Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:03,034 --> 00:00:07,326
_
2
00:00:13,391 --> 00:00:15,859
Man:
US military escort CDC Team
3
00:00:15,893 --> 00:00:19,129
requesting permission
to enter Egyptian airspace.
4
00:00:19,163 --> 00:00:21,465
Man #2:
Permission granted.
5
00:00:21,499 --> 00:00:24,001
Dr. Scott, on to the right.
Take a look.
6
00:00:24,035 --> 00:00:25,469
Man #3:
He's on approach.
7
00:00:25,503 --> 00:00:28,905
Visibility-- good.
Time to target-- three minutes.
8
00:00:28,940 --> 00:00:30,107
Roger that. 2-2-0.
9
00:00:30,141 --> 00:00:31,408
Roger that. I see it.
10
00:00:31,476 --> 00:00:33,543
Status-- green.
11
00:00:33,578 --> 00:00:37,247
Dr. Scott,
prepare for landing.
12
00:00:37,315 --> 00:00:39,249
Putting down close to...
13
00:00:39,283 --> 00:00:41,184
20 feet.
14
00:00:41,219 --> 00:00:43,653
10 feet.
15
00:00:43,721 --> 00:00:46,523
And we're down.
16
00:00:46,557 --> 00:00:48,158
Doctor,
you've got five minutes.
17
00:00:48,192 --> 00:00:50,327
[ Panting ]
18
00:00:50,361 --> 00:00:52,329
[ Indistinct shouting ]
19
00:00:54,699 --> 00:00:56,166
This way.
20
00:00:56,200 --> 00:00:59,536
There are 6,000 quarantined
in this camp.
21
00:00:59,570 --> 00:01:00,904
We have 387 dead.
22
00:01:00,938 --> 00:01:02,406
My staff is down to six!
23
00:01:02,440 --> 00:01:04,374
I thought you were bringing
more doctors with you.
24
00:01:10,415 --> 00:01:13,216
These are the latest
to come down with the virus.
25
00:01:13,251 --> 00:01:15,986
Once the spots come,
they die in two days.
26
00:01:16,020 --> 00:01:18,488
[ People coughing ]
27
00:01:23,027 --> 00:01:25,295
[ Wheezing ]
28
00:01:44,515 --> 00:01:46,183
I'm sorry.
29
00:01:46,250 --> 00:01:50,120
[ Engine whirring ]
30
00:01:50,154 --> 00:01:52,122
[ Helicopter blades whirring ]
31
00:01:59,564 --> 00:02:03,812
_
32
00:02:06,270 --> 00:02:08,238
[ Indistinct shouting ]
33
00:02:11,375 --> 00:02:14,044
Slattery: Make sure those snowmobiles
go to starboard Hangar F!
34
00:02:14,078 --> 00:02:17,214
Chief Spurling, Chief Lewis, we
are getting under way at 1300.
35
00:02:17,248 --> 00:02:18,715
Let's pick up the pace, okay?!
36
00:02:18,783 --> 00:02:21,351
Yeah, I know all about
the Naval Mountain Warfare Unit,
37
00:02:21,385 --> 00:02:24,254
but I've never heard of a dog
setting foot on a destroyer.
38
00:02:24,288 --> 00:02:26,523
This isn't just a dog.
This is Admiral Halsey.
39
00:02:26,557 --> 00:02:27,991
And he's a mean operator.
40
00:02:28,025 --> 00:02:29,426
Yeah?
Well, so is the Captain.
41
00:02:46,310 --> 00:02:48,478
Rachel: You can just
put that down over there.
42
00:02:50,314 --> 00:02:53,717
Be careful.
That's delicate equipment.
43
00:02:53,751 --> 00:02:56,153
I take it
you're my new houseguest.
44
00:02:56,187 --> 00:02:58,522
I'm Commander Chandler,
ship's Captain.
45
00:02:58,556 --> 00:03:00,323
Rachel Scott.
46
00:03:00,358 --> 00:03:02,159
I'm sorry we had to take over
your helicopter bay,
47
00:03:02,193 --> 00:03:04,494
but it was the only space large
enough to accommodate our lab.
48
00:03:06,397 --> 00:03:09,065
I got 217 men and women
on this ship.
49
00:03:09,100 --> 00:03:11,501
Anything
I should be concerned about?
50
00:03:11,536 --> 00:03:13,170
Oh, this?
51
00:03:13,237 --> 00:03:15,705
Um, this is just so
we don't contaminate the work...
52
00:03:15,740 --> 00:03:19,142
Not the other way around.
53
00:03:19,177 --> 00:03:22,045
What exactly are you gonna
be studying up there?
54
00:03:22,079 --> 00:03:23,013
Birds.
55
00:03:23,047 --> 00:03:24,447
Birds?
56
00:03:24,482 --> 00:03:27,184
We are virologists--
57
00:03:27,218 --> 00:03:30,320
tracking obscure microbes
in hard-to-get-to places.
58
00:03:30,354 --> 00:03:32,622
Pretty boring stuff, actually.
59
00:03:32,657 --> 00:03:36,726
We really do appreciate your
assistance, Captain Chandler.
60
00:03:36,761 --> 00:03:39,129
We're here to serve.
61
00:03:40,531 --> 00:03:41,798
Welcome aboard, Doctor.
62
00:03:50,708 --> 00:03:52,409
[ Mice chirping ]
63
00:03:57,765 --> 00:04:00,595
_
64
00:04:01,341 --> 00:04:05,305
_
65
00:04:05,640 --> 00:04:07,557
[ Wind whistling ]
66
00:04:12,530 --> 00:04:14,331
Jeter:
Roger that. Red Deck.
67
00:04:14,365 --> 00:04:17,100
Bird's chocked and chained,
heading to the barn.
68
00:04:17,134 --> 00:04:19,236
Damn, it's cold.
I can't feel my face.
69
00:04:19,270 --> 00:04:20,804
Lieutenant Granderson,
tell me--
70
00:04:20,871 --> 00:04:22,172
do I still have my face?
71
00:04:22,206 --> 00:04:23,673
Yes, sir, though it looks like
72
00:04:23,708 --> 00:04:25,508
you could use some lip balm,
sir.
73
00:04:25,543 --> 00:04:27,510
Should've taken
that desk job in Miami.
74
00:04:27,545 --> 00:04:29,646
[ Sighs ]
It is cold!
75
00:04:29,680 --> 00:04:31,681
[ Whistling continues ]
76
00:04:45,830 --> 00:04:47,664
Alisha:
Captain's on the bridge!
77
00:04:47,698 --> 00:04:49,666
XO Slattery,
78
00:04:49,700 --> 00:04:52,769
let's see if we can get
your frozen ass back to Norfolk.
79
00:04:54,505 --> 00:04:56,273
- TAO, Bridge.
- Bridge, TAO.
80
00:04:56,340 --> 00:04:59,142
Our Helo just dropped a target
for our final missile test.
81
00:04:59,176 --> 00:05:01,511
Target's five feet long,
two feet wide,
82
00:05:01,545 --> 00:05:04,381
and in the icy water
has no heat signature.
83
00:05:04,415 --> 00:05:06,082
Let's find it and kill it.
84
00:05:06,117 --> 00:05:07,751
Woman:
Scanning for target.
85
00:05:07,785 --> 00:05:08,785
Scanning zone.
86
00:05:08,819 --> 00:05:10,620
Man:
Kill track 5205.
87
00:05:10,655 --> 00:05:12,689
- Target acquired.
- Target acquired. Break.
88
00:05:12,723 --> 00:05:15,191
Kill track 0845, aye.
89
00:05:15,226 --> 00:05:17,227
MSS, kill track 0845.
90
00:05:17,261 --> 00:05:18,561
Man:
Missile ready to fire.
91
00:05:20,698 --> 00:05:22,399
- Missile clear.
- 2-2-0, 30.
92
00:05:22,466 --> 00:05:24,434
30,000.
93
00:05:27,972 --> 00:05:29,439
[ Alarm beeping ]
94
00:05:32,576 --> 00:05:33,576
_
95
00:05:33,577 --> 00:05:36,780
- Boom.
Siegle: - Target confirmed kill.
96
00:05:36,814 --> 00:05:40,450
Good afternoon, Nathan James.
This is the Captain.
97
00:05:40,484 --> 00:05:43,553
After four very challenging
months at the top of the world,
98
00:05:43,587 --> 00:05:45,722
we have just passed
our final test,
99
00:05:45,756 --> 00:05:47,924
and I'm proud to say
you did it with flying colors.
100
00:05:47,958 --> 00:05:50,860
I'm asking the Pentagon if
we can break radio silence today
101
00:05:50,895 --> 00:05:53,430
and make calls and e-mail.
102
00:05:53,464 --> 00:05:55,699
Bravo Zulu
to each and every one of you.
103
00:05:55,766 --> 00:05:58,735
Enjoy your success,
'cause we're going home.
104
00:05:58,769 --> 00:06:01,271
[ Cheers and applause ]
105
00:06:07,345 --> 00:06:10,547
Gonna drop to 50 below.
Get them off the ice.
106
00:06:10,581 --> 00:06:11,915
Jeter:
Aye, sir.
107
00:06:11,949 --> 00:06:14,818
Man:
Dr. Scott, come in.
108
00:06:14,852 --> 00:06:16,519
Dr. Scott, are you there?
109
00:06:16,587 --> 00:06:17,854
Please respond.
110
00:06:17,888 --> 00:06:19,689
Dr. Scott, come in.
111
00:06:26,931 --> 00:06:28,665
You have got to be kidding me.
112
00:06:30,668 --> 00:06:32,535
We're so close.
We need to make sure
113
00:06:32,570 --> 00:06:35,338
the isolate isn't contaminated.
We need more samples.
114
00:06:35,406 --> 00:06:37,607
It's all right, Rachel.
We can come back tomorrow.
115
00:06:39,810 --> 00:06:42,278
Ma'am, we've been
trying to reach you.
116
00:06:42,346 --> 00:06:44,447
CO wants you back on the ship.
117
00:06:44,482 --> 00:06:47,851
You can tell the Captain
that I'll return when I'm ready.
118
00:06:47,885 --> 00:06:49,753
It wasn't an invitation, ma'am.
119
00:06:49,787 --> 00:06:53,590
Right now.
Captain's orders.
120
00:06:53,624 --> 00:06:56,726
Man: Landing check is complete.
Gear down and locked.
121
00:06:56,794 --> 00:06:58,828
20 feet.
122
00:06:58,863 --> 00:07:01,364
10 feet.
123
00:07:01,399 --> 00:07:02,766
Wheels down.
124
00:07:09,640 --> 00:07:11,841
We haul ass from here, we can
make it back for the Series.
125
00:07:11,876 --> 00:07:13,843
You don't really think
The Cubs are still in it.
126
00:07:13,878 --> 00:07:15,879
It's the weakest division
in baseball.
127
00:07:15,913 --> 00:07:17,714
We were six games up
when we left.
128
00:07:17,748 --> 00:07:19,749
Yeah, that was June.
And they're The Cubs.
129
00:07:19,817 --> 00:07:24,487
Captain Chandler, you had no
right to pull me from my work.
130
00:07:24,522 --> 00:07:26,489
I'm gonna go check on the,
uh... Yeah.
131
00:07:26,524 --> 00:07:28,858
Those men are here
to support me.
132
00:07:28,893 --> 00:07:32,295
- You don't send them to bring me in.
- Those men are sailors in the US Navy
133
00:07:32,329 --> 00:07:33,963
- and report directly to me.
- I say when I am done and ready.
134
00:07:33,998 --> 00:07:35,565
My work is vital here,
and I have finally found
135
00:07:35,599 --> 00:07:36,933
- what I'm looking for!
- Doctor!
136
00:07:38,702 --> 00:07:40,837
First of all,
thanks for checking in.
137
00:07:40,871 --> 00:07:43,640
Think this is the first time
you said more than three words
138
00:07:43,674 --> 00:07:45,442
to me since we left Norfolk.
139
00:07:45,476 --> 00:07:47,744
Well, I am sorry that
I haven't had you over for tea.
140
00:07:47,812 --> 00:07:49,546
You know, your attitude
was mildly charming
141
00:07:49,613 --> 00:07:52,782
back in June in Virginia,
but up here, at 50 below,
142
00:07:52,817 --> 00:07:56,419
when none of us have talked
to our families in four months,
143
00:07:56,454 --> 00:07:57,720
not so charming.
144
00:07:57,755 --> 00:07:59,022
Yeah, well, charm
wasn't exactly my prio--
145
00:07:59,056 --> 00:08:00,824
Still talking.
146
00:08:00,858 --> 00:08:03,393
Now, I think I've been
more than a gracious host--
147
00:08:03,427 --> 00:08:05,595
taxied you and your assistant
around the islands here
148
00:08:05,629 --> 00:08:07,263
so you could chase after
your ducks.
149
00:08:07,298 --> 00:08:09,399
- Arctic terns.
- You need to wrap it up.
150
00:08:09,433 --> 00:08:11,401
Our mission's done,
and we'll be heading back.
151
00:08:13,571 --> 00:08:15,605
I'll take a rain check
on the tea.
152
00:08:22,546 --> 00:08:23,746
Benzo, eat some fruit.
153
00:08:23,814 --> 00:08:25,582
Oh!
154
00:08:25,649 --> 00:08:27,517
Come on, Mr. Chung. It's our
last night at the North Pole.
155
00:08:27,551 --> 00:08:28,952
Look, I know
you've got big plans,
156
00:08:28,986 --> 00:08:30,820
but don't you ever get your head
out of that book?
157
00:08:30,855 --> 00:08:31,721
Nope.
158
00:08:31,755 --> 00:08:32,689
[ Hip-hop music playing ]
159
00:08:32,756 --> 00:08:33,723
Okay.
160
00:08:37,628 --> 00:08:38,661
Lieutenant.
161
00:08:38,696 --> 00:08:39,896
Lieutenant.
162
00:08:49,707 --> 00:08:51,441
Danny, whoa.
163
00:08:52,676 --> 00:08:54,511
Don't do that.
164
00:08:54,545 --> 00:08:55,845
Do what?
165
00:08:55,880 --> 00:08:57,647
You know
what that smile does to me.
166
00:08:57,681 --> 00:08:59,015
All's fair in love and war.
167
00:08:59,083 --> 00:09:01,818
Yeah.
168
00:09:01,852 --> 00:09:02,819
Kara...
169
00:09:02,853 --> 00:09:05,021
We'll be home soon enough.
170
00:09:11,462 --> 00:09:13,463
[ Mice squeaking ]
171
00:09:21,972 --> 00:09:23,573
Rachel: Hello.
Are you reading me?
172
00:09:23,607 --> 00:09:25,542
Come in.
173
00:09:25,609 --> 00:09:27,043
No, I cannot wait.
174
00:09:27,077 --> 00:09:29,479
This is Dr. Rachel Scott.
175
00:09:29,513 --> 00:09:32,382
I need to speak to the National
Security Adviser right away.
176
00:09:32,416 --> 00:09:34,851
You don't understand.
My mission is being compromised.
177
00:09:34,919 --> 00:09:37,420
And I need more time
to collect samples.
178
00:09:37,488 --> 00:09:39,022
We have a noisy channel.
I repeat.
179
00:09:39,056 --> 00:09:42,759
Mission objectives achieved.
We are ready to come home. Over.
180
00:09:42,793 --> 00:09:43,927
[ Static ]
181
00:09:43,961 --> 00:09:45,795
Man:
That's a negative, Commander.
182
00:09:45,829 --> 00:09:47,764
The mission has been extended.
Over.
183
00:09:47,798 --> 00:09:49,766
Extended? Why?
184
00:09:49,800 --> 00:09:51,434
Maintain radio silence
and current position
185
00:09:51,468 --> 00:09:53,570
until you receive
further instructions.
186
00:09:53,604 --> 00:09:56,706
Mason:
Transmission terminated, sir.
187
00:10:03,492 --> 00:10:06,588
_
188
00:10:18,562 --> 00:10:20,563
The hell is that woman doing?
189
00:10:20,598 --> 00:10:22,599
[ Wind whistling ]
190
00:10:35,980 --> 00:10:37,180
[ Beeping ]
191
00:10:37,214 --> 00:10:38,481
Rachel:
Quincy...
192
00:10:38,516 --> 00:10:39,816
I think we've got it.
193
00:10:45,656 --> 00:10:47,257
Danny: Sorry, man.
Did I wake you?
194
00:10:48,592 --> 00:10:50,527
Doc told me
to keep my distance.
195
00:10:50,561 --> 00:10:52,729
The Admiral's
scaring off the birds.
196
00:10:52,763 --> 00:10:54,531
Sure it was the dog
and not your breath?
197
00:10:54,565 --> 00:10:55,965
[ Scoffs ]
Whatever.
198
00:10:56,000 --> 00:10:58,802
Man, we should've been
out of here days ago.
199
00:11:02,807 --> 00:11:04,307
[ Alarm beeping ]
200
00:11:04,375 --> 00:11:06,576
[ Radio chatter ]
201
00:11:06,610 --> 00:11:07,711
What the...
202
00:11:07,745 --> 00:11:08,812
Mason:
Aircraft in position
203
00:11:08,846 --> 00:11:11,548
seven six
decimal three five North,
204
00:11:11,582 --> 00:11:13,683
zero five nine
decimal five eight East...
205
00:11:13,718 --> 00:11:16,486
Captain, I have three--
make that five unknown aircraft
206
00:11:16,520 --> 00:11:18,922
approaching, range 24 nautical
miles, approximately 80 knots.
207
00:11:24,929 --> 00:11:27,430
[ Helicopter blades whirring ]
208
00:11:35,005 --> 00:11:37,374
Those are not ours, man.
209
00:11:37,441 --> 00:11:39,576
No.
They're Russian.
210
00:11:40,778 --> 00:11:42,779
[ Man speaking Russian
over radio ]
211
00:11:56,660 --> 00:11:57,827
Come on!
212
00:11:57,862 --> 00:11:59,929
Quincy,
we have to save the samples!
213
00:11:59,964 --> 00:12:01,464
- Help me!
- Leave the box! Let's go!
214
00:12:01,499 --> 00:12:04,267
- [ Whimpering ]
- Rachel, leave the box!
215
00:12:16,280 --> 00:12:18,415
[ Machine-gun fire ]
216
00:12:31,762 --> 00:12:32,962
[ Machine-gun fire ]
217
00:12:33,030 --> 00:12:34,864
Let's go! Right now!
218
00:12:37,034 --> 00:12:38,435
[ Machine-gun fire continues ]
219
00:12:38,502 --> 00:12:40,904
Let's go! Come on!
220
00:12:44,775 --> 00:12:46,943
[ Grunts ]
Quincy!
221
00:12:50,648 --> 00:12:52,515
[ Gasping ]
222
00:12:57,455 --> 00:12:58,822
[ Machine-gun fire ]
223
00:13:08,032 --> 00:13:09,466
Drop.
224
00:13:09,500 --> 00:13:10,733
[ Machine-gun fire ]
225
00:13:10,768 --> 00:13:11,801
Aah!
226
00:13:12,770 --> 00:13:14,070
[ Grunts ]
227
00:13:20,644 --> 00:13:23,346
- Set General Quarters.
- General Quarters, General Quarters.
228
00:13:23,380 --> 00:13:24,614
All hands,
man your battle stations.
229
00:13:24,648 --> 00:13:26,082
Transit up and forward
starboard side,
230
00:13:26,116 --> 00:13:27,050
down and aft portside.
231
00:13:27,117 --> 00:13:29,419
Unknown aircraft...
232
00:13:29,487 --> 00:13:31,888
Man: TAO, Air.
New air contact 80234
233
00:13:31,922 --> 00:13:34,424
at 015 at 36,000 yards.
Inbound...
234
00:13:34,458 --> 00:13:35,892
TAO, Surface manned and ready.
235
00:13:35,926 --> 00:13:37,794
Deploy scat.
CIWS to AAW Auto.
236
00:13:37,828 --> 00:13:39,662
Hold fire on.
237
00:13:44,602 --> 00:13:46,669
[ Dog barking, growling ]
238
00:13:46,704 --> 00:13:47,704
Aah!
239
00:13:53,444 --> 00:13:55,111
[ Grunting ]
240
00:13:57,181 --> 00:13:58,982
Take him alive!
241
00:14:01,118 --> 00:14:03,753
- All engines ahead flank! - Hard left
rudder! All engines ahead flank, aye!
242
00:14:03,787 --> 00:14:04,988
[ Radio chatter ]
243
00:14:07,625 --> 00:14:09,592
Mason:
...United States naval warship.
244
00:14:09,627 --> 00:14:11,728
Identify yourself
and alter your course,
245
00:14:11,762 --> 00:14:14,597
or you will be subject
to defensive actions. Over.
246
00:14:14,665 --> 00:14:15,932
Evaluate as inbound missile.
247
00:14:15,966 --> 00:14:17,934
Recommend launch chaff.
Brace for shock!
248
00:14:17,968 --> 00:14:19,502
All hands, brace for shock.
249
00:14:23,641 --> 00:14:25,675
[ Alarm blaring ]
250
00:14:34,485 --> 00:14:37,020
Take 'em out.
251
00:14:44,628 --> 00:14:45,929
[ Machine-gun fire ]
252
00:14:47,831 --> 00:14:48,998
Go to the 5 inch!
253
00:14:49,033 --> 00:14:50,867
Surface, TAO, kill track 5024.
254
00:14:50,901 --> 00:14:53,603
Kara: Surface, aye.
Guns, kill track 5024.
255
00:14:53,637 --> 00:14:54,904
Man:
Guns, aye.
256
00:15:02,179 --> 00:15:04,013
[ Dog barking, whining ]
257
00:15:06,450 --> 00:15:08,084
You okay?!
258
00:15:08,118 --> 00:15:10,453
Clear!
Come on.
259
00:15:18,862 --> 00:15:20,163
Chandler:
Where's Dr. Scott?!
260
00:15:20,197 --> 00:15:21,598
She's banged up pretty good.
261
00:15:21,632 --> 00:15:23,199
Doc's looking at her
in Hangar Two.
262
00:15:25,887 --> 00:15:26,893
_
263
00:15:26,984 --> 00:15:28,369
_
264
00:15:28,514 --> 00:15:29,938
_
265
00:15:30,439 --> 00:15:32,575
[ Speaks Russian ]
266
00:15:32,610 --> 00:15:35,511
What'd he say?
267
00:15:35,546 --> 00:15:37,180
"The cure."
268
00:15:38,949 --> 00:15:40,984
He wants the cure.
269
00:15:43,355 --> 00:15:47,027
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
270
00:15:49,099 --> 00:15:51,100
- All our guys are accounted for.
- We at war with the Russians?
271
00:15:51,168 --> 00:15:53,236
Get me Fleet Forces.
They don't answer, get me NMCC.
272
00:15:53,270 --> 00:15:54,804
They don't answer,
get me SecDef.
273
00:15:54,838 --> 00:15:57,039
- Supposed to be radio silent.
- Not anymore.
274
00:15:59,042 --> 00:16:01,210
I told you I'm fine.
Just hurry up.
275
00:16:01,245 --> 00:16:02,879
Where's Quincy?
I need my samples.
276
00:16:02,913 --> 00:16:04,180
You don't get your samples
277
00:16:04,214 --> 00:16:06,983
until you tell me
what's going on here.
278
00:16:07,017 --> 00:16:09,185
- You have no authority over me--
- Everybody out!
279
00:16:09,253 --> 00:16:12,188
You need to hand that case
over to me right now.
280
00:16:12,222 --> 00:16:13,923
We may have just gone to war
with Russia,
281
00:16:13,957 --> 00:16:15,524
and they were clearly
after you.
282
00:16:15,559 --> 00:16:17,560
No more secrets.
283
00:16:17,594 --> 00:16:18,794
Tell me about the cure!
284
00:16:18,829 --> 00:16:21,063
I can't say anything
285
00:16:21,131 --> 00:16:23,165
- until I speak to the National Security--
- I swear to God, I will throw this overboard!
286
00:16:23,200 --> 00:16:24,267
I want answers!
287
00:16:24,301 --> 00:16:25,835
[ Sighs ]
288
00:16:25,903 --> 00:16:27,803
You want answers?
289
00:16:31,975 --> 00:16:35,111
Seven months ago, outside Cairo,
there was an outbreak--
290
00:16:35,145 --> 00:16:37,713
a virus of unknown origin.
291
00:16:37,781 --> 00:16:38,981
Its genetic structure
292
00:16:39,049 --> 00:16:40,883
was like nothing any of us
had ever seen.
293
00:16:40,918 --> 00:16:42,885
It swept throughout
the village,
294
00:16:42,920 --> 00:16:46,055
killing everyone
that it infected.
295
00:16:46,089 --> 00:16:47,924
Egyptian officials claimed
the outbreak was contained,
296
00:16:47,958 --> 00:16:49,191
but it wasn't.
297
00:16:49,226 --> 00:16:51,961
Instead, it continued
to mutate and spread.
298
00:16:52,029 --> 00:16:56,232
The CDC and the WHO
wanted to sample the virus
299
00:16:56,266 --> 00:16:58,801
from the victims
to create a vaccine.
300
00:16:58,835 --> 00:17:01,237
But nothing worked.
301
00:17:01,271 --> 00:17:04,674
It was my belief that we needed
to find the primordial strain
302
00:17:04,708 --> 00:17:05,808
here in the Arctic.
303
00:17:05,842 --> 00:17:07,944
The birds.
304
00:17:07,978 --> 00:17:10,680
They're just the carriers.
305
00:17:10,714 --> 00:17:13,149
They pick up the virus
from the melting permafrost.
306
00:17:13,183 --> 00:17:15,184
We finally found
their feeding ground.
307
00:17:15,252 --> 00:17:17,119
So you have what you need
to stop this thing?
308
00:17:17,154 --> 00:17:19,288
I won't know until we get it
back to the lab.
309
00:17:19,323 --> 00:17:21,290
We're running out of time.
310
00:17:21,325 --> 00:17:22,992
The virus back home
is moving quicker
311
00:17:23,026 --> 00:17:24,627
than any of us
could've imagined.
312
00:17:24,661 --> 00:17:26,062
How would you know that?
313
00:17:26,096 --> 00:17:28,264
We've been radio silent
since we left Norfolk.
314
00:17:28,298 --> 00:17:30,900
Because I have
my own sat phone.
315
00:17:30,968 --> 00:17:34,870
We were at EMCON so no one
would know our position!
316
00:17:34,905 --> 00:17:37,974
We were at EMCON
to protect my mission...
317
00:17:38,008 --> 00:17:40,009
Not yours.
318
00:17:40,043 --> 00:17:42,144
Orders came
from the White House.
319
00:17:42,179 --> 00:17:44,680
Well, you led the Russians
right to us
320
00:17:44,715 --> 00:17:46,248
and endangered my entire crew.
321
00:17:46,316 --> 00:17:48,684
It was imperative
that I stay in contact
322
00:17:48,719 --> 00:17:50,653
with the labs back home
to keep them informed
323
00:17:50,721 --> 00:17:52,188
of my progress.
324
00:17:52,222 --> 00:17:54,423
I don't think you understand
what we're talking about here.
325
00:17:54,458 --> 00:17:55,891
Enlighten me.
326
00:17:55,926 --> 00:17:56,993
When we left Norfolk,
327
00:17:57,027 --> 00:18:00,429
the virus was at Phase Two,
328
00:18:00,464 --> 00:18:05,201
limited to small clusters
in Asia and Africa.
329
00:18:05,235 --> 00:18:08,371
We are now at Phase Six--
330
00:18:08,438 --> 00:18:10,806
global pandemic.
331
00:18:12,175 --> 00:18:15,144
80% of the world's population
is infected.
332
00:18:17,114 --> 00:18:21,817
The world is sick,
Captain Chandler...
333
00:18:21,852 --> 00:18:23,185
Very sick.
334
00:18:23,253 --> 00:18:25,321
Are you telling me
the whole world is dying,
335
00:18:25,355 --> 00:18:27,189
and they send two people
to save it?
336
00:18:28,992 --> 00:18:32,294
It took weeks to convince the
government to even send me here.
337
00:18:34,231 --> 00:18:36,132
Most of my colleagues
think that I'm insane.
338
00:18:36,166 --> 00:18:37,199
Are you?
339
00:18:37,234 --> 00:18:40,736
I told you...
340
00:18:40,804 --> 00:18:43,239
that what's in that case...
341
00:18:43,273 --> 00:18:45,307
might be the only hope
that we have.
342
00:18:45,375 --> 00:18:47,476
[ Door opens ] Captain, we have the
President of the United States
343
00:18:47,544 --> 00:18:49,512
on the vidcom.
344
00:18:53,050 --> 00:18:55,985
I'm sorry
you had to find out this way.
345
00:19:00,457 --> 00:19:02,958
Can I have my samples now?
346
00:19:09,933 --> 00:19:11,967
Man:
Stand by for the President.
347
00:19:12,035 --> 00:19:15,004
Morning, Commander.
348
00:19:15,038 --> 00:19:16,472
Ma'am?
349
00:19:16,506 --> 00:19:18,874
I know. The last you heard,
I was Speaker of the House.
350
00:19:18,909 --> 00:19:21,444
The President
died two months ago,
351
00:19:21,478 --> 00:19:24,146
the Vice President
a week later.
352
00:19:24,181 --> 00:19:26,115
What's left
of the federal government
353
00:19:26,149 --> 00:19:28,217
is holed up
200 feet below the White House,
354
00:19:28,251 --> 00:19:30,986
and communication
is getting spotty.
355
00:19:31,054 --> 00:19:33,989
So we need to know now...
356
00:19:34,024 --> 00:19:37,359
Does Dr. Scott have what
she needs to make a vaccine?
357
00:19:37,394 --> 00:19:38,794
She thinks so, ma'am.
358
00:19:38,829 --> 00:19:40,429
We are sending you
the coordinates
359
00:19:40,464 --> 00:19:44,300
to a secure bio-lab
on the coast of North Carolina.
360
00:19:44,334 --> 00:19:47,203
Ma'am, we were just attacked
by the Russians.
361
00:19:47,237 --> 00:19:50,172
Russia no longer has
a functioning government.
362
00:19:50,240 --> 00:19:51,807
From what we're hearing,
363
00:19:51,842 --> 00:19:55,077
a breakaway force is operating
on its own authority.
364
00:19:55,112 --> 00:19:57,813
We're trying to ascertain
all the facts.
365
00:19:57,848 --> 00:20:00,850
Ma'am, our families--
How do we find out if...
366
00:20:00,884 --> 00:20:03,085
I wish I could tell you,
Captain.
367
00:20:03,120 --> 00:20:07,089
Most of our population,
al-- with our armed forces,
368
00:20:07,124 --> 00:20:08,457
is dying or dead.
369
00:20:08,525 --> 00:20:10,926
We have no allies.
370
00:20:10,961 --> 00:20:12,495
We have no enemies.
371
00:20:12,562 --> 00:20:15,898
Just a world of sick,
desperate people.
372
00:20:15,932 --> 00:20:18,634
Your ship was fortunate enough
to be out of the hot zone
373
00:20:18,668 --> 00:20:20,102
these past months.
374
00:20:20,137 --> 00:20:22,838
If Dr. Scott
has the makings of a cure,
375
00:20:22,873 --> 00:20:25,474
you have to come home... now.
376
00:20:27,978 --> 00:20:28,944
[ Sighs ]
377
00:20:33,150 --> 00:20:35,284
Man: Supply chainsare completely broken.
378
00:20:35,318 --> 00:20:37,052
Food is in short supply.Hospitals--
379
00:20:37,087 --> 00:20:38,454
Woman:
...Chinese government
380
00:20:38,522 --> 00:20:40,256
have detonated the bombon its own people
381
00:20:40,323 --> 00:20:42,158
to stop the spreadof the deadly virus.
382
00:20:42,192 --> 00:20:44,160
Woman #2: With possiblyhalf the world's population
383
00:20:44,194 --> 00:20:47,029
dead or dying, rumors thatthe US is hoarding a vaccine
384
00:20:47,097 --> 00:20:48,864
continue to swirl.
385
00:20:48,932 --> 00:20:50,432
Man #2: Urban servicesare completely overwhelmed.
386
00:20:50,467 --> 00:20:52,935
In most cities,entire power grids are down,
387
00:20:52,969 --> 00:20:54,904
making communicationnext to impossible.
388
00:20:54,971 --> 00:20:57,206
Man #3: People are asking,"Where is the government?"
389
00:20:57,240 --> 00:21:00,309
The virus has no treatment,no vaccine.
390
00:21:00,343 --> 00:21:03,913
- So this whole weapons test--
- It was all just a cover.
391
00:21:07,450 --> 00:21:09,285
And EMCON Alpha--
392
00:21:09,319 --> 00:21:11,587
Keep us in the dark about
what was going on at home.
393
00:21:13,256 --> 00:21:16,258
There's an unmanned refueling
station off the coast of France.
394
00:21:16,293 --> 00:21:18,994
If we operate at trail shaft,
we should just make it.
395
00:21:19,029 --> 00:21:20,930
How do we know
they have enough fuel
396
00:21:20,964 --> 00:21:22,431
to get us across the Atlantic?
397
00:21:22,465 --> 00:21:23,899
We don't.
398
00:21:26,436 --> 00:21:28,470
What do we tell the crew?
399
00:21:28,505 --> 00:21:30,339
Everything.
400
00:21:32,242 --> 00:21:34,677
We tell them everything.
401
00:21:34,711 --> 00:21:37,279
[ Beeping ]
402
00:21:43,119 --> 00:21:43,986
Captain?
403
00:21:45,121 --> 00:21:46,355
Crew's assembled.
404
00:21:52,229 --> 00:21:54,463
Ship's company, attention!
405
00:22:08,979 --> 00:22:12,081
I have news...
406
00:22:12,115 --> 00:22:13,182
from home.
407
00:22:30,255 --> 00:22:31,688
Mason:
Any station this net,
408
00:22:31,723 --> 00:22:33,724
this is Nathan James
transmitting in the blind
409
00:22:33,758 --> 00:22:36,627
on FleetSat One, Two, and Three,
over.
410
00:22:36,661 --> 00:22:37,694
Is anybody out there?
411
00:22:37,695 --> 00:22:38,695
_
412
00:22:39,564 --> 00:22:41,999
[ Ringing ]
413
00:22:42,066 --> 00:22:43,600
[ Beep ]
414
00:22:43,635 --> 00:22:45,536
Due to widespreadsystem failure,
415
00:22:45,570 --> 00:22:47,804
the number you are callingcannot be reached.
416
00:22:47,839 --> 00:22:49,640
This messagewill not be updated.
417
00:22:49,674 --> 00:22:52,776
[ Dial tone ]
418
00:22:52,844 --> 00:22:54,311
Daddy!
419
00:22:54,345 --> 00:22:55,846
Darien: I can't believe
I'm gonna go that long
420
00:22:55,880 --> 00:22:57,281
without hearing your voice.
421
00:22:59,918 --> 00:23:01,451
Ashley:
We miss you, daddy.
422
00:23:13,631 --> 00:23:15,532
Captain's on the bridge!
423
00:23:17,635 --> 00:23:20,270
Sir, we're 50 miles
off the coast of Europe
424
00:23:20,305 --> 00:23:22,873
and still no contact
with French Naval Command.
425
00:23:22,907 --> 00:23:25,776
We've got extra watch
and guns at the ready.
426
00:23:25,810 --> 00:23:27,844
Were you able to reach home?
427
00:23:27,879 --> 00:23:29,813
No, sir.
428
00:23:29,847 --> 00:23:33,283
I think only four people
got through to anyone.
429
00:23:33,318 --> 00:23:36,420
And the news wasn't good.
430
00:23:36,454 --> 00:23:38,922
Last time we made port
in France,
431
00:23:38,957 --> 00:23:40,691
I promised my girlfriend
432
00:23:40,758 --> 00:23:43,660
we'd come back
and see Paris together.
433
00:23:45,730 --> 00:23:50,867
With everything, that's all
I keep thinking about.
434
00:23:50,902 --> 00:23:53,704
Well, that's the stuff
that matters.
435
00:23:57,075 --> 00:23:59,476
Jeter:
XO's on the bridge.
436
00:24:01,980 --> 00:24:04,014
I got through to home.
437
00:24:04,048 --> 00:24:07,718
My boy's gone.
438
00:24:07,785 --> 00:24:09,653
Oh, Mike.
439
00:24:09,687 --> 00:24:13,957
Christine is up in Deer Park,
some sort of safe zone for now.
440
00:24:14,025 --> 00:24:15,726
Girls are with her.
441
00:24:15,760 --> 00:24:17,794
- Why don't you take a break? I-I got it.
- No, no.
442
00:24:17,862 --> 00:24:20,831
I'm not gonna sit around
my cabin staring at the walls.
443
00:24:20,865 --> 00:24:22,599
This is where I need to be.
444
00:24:22,634 --> 00:24:23,934
Sir, we have a fire order.
445
00:24:23,968 --> 00:24:25,702
It came across all channels,
but it's garbled.
446
00:24:25,737 --> 00:24:27,738
They cannot authenticate.
447
00:24:27,772 --> 00:24:30,474
[ Alarm blaring,
man speaking indistinctly ]
448
00:24:30,508 --> 00:24:32,876
- Lieutenant? - Confirmed fire order,
sir, but the target's unclear.
449
00:24:32,910 --> 00:24:34,478
Vampire, Vampire, Vampire!
450
00:24:34,512 --> 00:24:35,979
Missile incoming high and fast.
451
00:24:36,014 --> 00:24:38,348
Spin four Tomahawks.
Hold for a target location.
452
00:24:38,383 --> 00:24:39,950
These coordinates
don't make any sense.
453
00:24:39,984 --> 00:24:41,718
Mason: - No response from command.
- ECO, aye. Break.
454
00:24:41,786 --> 00:24:43,120
MM1, align four Echo missiles
455
00:24:43,154 --> 00:24:44,721
and place them
in the reload pool.
456
00:24:44,756 --> 00:24:48,025
- Do we have a target ID?
- Now five-one and trail.
457
00:24:48,059 --> 00:24:50,661
Woman: Missile fired from a surface ship
in the North Atlantic.
458
00:24:50,695 --> 00:24:54,464
Man: Ballistic missile traveling
at 9,700 miles per hour.
459
00:24:54,499 --> 00:24:55,932
Confirmed. We have
a nuclear burn in the air.
460
00:24:55,967 --> 00:24:57,934
We have no chance to intercept.
461
00:24:57,969 --> 00:24:59,169
Man: Batten down.
462
00:24:59,203 --> 00:25:01,438
Officer at the one,
seal the ship.
463
00:25:01,472 --> 00:25:03,306
Prepare for nuclear detonation.
464
00:25:03,374 --> 00:25:04,708
This is no drill.
465
00:25:04,742 --> 00:25:06,877
Sir, the missile overshot us.
Headed for land.
466
00:25:06,911 --> 00:25:08,612
[ Alarm blaring ]
467
00:25:11,649 --> 00:25:13,617
Detonation in 12 seconds.
468
00:25:18,556 --> 00:25:19,923
Bridge, shield your eyes.
469
00:25:22,427 --> 00:25:24,061
God help us.
470
00:25:24,095 --> 00:25:25,395
[ Explosion ]
471
00:25:33,705 --> 00:25:35,072
[ Machinery powering down ]
472
00:25:41,446 --> 00:25:45,649
Give me a status report on
the switchboard and generators.
473
00:25:45,683 --> 00:25:47,651
- Who's that?
- Chung, sir.
474
00:25:47,685 --> 00:25:48,985
- Anyone hurt?
- No, sir.
475
00:25:49,053 --> 00:25:50,721
What's our engine status?
476
00:25:50,755 --> 00:25:52,923
Sir, the, uh, electromagnetic
pulse from the bomb
477
00:25:52,957 --> 00:25:54,124
blew our grid.
478
00:25:54,192 --> 00:25:56,226
Engines won't spin.
No propulsion.
479
00:25:56,260 --> 00:25:58,095
Emergency lights operating
on battery power.
480
00:25:58,129 --> 00:25:59,129
Jeter: Captain!
481
00:25:59,163 --> 00:26:00,764
That you, Master Chief?
482
00:26:00,798 --> 00:26:02,499
Commo says the radios are down.
483
00:26:02,533 --> 00:26:04,401
No way to get messages
in or out.
484
00:26:04,435 --> 00:26:06,737
We need to move this ship
away from the blast zone.
485
00:26:06,804 --> 00:26:09,740
Lieutenant, let's get
those engines back online.
486
00:26:09,774 --> 00:26:10,874
Yes, sir.
487
00:26:12,543 --> 00:26:14,010
What temperature are we at?
488
00:26:14,045 --> 00:26:16,046
41 degrees, and we've lost
negative pressure.
489
00:26:16,114 --> 00:26:17,781
Damn it.
We're gonna lose everything.
490
00:26:17,815 --> 00:26:18,715
Okay, get the ice.
491
00:26:20,785 --> 00:26:22,052
Fuses in.
492
00:26:22,086 --> 00:26:24,087
Open valves three, four,
and five.
493
00:26:24,155 --> 00:26:26,823
Shut valve to auxiliary engines
and emergency air.
494
00:26:26,891 --> 00:26:28,058
Fuel lever on start.
495
00:26:28,092 --> 00:26:29,659
All right.
Give it a kick start.
496
00:26:31,696 --> 00:26:34,231
Sir, we only have
one more fuse.
497
00:26:34,265 --> 00:26:37,000
The jet stream's pushing
everything North-Northeast.
498
00:26:37,034 --> 00:26:40,070
We got a cloud of radiation
about to drop right on us.
499
00:26:40,104 --> 00:26:41,505
Give it to me.
500
00:26:42,006 --> 00:26:43,473
- Sir, it won't hold.
- It'll hold.
501
00:26:44,208 --> 00:26:46,810
- Captain, let somebody else do this.
- Rip it.
502
00:26:46,844 --> 00:26:48,145
- Get your hand out of there.
- You heard me.
503
00:26:48,179 --> 00:26:49,980
- Captain, don't.
- I said rip it!
504
00:26:50,014 --> 00:26:51,248
[ Electricity crackles ]
505
00:26:54,185 --> 00:26:56,186
[ Machinery whirring ]
506
00:27:03,728 --> 00:27:06,129
Badass, Captain.
507
00:27:06,197 --> 00:27:09,499
Badass.
508
00:27:11,602 --> 00:27:13,570
Alisha: All engines ahead full.
Left full rudder.
509
00:27:13,604 --> 00:27:14,971
Steady on new course 270.
510
00:27:15,006 --> 00:27:16,139
What's our fuel percentage?
511
00:27:16,174 --> 00:27:17,707
11%, sir.
512
00:27:17,742 --> 00:27:20,710
Even at max conserve,
we'll run dry in six hours.
513
00:27:20,745 --> 00:27:22,145
Any contacts on surface search?
514
00:27:22,180 --> 00:27:23,847
No, sir.
30-mile range.
515
00:27:23,915 --> 00:27:26,183
- What is that in the radar shadow?
- Change range scale.
516
00:27:26,217 --> 00:27:28,585
Looks like a ship.
517
00:27:28,619 --> 00:27:30,554
Calculate a course
to intercept.
518
00:27:50,007 --> 00:27:52,642
Man: Markings indicate
the ship is Italian.
519
00:27:52,677 --> 00:27:55,111
Bridge to Bridge Operational?
520
00:27:55,179 --> 00:27:56,713
I think so, sir.
521
00:27:58,950 --> 00:28:02,485
Vessel in vicinity 48 degrees
North, 15 degrees West,
522
00:28:02,520 --> 00:28:05,856
this is US Navy Warship 151
on your starboard bow.
523
00:28:05,890 --> 00:28:08,058
Acknowledge
and identify yourself. Over.
524
00:28:23,028 --> 00:28:25,829
Smith, Rowler, Benz, Green,
you're on provisions.
525
00:28:25,864 --> 00:28:28,766
Master Chief, you'll assist
Chung with the unrep.
526
00:28:28,800 --> 00:28:31,802
We get as much food and fuel
as we can and we get out.
527
00:28:31,836 --> 00:28:33,704
Let's move.
528
00:28:33,738 --> 00:28:36,941
Rachel: Remember, if the ship
has been impacted by the virus,
529
00:28:36,975 --> 00:28:40,077
it's airborne
and highly, highly contagious,
530
00:28:40,111 --> 00:28:43,414
even from
a recently deceased corpse.
531
00:28:43,448 --> 00:28:46,817
You must keep your helmets on
at all times.
532
00:28:46,851 --> 00:28:50,187
You trained for this.
You can do it.
533
00:28:51,923 --> 00:28:54,024
Chandler: Lieutenant, send
naval warfare to the kitchen.
534
00:28:54,092 --> 00:28:55,759
Get as much food and supplies
as you can.
535
00:28:55,794 --> 00:28:56,961
We got the stock rooms.
536
00:28:57,028 --> 00:28:58,595
Benzo and I will take
the starboard side,
537
00:28:58,663 --> 00:29:00,064
make our way to the galley.
538
00:29:00,131 --> 00:29:01,665
Master Chief, get that fuel line
across and pump it.
539
00:29:01,700 --> 00:29:02,766
Sending the pull line.
540
00:29:08,406 --> 00:29:11,041
Sending over the hose.
541
00:29:11,109 --> 00:29:13,177
Feed the line.
542
00:29:13,211 --> 00:29:14,645
Engineering, Bridge.
543
00:29:14,679 --> 00:29:17,681
Engage fueling.
544
00:29:17,716 --> 00:29:19,817
System online!
Commence fueling!
545
00:29:22,454 --> 00:29:24,755
[ Hissing ]
546
00:29:42,841 --> 00:29:44,108
Ship's clear.
547
00:29:44,175 --> 00:29:45,843
No one alive,
Commander Chandler. Over.
548
00:30:37,262 --> 00:30:40,731
Man: [In Spanish]
Help me.
549
00:30:40,765 --> 00:30:42,032
[In Spanish]
Help me.
550
00:30:42,067 --> 00:30:43,267
Dr. Scott!
551
00:30:44,903 --> 00:30:48,005
[In Spanish]
Help me.
552
00:31:02,287 --> 00:31:04,188
[In Spanish]
Help me.
553
00:31:04,255 --> 00:31:05,823
He wants help.
554
00:31:05,890 --> 00:31:08,092
The only thing that can
help him now is morphine.
555
00:31:14,766 --> 00:31:16,133
Let go.
556
00:31:16,167 --> 00:31:18,135
Let go.
557
00:31:26,911 --> 00:31:28,812
[ Panting ]
558
00:31:35,019 --> 00:31:37,087
Oh, shit!
559
00:31:37,155 --> 00:31:38,088
Frankie!
560
00:31:40,208 --> 00:31:42,578
Oh, fu--
Oh, damn!
561
00:31:42,760 --> 00:31:44,228
Put your mask on!
562
00:31:44,295 --> 00:31:45,395
No! It's off!
563
00:31:47,665 --> 00:31:49,266
Oh, shit.
564
00:31:57,709 --> 00:31:59,943
Frankie. Hey.
565
00:32:00,011 --> 00:32:03,814
Frankie!
It's all right!
566
00:32:03,882 --> 00:32:05,716
Look! Get up!
567
00:32:05,750 --> 00:32:08,085
Get away, man.
Get away!
568
00:32:10,088 --> 00:32:12,122
Master Chief,
we're running dry here.
569
00:32:12,157 --> 00:32:13,891
Engineering, Bridge.
Disengage.
570
00:32:13,925 --> 00:32:15,826
Yes, sir.
They've got it, Mr. Chung.
571
00:32:15,894 --> 00:32:17,728
- Let's get out of here.
- Yes, sir.
572
00:32:17,762 --> 00:32:19,630
Danny: - You're gonna be fine!
Frankie: - Get away!
573
00:32:19,664 --> 00:32:22,232
- Just take the food and
go get the hell out of here. - No!
574
00:32:22,300 --> 00:32:24,868
- I'm not leaving you, Frankie!
- I'm a dead man.
575
00:32:24,903 --> 00:32:26,203
Just get out of here.
576
00:32:26,237 --> 00:32:28,272
No, man.
I'm not leaving you!
577
00:32:28,339 --> 00:32:30,240
You tell him.
578
00:32:32,377 --> 00:32:33,810
He's been exposed.
579
00:32:33,845 --> 00:32:35,112
We put him back in his suit
580
00:32:35,146 --> 00:32:37,114
and we quarantine him
on the ship!
581
00:32:37,148 --> 00:32:40,250
You can't risk it, sir.
Mission comes first.
582
00:32:40,285 --> 00:32:43,187
I'm not all too interested
in dying like these people.
583
00:32:43,221 --> 00:32:44,688
Give me the gun, Sailor.
584
00:32:44,722 --> 00:32:47,291
Frankie, don't be stupid.
585
00:32:47,358 --> 00:32:49,793
I am giving you a direct order!
586
00:32:49,827 --> 00:32:51,094
Put down that weapon!
587
00:32:51,129 --> 00:32:52,362
Frankie, no!
588
00:32:52,397 --> 00:32:54,097
[ Gunshot ]
589
00:33:10,752 --> 00:33:14,055
Jeter: Lord God,
by the power of your word,
590
00:33:14,122 --> 00:33:17,825
you stilled the chaos
of the primeval seas,
591
00:33:17,859 --> 00:33:20,895
made the raging waters
of the flood subside,
592
00:33:20,929 --> 00:33:23,831
and calmed the storm
on the Sea of Galilee.
593
00:33:23,865 --> 00:33:28,302
As we commit our brother
Franklin Edward Benz to the sea,
594
00:33:28,370 --> 00:33:31,572
grant him peace and tranquility
595
00:33:31,606 --> 00:33:35,576
until that day when Franklin
and all those who believe in you
596
00:33:35,610 --> 00:33:38,746
will be raised
to the glory of new life
597
00:33:38,814 --> 00:33:41,615
promised in the waters
of baptism.
598
00:33:41,650 --> 00:33:42,683
Amen.
599
00:33:46,755 --> 00:33:49,790
[ Bell rings ]
600
00:33:59,935 --> 00:34:02,636
Man: Left face!
601
00:34:02,671 --> 00:34:05,740
Present arms!
602
00:34:05,774 --> 00:34:06,774
Ready.
603
00:34:06,808 --> 00:34:08,309
[ Rifles cock ]
Aim.
604
00:34:09,344 --> 00:34:11,779
Fire!
[ Gunshots ]
605
00:34:11,813 --> 00:34:12,913
[ Rifles cock ]
606
00:34:12,981 --> 00:34:14,315
Fire!
[ Gunshots ]
607
00:34:14,349 --> 00:34:15,382
Ready.
608
00:34:15,417 --> 00:34:17,184
[ Rifles cock ]
609
00:34:17,219 --> 00:34:19,386
Fire!
[ Gunshots ]
610
00:34:33,134 --> 00:34:35,602
These people depend on me.
611
00:34:35,637 --> 00:34:39,440
I'm in uncharted
territory here.
612
00:34:39,474 --> 00:34:41,175
We all are.
613
00:34:41,242 --> 00:34:44,378
Not you.
You saw this coming.
614
00:34:44,412 --> 00:34:46,080
I never thought
it would spread so fast.
615
00:34:48,583 --> 00:34:50,651
But now I know why it did.
616
00:34:50,685 --> 00:34:54,054
I compared the blood
that we took from the Italian
617
00:34:54,089 --> 00:34:56,490
to some samples I took
before we left.
618
00:34:56,524 --> 00:34:58,425
The virus
has an extra gene now,
619
00:34:58,460 --> 00:35:01,428
which could have only been added
with human intervention.
620
00:35:01,463 --> 00:35:03,263
So it was weaponized.
621
00:35:03,298 --> 00:35:04,631
Maybe.
622
00:35:04,666 --> 00:35:08,001
Or maybe it escaped
from a lab somehow.
623
00:35:08,036 --> 00:35:10,204
But I think I know
how to stop it.
624
00:35:10,238 --> 00:35:13,307
All the virus cares about
is replicating.
625
00:35:13,341 --> 00:35:16,543
The engineered version
lets it do that unchecked.
626
00:35:16,578 --> 00:35:18,779
So it no longer
needs to mutate,
627
00:35:18,813 --> 00:35:23,517
which makes it stable and easier
to defeat with a vaccine.
628
00:35:23,551 --> 00:35:25,686
Then why hasn't anybody
done that yet?
629
00:35:25,720 --> 00:35:29,256
Because they didn't have
the primordial sample.
630
00:35:30,892 --> 00:35:32,193
We do.
631
00:35:41,036 --> 00:35:42,770
[ Beeping ] _
632
00:35:45,207 --> 00:35:47,141
Bridge, Commo,
get me the Captain.
633
00:35:52,080 --> 00:35:53,747
Sir, we finally
got the comms up.
634
00:35:53,782 --> 00:35:55,049
This came through.
635
00:35:55,083 --> 00:35:57,418
- A message from POTUS.
- This is five days old.
636
00:35:57,452 --> 00:35:59,186
Yes, sir. It was transmitted
while the radios were down.
637
00:35:59,221 --> 00:36:01,121
We need to confirm these orders.
Get me the Pentagon.
638
00:36:01,189 --> 00:36:02,890
Sir, I've-- I've been trying,
but there's no answer.
639
00:36:02,924 --> 00:36:06,727
I'll try the lab.
Get me the Presidential bunker.
640
00:36:08,129 --> 00:36:09,496
North Carolina's not safe.
641
00:36:09,531 --> 00:36:11,198
President wants us
to change course for Mayport.
642
00:36:11,266 --> 00:36:13,267
There's a lab in Jacksonville
that's supposed to be secure.
643
00:36:13,301 --> 00:36:15,135
There's no answer there
or the Pentagon.
644
00:36:15,170 --> 00:36:18,105
Sir, nothing from the bunker.
645
00:36:18,139 --> 00:36:19,473
Maybe our signal's
not getting out.
646
00:36:19,507 --> 00:36:21,108
We check the transmit side?
647
00:36:21,142 --> 00:36:23,010
That's not the problem.
Their phones are ringing.
648
00:36:23,044 --> 00:36:25,546
Sir, I have another message
coming through!
649
00:36:27,349 --> 00:36:29,049
It was transmitted
at the same time as POTUS'.
650
00:36:29,084 --> 00:36:30,351
It looks like
a much bigger file.
651
00:36:32,454 --> 00:36:34,455
- It's an mpeg, sir.
- Play it.
652
00:36:38,593 --> 00:36:39,994
Tom.
653
00:36:42,430 --> 00:36:44,031
We're at your father's cabin.
654
00:36:44,065 --> 00:36:45,466
He thinks he has a wayto get this message out
655
00:36:45,500 --> 00:36:49,169
through his contactsat the Pentagon.
656
00:36:49,204 --> 00:36:52,306
I have no idea when youmight be seeing this
657
00:36:52,374 --> 00:36:56,076
or where you are.
658
00:36:56,111 --> 00:36:58,212
We're all healthy.
659
00:36:58,246 --> 00:37:01,081
We managed to get out early
660
00:37:01,149 --> 00:37:03,350
and have been up herefor a couple months already.
661
00:37:03,385 --> 00:37:09,056
We haven't heard anythingfrom your brother or sister
662
00:37:09,090 --> 00:37:10,324
for a while.
663
00:37:10,358 --> 00:37:12,326
My, um...
664
00:37:14,496 --> 00:37:16,330
My sister didn't make it.
665
00:37:16,364 --> 00:37:20,935
But, honey, we're fine.
666
00:37:20,969 --> 00:37:23,437
We really are.
667
00:37:23,471 --> 00:37:28,208
And I really hopethat you are, too.
668
00:37:28,243 --> 00:37:30,411
Kids!
669
00:37:30,445 --> 00:37:32,046
Come on out here.
670
00:37:32,080 --> 00:37:33,580
It's a tape for dad.
671
00:37:33,615 --> 00:37:36,317
Come on. Come.Come say hi.
672
00:37:40,322 --> 00:37:42,957
Daddy, where are you?
673
00:37:43,024 --> 00:37:44,892
We miss you.
674
00:37:44,926 --> 00:37:47,528
Sam:
We love you, daddy.
675
00:37:47,595 --> 00:37:51,231
Just get here if you can.
676
00:37:51,266 --> 00:37:54,234
We love you so much.
677
00:37:54,269 --> 00:37:57,271
Okay.All right.
678
00:37:57,305 --> 00:37:59,473
Let's turn it off.
679
00:38:08,710 --> 00:38:12,535
_
680
00:38:15,590 --> 00:38:17,424
Hey.
681
00:38:19,327 --> 00:38:22,829
I don't know
what we're going home to.
682
00:38:29,470 --> 00:38:33,273
No radiation detected
within a 100-mile radius, sir.
683
00:38:33,308 --> 00:38:37,244
If America was nuked,
it wasn't here.
684
00:38:37,278 --> 00:38:39,913
We're home.
685
00:38:52,527 --> 00:38:55,262
[ Telephone beeps ]
686
00:38:59,467 --> 00:39:02,469
You said you have what it takes
to make the vaccine.
687
00:39:02,503 --> 00:39:04,838
If you had to, could you do it
here on the ship?
688
00:39:04,872 --> 00:39:08,575
The lab wasn't built for that.
689
00:39:08,609 --> 00:39:10,577
It's for collecting data.
690
00:39:10,611 --> 00:39:11,878
But if you had to, could you?
691
00:39:16,884 --> 00:39:18,785
The expeditionary team
will forward deploy
692
00:39:18,820 --> 00:39:20,721
and secure the area
for the next group.
693
00:39:20,755 --> 00:39:22,456
Hopefully we'll find support.
694
00:39:22,490 --> 00:39:24,491
Got to be prepared
for anything.
695
00:39:24,559 --> 00:39:27,527
Everyone carries
their own biohazard suit.
696
00:39:27,562 --> 00:39:30,430
We do not engage
unless we are engaged.
697
00:39:32,900 --> 00:39:35,969
Prepare your people
and await further orders.
698
00:39:36,003 --> 00:39:37,971
- Dismissed.
- [ Indistinct talking ]
699
00:39:47,415 --> 00:39:49,316
There's still no answer
from POTUS
700
00:39:49,350 --> 00:39:51,351
and nothing from Mayport
or the lab.
701
00:39:51,386 --> 00:39:53,387
We can't even get
an FM radio signal.
702
00:39:53,421 --> 00:39:55,622
If the power grid's down,
that means everything's down.
703
00:39:55,657 --> 00:39:58,625
We'll know more when
we get boots on the ground.
704
00:39:58,660 --> 00:40:00,661
Mike, we're not going home.
705
00:40:00,695 --> 00:40:03,497
What are you talking about?
706
00:40:03,565 --> 00:40:06,133
The lab's 200 miles inland.
707
00:40:06,167 --> 00:40:08,135
You saw the news footage.
708
00:40:08,169 --> 00:40:09,670
We'll fight our way in there
if we have to.
709
00:40:09,704 --> 00:40:11,138
And then what?
710
00:40:11,172 --> 00:40:13,140
Generators run out
in a couple weeks,
711
00:40:13,174 --> 00:40:15,542
maybe the civilian population
tries to overrun it.
712
00:40:15,577 --> 00:40:17,044
There's too many variables.
713
00:40:17,112 --> 00:40:18,679
So, what do we do?
We stay on the ship?
714
00:40:18,746 --> 00:40:21,048
- Dr. Scott says she has
what she needs right here. - Dr. Scott.
715
00:40:21,082 --> 00:40:22,349
We have standing orders
716
00:40:22,417 --> 00:40:24,051
from the President
of the United States.
717
00:40:24,085 --> 00:40:25,552
From five days ago.
718
00:40:25,587 --> 00:40:27,588
In the absence
of a command structure,
719
00:40:27,622 --> 00:40:30,324
I decide what's in the best
interest of our mission.
720
00:40:30,358 --> 00:40:33,060
And we have enough food here
to last us what, a week?
721
00:40:33,094 --> 00:40:34,161
How much fuel?
722
00:40:34,195 --> 00:40:35,395
We'll find what we need.
723
00:40:35,430 --> 00:40:37,464
- We'll die out there.
- No. We will not.
724
00:40:37,499 --> 00:40:39,066
Tom, I appreciate
what you're trying to do.
725
00:40:39,100 --> 00:40:41,135
But it's not gonna work.
People want to get home.
726
00:40:41,169 --> 00:40:44,571
And who exactly gets to go home
727
00:40:44,606 --> 00:40:49,676
when we have 80 biohazard suits
for 216 people?
728
00:40:52,580 --> 00:40:53,780
We draw lots.
729
00:40:53,848 --> 00:40:56,650
I can't think like that, Mike.
730
00:40:56,684 --> 00:40:58,285
It'll at least
give people a chance
731
00:40:58,319 --> 00:41:00,187
to get back to their families,
to say goodbye.
732
00:41:00,255 --> 00:41:02,656
I'm not letting anybody
on this ship give up.
733
00:41:02,690 --> 00:41:04,024
That's not your call.
You don't get to play God.
734
00:41:04,092 --> 00:41:06,827
I'm still the Captain
of this ship.
735
00:41:06,861 --> 00:41:09,229
Now, I've laid out our mission.
736
00:41:09,264 --> 00:41:12,666
I expect you to fall in line.
737
00:41:22,644 --> 00:41:24,745
Rios:
Captain's on the bridge.
738
00:41:36,424 --> 00:41:39,092
Left full rudder.
All engines ahead flank.
739
00:41:39,160 --> 00:41:40,360
Sir?
740
00:41:42,530 --> 00:41:44,364
Left full rudder.
741
00:41:44,399 --> 00:41:46,400
All engines ahead flank.
742
00:41:47,835 --> 00:41:50,370
Aye, aye.
Left full rudder.
743
00:41:50,405 --> 00:41:51,772
All engines ahead flank.
744
00:41:51,806 --> 00:41:53,640
Left full rudder.
All engines ahead flank, aye.
745
00:42:13,394 --> 00:42:15,562
This is the Captain speaking.
746
00:42:15,597 --> 00:42:18,532
We have no contact with home,
747
00:42:18,566 --> 00:42:20,400
and I have good reasonto believe
748
00:42:20,435 --> 00:42:23,270
that the American governmentis no longer functioning.
749
00:42:23,304 --> 00:42:26,707
The country we all hoped we were
coming back to no longer exists.
750
00:42:26,741 --> 00:42:29,243
We left these shoresfour months ago
751
00:42:29,277 --> 00:42:31,545
as membersof the United States Navy.
752
00:42:31,579 --> 00:42:34,281
But now we are more than that.
753
00:42:34,315 --> 00:42:36,950
Now our dutyis to the entire world.
754
00:42:36,985 --> 00:42:41,755
On board this ship
is the hope...
755
00:42:41,789 --> 00:42:45,192
for our futures,
for our families,
756
00:42:45,226 --> 00:42:47,427
and for all of humanity,
757
00:42:47,462 --> 00:42:49,796
because in that lab
in our helo bay
758
00:42:49,831 --> 00:42:52,532
are the ingredients for a cure.
759
00:42:52,567 --> 00:42:54,901
And this is the safest place
on Earth
760
00:42:54,936 --> 00:42:57,471
for our scientists
to do their work--
761
00:42:57,505 --> 00:42:59,873
on a $3 billionpiece of machinery
762
00:42:59,907 --> 00:43:03,677
protected by 216 sailorsin the US Navy.
763
00:43:03,711 --> 00:43:06,780
Our mission now is simple.
764
00:43:06,814 --> 00:43:09,549
We do whatever it takes
to stay alive at sea
765
00:43:09,584 --> 00:43:11,285
until they find that cure.
766
00:43:11,319 --> 00:43:13,720
There's an unmannedfood and fuel station
767
00:43:13,755 --> 00:43:15,255
outside Guantanamo Bay.
768
00:43:15,323 --> 00:43:17,724
For the moment,that is our destination.
769
00:43:21,729 --> 00:43:26,199
We've lost so much already.
770
00:43:26,234 --> 00:43:29,269
But this is the most courageous
and resilient crew
771
00:43:29,304 --> 00:43:32,205
with whom I have ever
been privileged to serve.
772
00:43:32,240 --> 00:43:35,742
We will come through thistogether,
773
00:43:35,810 --> 00:43:39,279
and we will prevail.
774
00:43:40,815 --> 00:43:42,416
Carry on.
775
00:43:57,965 --> 00:43:59,766
Attention on deck.
776
00:44:04,772 --> 00:44:06,740
Lieutenant Granderson,
777
00:44:06,774 --> 00:44:08,742
permission to salute
the Captain.
778
00:44:08,776 --> 00:44:11,645
Permission granted.
779
00:44:13,581 --> 00:44:15,015
Hand salute!
780
00:44:32,300 --> 00:44:35,302
[ Machinery hissing, beeping ]
781
00:44:47,352 --> 00:44:49,797
_
782
00:44:50,926 --> 00:44:52,396
_
783
00:44:52,863 --> 00:44:54,531
_
784
00:44:54,918 --> 00:44:56,406
_
785
00:44:56,884 --> 00:45:00,000
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
56942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.