All language subtitles for Threesome s01e03 Builder.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,961 I'm going to show you the most terrifying thing in the world. 2 00:00:10,702 --> 00:00:11,783 Your baby. 3 00:00:14,697 --> 00:00:16,028 Are you afraid of baby? 4 00:00:16,102 --> 00:00:22,348 No. Baby's not to be afraid of, baby's to be loved and managed. 5 00:00:22,445 --> 00:00:25,688 Even if baby is a source of noise 6 00:00:25,777 --> 00:00:27,142 and chaos and dirt... 7 00:00:27,436 --> 00:00:28,562 Put that out! 8 00:00:28,801 --> 00:00:30,565 That's what these classes are for, 9 00:00:31,009 --> 00:00:35,571 to unleash your hero within. 10 00:00:35,706 --> 00:00:38,232 - Alice, mine's a little black baby. - So what makes a hero? 11 00:00:38,315 --> 00:00:40,363 Is it bravery, love, or is it rules? 12 00:00:40,443 --> 00:00:41,854 I'll give you the back story. 13 00:00:41,929 --> 00:00:43,055 You get around. 14 00:00:43,133 --> 00:00:44,623 Antonia's rule number one. 15 00:00:44,699 --> 00:00:47,623 Bad babying begins with bad parenting. 16 00:00:47,709 --> 00:00:50,758 I trust that you're all responsible, sensible people. 17 00:00:51,885 --> 00:00:54,809 Whoa! 18 00:00:57,103 --> 00:00:58,912 Oh! Dare, dare! 19 00:00:58,990 --> 00:01:00,196 Okay. 20 00:01:02,242 --> 00:01:04,244 Eat my creamy nips. 21 00:01:04,330 --> 00:01:05,741 Now, that's what I call a dare. 22 00:01:05,815 --> 00:01:07,624 A dare, give me that. 23 00:01:11,355 --> 00:01:12,959 Now, that's what I call a dare. 24 00:01:13,523 --> 00:01:15,207 Truth, truth, truth! 25 00:01:15,651 --> 00:01:17,380 Antonia's rule number two. 26 00:01:18,661 --> 00:01:20,106 Know your enemy. 27 00:01:20,669 --> 00:01:23,593 Spend some time with other peoples' children. 28 00:01:25,807 --> 00:01:29,607 Oh, my God, they're going to school and I'm still wasted. 29 00:01:29,701 --> 00:01:31,703 Oh... 30 00:01:32,471 --> 00:01:34,041 Antonia's rule number three. 31 00:01:34,198 --> 00:01:35,529 Fortify your castle. 32 00:01:35,804 --> 00:01:39,570 You need to create a safe, stable environment at home. 33 00:01:40,541 --> 00:01:42,270 - Morning, guys. - Mmm. 34 00:01:42,347 --> 00:01:46,511 This is Larry, Barry, Mohammed and Jesus. 35 00:01:47,927 --> 00:01:50,089 I know. Who'd have thought they'd get on so well? 36 00:01:51,139 --> 00:01:54,348 So, let's meet our heroes. 37 00:01:55,394 --> 00:01:56,680 Alice. Alice! 38 00:01:56,759 --> 00:01:58,841 Tiny, little penis. Hello. 39 00:01:59,610 --> 00:02:01,180 Um, I'm Alice... 40 00:02:01,256 --> 00:02:04,180 And this is Mitch and Richie, the dads. 41 00:02:04,267 --> 00:02:05,393 Hello, hello. 42 00:02:05,631 --> 00:02:08,316 Slightly unconventional, two dads. 43 00:02:08,763 --> 00:02:13,690 Because... We were laughing earlier, saying, um, it's sort of like, 44 00:02:13,821 --> 00:02:16,062 "Did you hear the one about the Englishman, 45 00:02:16,150 --> 00:02:17,675 "the Irishwoman and the Scotsman?" 46 00:02:17,755 --> 00:02:19,678 - Couple number two. - Couple number two, please. 47 00:02:28,215 --> 00:02:30,377 Insert your nipple into the pump. 48 00:02:30,463 --> 00:02:32,909 Initially, only drops of milk will appear. 49 00:02:32,992 --> 00:02:35,154 After you trigger your milk ejection reflex, 50 00:02:35,240 --> 00:02:37,720 you'll see if start to spray out of your nipple. 51 00:02:37,809 --> 00:02:40,289 Continue to pump, until the milk ceases to flow 52 00:02:40,379 --> 00:02:43,189 Get right in there, give it a good wipe. 53 00:02:43,309 --> 00:02:45,960 It's just peanut butter and sweet corn. Believe me, parents, 54 00:02:46,039 --> 00:02:48,440 the real deal will be far, far worse. 55 00:02:49,251 --> 00:02:50,298 Very good, Mitch. 56 00:02:51,258 --> 00:02:52,703 Rather bad, Alice. 57 00:02:55,514 --> 00:02:57,642 Oh, you've got a little bit of, um... 58 00:02:59,970 --> 00:03:01,051 Mmm. 59 00:03:01,214 --> 00:03:04,935 As every good general will tell you, strategy is the key. 60 00:03:05,108 --> 00:03:06,678 You need a good birthing plan. 61 00:03:06,754 --> 00:03:08,244 Why do you need a plan? 62 00:03:08,481 --> 00:03:10,324 - I thought you were just gonna push. - No. 63 00:03:10,448 --> 00:03:13,531 No, you need to do, like, a proper list for the hospital, 64 00:03:13,619 --> 00:03:16,225 to tell them what drugs you want and what you don't want 65 00:03:16,309 --> 00:03:17,720 and who you want to be there. 66 00:03:18,075 --> 00:03:19,440 And I need to do one. 67 00:03:19,721 --> 00:03:22,452 Oh, it's all right, princess, I've already put a draft together. 68 00:03:22,772 --> 00:03:25,423 - You've done me a birthing plan? - Yeah. 69 00:03:25,743 --> 00:03:26,824 Oh, that reminds me. 70 00:03:26,907 --> 00:03:29,228 On the big day, in your packed lunch, what will you want, 71 00:03:29,316 --> 00:03:30,442 white bread or brown? 72 00:03:32,046 --> 00:03:33,775 - Bye. - Bye. 73 00:03:33,852 --> 00:03:35,422 - See you. - Yeah, bye, Antonia. 74 00:03:38,268 --> 00:03:40,236 I'm scared, Richie. 75 00:03:40,316 --> 00:03:42,444 I got the books, I bought the DVDs, 76 00:03:42,524 --> 00:03:45,004 I even went to that crazy baby expo, 77 00:03:45,173 --> 00:03:47,744 where all the women had that look on their faces. 78 00:03:47,823 --> 00:03:49,154 See the way they looked at you, 79 00:03:49,228 --> 00:03:52,277 when you asked if the baby would come out with teeth, they were like, "Eh?" 80 00:03:52,359 --> 00:03:55,124 Yep. And that was a completely reasonable question. 81 00:03:55,210 --> 00:03:56,974 They're all clones, a smugness. 82 00:03:57,056 --> 00:03:58,945 I bet they don't even have individual names. 83 00:03:59,505 --> 00:04:00,586 Bye, Frank! 84 00:04:00,669 --> 00:04:02,956 Oh, I know what you mean, Carol, I was saying exactly the same thing 85 00:04:03,038 --> 00:04:05,609 to Simon over the tea break. Look, you take care. 86 00:04:05,688 --> 00:04:06,814 - Bye. - Bye. 87 00:04:06,892 --> 00:04:08,178 - Bye. - See you later. 88 00:04:08,257 --> 00:04:10,703 Oh, what a lovely group of people. 89 00:04:10,786 --> 00:04:12,151 Friends for life, there, I reckon. 90 00:04:12,271 --> 00:04:16,595 You know what, I really, really need to go out and get fucked. 91 00:04:16,687 --> 00:04:19,736 Yeah, but you can't because you've given up drinks and drugs. 92 00:04:21,184 --> 00:04:22,629 Oh, you mean fucked? 93 00:04:32,103 --> 00:04:34,709 Christ, I'm gonna be a dad. 94 00:04:35,154 --> 00:04:36,565 You can be my daddy. 95 00:04:40,293 --> 00:04:44,218 Please let the baby be straight. Please let the baby be straight! 96 00:04:49,326 --> 00:04:51,977 It's eight o'clock and this is your classic hits half hour. 97 00:04:56,110 --> 00:04:57,271 Oh. 98 00:05:10,081 --> 00:05:11,207 Damn. 99 00:05:12,329 --> 00:05:13,376 Morning, sunshine. 100 00:05:15,099 --> 00:05:16,385 Ah. 101 00:05:17,267 --> 00:05:19,156 Morning. 102 00:05:19,234 --> 00:05:20,679 - Eddie... - It's Dave. 103 00:05:20,759 --> 00:05:24,320 Ah. Oh, yeah, Dave. Right. Of course. 104 00:05:25,336 --> 00:05:27,304 Listen, Dave, 105 00:05:28,226 --> 00:05:30,035 did we play Lego last night? 106 00:05:32,080 --> 00:05:33,570 You were so pissed. 107 00:05:33,646 --> 00:05:35,535 Ah, shit. 108 00:05:36,456 --> 00:05:38,379 I haven't drunk in months. 109 00:05:38,664 --> 00:05:41,235 We promised to Alice just to... 110 00:05:42,438 --> 00:05:44,008 How come you're so un-hungover? 111 00:05:44,084 --> 00:05:46,132 Well, constitution of an ox, me. 112 00:05:46,211 --> 00:05:50,614 Ah. Constitution of an ox, cock of a horse. 113 00:05:50,708 --> 00:05:54,633 Throw another shrimp on the barbie, I just fucked Crocodile Dundee. 114 00:05:55,806 --> 00:05:56,887 Hmm. 115 00:05:56,970 --> 00:05:58,779 - I could do with a cup of tea. - Oh? 116 00:06:00,463 --> 00:06:01,749 Be a gentleman. 117 00:06:04,600 --> 00:06:07,046 - Your all-time favourite flavour jam? - Gooseberry. Easy. 118 00:06:07,129 --> 00:06:08,369 Morning. 119 00:06:08,614 --> 00:06:10,184 And, good morning. 120 00:06:10,260 --> 00:06:12,866 Morning all, this is Dave, doing the walk of shame. 121 00:06:12,950 --> 00:06:14,793 - Take a seat, Dave, get some cereal. - Hi, Dave. 122 00:06:14,877 --> 00:06:16,163 - Hi, Dave. - Hello. 123 00:06:16,242 --> 00:06:18,324 I always find tea goes better without sugar. 124 00:06:18,410 --> 00:06:19,491 Yeah. 125 00:06:20,176 --> 00:06:21,257 Great arms, Dave. 126 00:06:21,903 --> 00:06:23,712 Oh, cheers, you know, I'm a builder. 127 00:06:23,830 --> 00:06:26,037 - Oh, 10, then? - No, just the one. 128 00:06:26,118 --> 00:06:27,199 Just one. 129 00:06:27,643 --> 00:06:28,724 I'm gonna get changed first. 130 00:06:28,808 --> 00:06:29,934 All right. 131 00:06:30,333 --> 00:06:31,459 Oof! 132 00:06:31,738 --> 00:06:33,342 Back of the net, Richie! 133 00:06:33,424 --> 00:06:36,587 Ah, OMG! Ah! He's gorgeous. 134 00:06:36,676 --> 00:06:39,998 Huh? Did you check out the guns? I think I'd rate him as lush. 135 00:06:43,059 --> 00:06:44,424 - What are you doing? - Sorry. 136 00:06:45,508 --> 00:06:46,794 That's all right. 137 00:06:48,439 --> 00:06:49,520 Mmm-mmm. 138 00:06:51,088 --> 00:06:52,931 I did have a great time last night. 139 00:06:56,026 --> 00:06:57,152 So... 140 00:06:58,595 --> 00:07:01,838 That's my number, give us a call if you wanna have another play. 141 00:07:01,927 --> 00:07:05,648 Yeah, yeah, I will do, have fun b... buildering. 142 00:07:06,263 --> 00:07:07,753 All right, cheers. 143 00:07:08,230 --> 00:07:09,311 See you. 144 00:07:19,832 --> 00:07:21,072 Dave. 145 00:07:25,894 --> 00:07:29,023 Don't you judge me. At Least I've got a nose. 146 00:07:29,828 --> 00:07:32,672 I won't lie to you, it's like a bereavement. 147 00:07:33,843 --> 00:07:35,368 The loss of your old life. 148 00:07:39,102 --> 00:07:40,183 Thoughts? 149 00:07:40,828 --> 00:07:42,318 Now, the floor is yours. 150 00:07:43,157 --> 00:07:45,763 - Alice? - Well, Antonia, 151 00:07:47,211 --> 00:07:48,975 I like to have a little bit of a lot of fun. 152 00:07:49,861 --> 00:07:51,431 And, I guess now I'm gonna miss that. 153 00:07:52,390 --> 00:07:54,313 And I'm going to miss my immaturity. 154 00:07:55,682 --> 00:07:58,288 Antonia, I'm really going to miss my immaturity. 155 00:07:59,656 --> 00:08:01,704 Oh, Jesus, does that sound really bad out loud? 156 00:08:01,784 --> 00:08:03,149 - Yes. - Okay. 157 00:08:04,273 --> 00:08:05,354 Richie? 158 00:08:05,437 --> 00:08:07,201 How would you react to the words, 159 00:08:07,846 --> 00:08:12,613 "casual, random and sex"? 160 00:08:13,466 --> 00:08:15,707 "Multiple partners... 161 00:08:17,360 --> 00:08:18,407 "Male." 162 00:08:18,926 --> 00:08:20,052 Not well. 163 00:08:23,422 --> 00:08:26,471 Enlighten us, Mitch. What are you gonna miss about your old life? 164 00:08:27,437 --> 00:08:28,643 Nothing. 165 00:08:30,287 --> 00:08:32,369 - Nothing? - Nothing. 166 00:08:32,495 --> 00:08:34,543 - Nothing? - Nothing. 167 00:08:35,988 --> 00:08:39,117 I'm having a baby with the people I love most in the world. 168 00:08:40,283 --> 00:08:41,409 I can't wait. 169 00:08:45,021 --> 00:08:48,821 - And, naturally, that too, of course. - I was gonna say the same thing. 170 00:08:49,115 --> 00:08:50,560 We're gonna have to stop thinking about ourselves, 171 00:08:50,641 --> 00:08:52,211 start thinking about the baby. 172 00:08:52,287 --> 00:08:54,130 New life, new rules. 173 00:08:54,214 --> 00:08:55,943 You know, we're gonna have to start paying attention. 174 00:08:56,020 --> 00:08:59,024 What we need to do is focus on the baby's well-being. 175 00:08:59,112 --> 00:09:01,797 Yep. The old responsibility, eyes at the back of our heads. 176 00:09:01,882 --> 00:09:04,010 - Stop, look, listen. - Eyes wide open. 177 00:09:04,090 --> 00:09:06,855 Multi-tasking with the best of them. Basically, 178 00:09:07,502 --> 00:09:09,186 - we need to be more like Mitch. - Yeah. 179 00:09:24,403 --> 00:09:25,734 Thank you. 180 00:09:26,612 --> 00:09:28,262 No, Richie, I actually don't know if I can do this. 181 00:09:28,338 --> 00:09:31,581 Thank God we've got Mitch. We just need to be more like him. 182 00:09:31,670 --> 00:09:33,195 Whoo! Bit epic. 183 00:09:33,276 --> 00:09:35,358 - Where the hell were you? - I was with... 184 00:09:37,532 --> 00:09:39,660 We were having a proper heart-to-heart here. 185 00:09:45,601 --> 00:09:48,081 Frankenstein, that's us. 186 00:09:48,170 --> 00:09:50,571 Created a monster we can't control. 187 00:09:50,659 --> 00:09:54,584 I've always said, Alice, nothing good ever came out of vaginae. 188 00:09:56,922 --> 00:09:58,924 I always said the fear was in your heads, 189 00:09:59,009 --> 00:10:00,420 and now I'm gonna prove it. 190 00:10:00,655 --> 00:10:03,738 May I present to you, robot baby. 191 00:10:04,308 --> 00:10:06,197 Yeah, I borrowed it from antenatal. 192 00:10:06,276 --> 00:10:08,847 It's like a real baby, but it's a robot. 193 00:10:08,925 --> 00:10:10,848 It cries when it needs changing, 194 00:10:11,615 --> 00:10:15,461 it cries when it needs feeding and it cries when it needs bathing. Oh. 195 00:10:15,549 --> 00:10:17,631 See, I put it down. 196 00:10:17,717 --> 00:10:19,162 Oh. 197 00:10:19,243 --> 00:10:20,324 But, I pick it up. 198 00:10:20,407 --> 00:10:21,454 Hey! 199 00:10:21,531 --> 00:10:23,499 I put it down. 200 00:10:23,578 --> 00:10:24,784 And I pick it up. 201 00:10:25,224 --> 00:10:26,464 Yay! 202 00:10:26,549 --> 00:10:29,553 Huh? This is your hands-on experience, 203 00:10:29,640 --> 00:10:32,325 so you can see what brilliant parents you're gonna be. 204 00:10:33,454 --> 00:10:34,535 - Oh. - Sorry. 205 00:10:48,300 --> 00:10:49,745 Alice. 206 00:10:50,428 --> 00:10:51,839 Alice. 207 00:10:54,523 --> 00:10:56,688 - Alice. - Get off, ten more minutes. 208 00:10:56,771 --> 00:10:58,532 Oh, come on, princess. It's your turn. 209 00:10:58,618 --> 00:11:00,108 - It's not. - It is. 210 00:11:00,183 --> 00:11:02,185 - It's not. - Look, I did it last time! 211 00:11:08,734 --> 00:11:11,214 Poor little thing, it's so sad. 212 00:11:17,446 --> 00:11:19,687 - There we go, all better. - Alice! 213 00:11:19,774 --> 00:11:22,698 Alice, you can't! Alice! 214 00:11:22,785 --> 00:11:25,994 If this was a real baby, you'd be in ever such a lot of trouble. 215 00:11:35,752 --> 00:11:37,800 Oh. Hey? 216 00:11:38,281 --> 00:11:40,761 Silly Irish mummy. Eh? 217 00:11:46,391 --> 00:11:47,597 That's it now. 218 00:11:50,285 --> 00:11:51,730 We're just gonna sleep. 219 00:12:15,135 --> 00:12:16,546 I'm gonna be a parent. 220 00:12:17,463 --> 00:12:19,272 Now, that makes me an adult. 221 00:12:19,350 --> 00:12:20,920 What, am I scared of being an adult? 222 00:12:20,996 --> 00:12:23,602 Yeah, you're asking me that while sitting on a swing. 223 00:12:24,368 --> 00:12:25,449 There. 224 00:12:25,532 --> 00:12:26,613 All settled. 225 00:12:27,138 --> 00:12:28,219 Here you go, Richie. 226 00:12:28,945 --> 00:12:30,595 Take the baby, Richie. 227 00:12:30,992 --> 00:12:32,562 Very gently, come on. 228 00:12:32,999 --> 00:12:36,367 - There we go. Gently, gently, gently. - All right. 229 00:12:38,058 --> 00:12:39,298 - Oh! - Oh, Richie. 230 00:12:39,382 --> 00:12:42,864 I didn't do anything. It sensed my fear. Here, take it back. 231 00:12:42,955 --> 00:12:45,720 No, Richie, you're the robot baby father. 232 00:12:45,846 --> 00:12:48,895 It's time you started taking your robot baby responsibilities seriously. 233 00:12:48,977 --> 00:12:51,867 I'm bouncing it, I'm bouncing it! Faster, slower, what? 234 00:12:51,948 --> 00:12:53,279 If its eyes are rolling back like that, 235 00:12:53,353 --> 00:12:55,481 you're probably doing it too fast, Richard! 236 00:12:56,243 --> 00:12:59,247 - Oh, honey, I think I need an ice cream. - Oh, do you want an ice cream? 237 00:12:59,897 --> 00:13:01,740 - I'll take an ice cream. - You don't deserve any ice cream. 238 00:13:01,824 --> 00:13:02,950 - Alice! - No. 239 00:13:06,962 --> 00:13:09,249 Why am I always left holding the robot baby? 240 00:13:09,331 --> 00:13:10,537 Richie? 241 00:13:11,659 --> 00:13:12,820 Dave! 242 00:13:13,345 --> 00:13:14,471 Oh, look at the guns on him. 243 00:13:14,625 --> 00:13:15,786 What are you doing here, then? 244 00:13:16,148 --> 00:13:18,754 Ah, just enjoying the peace and quiet, you know. 245 00:13:18,838 --> 00:13:19,919 Hmm. 246 00:13:21,830 --> 00:13:23,355 - You gonna get that? - Hmm? 247 00:13:24,199 --> 00:13:25,485 Get the... 248 00:13:26,728 --> 00:13:28,969 Oh, yeah! Oh, yeah. 249 00:13:33,271 --> 00:13:34,796 This is my robot baby. 250 00:13:34,998 --> 00:13:37,649 We were playing robot baby hide-and-seek, weren't we? 251 00:13:38,209 --> 00:13:40,496 Sure. Yeah. Well, you have a threesome with your best friends, 252 00:13:40,578 --> 00:13:41,659 you get a robot baby. 253 00:13:41,742 --> 00:13:44,791 God, I think it hates me, Dave. 254 00:13:45,716 --> 00:13:47,081 It hates me. 255 00:13:47,443 --> 00:13:51,084 How am I gonna cope with a child that doesn't run on batteries, hmm? 256 00:13:51,297 --> 00:13:53,186 Well, have a go with a real one. 257 00:13:54,147 --> 00:13:59,108 - This is Callum, my nephew. - Oh, God. 258 00:14:00,008 --> 00:14:01,851 - Come on. - No, no. No, no, no. 259 00:14:02,056 --> 00:14:03,421 - I can't. - Of course, you can. 260 00:14:03,501 --> 00:14:04,548 I, I... 261 00:14:04,625 --> 00:14:05,706 You won't hurt. You're just one, aren't you? 262 00:14:05,789 --> 00:14:07,837 - Go on. - What if I drop him? 263 00:14:07,917 --> 00:14:10,045 His parachute will automatically deploy. 264 00:14:10,607 --> 00:14:11,733 It won't, don't drop him. 265 00:14:11,811 --> 00:14:12,972 All right. Okay, okay. 266 00:14:13,738 --> 00:14:14,864 Hold on. How do I hold him? 267 00:14:14,942 --> 00:14:16,068 Just put your arms out. 268 00:14:16,147 --> 00:14:18,149 Gayby. Gay dads. 269 00:14:19,358 --> 00:14:20,644 Is that your gay gayby? 270 00:14:20,763 --> 00:14:24,529 No. No, no. It's not like that. But... 271 00:14:24,617 --> 00:14:25,857 What if it is? 272 00:14:26,223 --> 00:14:29,113 No, what if it is? Yeah, what if he's my boyfriend, 273 00:14:29,194 --> 00:14:31,003 we're in man-love and this is our gay baby? 274 00:14:32,245 --> 00:14:33,895 Huh, what if it is? 275 00:14:33,971 --> 00:14:35,461 Hold him. Hold him. 276 00:14:36,259 --> 00:14:38,261 Yeah? Little gobshites. 277 00:14:38,347 --> 00:14:40,349 You want to take on a kickboxer? Eh? 278 00:14:40,716 --> 00:14:43,322 - Be my guest, come on! - All right, mate. 279 00:14:49,949 --> 00:14:51,792 - Oh, my God. - I know. 280 00:14:51,876 --> 00:14:53,958 Yeah, but the point of training is never having to use it. 281 00:14:54,044 --> 00:14:57,366 No. Oh, my God, I'm holding a baby. 282 00:14:59,263 --> 00:15:00,913 I have something of yours. 283 00:15:02,555 --> 00:15:05,126 Tell me, what is it about you and Lego? 284 00:15:05,204 --> 00:15:08,606 I don't know, I just really liked it when I was a kid. 285 00:15:08,898 --> 00:15:10,423 Then, I got older and discovered boys, 286 00:15:10,503 --> 00:15:12,949 and then I got older still and discovered that, half the time, 287 00:15:13,032 --> 00:15:14,079 I still prefer Lego. 288 00:15:14,157 --> 00:15:15,807 Yeah, yeah. 289 00:15:15,883 --> 00:15:21,094 Listen, Dave, I was gonna call, promise. Just... 290 00:15:21,262 --> 00:15:23,264 No, I get it. No, you're a busy boy. 291 00:15:23,350 --> 00:15:26,194 And, it's not that I'm only capable of one-night stands, it's just... 292 00:15:26,280 --> 00:15:29,329 You are like me, five years ago, in a flick-book relationship. 293 00:15:30,375 --> 00:15:32,298 - What are you talking about? - Well, you know how a flick-book, 294 00:15:32,383 --> 00:15:34,954 - it's got loads of separate pictures. - Yes, I know what a flick-book is. 295 00:15:35,032 --> 00:15:37,478 Well, you flick them together, and it looks like one moving image. 296 00:15:37,561 --> 00:15:39,165 Well, you've had so many one-night stands, 297 00:15:39,247 --> 00:15:41,409 that they look like a relationship. 298 00:15:50,890 --> 00:15:51,971 Hey? 299 00:15:54,302 --> 00:15:56,225 - Alice made it for me. - Hey! 300 00:15:56,309 --> 00:15:58,073 "World's Best Dad." 301 00:15:58,156 --> 00:16:00,557 - Aw, you deserve that, mate. - I know. 302 00:16:01,769 --> 00:16:04,693 So. Dave. 303 00:16:05,462 --> 00:16:06,668 You gonna call him? 304 00:16:07,510 --> 00:16:08,636 No. 305 00:16:09,075 --> 00:16:11,123 No, I don't deserve Dave, mate. 306 00:16:11,203 --> 00:16:14,889 I'm not grown-up enough to have a grown-up relationship. 307 00:16:15,739 --> 00:16:17,821 Richie, you've got to love someone, 308 00:16:18,871 --> 00:16:22,273 and Let them Love you back. Otherwise, you're just half a person. 309 00:16:26,619 --> 00:16:28,348 Oh, and remember, 310 00:16:28,425 --> 00:16:31,395 antenatal class is coming later. I'm off to buy finger food. 311 00:16:31,476 --> 00:16:33,922 I'm feeling hummus. 312 00:16:47,800 --> 00:16:51,407 Alice, mind the baby. I'm going for a wank. 313 00:16:52,377 --> 00:16:54,186 Sure thing, Casanova. 314 00:17:09,318 --> 00:17:12,322 Shit! Fuck! Shit! Fuck! Shit! Fuck! 315 00:17:13,132 --> 00:17:16,136 Shit! Fuck! Shit! Fuck! Shit! Fuck! 316 00:17:17,267 --> 00:17:19,554 - Shit! Fuck! Shit! Fuck! Shit! Fuck! - Alice! 317 00:17:19,636 --> 00:17:23,357 - Shit! Fuck! Shit! Fuck! Shit! Fuck! - Shit! Fuck! Shit! Fuck! Shit! Fuck! 318 00:17:23,449 --> 00:17:26,020 Shit! Fuck! Shit! Fuck! Shit! Fuck! Shit! Fuck! 319 00:17:26,099 --> 00:17:28,386 Oh, Jesus! Ahh! 320 00:17:28,468 --> 00:17:29,833 I'm gonna dry him off in the oven. 321 00:17:29,913 --> 00:17:31,074 Are you mad? 322 00:17:31,157 --> 00:17:32,522 Ahhh! Oh, my God. 323 00:17:32,603 --> 00:17:33,934 I'm so confused! 324 00:17:34,008 --> 00:17:37,217 Just calm down. In the oven! You'll bloody melt the thing. 325 00:17:37,300 --> 00:17:40,463 Mitch is gonna kill us! He's gonna kill us, he's gonna come and kill us! 326 00:17:40,993 --> 00:17:42,757 - Go and get me the hair dryer. - Okay. 327 00:17:42,840 --> 00:17:43,921 We'll sort this out. 328 00:17:44,004 --> 00:17:45,130 Shit! 329 00:17:52,555 --> 00:17:54,478 - Is it all right? - It's all right. 330 00:18:07,408 --> 00:18:10,252 Alice, antenatal class are coming. 331 00:18:10,821 --> 00:18:13,188 Stuff from my mum. Old dolls. 332 00:18:15,879 --> 00:18:17,005 Spare parts, spare parts. 333 00:18:18,810 --> 00:18:19,936 Oh. 334 00:18:21,740 --> 00:18:23,265 Ahhh! 335 00:18:23,587 --> 00:18:25,351 Give me eyes. Eyes. 336 00:18:25,434 --> 00:18:26,879 - Her eyes? - What? 337 00:18:27,923 --> 00:18:30,290 Listen to me, woman, a leg. 338 00:18:30,934 --> 00:18:32,015 Legs. 339 00:19:03,000 --> 00:19:05,128 - I think, maybe we... - We broke the baby. 340 00:19:06,492 --> 00:19:07,982 I'm so sorry, Antonia. 341 00:19:08,781 --> 00:19:10,510 There's probably a rule about that? 342 00:19:13,799 --> 00:19:16,530 And you don't think that adds a touch of character? 343 00:19:18,616 --> 00:19:20,903 We won't fail the course, will we? 344 00:19:20,985 --> 00:19:24,512 It's not that sort of course, unfortunately. 345 00:19:24,919 --> 00:19:27,160 Could you pass that around for me, please, Antonia? 346 00:19:28,050 --> 00:19:29,461 - Of course. - Thank you. 347 00:19:31,382 --> 00:19:34,147 Honey, the fear hasn't gone away, 348 00:19:34,233 --> 00:19:35,803 the fear is 10 times worse. 349 00:19:37,605 --> 00:19:38,652 Okay. 350 00:19:39,652 --> 00:19:42,132 Hi, okay, can I have everyone's attention, please? 351 00:19:42,222 --> 00:19:43,428 Thank you. 352 00:19:43,988 --> 00:19:45,513 Come on, 353 00:19:45,594 --> 00:19:48,279 I've seen the way you've all been looking at us, and let's be honest, 354 00:19:49,207 --> 00:19:52,529 put your hand in the air, if you're terrified of being a bad parent. 355 00:19:53,382 --> 00:19:54,508 Hmm? 356 00:19:54,867 --> 00:19:56,073 Come on, Neville. 357 00:19:56,995 --> 00:19:59,077 Commit, brother, get it up. There we are. 358 00:19:59,163 --> 00:20:01,689 Now, keep 'em in the air if you think that being a good parent 359 00:20:01,772 --> 00:20:03,376 is about picking up the pieces. 360 00:20:04,141 --> 00:20:07,304 Yes, because that's what Richie and Alice have done today. 361 00:20:07,754 --> 00:20:10,075 They put that baby back together with love, 362 00:20:10,644 --> 00:20:12,009 and bits of sticky tape. 363 00:20:15,703 --> 00:20:18,752 Now, keep your hand in the air if you wanna make love to me. 364 00:20:20,641 --> 00:20:21,767 Yes. 365 00:20:22,648 --> 00:20:23,934 Antonia? 366 00:20:54,500 --> 00:20:57,947 Dave, hi. Hi, it's Richie, listen, 367 00:20:58,715 --> 00:21:02,117 I was wondering, do you wanna come around and play? 368 00:21:02,167 --> 00:21:06,717 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.