw it out. You said potpourri was the opiate of the middle classes. 14 00:01:32,774 --> 00:01:34,085 Oh, silly me. 15 00:01:34,132 --> 00:01:36,180 Alice, stop this, now! 16 00:01:36,372 --> 00:01:41,617 Richie, just for one day, I want to celebrate my motherhood. just one day. 17 00:01:41,892 --> 00:01:43,781 So, what's this? So you've come in drag? 18 00:01:43,852 --> 00:01:44,933 I mean, what's this? 19 00:01:45,012 --> 00:01:48,221 What? Don't be so silly. Stop exaggerating. 20 00:01:48,292 --> 00:01:49,703 Silly boys. 21 00:01:51,332 --> 00:01:53,141 They're here. 22 00:01:54,532 --> 00:01:59,015 For once in my life, I want to act and smell of pure motherhood. 23 00:01:59,732 --> 00:02:00,893 Coming, Mummies. 24 00:02:00,972 --> 00:02:03,782 Your mother smells of pure vodka and death. 25 00:02:03,852 --> 00:02:05,502 - What's up with you? - We can do this, right? 26 00:02:05,572 --> 00:02:07,097 We can handle this. 27 00:02:07,172 --> 00:02:10,938 Just one day. just one day. 28 00:02:11,812 --> 00:02:14,463 Here they are. The first two. 29 00:02:16,492 --> 00:02:17,732 'Mum! 'Mum! 30 00:02:17,812 --> 00:02:19,382 I saw her on the street! And I said to her... 31 00:02:19,452 --> 00:02:21,932 - That shirt is a triumph on you. Oh. -"You're Richie's mum, aren't you?" 32 00:02:22,012 --> 00:02:23,059 Oh, you look so handsome. 33 00:02:23,132 --> 00:02:24,372 You're Mrs... And she said, "Call me jenny. 34 00:02:24,452 --> 00:02:26,295 - "We're family now." Thank you for the pictures. 35 00:02:26,372 --> 00:02:28,420 Got you four boys' phone numbers off the back of it. 36 00:02:28,492 --> 00:02:29,778 Isn't it hot in here? 37 00:02:29,852 --> 00:02:31,980 - Mitch, have you lost weight? Suits you. - I saw her on the street, 38 00:02:32,052 --> 00:02:33,542 and I said to her, "You're Richie's mum, aren't you?" 39 00:02:33,612 --> 00:02:35,376 - Blue so works for you. - You're Mrs... And she said, 40 00:02:35,452 --> 00:02:37,659 -"Call me jenny. We're family." - Borrow Richard's shirts more often. 41 00:02:37,732 --> 00:02:38,893 - That one brings out... - Is it just me or is it hot? 42 00:02:38,972 --> 00:02:40,701 The blue in your eyes. 43 00:02:41,372 --> 00:02:44,774 Oh, it looks lovely in here. 44 00:02:44,852 --> 00:02:46,058 Don't it look lovely in here, jenny? 45 00:02:46,132 --> 00:02:48,612 Oh, it looks lovely in here. 46 00:02:48,692 --> 00:02:51,935 Thank you, Sue. I'm just such a homemaker now. 47 00:02:52,012 --> 00:02:53,821 Proper nesting instinct kicking in. 48 00:02:53,892 --> 00:02:56,338 - Wasps make nests. - And you're glowing. 49 00:02:56,412 --> 00:02:58,096 It suits you. 50 00:02:58,172 --> 00:03:02,063 Unconventional as your arrangement is, I couldn't be more proud. 51 00:03:03,412 --> 00:03:04,857 Christ, I need a drink. 52 00:03:04,932 --> 00:03:07,219 Someone knock me up a margarita before I collapse. 53 00:03:07,292 --> 00:03:10,296 Oh, Mum, you are so silly. 54 00:03:12,012 --> 00:03:13,298 Meet the nanas. 55 00:03:13,372 --> 00:03:15,534 Alice, don't you dare use the "N" word. 56 00:03:15,612 --> 00:03:17,057 Ladies. 57 00:03:17,132 --> 00:03:19,897 Oh, she's gonna love it, look at its little face. 58 00:03:19,972 --> 00:03:21,019 I know. 59 00:03:21,092 --> 00:03:23,220 Oh, these are gorgeous, Mum. 60 00:03:23,292 --> 00:03:25,693 Trust you to pick the most stylish baby clothes ever. 61 00:03:26,852 --> 00:03:31,016 Well, all I want for my granddaughter is to be happy, healthy 62 00:03:31,092 --> 00:03:32,821 and have the bone structure of a supermodel. 63 00:03:33,572 --> 00:03:35,142 This is from your father and me. 64 00:03:36,412 --> 00:03:39,495 It's antique gold. For God's sake, don't let the baby play with it. 65 00:03:39,572 --> 00:03:42,178 Bloody hell, Lorraine, that must have cost a fortune. 66 00:03:42,252 --> 00:03:44,141 Judging by the price tag you've left on the box. 67 00:03:44,212 --> 00:03:47,182 Well, I mean, this is just a starter gift. 68 00:03:47,252 --> 00:03:49,061 Your real present's coming later. 69 00:03:49,492 --> 00:03:51,301 Yeah, I was just thinking that, too. 70 00:03:51,372 --> 00:03:53,101 You know, all independently and on me own. 71 00:03:53,252 --> 00:03:57,052 In fact, I was thinking, are you planning a baby shower? 72 00:03:57,132 --> 00:03:58,577 No, we're not, jenny. 73 00:04:01,052 --> 00:04:03,942 Wouldn't a baby shower be properly lovely? 74 00:04:04,012 --> 00:04:06,697 - Isn't that a kind of thing women do? - I am a woman. 75 00:04:08,092 --> 00:04:10,663 Hey, stop being so silly. Mitch, check the chicken. 76 00:04:10,732 --> 00:04:12,700 Richie, get me a lemon reamer. 77 00:04:12,932 --> 00:04:15,902 What? I've got no idea what a lemon reamer is. 78 00:04:15,972 --> 00:04:18,737 And, once upon a time neither did you. 79 00:04:18,812 --> 00:04:20,541 Think this is it? 80 00:04:21,012 --> 00:04:24,653 It's a swan, folded out of a napkin. It's a napkin swan. 81 00:04:25,572 --> 00:04:27,620 And they've nested here. 82 00:04:27,692 --> 00:04:29,615 - Richie? - Hmm. 83 00:04:29,692 --> 00:04:34,061 I met this lovely boy in W H Smith. Now, are you still versatile? 84 00:04:34,172 --> 00:04:36,015 Because he was an exclusive top... 85 00:04:36,092 --> 00:04:38,299 Mum, shutting down this conversation right now. 86 00:04:38,372 --> 00:04:42,855 Oh, shush. Why are you still single when you're so handsome? 87 00:04:42,932 --> 00:04:43,979 Love your mum. 88 00:04:44,052 --> 00:04:46,976 Anyone for a sunblush tomato bread roll, homemade, yum-yum? 89 00:04:48,292 --> 00:04:50,374 - Homemade. - That's sweet. 90 00:04:50,452 --> 00:04:53,854 - Oh, look, I'm Katie Price. - Stop it. 91 00:04:53,932 --> 00:04:56,014 - These are her nipples. - Stop it, stop it. 92 00:04:56,092 --> 00:04:58,413 - Love your mum. - Stop it. 93 00:04:59,692 --> 00:05:00,932 Ta-da! 94 00:05:02,892 --> 00:05:04,257 Alice. 95 00:05:10,332 --> 00:05:12,983 What a transformation, darling. 96 00:05:13,052 --> 00:05:14,542 Where did you learn to be a housewife? 97 00:05:14,612 --> 00:05:17,013 - It's just something I picked up, Mum. - Not from me? 98 00:05:17,092 --> 00:05:19,254 No, no, I picked up other things from you. 99 00:05:19,332 --> 00:05:20,697 Mitch, will you carve? 100 00:05:23,252 --> 00:05:24,333 Guess I'll... 101 00:06:09,252 --> 00:06:11,459 Yes, I think, it is dead. 102 00:06:15,000 --> 00:06:17,367 Sue, I adore your brooch. 103 00:06:17,440 --> 00:06:20,922 - Now, is it vintage? - Nah, I think some sort of plastic. 104 00:06:23,080 --> 00:06:25,321 Isn't it great to see the mums get along so well? 105 00:06:25,440 --> 00:06:27,408 Don't you think they are acting a bit odd? 106 00:06:27,480 --> 00:06:30,802 No, I just think they're really excited about the baby shower. 107 00:06:30,880 --> 00:06:34,362 If we are really lucky, maybe we can get a Princess Lullaby Dreamtime. 108 00:06:34,440 --> 00:06:37,046 What's a Princess Lullaby Dreamtime? 109 00:06:39,680 --> 00:06:43,605 Imagine a life-size little princess doll about yay high, 110 00:06:43,680 --> 00:06:46,490 but she sings and she tells you stories. 111 00:06:49,680 --> 00:06:51,091 She looks like a sex doll. 112 00:06:51,160 --> 00:06:54,562 - No, she doesn't. - Princess, how can you not see that? 113 00:06:54,640 --> 00:06:56,881 Richie, look, look. 114 00:06:56,960 --> 00:07:00,203 Look at her hungry, hungry lips. 115 00:07:00,720 --> 00:07:05,521 Ah, Princess Lullaby Dreamtime 116 00:07:05,600 --> 00:07:06,840 She's singing. 117 00:07:06,920 --> 00:07:08,160 Alice, 118 00:07:08,240 --> 00:07:11,483 -take that... Take that off. - My pinny? 119 00:07:11,560 --> 00:07:14,211 - I like my pinny. -just take it off. 120 00:07:14,280 --> 00:07:15,566 I don't want to take it off. 121 00:07:15,960 --> 00:07:17,928 - I want you to take it off. - I don't want to take it off. 122 00:07:18,000 --> 00:07:20,082 - Can you take it off? - Of course I can take it off. 123 00:07:20,160 --> 00:07:21,844 - Well, take it off, then. - I don't feel like it. 124 00:07:21,920 --> 00:07:24,844 Because you can't, can you? 125 00:07:25,360 --> 00:07:28,682 This... This... This... This isn't a one-day thing. 126 00:07:28,760 --> 00:07:33,243 You're actually turning into a woman. Worse, you're turning into a lady. 127 00:07:33,640 --> 00:07:35,563 So, what if I want this? 128 00:07:35,640 --> 00:07:37,961 - I'm still me. - Say, "Fuck." 129 00:07:39,080 --> 00:07:41,731 - I don't want to. - Say it for me. Say, "Fuck." 130 00:07:42,760 --> 00:07:43,841 It's silly. 131 00:07:44,040 --> 00:07:45,087 Say it. 132 00:07:49,520 --> 00:07:53,081 I just don't think swearing is either very big or very clever. 133 00:08:01,040 --> 00:08:02,929 It's finally happened, mate. 134 00:08:03,000 --> 00:08:05,765 Our girl Friday has turned into a girl from the Saturdays. 135 00:08:05,840 --> 00:08:08,366 Hello, motherhood. Goodbye, Alice. 136 00:08:08,440 --> 00:08:12,240 What about our mums? The baby shower is sending them mental. 137 00:08:12,320 --> 00:08:16,370 Mate, I just wanna spend time with a girl who's funny 138 00:08:16,440 --> 00:08:19,125 and ballsy and fabulous and crude, you know. 139 00:08:19,200 --> 00:08:22,363 I mean, how often do you just bump into a girl like that? 140 00:08:22,440 --> 00:08:27,207 Oi, oi. I fancy something really classy. Could you do me a Cosmopolitan 141 00:08:27,280 --> 00:08:30,807 in a pint glass, and Worcester Sauce crisps? Ta. 142 00:08:34,400 --> 00:08:38,125 What do you mean, you've never been? Drag Queen Bingo is the best. 143 00:08:38,177 --> 00:08:41,420 - What is Drag Queen Bingo? - It's bingo, but with drag queens. 144 00:08:41,497 --> 00:08:44,944 Cocks in frocks calling the numbers. To be honest, the clue is in the title. 145 00:08:45,017 --> 00:08:47,702 - I need this in my life. - Well, let's go. 146 00:08:47,777 --> 00:08:49,745 I've been looking for a couple of fun gays. 147 00:08:49,817 --> 00:08:52,297 Oh, no, no, no, no, I'm the token straight. 148 00:08:52,377 --> 00:08:53,867 Oh, you're not boyfriends? 149 00:08:53,937 --> 00:08:56,258 Kind of makes sense, 'cause Mitch could clearly do much better. 150 00:08:57,657 --> 00:08:58,897 She's a cheeky minx. 151 00:08:58,977 --> 00:09:01,947 I think Wendy has incredible powers of insight. 152 00:09:02,017 --> 00:09:05,305 Fuck me, check out that boy's guns. 153 00:09:05,377 --> 00:09:07,061 Ooh! 154 00:09:07,137 --> 00:09:08,787 Christ, I need a slash. 155 00:09:08,857 --> 00:09:11,463 Go get us a table with a view of that boy's arms. 156 00:09:11,537 --> 00:09:13,141 Coming through. 157 00:09:13,697 --> 00:09:16,064 Mate, it's not right, even talking to Wendy. 158 00:09:16,137 --> 00:09:17,377 It's like we're cheating on Alice. 159 00:09:17,457 --> 00:09:18,618 Well, I do feel guilty. 160 00:09:18,697 --> 00:09:21,621 But, then again, it's not our fault Alice has turned into daft Delia. 161 00:09:21,697 --> 00:09:25,907 Being with Wendy is like old times. I just wanna get shit-faced. 162 00:09:25,977 --> 00:09:27,547 Oi, well, we can't. 163 00:09:27,617 --> 00:09:29,426 Because that really would be the ultimate betrayal. 164 00:09:29,497 --> 00:09:32,148 Especially after the last six or seven times. 165 00:09:32,217 --> 00:09:33,628 I'm telling you, mate, 166 00:09:33,697 --> 00:09:38,544 if Wendy does one more fabulously inappropriate, masculine thing, 167 00:09:38,617 --> 00:09:41,905 I'm gonna find it very hard to resist, Alice or no Alice. 168 00:09:43,297 --> 00:09:44,537 Coming through. 169 00:09:45,817 --> 00:09:48,548 Queue for the ladies' was a nightmare. 170 00:09:48,617 --> 00:09:50,426 What I would give to piss standing up. 171 00:09:50,777 --> 00:09:51,983 And, there it is. 172 00:09:52,857 --> 00:09:54,302 We should get back to Alice. 173 00:09:54,377 --> 00:09:56,300 Alice? Who the fuck is Alice? 174 00:09:56,377 --> 00:10:01,065 Well, she's just a flatmate who we should get home to. 175 00:10:01,137 --> 00:10:06,018 Right, 'cause I was gonna suggest a three-way split. 176 00:10:06,097 --> 00:10:10,739 The thing that worries me most about that sentence is the word "three-way". 177 00:10:10,817 --> 00:10:12,899 Yeah, we... We... We really... We can't. 178 00:10:14,337 --> 00:10:16,624 No, we can't, 'cause we promised Alice. 179 00:10:16,697 --> 00:10:18,540 Right, well if you promised Alice, 180 00:10:18,617 --> 00:10:22,417 if you crossed your heart and pinky-swore, then... 181 00:10:23,537 --> 00:10:26,017 - Bye-bye, drugs. - Bye-bye. 182 00:10:26,737 --> 00:10:27,704 Oh. 183 00:10:33,222 --> 00:10:35,793 Oh, God, my head. 184 00:10:36,542 --> 00:10:37,703 I feel dirty. 185 00:10:38,342 --> 00:10:41,186 - What? - We cheated on Alice with another woman. 186 00:10:41,262 --> 00:10:45,586 Drinking, dancing. I even told her my best "what do call a man" joke. 187 00:10:45,662 --> 00:10:47,426 What do you call a man with a rabbit up his bum? 188 00:10:47,502 --> 00:10:50,312 - Darren, I don't know. - It's Warren. Every time. 189 00:10:50,382 --> 00:10:54,023 Look, Mitch, we just... We went out, we had a laugh. 190 00:10:54,102 --> 00:10:56,673 I dirty danced with her a bit and touched her tits. 191 00:10:56,742 --> 00:10:58,824 Oh, my God, I'm a bigamist. 192 00:11:00,102 --> 00:11:02,423 She's the other woman. What are we gonna do? 193 00:11:03,902 --> 00:11:07,463 - Hey! - Everything okay? 194 00:11:07,542 --> 00:11:08,873 - Yeah, good. - Yeah. 195 00:11:08,942 --> 00:11:10,546 - We were talking about Alice. - Fine, I'm always fine. 196 00:11:10,622 --> 00:11:12,112 You know, just a different Alice to you, so... 197 00:11:12,182 --> 00:11:15,265 - So, you know. - Yeah, we're good. Who's Wendy? 198 00:11:18,782 --> 00:11:19,863 What? 199 00:11:21,062 --> 00:11:24,862 That's it? She'd usually have given us the third degree by now. 200 00:11:24,942 --> 00:11:26,785 She didn't even notice we were late in last night. 201 00:11:26,862 --> 00:11:31,390 That's not like her. Maybe all this gingham print's dulled her senses. 202 00:11:31,462 --> 00:11:34,989 Last night was a moment of weakness, a metaphorical snog in the bushes. 203 00:11:35,062 --> 00:11:38,987 - We don't start a full-blown affair. - No, we won't see Wendy again. 204 00:11:45,902 --> 00:11:49,190 What! What's with all this cooking? 205 00:11:49,262 --> 00:11:52,869 If Alice was still Alice, that would be arranged into a cock and balls by now. 206 00:11:52,942 --> 00:11:54,910 Well, there's no use crying over spilt milk, 207 00:11:56,422 --> 00:11:58,743 or missed vegetable genitalia 208 00:12:00,422 --> 00:12:03,949 Oh, my, my, my, look at you. 209 00:12:04,022 --> 00:12:05,831 We're gonna have so much fun at the baby shower 210 00:12:05,902 --> 00:12:09,304 and you, little missy, you are gonna take pride of place. Yes, you are. 211 00:12:11,062 --> 00:12:12,143 Who were you talking to? 212 00:12:12,222 --> 00:12:14,953 - I wasn't talking to anybody. - You were definitely talking to someone. 213 00:12:16,622 --> 00:12:18,943 Okay, I was. 214 00:12:19,022 --> 00:12:22,549 My mum did a bit of a lovely thing and she just arrived in the post. 215 00:12:24,462 --> 00:12:26,430 Lorraine? 216 00:12:26,502 --> 00:12:32,908 Get ready to be introduced to... 217 00:12:32,982 --> 00:12:37,510 -# Princess Lullaby Dreamtime # -# Princess Lullaby Dreamtime # 218 00:12:37,582 --> 00:12:38,629 What's that? 219 00:12:38,702 --> 00:12:44,232 She's singing when she's dreaming And she's dreaming when she's singing 220 00:12:54,142 --> 00:12:56,190 Be strong, resist. 221 00:13:01,862 --> 00:13:04,547 Be strong, resist. 222 00:13:04,622 --> 00:13:07,626 Oh, isn't she just the cutest? 223 00:13:07,702 --> 00:13:10,592 Princess Lullaby Dreamtime 224 00:13:22,422 --> 00:13:23,912 What? 225 00:13:23,982 --> 00:13:25,472 - Richie? - Shh, shh. 226 00:13:28,422 --> 00:13:30,550 I can't take it any more. 227 00:13:31,542 --> 00:13:33,226 I can't stop thinking about her. 228 00:13:34,942 --> 00:13:37,752 - Me, neither. - I have to see her again, Mitch. 229 00:13:46,222 --> 00:13:49,146 Okay, one more time. 230 00:13:56,622 --> 00:14:01,105 -# Princess Lullaby Dreamtime # -# Princess Lullaby Dreamtime # 231 00:14:06,582 --> 00:14:08,425 - Hey! - Oh, hey! 232 00:14:08,502 --> 00:14:11,426 Ordered ahead. Vodka Coke, vodka Diet Coke. 233 00:14:11,502 --> 00:14:15,268 And I was thinking, for afters... 234 00:14:15,342 --> 00:14:18,346 Oh, no, we can't, we've got a baby shower tomorrow. 235 00:14:18,422 --> 00:14:23,303 Three things guaranteed to be better on E. Sex, techno and baby showers. 236 00:14:23,382 --> 00:14:26,704 No, no, no, no, we... We can't. Well, we shouldn't. 237 00:14:26,782 --> 00:14:28,750 We shouldn't. We shouldn't. We really, really shouldn't. 238 00:14:28,822 --> 00:14:34,386 Wendy, out of casual interest, do you know what a lemon reamer is? 239 00:14:34,462 --> 00:14:35,748 Not a fucking clue. 240 00:14:35,822 --> 00:14:38,666 Not a clue. Not a clue! 241 00:15:09,555 --> 00:15:12,684 Isn't this brilliant? This is brilliant. This is so brilliant. 242 00:15:12,755 --> 00:15:16,396 Ooh, do that with your hand, it feels amazing. 243 00:15:17,275 --> 00:15:20,006 - And now try both hands. - Whoa. 244 00:15:20,075 --> 00:15:22,555 Too much. Five finger's plenty. 245 00:15:22,635 --> 00:15:25,002 Mate, mate, mate. 246 00:15:25,075 --> 00:15:27,476 Mate, mate, mate. 247 00:15:27,555 --> 00:15:29,364 Mate, mate, mate. 248 00:15:29,435 --> 00:15:31,802 Mate, this is bad, mate. Ah. 249 00:15:31,875 --> 00:15:34,162 We gotta go to our baby shower, mate. 250 00:15:34,235 --> 00:15:36,681 The kids are all right, but the dads are wasted. 251 00:15:54,715 --> 00:15:59,357 Mate, I'm here, I'm here. Are you thinking what I'm thinking? 252 00:16:00,395 --> 00:16:02,762 - Nakatomi Plaza? - No, no. 253 00:16:04,035 --> 00:16:07,482 We invite Wendy to the baby shower. 254 00:16:07,555 --> 00:16:11,844 Yes. Yes, Alice would love Wendy. 255 00:16:12,075 --> 00:16:15,557 Alice would love Wendy, and, if she's with us, 256 00:16:15,635 --> 00:16:17,239 no one will notice we're wasted. 257 00:16:17,315 --> 00:16:19,886 'Cause everyone will be looking at her lovely hair. 258 00:16:21,595 --> 00:16:24,804 There's literally nothing that can go wrong with this plan. 259 00:16:28,795 --> 00:16:31,799 I've bought some more bears, just in case. 260 00:16:31,875 --> 00:16:34,276 All colours, so baby won't grow up racist. 261 00:16:34,355 --> 00:16:35,925 Oh, thank you, Sue. 262 00:16:36,395 --> 00:16:38,079 Don't you think they are lovely, jenny? 263 00:16:38,155 --> 00:16:43,798 I do, I just love their ickle-wickle faces. 264 00:16:43,875 --> 00:16:45,684 I, too, have bought a bear. 265 00:16:45,755 --> 00:16:50,283 It's... He's Steve. 266 00:16:50,355 --> 00:16:53,837 He's handmade from Harrods and he's a collector's item. 267 00:16:53,915 --> 00:16:55,804 Thank you, jenny. 268 00:16:55,875 --> 00:16:58,799 I just got a simple, plain, little bear. 269 00:16:58,875 --> 00:17:01,401 Nothing fancy. You know me. 270 00:17:01,475 --> 00:17:03,125 - Close your eyes. - Ooh. 271 00:17:04,635 --> 00:17:08,435 Hi, Steve. Steve, Steve. 272 00:17:08,515 --> 00:17:11,359 Ooh, Mum, where is he? 273 00:17:12,515 --> 00:17:13,596 Open. 274 00:17:16,595 --> 00:17:18,518 It's in its own pram. 275 00:17:19,995 --> 00:17:21,997 Hi, honey, we're home. 276 00:17:26,875 --> 00:17:29,276 Right, yeah, 'cause thinking about it now, 277 00:17:29,355 --> 00:17:32,040 this would have been a bad idea. 278 00:17:32,115 --> 00:17:34,641 So glad you could make it. 279 00:17:34,715 --> 00:17:40,836 ALL three of you. Who the hell is she? 280 00:17:41,995 --> 00:17:45,602 - Have you taken drugs? - Mum, look at her lovely hair. 281 00:17:47,315 --> 00:17:50,637 - Have you taken drugs? - Little bits of one. 282 00:17:50,715 --> 00:17:52,001 Hi, I'm Wendy. 283 00:17:53,795 --> 00:17:54,956 Who the fuck is Wendy? 284 00:17:55,035 --> 00:17:57,356 Hold on, Alice just said, "Fuck." 285 00:17:58,195 --> 00:18:01,756 Oh, God, Wendy doesn't look well. I think, Wendy's gonna go lie down now. 286 00:18:01,835 --> 00:18:02,996 Bye, Wendy. 287 00:18:03,075 --> 00:18:05,999 Get her the fuck out of here. 288 00:18:06,075 --> 00:18:09,158 Oh, you said it twice. I knew you was in there, Princess. 289 00:18:12,155 --> 00:18:14,522 So, anybody have more presents for me? 290 00:18:44,995 --> 00:18:46,884 - Princess, just listen... - Alice... Say it, man. 291 00:18:46,955 --> 00:18:48,844 - I don't know what I'm gonna say, but... 292 00:18:48,915 --> 00:18:52,556 On the spot, I'm going to give it a sorry. I'm sorry. 293 00:18:52,635 --> 00:18:54,956 - I'm really, really sorry. - I'm really, really sorry. 294 00:18:55,035 --> 00:18:59,279 Oh, my God, it's like I've just woken out of some sort of nightmare. 295 00:19:01,515 --> 00:19:02,846 I'm not her. 296 00:19:04,795 --> 00:19:07,116 I'm not the girly-girl with the napkin swans 297 00:19:07,195 --> 00:19:11,245 or the mumsy-mum with the Lullaby Princess Dreamtime. 298 00:19:11,315 --> 00:19:13,602 Vegetable cock and balls. How did I miss that? 299 00:19:16,115 --> 00:19:17,401 I'm just me. 300 00:19:18,075 --> 00:19:22,080 Alice, you don't have to be anything. 301 00:19:23,795 --> 00:19:27,595 But I do. I have to be a mum. 302 00:19:28,795 --> 00:19:30,399 I think I've been overcompensating. 303 00:19:30,475 --> 00:19:32,842 Princess, you're gonna be an amazing mum. 304 00:19:32,915 --> 00:19:34,724 Yeah, fingers crossed. 305 00:19:36,075 --> 00:19:38,237 Or else, I might turn out to be a Little bit Like her. 306 00:19:39,675 --> 00:19:41,882 I was a paragon of maternity. 307 00:19:43,715 --> 00:19:48,482 Richie, for 10 years, you've been my best friend. 308 00:19:48,555 --> 00:19:53,277 Mitch, honey, for four years, you've been the love of my life. 309 00:19:53,355 --> 00:19:55,517 You're not my friends now, you're my family, 310 00:19:55,595 --> 00:19:57,643 you all are. 311 00:19:57,715 --> 00:19:59,205 Except for you, Wendy. 312 00:20:00,275 --> 00:20:02,721 I think I was just trying so hard to bring us all together, 313 00:20:02,795 --> 00:20:05,844 and I think I've just pushed you all apart. 314 00:20:06,435 --> 00:20:10,679 Alice is right. It's silly, all this competitiveness. 315 00:20:10,755 --> 00:20:12,837 We've brought out the worst in ourselves. 316 00:20:12,915 --> 00:20:17,125 Guys, just send it all back. It's you we want, not the presents. 317 00:20:17,675 --> 00:20:19,643 Don't even think about it, Mum. We still want your presents. 318 00:20:20,235 --> 00:20:22,442 Um... Princess Lullaby Dreamtime? 319 00:20:23,835 --> 00:20:26,486 Guys, I think she's actually a sex doll. 320 00:20:26,555 --> 00:20:30,844 And I think you're... You were right. Take that. 321 00:20:34,035 --> 00:20:36,561 Send her back, Mum. Keep the money for booze, you deserve it. 322 00:20:36,635 --> 00:20:39,081 Oh, great, I just love being a granny. 323 00:20:39,155 --> 00:20:42,284 Right, let's celebrate. I've got the good tequila in my bag. 324 00:21:02,315 --> 00:21:04,044 Look at her lovely hair. 325 00:21:04,094 --> 00:21:08,644 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.