All language subtitles for The.Witch.Part.1.The.Subversion.2018.KOREAN.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,880 --> 00:00:38,340
كيم دامي
2
00:00:39,890 --> 00:00:43,470
جو مين سو
3
00:00:44,890 --> 00:00:48,380
بارك هي سون
4
00:00:49,900 --> 00:00:53,390
تشوي وو شيك
5
00:01:29,520 --> 00:01:32,730
:من كتابة وإخراج
بارك هون جونغ
6
00:03:46,150 --> 00:03:49,270
،الرأس
.استهدفوا الرأس
7
00:03:50,200 --> 00:03:53,530
كم مرّة يجب علي
إخباركم بهذا، يا أغبياء؟
8
00:03:55,160 --> 00:03:57,750
استخدموا عقلكم اللعين
.ولو لمرة واحدة
9
00:04:32,530 --> 00:04:40,160
الساحرة
الجزء الأول: التدمير
10
00:05:09,820 --> 00:05:11,780
.اُنظر لنفسك
11
00:05:12,450 --> 00:05:14,690
لماذا أزعجت نفسك باللحاق بها؟
12
00:05:14,990 --> 00:05:16,450
.طفلٌ غبي
13
00:05:17,750 --> 00:05:19,280
.اذهب واغتسل
14
00:05:20,540 --> 00:05:22,780
،ابتعد عن ناظري
!اذهب بسرعة
15
00:05:23,040 --> 00:05:24,250
هل أنتَ أصم؟
16
00:01:36,180 --> 00:01:41,660
CAPA :ترجمة
17
00:05:25,170 --> 00:05:27,830
،لا تكُن كالحشرة المزعجة
!اُغرب عن وجهي، أيها الغبي
18
00:05:29,510 --> 00:05:32,300
!لا تجرؤ على التحديق بي، أيها الوغد
19
00:05:33,890 --> 00:05:34,880
.خذه
20
00:05:37,970 --> 00:05:38,810
والفتاة؟
21
00:05:44,360 --> 00:05:45,440
لقد فقدتها إذًا؟
22
00:05:48,320 --> 00:05:49,810
...هل تعمل دائمًا
23
00:05:51,740 --> 00:05:54,200
بشكلٍ سيىء ؟
24
00:05:55,450 --> 00:05:57,570
!لا تتحدثي وكأن هؤلاء الأطفال طبيعيون
25
00:06:01,290 --> 00:06:03,620
.بالطبع ليسوا كذلك
26
00:06:05,250 --> 00:06:08,620
.إنهم بمستوى مُختلف
27
00:06:10,920 --> 00:06:14,630
،استمر بالبحث عنها
،لكن
28
00:06:15,180 --> 00:06:17,720
.أبلغ المقر الرئيسي بأنهُ تم تدميرها
29
00:06:18,430 --> 00:06:19,050
ماذا؟
30
00:06:19,430 --> 00:06:21,260
.لن تصمد بالخارج لفترة طويلة
31
00:06:25,270 --> 00:06:26,430
.أنت تعلم بذلك
32
00:06:29,030 --> 00:06:30,190
أليس كذلك؟
33
00:06:31,240 --> 00:06:33,440
.حالتها مختلفة عن حالتك، سيد تشوي
34
00:06:35,700 --> 00:06:37,240
.ستموت أثناء هروبها
35
00:06:39,540 --> 00:06:43,830
أليست هذه مشكلة أكبر؟
بتجولها بالخارج؟
36
00:06:45,210 --> 00:06:47,200
.لا تقلق بشأن هذا
37
00:06:48,960 --> 00:06:51,290
.إنها بسنّ الثامنة وحسب
38
00:06:55,140 --> 00:06:56,000
.هذا يكفي
39
00:06:56,550 --> 00:06:58,460
،أراك لاحقًا
.أنا أتضور جوعًا الآن
40
00:07:00,640 --> 00:07:03,510
ما الذي أفعله في هذه الساعة المتأخرة؟
41
00:07:04,060 --> 00:07:04,930
!تحرك
42
00:07:32,010 --> 00:07:33,540
.تعالي إلى هنا، تناولي طعامك
43
00:08:05,160 --> 00:08:06,700
طفلة؟
44
00:08:07,670 --> 00:08:08,580
...يا إلهي
45
00:08:09,290 --> 00:08:10,280
...يا إلهي
46
00:08:11,500 --> 00:08:12,790
47
00:08:14,210 --> 00:08:16,300
...يا فتاة
48
00:08:18,510 --> 00:08:19,590
!عزيزتي
49
00:08:21,810 --> 00:08:24,720
،هذا ليسَ جيدًا
هل مازالت حيّة؟
50
00:08:25,350 --> 00:08:28,390
!عزيزتي، هنا
!تعالي إلى هنا بسرعة
51
00:08:28,600 --> 00:08:29,760
!عزيزتي
52
00:08:30,110 --> 00:08:31,560
...هذا أمرٌ فظيع
53
00:08:42,780 --> 00:08:44,120
.لا تقلقوا
54
00:08:45,120 --> 00:08:48,910
،جراحها طفيفة
.ستتعافى قريبًا
55
00:08:49,330 --> 00:08:50,450
.فهمت
56
00:08:51,750 --> 00:08:53,210
...لكن
57
00:08:53,840 --> 00:08:56,420
.أتساءل إن كانت ذاكرتها ستعود إليها
58
00:08:57,510 --> 00:09:00,550
.لقد قلت بأنها لا تعرف اسمها ولا عمرها
59
00:09:02,050 --> 00:09:04,420
.نعم، شكرًا جزيلاً لك
60
00:09:04,930 --> 00:09:08,850
ما الذي ستفعله بها
عندما تتحسن حالتها؟
61
00:09:11,060 --> 00:09:12,050
...حسنًا
62
00:10:42,950 --> 00:10:46,060
- بعد 10 سنوات -
63
00:10:46,530 --> 00:10:48,650
.بربك، يا سيدي
64
00:10:49,450 --> 00:10:51,860
.لا تتعامل معنا وكأننا غرباء
65
00:10:53,080 --> 00:10:56,040
.أطفالي يتضورون جوعًا منذ يومين
66
00:10:59,000 --> 00:11:04,370
.كما تعلمين، الأوضاع سيئة هذه الأيام
67
00:11:04,970 --> 00:11:08,550
.أعرف ما تمر به الآن
68
00:11:08,640 --> 00:11:10,630
لكن ألن تساعدنا؟
69
00:11:11,140 --> 00:11:13,930
.أنتَ وأبي أصدقاء منذ زمن طويل
70
00:11:14,020 --> 00:11:19,600
.بالطبع، علاقتي بالسيد "كو" قوية جدًا
71
00:11:20,900 --> 00:11:22,560
.أعرف ذلك
72
00:11:22,740 --> 00:11:25,690
.إذًا، أرجوك يا سيدي
73
00:11:26,200 --> 00:11:27,780
.أسد إلي هذا الجميل
74
00:11:28,120 --> 00:11:31,830
.مع ذلك، لقد أقرضتكم كثيرًا
75
00:11:32,000 --> 00:11:34,740
.سأدفع لك الشهر القادم
76
00:11:34,910 --> 00:11:37,580
!توقف، توقف
!أيها الوغد اللعين
77
00:11:41,210 --> 00:11:42,370
!ما الذي تفعله؟
78
00:11:42,960 --> 00:11:46,710
،لقد قالت بأن أطفالها يتضورون جوعًا
.يجب على البقر تناول الطعام
79
00:11:46,800 --> 00:11:48,460
!أيها الوغد القبيح
80
00:11:48,510 --> 00:11:50,300
!سيدي
.لقد حصلت على 12 كيسًا
81
00:11:50,390 --> 00:11:51,630
.حسنًا، بالطبع
82
00:11:51,890 --> 00:11:54,430
..."انتظري، يا "جايون
83
00:11:54,560 --> 00:11:55,890
.أبي، دعها تذهب
84
00:11:56,020 --> 00:11:57,380
.نراكِ لاحقًا -
!سأذهب -
85
00:11:57,400 --> 00:12:00,980
...جايون، في -
.اعتنِ بنفسكِ -
86
00:12:01,150 --> 00:12:02,390
هلاّ توقفت؟ -
...في الشهر القادم -
87
00:12:02,400 --> 00:12:04,140
.بالله عليك، يا أبي -
...ادفعي بعض ما تدنين به -
88
00:12:04,240 --> 00:12:06,230
!أيها الوغد الغبي
هل سحرتك؟
89
00:12:06,400 --> 00:12:08,650
لماذا لا تعطيها منزلنا أيضًا؟
90
00:12:08,780 --> 00:12:10,900
!لا تكُن بخيلاً مع أناس نعرفهم
91
00:12:11,670 --> 00:12:13,910
!بخيل؟ طفح الكيل
92
00:12:14,330 --> 00:12:18,040
لماذا تفقد صوابك كُلما رأيتها؟
93
00:12:20,380 --> 00:12:21,490
.إنها جميلة
94
00:12:21,540 --> 00:12:23,080
!أحمق عديم الشخصية
95
00:12:23,130 --> 00:12:25,340
!اللعنة عليك، يا عديم الفائدة
96
00:12:25,590 --> 00:12:29,000
!لن أجد أحمقًا أكثر منك في هذا العالم
97
00:12:29,090 --> 00:12:33,260
!يا إلهي
.ما أجمل الحُب الأبوي
98
00:12:33,390 --> 00:12:35,350
ما الأمر؟ هل سرْقت مُجددًا؟
99
00:12:35,600 --> 00:12:37,090
.بالله عليك، أيّ سرقة
100
00:12:37,190 --> 00:12:39,270
.ذلك الأحمق كاد يُعطيها كُل شيء
101
00:12:43,190 --> 00:12:46,680
.لا يجب أن تستمر بالقيادة دون رخصة
102
00:12:46,740 --> 00:12:48,070
.لا يجب عليها ذلك فعلاً
103
00:12:48,320 --> 00:12:49,560
.دعها وشأنها
104
00:12:49,780 --> 00:12:51,610
.أبيها ليس بصحةٍ جيدة
105
00:12:51,910 --> 00:12:53,820
.ستبلغ السن القانوني السنة القادمة
106
00:12:54,450 --> 00:12:58,660
،بالطبع سأدعها وشأنها
.أنا قلق عليها، هذا كُل ما في الأمر
107
00:12:59,670 --> 00:13:01,000
ما رأيك بالدخول وشرب قهوة؟
108
00:13:01,960 --> 00:13:04,370
قهوة؟
.هذا يبدو جيدًا
109
00:13:47,880 --> 00:13:48,870
.جيد
110
00:13:57,970 --> 00:13:58,760
!أبي
111
00:13:58,770 --> 00:14:01,430
أخذتِ شاحنتي مُجددًا؟
112
00:14:02,060 --> 00:14:04,430
ألم أُخبركِ بأن هذا خطِرًا؟
113
00:14:04,610 --> 00:14:06,970
.أنا أقود أفضل منك بكثير
114
00:14:07,360 --> 00:14:09,190
،أعطني هذا
.سأفعلها
115
00:14:09,690 --> 00:14:12,650
،لستَ بحالةٍ جيدة حتى
.عُد إلى الداخل، يا أبي
116
00:14:12,660 --> 00:14:13,990
.يُمكنني تولي المهمة في عطلة نهاية الأسبوع
117
00:14:13,990 --> 00:14:16,780
،لا عليكِ
.إنهُ بمثابة تمرين لي
118
00:14:16,990 --> 00:14:18,700
.لن أموت بسهولة
119
00:14:19,790 --> 00:14:22,070
.اذهبي وهدئي أمكِ
120
00:14:22,330 --> 00:14:23,950
.لم تتناول الغداء حتى
121
00:14:24,000 --> 00:14:26,080
لماذا؟ نوبة غضب أخرى؟
122
00:14:26,290 --> 00:14:27,710
.اذهبي
123
00:14:30,550 --> 00:14:32,630
.لا تتأخر بالعودة إلى الداخل، يا أبي
124
00:14:32,840 --> 00:14:35,000
،لقد أحضرت العلف
.سأطعمهم لاحقًا
125
00:14:37,100 --> 00:14:40,310
،يجب عليكِ شراء بعض الملابس
.ارتدي لباسًا يخبرني أنكِ فتاة
126
00:14:40,480 --> 00:14:43,010
.لن يهتموا بكِ الفتيان أبدًا
127
00:14:43,140 --> 00:14:45,140
.أنا دائمًا أرتدي الزيّ المدرسي
128
00:14:45,980 --> 00:14:47,850
،لا داعي للقلق
129
00:14:48,230 --> 00:14:52,020
.لكن عِدني بألا تبكي في يوم زفافي
130
00:14:59,080 --> 00:15:01,820
.تناولي الطعام عندما أحضره
.تعالي
131
00:15:03,580 --> 00:15:04,570
أمي؟
132
00:15:09,170 --> 00:15:09,910
!أمي
133
00:15:11,050 --> 00:15:13,840
،طفلتي هنا
.عانقيني
134
00:15:15,340 --> 00:15:18,050
أمي، لماذا لم تتناولي طعامكِ مجددًا؟
135
00:15:18,430 --> 00:15:20,640
.لقد طبخَ والدي غداءً شهيًا
136
00:15:20,810 --> 00:15:24,340
،اسمعي، لم أتناول وجبة الإفطار اليوم
137
00:15:24,730 --> 00:15:28,470
،لذا كنتُ أشعر بالجوع قليلاً
.وأخبرته بأن أتناول الغداء باكرًا
138
00:15:29,020 --> 00:15:30,860
،ثم قال أبيكِ
139
00:15:31,230 --> 00:15:33,230
.بأنني قد تناولتُ وجبة الإفطار
140
00:15:33,570 --> 00:15:36,980
،صحيح أنني أنسى بعض الأمور مؤخرًا
لكن هل سأنسى بأني تناولت الطعام؟
141
00:15:37,280 --> 00:15:39,400
كيف يجرؤ على معاملتي كمريضة؟
142
00:15:42,160 --> 00:15:47,030
،هذا صحيح، لم نتناول وجبة الإفطار اليوم
لماذا يتصرف أبي بهذا الشكل؟
143
00:15:47,710 --> 00:15:49,790
.لابُد وأنهُ نسي
144
00:15:50,090 --> 00:15:51,580
صحيح؟ -
.نعم -
145
00:15:51,630 --> 00:15:53,960
.لقد كنتُ جائعة أثناء فترة الغداء
146
00:15:54,050 --> 00:15:55,460
!كنتُ أعرف ذلك
147
00:15:56,090 --> 00:15:59,210
.إنهُ يتصرف بغرابة مؤخرًا
148
00:16:01,310 --> 00:16:03,640
.لابُد وأنه مُصاب بالخرف
149
00:16:04,430 --> 00:16:07,890
.سأحضرّ لكِ عشاءً لذيذًا
150
00:16:08,230 --> 00:16:10,020
.لنتناولهُ باكرًا -
.حسنًا -
151
00:16:10,020 --> 00:16:11,350
ما الذي تودين تناوله؟
152
00:16:12,110 --> 00:16:13,060
.أي شيء
153
00:16:13,530 --> 00:16:16,520
.أي شيء لذيذ من يد ابنتي الجميلة
154
00:16:21,200 --> 00:16:24,690
عُثر على العالم الوراثي المشهور "هان مين سو "ميتًا
155
00:16:24,870 --> 00:16:27,360
.مع عائلته في حريق اندلع في منزله بالأمس
156
00:16:27,580 --> 00:16:31,700
،ونظرًا لآثار الطعنات على جسده
،اُعتبر الأمر جريمة قتل
157
00:16:31,840 --> 00:16:36,050
.وتسعى الشرطة الآن بالبحث عن مشتبهين
158
00:16:36,220 --> 00:16:38,420
،هبوط أسعار المواشي المستمر
159
00:16:38,880 --> 00:16:41,630
.أثرّ بشكلٍ سلبي على قطاع تربية المواشي
160
00:16:41,800 --> 00:16:43,290
.التغطية لدى مُراسلنا سونغ
161
00:16:43,890 --> 00:16:46,300
.أصبحت حظائر المواشي الفارغة منظرًا شائعًا
162
00:16:46,770 --> 00:16:49,810
...ومضت فترة طويلة منذ أن سمع
163
00:16:50,020 --> 00:16:53,230
هل صاحب محل العلف قالَ شيئًا؟
164
00:16:54,030 --> 00:16:56,270
مثل ماذا؟
ما الذي سيقوله؟
165
00:16:56,900 --> 00:17:01,240
.من الأفضل أن أقوم ببيع المزيد من المواشي
166
00:17:01,780 --> 00:17:03,320
.كلا يا أبي
167
00:17:04,080 --> 00:17:06,690
،أسعارها منخفضة جدًا الآن
.سنخسر كثيرًا
168
00:17:07,830 --> 00:17:10,660
.بيعهم أفضل من تجويعهم
169
00:18:22,970 --> 00:18:24,970
- مرض ألزهايمر -
170
00:18:29,220 --> 00:18:31,270
{\an8}- دراسة حالة: تكيّف مرض ألزهايمر والشلل الرباعي ذاتي العلّة -
171
00:18:31,590 --> 00:18:32,960
{\an8}- التجارب السريرية العشوائية لمرضى نقائل الدماغ -
172
00:18:34,910 --> 00:18:36,250
{\an8}شركة أدوية متخصصة
بعلم الأورام والأعصاب
173
00:18:36,250 --> 00:18:37,720
{\an8}- باحثون في علم أعصاب الدماغ -
174
00:18:39,340 --> 00:18:41,620
{\an8}اكتشاف البروتينات المسببة لأمراض الدماغ
.قد يؤدي إلى استحداث عقاقير جديدة
175
00:18:41,620 --> 00:18:43,880
- نقائل الدماغ -
176
00:19:19,040 --> 00:19:21,040
.لقد سمعت بأنكِ قدتِ الشاحنة مجددًا
177
00:19:22,550 --> 00:19:24,540
.لقد رآكِ أبي، أيتها المجنونة
178
00:19:25,090 --> 00:19:27,580
ألا تعلمين بأن من غير القانوني
للقاصرين قيادة السيارة؟
179
00:19:27,720 --> 00:19:30,210
.سيتم احتجازكِ في يومٍ من الأيام
180
00:19:30,430 --> 00:19:32,590
،لكن والدكِ شرطي
181
00:19:32,930 --> 00:19:35,430
.لن يجرؤ على احتجاز ابنة أعزّ أصدقائه
182
00:19:35,560 --> 00:19:39,520
.أكره أن أكون نظامية لكن التزمي بالقوانين
183
00:19:40,230 --> 00:19:42,720
أبي شرطي نموذجي
.يُجيد الفصل بين حياته المهنية والأسرية
184
00:19:43,440 --> 00:19:45,940
،إن اُعتقلتُ في يومٍ ما
.فلن أسقط لوحدي
185
00:19:46,030 --> 00:19:50,240
.سأشي بكِ على تبذير أموال الكتب المدرسية
186
00:19:51,950 --> 00:19:54,490
لماذا سأعاقب على أخطائكِ؟
187
00:19:54,620 --> 00:19:56,860
.هذا ليسَ له علاقة بجريمتك
188
00:19:56,920 --> 00:20:01,630
كم مرة كذبتِ بشأن نومكِ بمنزلي
لتقابلي حبيبكِ "كي يونغ"؟
189
00:20:02,300 --> 00:20:04,540
لماذا تذكرين أمر "كي يونغ"؟
190
00:20:04,840 --> 00:20:06,630
!لم أفعل ذلك لأربع أو خمس مرات
191
00:20:06,880 --> 00:20:10,090
،"يا "دوه ميونغ هي
.يا لكِ من فتاةٍ لعوبة
192
00:20:10,390 --> 00:20:12,050
هل يُسمح للقاصرات بالنوم مع الفتيان؟
193
00:20:12,100 --> 00:20:12,800
.توقفي
194
00:20:12,850 --> 00:20:15,010
،انتظري
...ذلك الشابّ الذي أتى لأخذكِ من منزلي
195
00:20:15,020 --> 00:20:16,100
هل فقدتِ عقلك؟
196
00:20:16,440 --> 00:20:20,720
تحكمي بوالدكِ ليدعني وشأني
.إذا أردتِ مني أن أبقي فمي مغلقًا
197
00:20:21,980 --> 00:20:23,560
...أيتها الماكرة اللعينة
198
00:20:24,490 --> 00:20:26,940
!إنكِ تدفعيني للجنون -
!لا تضربيني -
199
00:20:44,840 --> 00:20:46,550
لقد قلتِ بأنكِ بحاجة للمال، صحيح؟
200
00:20:46,880 --> 00:20:48,420
لماذا؟ هل ستعطيني؟
201
00:20:50,260 --> 00:20:51,340
!مجنونة
202
00:20:51,510 --> 00:20:52,090
.شاهدي هذا
203
00:20:52,140 --> 00:20:54,930
!أخيرًا
!برنامج ولادة نجم
204
00:20:55,100 --> 00:20:57,760
.الجائزة 500 ألف دولار
205
00:20:58,520 --> 00:21:00,480
،بهذا القدر من المال
206
00:21:00,900 --> 00:21:04,110
لن تقلقي بشأن فواتير مشفى والدتك
ولا بماشيتكِ، أليسَ كذلك؟
207
00:21:06,190 --> 00:21:07,270
.دعيني أراكِ
208
00:21:07,280 --> 00:21:10,110
،رأيي الاحترافي يقول
209
00:21:11,820 --> 00:21:15,660
،بأن وجهكِ يحتاج لبعض التعديلات
210
00:21:16,160 --> 00:21:18,900
،لكنه سيفي بالغرض الآن
.يُمكنكِ فعلها
211
00:21:19,080 --> 00:21:19,990
.أضمن لكِ هذا
212
00:21:20,290 --> 00:21:22,700
.هذا مُذهل -
صحيح؟ -
213
00:21:23,000 --> 00:21:24,240
ما هذا البرنامج التلفزيوني؟
214
00:21:27,050 --> 00:21:29,080
،إعلانات هذا البرنامج في كُل مكان
215
00:21:29,090 --> 00:21:31,420
،وكل طالب بمدرستنا سيشارك به
216
00:21:31,800 --> 00:21:36,140
توقفي عن اللعب مع الأبقار
!وشاهدي التلفاز ولو لمرة في حياتك، يا لعينة
217
00:21:36,270 --> 00:21:37,600
.لستِ بالعصر الحجري
218
00:21:37,930 --> 00:21:41,220
ما قصة شتمكِ ولعنكِ المتزايد لي؟
219
00:21:41,400 --> 00:21:43,730
،اصمتي يا لعينة
.استمري بالمشاهدة
220
00:21:48,820 --> 00:21:50,400
!سنبدأ المقابلة
221
00:21:51,700 --> 00:21:55,780
،"الآنسة "كو جايون
.سنجري مقابلة قصيرة
222
00:21:56,330 --> 00:21:58,690
لا تتوتري
.وتصرفي على طبيعتكِ
223
00:21:58,950 --> 00:21:59,790
.حسنًا
224
00:22:00,370 --> 00:22:03,210
هل هذه هي مرتك الأولى بتجارب الأداء؟
225
00:22:03,540 --> 00:22:04,370
.نعم
226
00:22:04,790 --> 00:22:06,880
إذًا لم تتعلمي الغناء مسبقًا؟
227
00:22:07,920 --> 00:22:08,750
.نعم
228
00:22:09,010 --> 00:22:11,370
،عمركِ 19 سنة
في السنة الأخيرة بالثانوية؟
229
00:22:12,340 --> 00:22:13,170
.نعم
230
00:22:13,470 --> 00:22:17,180
.أخبرتنا صديقتكِ عن توفقكِ بالدراسة
231
00:22:17,470 --> 00:22:18,680
.ترتيبكِ الأول على المدرسة
232
00:22:18,720 --> 00:22:19,710
حقًا؟
233
00:22:20,730 --> 00:22:24,260
،هذا كثير جدًا
إنها جميلة وذكية
234
00:22:24,650 --> 00:22:27,690
.لن يكون عادلاً إذا كان صوتها رائع أيضًا
235
00:22:28,610 --> 00:22:30,020
.آسفة على ذلك
236
00:22:30,280 --> 00:22:33,740
،لا داعي للتأسف
ماذا ستغنين؟
237
00:22:33,950 --> 00:22:35,940
...حسنًا، إنها
238
00:22:36,450 --> 00:22:37,820
- ولادة نجم -
239
00:22:38,160 --> 00:22:40,150
!حصلتِ على أفضل نتيجة
!هذا مذهل
240
00:22:41,000 --> 00:22:42,780
!"سنذهب إلى "سوول
241
00:22:43,370 --> 00:22:46,370
!يعجبني هذا
!أخبرتكِ بأنكِ ستتأهلين
242
00:22:46,840 --> 00:22:49,700
،أنا جالبة للحظ
!اتبعي خطواتي فحسب
243
00:22:49,840 --> 00:22:52,800
.سيري ببطء، أنا مُتعبة
244
00:22:53,090 --> 00:22:54,810
!يا لكِ من ضعيفة
245
00:22:54,910 --> 00:22:56,260
.أعطيني حقيبتكِ
246
00:22:58,600 --> 00:22:59,460
!لنذهب
247
00:22:59,930 --> 00:23:01,890
أعجبكِ كثيرًا؟ -
!بالطبع -
248
00:23:08,070 --> 00:23:11,270
.ابنتي الأجمل على الإطلاق
249
00:23:12,150 --> 00:23:13,860
!وأفضل مغنية أيضًا
250
00:23:14,450 --> 00:23:19,190
،لطالما كنتِ تتمتعين بصوتٍ شجي
.كان الجميع يخبركِ بأن عليكِ الغناء
251
00:23:19,910 --> 00:23:21,450
.ليسَ تمامًا
252
00:23:21,950 --> 00:23:26,450
،لقد مضت فترة طويلة منذ أن رأيت موهبة حقيقية
253
00:23:26,500 --> 00:23:28,210
هل تتمتعين بأيّ مهارات مميزة؟
254
00:23:28,460 --> 00:23:30,170
...لا أمتلك أي شيء مميز
255
00:23:30,380 --> 00:23:31,840
.بالتأكيد تمتلكين شيئًا
256
00:23:33,130 --> 00:23:37,750
،إذا هذه تعتبر مهارة مميزة
...فأنا لّدي واحدة صغيرة
257
00:23:37,850 --> 00:23:39,840
هل هيَ مهارة تقليد الشخصيات؟
258
00:23:40,060 --> 00:23:45,470
.كلا، ليست شيئًا كهذا
.بل أشبه بالسحر
259
00:23:45,730 --> 00:23:47,510
.أريني، أنا أشعر بالفضول
260
00:23:48,110 --> 00:23:49,440
...هكذا
261
00:23:56,950 --> 00:23:59,660
!جايون
...لماذا فعلتيها
262
00:24:00,160 --> 00:24:02,150
...أمي، أنا
263
00:24:02,580 --> 00:24:06,790
،عمي، عمتي
.لا توجد مشكلة بهذا
264
00:24:07,000 --> 00:24:09,490
.امتلاك المهارات المميزة أمرٌ رائج هذه الأيام
265
00:24:09,540 --> 00:24:11,530
،بعرض شيءٍ مميز
266
00:24:11,710 --> 00:24:14,580
ستحصل على اهتمام أكبر
.في مواقع التواصل الإجتماعية
267
00:24:14,880 --> 00:24:16,040
!أحسنتِ عملاً
268
00:24:16,260 --> 00:24:19,550
،مهاراتكِ تبهرني دائمًا
كيف فعلتيها؟
269
00:24:20,300 --> 00:24:21,390
.يجب أن أجربها أيضًا
270
00:24:22,180 --> 00:24:24,050
.قد أستطيع المشاركة بالموسم التالي
271
00:24:35,990 --> 00:24:36,900
مرحبا؟
272
00:24:39,490 --> 00:24:40,400
مرحبا؟
273
00:24:47,540 --> 00:24:48,200
مرحبا؟
274
00:25:04,930 --> 00:25:07,640
،أنا مُرهقة
.سأخلد إلى النوم
275
00:25:08,350 --> 00:25:09,390
.طابت ليلتكم
276
00:25:09,520 --> 00:25:11,430
.ماذا؟ ليسَ مجددًا
277
00:25:11,650 --> 00:25:13,600
!نامي في منزلكِ
278
00:25:14,110 --> 00:25:16,850
.لقد اعتدتِ على تواجدي
.وأعلم بأنهُ يعجبكِ
279
00:25:17,190 --> 00:25:19,060
.بوحي بذلك وحسب
.طابت ليلتك
280
00:25:19,780 --> 00:25:22,240
!صحيح
!حجزت مكاني بجانب النافذة
281
00:25:22,740 --> 00:25:23,610
!أنتِ
282
00:25:24,370 --> 00:25:26,780
...ابنتي، أنا فقط
283
00:25:28,330 --> 00:25:30,290
.سأكون حذرة
284
00:25:31,790 --> 00:25:34,380
.لا داعي للقلق
285
00:25:34,550 --> 00:25:38,460
،لقد رأيت البرنامج
.لقد أحبّوا ما فعلته
286
00:25:39,760 --> 00:25:42,720
.لا أريد أن أصبح مشهورة
287
00:25:43,550 --> 00:25:47,260
،عندما أربح الجائزة المالية
.فلستُ بحاجة لإكمال المسابقة
288
00:25:48,140 --> 00:25:50,430
سأحصل على 30 ألف دولار
.إذا وصلت إلى النصف النهائي فحسب
289
00:25:50,480 --> 00:25:52,760
.لكنني خائفة
290
00:25:55,070 --> 00:25:56,730
،لقد أخبرتكِ بهذا من قبل
291
00:25:57,530 --> 00:26:01,690
.الناس لا يطيقون الأشخاص المختلفين عنهم
292
00:26:03,700 --> 00:26:09,240
.أخشى أنكِ ستتركينا
293
00:26:10,080 --> 00:26:11,820
.لا تقولي هذا ثانيةً
294
00:26:12,370 --> 00:26:15,790
.إنكِ تتحدثين كالجدة
295
00:26:16,550 --> 00:26:19,380
.لن تذهب لأي مكان
296
00:26:19,590 --> 00:26:22,330
،إنهُ مُحق
إلى أين سأذهب؟
297
00:26:23,180 --> 00:26:26,640
سأبقى هُنا
.وأعيش معكما للأبد
298
00:26:27,220 --> 00:26:28,260
.لا تقلقي
299
00:26:28,390 --> 00:26:29,880
.لننام
.لقد تأخرّ الوقت
300
00:26:30,230 --> 00:26:32,220
...ابنتي
صحيح؟
301
00:28:10,490 --> 00:28:12,980
!انتظر! يجب أن نصعد
302
00:28:13,120 --> 00:28:17,710
!انتظر! نحنُ ذاهبون إلى سوول
!انتظرنا
303
00:28:18,330 --> 00:28:19,570
!شكرًا لك
304
00:28:20,710 --> 00:28:22,170
مقعد 17 و 18
!هناك
305
00:28:22,420 --> 00:28:23,460
!المعذرة
306
00:28:25,220 --> 00:28:26,960
.كاد يفوتنا فعلاً
307
00:28:27,010 --> 00:28:29,000
ما أمر بثهم المباشر المفاجئ؟
308
00:28:29,180 --> 00:28:31,760
ولماذا كان معلمنا ثرثار جدًا اليوم بالتحديد؟
309
00:28:32,100 --> 00:28:33,210
.أكره ذلك الأحمق
310
00:28:33,430 --> 00:28:36,090
،أنا جائعة جدًا
.لن نجد فرصة لتناول الطعام هناك
311
00:28:36,890 --> 00:28:38,880
ألستِ جائعة؟
312
00:28:40,480 --> 00:28:42,270
...لذلك أحضرت
313
00:28:42,770 --> 00:28:43,940
!مفاجأة -
!ما هذا؟ -
314
00:28:43,940 --> 00:28:45,350
!فقط لأجل هذه المناسبة
315
00:28:45,990 --> 00:28:46,940
.بيض مسلوق
316
00:28:46,990 --> 00:28:49,730
،أجيد الاختيار والإعداد بالوقت الضيق
317
00:28:49,950 --> 00:28:51,860
،أنا مُذهلة جدًا
.إذا يُسمح لي بمدح نفسي
318
00:28:51,870 --> 00:28:54,910
بيض ومشروب سفن آب
.هُما الأفضل في رحلة على متن القطار
319
00:28:59,080 --> 00:29:00,070
.أيتها اللعينة
320
00:29:01,880 --> 00:29:05,120
.على الأقل تحلّي بالأدب وقولي شكرًا
321
00:29:10,090 --> 00:29:11,330
!لذيذ جدًا
322
00:29:11,550 --> 00:29:12,670
!لذيذ فعلاً
323
00:29:14,850 --> 00:29:18,180
ألا تعتقدين بأنني ماهرة بأمور كهذه؟
324
00:29:18,730 --> 00:29:20,640
.أعتقد وُلدت لأكون مُديرة أعمال
325
00:29:21,650 --> 00:29:23,510
.اصمتي وأعطيني السفن آب
326
00:29:23,690 --> 00:29:24,600
سفن آب؟ -
.نعم -
327
00:29:33,330 --> 00:29:35,160
،بالمناسبة
328
00:29:37,500 --> 00:29:40,580
ألا يجب علينا توقيع عقد؟
329
00:29:40,920 --> 00:29:42,870
،أنا أثق بكِ ثقة تامة
330
00:29:43,460 --> 00:29:47,420
،أثق فعلاً
.لكننا سندخل عالمًا قاسيًا هناك
331
00:29:47,880 --> 00:29:49,790
.سنتقاسم الأرباح النصف بالنصف
332
00:29:49,970 --> 00:29:51,000
النصف بالنصف؟
333
00:29:52,390 --> 00:29:54,670
ألا تعتقدين بأن هذا مبالغ به جدًا؟
334
00:29:57,520 --> 00:30:00,220
.جميع العقود تبدأ بهذه النسبة
335
00:30:00,350 --> 00:30:05,060
الوكالات الترفيهية في سوول
.تجبر الموهوبين على توقيع عقود استعبادية
336
00:30:14,160 --> 00:30:16,190
.يا لكم من فتياتٍ مضحكات
337
00:30:17,240 --> 00:30:18,330
ما هذا؟
338
00:30:28,340 --> 00:30:29,670
...اُنظري لهذا الوجه
339
00:30:30,630 --> 00:30:32,710
.مذهل حقًا
340
00:30:35,600 --> 00:30:39,090
من أنت؟
هل تعرفنا؟
341
00:30:45,900 --> 00:30:47,060
.بالطبع
342
00:30:48,940 --> 00:30:51,860
،أعرفكِ جيدًا
كيف لي ألا أعرفك؟
343
00:30:54,410 --> 00:30:56,190
شخص تعرفينه؟
344
00:30:57,700 --> 00:31:00,610
،أيتها المخادعة
كنتِ تواعدين شابًا مثيرًا؟
345
00:31:00,830 --> 00:31:02,120
.أنا لا أعرفه
346
00:31:03,120 --> 00:31:04,360
حقًا؟ -
.نعم -
347
00:31:10,130 --> 00:31:12,000
هل رأيتها على التلفاز؟
برنامج "ولادة نجم"، صحيح؟
348
00:31:12,760 --> 00:31:15,370
لقد حصلت على أفضل نتيجة
.في التصفيات
349
00:31:15,430 --> 00:31:18,720
وقامت بفعل شيئًا سحريًا ورائعًا، كما تعرف؟
350
00:31:19,180 --> 00:31:21,420
.أعرف جيدًا
351
00:31:22,640 --> 00:31:23,850
.الآنسة كو جايون
352
00:31:27,480 --> 00:31:31,440
.حصلتِ على اسم أيضًا
.كو جايون
353
00:31:34,950 --> 00:31:39,190
هذا أفضل من مناداة بعضنا البعض
بالأرقام، صحيح؟
354
00:31:44,790 --> 00:31:47,330
هل أنا مُحق، الآنسة الساحرة؟
355
00:31:49,380 --> 00:31:54,420
،إنهُ يعرف لقبكِ
.لابُد أنهُ مُعجب
356
00:31:57,800 --> 00:31:59,670
...لكن كيف عرفت
357
00:32:00,220 --> 00:32:03,810
،لكن الأمر خاص
...أتمنى أن لا يكون منتشر بالإنترنت
358
00:32:04,310 --> 00:32:05,390
ما خطبكِ؟
359
00:32:08,440 --> 00:32:09,520
لا تتذكرين؟
360
00:32:10,320 --> 00:32:11,180
ماذا؟
361
00:32:12,980 --> 00:32:15,150
ما الذي تقصده؟
362
00:32:16,990 --> 00:32:17,940
...لا يجب
363
00:32:18,990 --> 00:32:20,480
.لا يجب عليكِ إجبار نفسك على التمثيل
364
00:32:21,120 --> 00:32:22,480
...بالله عليكِ
365
00:32:24,830 --> 00:32:28,660
هل نسيتِ ذلك اليوم؟
أهذا مُمكناً؟
366
00:32:30,000 --> 00:32:32,330
أنتَ تعرفني؟
367
00:32:32,880 --> 00:32:34,590
!بالطبع أعرفك
368
00:32:35,510 --> 00:32:36,840
.أنتِ تعرفيني أيضًا
369
00:32:38,470 --> 00:32:39,880
ما خطبكِ؟
370
00:32:43,520 --> 00:32:46,220
.أعتقد أنكَ أخطأت بيني وبين شخص آخر
371
00:32:47,890 --> 00:32:49,980
.أنا لا أعرفك
372
00:32:56,820 --> 00:32:57,730
حقًا؟
373
00:33:01,700 --> 00:33:03,030
.المعذرة سيدي
374
00:33:22,930 --> 00:33:24,290
هل هي جادة؟
375
00:33:26,470 --> 00:33:29,010
ما الذي تفعله؟
!هل أنتَ مجنون؟
376
00:33:29,810 --> 00:33:31,020
جايون، هل أنتِ بخير؟
377
00:33:31,940 --> 00:33:33,220
...هذا مثير للإهتمام
378
00:33:33,690 --> 00:33:35,680
!ساعدونا، يوجد منحرف هنا
379
00:33:35,820 --> 00:33:37,520
!لعلمك أبي شُرطي
380
00:33:37,740 --> 00:33:39,020
!ستقع في ورطة كبيرة
381
00:33:50,960 --> 00:33:52,040
.لنلتقي مجددًا
382
00:33:53,960 --> 00:33:56,920
،في أحلامك
!من تظن نفسك، أيها اللعين
383
00:33:57,210 --> 00:33:58,830
!وغد مجنون
384
00:33:59,050 --> 00:34:02,630
علِمت بأن نيته سيئة
!منذ أن أخذَ بيضتي
385
00:34:03,930 --> 00:34:06,010
.لا بأس، لا تبكي
386
00:34:20,820 --> 00:34:24,360
،لقد شربت الخمر البارحة
.سأكون هناك في لحظات
387
00:34:25,120 --> 00:34:27,860
.لا تقلق بشأن ذلك، حسنًا
388
00:34:28,580 --> 00:34:29,570
.يا سَمين
389
00:34:32,330 --> 00:34:34,950
سَمين؟
هل ناديتني بهذا؟
390
00:34:35,290 --> 00:34:38,710
أيوجد أحد غيرك هنا؟
.وغد لعين
391
00:34:39,210 --> 00:34:40,670
من أنت أيها الوغد؟
392
00:34:41,300 --> 00:34:42,590
.سأعاود الإتصال بكَ
393
00:34:44,090 --> 00:34:47,050
.لن تتمكن من الإتصال به مجددًا
394
00:34:47,510 --> 00:34:50,010
هل تبحث عن المشاكل؟
395
00:34:50,100 --> 00:34:51,310
!هل أنتَ مجنون؟
396
00:34:52,190 --> 00:34:53,520
أمسكت يدي؟
397
00:34:53,730 --> 00:34:55,310
.أمسكتها، أيها الريفي الأحمق
398
00:35:16,290 --> 00:35:18,120
!عمي
399
00:35:18,130 --> 00:35:20,420
لماذا أكثرتَ من شرب الخمر؟
400
00:35:22,670 --> 00:35:23,880
!عمي
401
00:36:00,800 --> 00:36:02,290
- دع الجميع يتذكرك -
402
00:36:02,300 --> 00:36:03,410
- الجائزة الكبرى 500 ألف دولار -
403
00:36:03,420 --> 00:36:05,380
- أظهر كُل ما لديك -
404
00:36:08,300 --> 00:36:09,890
- ولادة نجم -
405
00:36:14,980 --> 00:36:17,810
- فتاة الريّف: كو جايون -
406
00:36:21,730 --> 00:36:23,850
!ابتعدوا! ابتعدوا
!دعونا نمر
407
00:36:24,440 --> 00:36:25,930
إلى أي إتجاه نذهب؟
أين؟
408
00:36:26,400 --> 00:36:28,150
!جايون، أسرعي
!بسرعة
409
00:36:30,740 --> 00:36:32,900
!أسرعي! لقد تأخرنا
410
00:36:33,200 --> 00:36:35,410
لماذا تتظاهر دائمًا بالضعف
في الأماكن العامة؟
411
00:36:35,660 --> 00:36:36,820
.أعطيني حقيبتكِ
412
00:36:36,830 --> 00:36:37,950
!شكرًا لكِ، يا صديقتي
413
00:36:37,960 --> 00:36:41,420
اخرسي، يجب عليكِ معاملة
مديرة أعمالكِ جيدًا، هل فهمتِ؟
414
00:36:41,500 --> 00:36:42,830
!النصف بالنصف، مهما حدث
415
00:36:43,090 --> 00:36:45,830
،سنتأخر
!لنركض، هيّا
416
00:36:45,840 --> 00:36:47,080
...تمهلي
417
00:36:54,220 --> 00:36:55,010
.لا بأس
418
00:36:55,020 --> 00:36:56,850
!انتظري، لم أنتهِ بعد
419
00:36:58,140 --> 00:36:59,810
!القليل من البودرة -
!هذا يكفي -
420
00:36:59,810 --> 00:37:01,300
كو جايون؟ -
!نعم، إنها هيَ -
421
00:37:01,310 --> 00:37:03,650
لماذا تأخرتِ؟
!البث مُباشر اليوم
422
00:37:03,650 --> 00:37:05,230
!آسفة -
.ادخلوا -
423
00:37:05,240 --> 00:37:07,100
ندخل وحسب؟ -
!كلا، بسرعة أيضًا
424
00:38:20,890 --> 00:38:23,730
.إنها هيَ، فتاتنا
425
00:38:24,980 --> 00:38:27,890
ألم تقولي بأنها ستموت أثناء هروبها؟
426
00:38:30,110 --> 00:38:33,600
،ادرسيها بعناية
.لا ترتكبي المزيد من الأخطاء
427
00:38:33,820 --> 00:38:35,860
.إنها هيَ فعلاً
428
00:38:36,950 --> 00:38:39,110
كيف لا أستطيع التعرف عليها؟
429
00:38:45,380 --> 00:38:47,740
،اُنظر إليها
!إنها رائعة
430
00:38:48,420 --> 00:38:50,410
.أشعر بالقشعريرة
431
00:38:51,130 --> 00:38:54,220
،سيد تشوي
.عثرتَ عليها أخيرًا
432
00:38:57,760 --> 00:39:01,510
من الذي سيتأهلّ إلى ربع النهائيات؟
433
00:39:01,600 --> 00:39:02,840
!الرابح هُوَ
434
00:39:05,980 --> 00:39:08,270
!فتاة الريّف كو جايون
435
00:39:09,860 --> 00:39:11,020
!تهانينا
436
00:39:11,190 --> 00:39:16,490
حصدت على تصويت بأغلبية ساحقة
.من لجنة التحكيم والجمهور
437
00:39:16,700 --> 00:39:20,360
!إنها المرشحة الأولى للفوز
438
00:39:21,540 --> 00:39:23,240
!رائع! رائع
439
00:39:23,870 --> 00:39:26,330
!إلى ربع النهائيات
!هذه صديقتي
440
00:39:27,290 --> 00:39:29,500
...أنا متوترة جدًا -
!انتظري يا جايون -
441
00:39:29,550 --> 00:39:31,630
!لنلتقط صورة
442
00:39:31,710 --> 00:39:33,050
جايون؟
443
00:39:33,340 --> 00:39:34,800
!رائع! أحسنتِ عملاً
444
00:39:34,840 --> 00:39:35,830
.شكرًا لك أيها المُنتج
445
00:39:35,930 --> 00:39:38,420
.كانت ردود فعل الجماهير مذهلة
446
00:39:38,890 --> 00:39:41,000
.سيحقق البرنامج ناجحًا ساحقًا من البداية
447
00:39:42,020 --> 00:39:42,880
.شكرًا لك
448
00:39:42,930 --> 00:39:45,640
أتتذكرين الحركة السحرية
التي فعلتيها في آخر مرة؟
449
00:39:45,770 --> 00:39:46,180
.نعم
450
00:39:46,190 --> 00:39:48,220
أيُمكنكِ فعل شيئاً مشابهاً لها؟
451
00:39:48,480 --> 00:39:50,350
،بالطبع
...يُمكنها فعل أشياء لعينة
452
00:39:50,360 --> 00:39:51,560
.أقصد كثيرة
453
00:39:52,280 --> 00:39:53,640
.لنجهز عرضاً خاصاً
454
00:39:54,240 --> 00:39:55,730
...لكن ذلك
455
00:39:55,780 --> 00:39:57,400
.سيحقق نجاحاً كبيراً
456
00:39:57,490 --> 00:40:00,400
،هذا بعد أن تفوز
.حينها سنتحدث عن العروض الخاصة
457
00:40:00,580 --> 00:40:02,570
!المُنتج كيم -
...على أية حال -
458
00:40:02,870 --> 00:40:04,990
فكري بالعرض من جانب إيجابي، حسنًا؟
459
00:40:05,040 --> 00:40:05,700
...إيجابي
460
00:40:05,750 --> 00:40:06,910
.أراكِ في الأسبوع القادم -
.حسنًا -
461
00:40:06,960 --> 00:40:08,070
،أحسنتِ عملاً
.أتمنى لك عودة آمنة
462
00:40:08,130 --> 00:40:10,120
.شكرًا لك -
.وداعًا -
463
00:40:12,210 --> 00:40:13,540
.إنهُ أحمق
464
00:40:14,010 --> 00:40:15,420
،سنتأخر على القطار
.لنذهب
465
00:40:15,470 --> 00:40:17,960
!صحيح! القطار
!أعطيني حقيبتكِ
466
00:40:18,430 --> 00:40:19,460
!لنذهب
467
00:40:48,210 --> 00:40:49,290
...جايون
468
00:40:50,710 --> 00:40:52,700
،أتفهم موقفكِ جيدًا
469
00:40:52,800 --> 00:40:55,000
.لكن يجب أن نخبر والديكِ بالأمر
470
00:40:55,090 --> 00:40:57,080
،الأمر لا يتعلق بتكلفة الجراحة
471
00:40:57,470 --> 00:40:59,330
.بل إنها مسألة حياة أو موت
472
00:40:59,510 --> 00:41:01,090
.الوقت ينفذ منكِ
473
00:41:02,890 --> 00:41:05,350
كم من الوقت بالتحديد؟
474
00:41:06,060 --> 00:41:08,020
،شهر واحد
.أو شهرين ثلاثة على الأكثر
475
00:41:08,560 --> 00:41:11,520
علاجكِ الوحيد هُوَ
.عملية زرع نخاع من والديكِ الحقيقيين
476
00:41:11,560 --> 00:41:13,430
.لا يوجد علاج غيره
477
00:41:19,990 --> 00:41:21,980
جايون، هل أنتِ بخير؟
478
00:41:22,280 --> 00:41:23,610
.أنا لستُ جايون
479
00:41:23,700 --> 00:41:24,820
!آسفة
480
00:41:26,120 --> 00:41:28,110
!جايون! جايون
481
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
!لستُ هيَ أيضًا
482
00:41:29,500 --> 00:41:30,960
!آسفة
.أنا هنا -
483
00:41:31,000 --> 00:41:32,960
أين؟ هنا؟ -
.سأخرج -
484
00:41:35,340 --> 00:41:37,300
أُصبتِ بنزيف؟ -
.نعم -
485
00:41:37,380 --> 00:41:39,540
!كلا! ما العمل؟
486
00:41:41,340 --> 00:41:42,760
هل أنتِ بخير حقًا؟
487
00:41:42,800 --> 00:41:45,260
أنا بخير، لماذا لا تصدقيني؟
488
00:41:45,890 --> 00:41:48,100
.لنركب سيارة أجرة، لقد تأخرنا
489
00:41:48,230 --> 00:41:49,340
.حسنًا، سأوقف واحدة
490
00:41:49,390 --> 00:41:51,430
!أحب ركوب أُجرة سوول
491
00:41:52,810 --> 00:41:55,270
!هناك واحدة! سيارة أجرة
492
00:41:57,490 --> 00:41:59,480
...اعتقدت بأنهُ سيتوقف
493
00:42:04,490 --> 00:42:06,480
لماذا يوقف سيارته أمامنا؟
494
00:42:10,960 --> 00:42:13,160
الآنسة كو جايون؟ صحيح؟
495
00:42:14,420 --> 00:42:16,410
نعم، ومن أنت؟
496
00:42:16,500 --> 00:42:18,170
أيُمكننا التحدث قليلاً؟
497
00:42:22,140 --> 00:42:24,130
.بدوتِ جيدة في التلفاز
498
00:42:24,850 --> 00:42:28,380
،إذا الأمر بشأن ذلك
.يجب أن تتحدث معي أولاً
499
00:42:28,390 --> 00:42:31,260
،لنتحدث قليلاً
.لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً
500
00:42:32,440 --> 00:42:35,650
.في الحقيقة تأخرنا على قطارنا
501
00:42:35,900 --> 00:42:39,390
،حقًا؟ إذًا اركبي
.يُمكننا التحدث في الطريق
502
00:42:39,860 --> 00:42:42,020
.هيّا اركبي
503
00:42:44,070 --> 00:42:45,060
.يا رجُل
504
00:42:45,700 --> 00:42:49,240
،أقصد سيدي
.أعتقد من الأفضل أن نركب سيارة أجرة
505
00:42:49,290 --> 00:42:52,330
،حسنًا اذهبي واركبي سيارة أجرة
.اطلبوا لها واحدة
506
00:42:52,540 --> 00:42:54,120
،"اطلبوا لها "أوبر
.كي لا تتأخر عن قطارها
507
00:42:54,540 --> 00:42:56,370
،سنأخذكِ إلى هناك
.اركبي
508
00:43:12,600 --> 00:43:13,890
!أجرة! أجرة
509
00:43:13,900 --> 00:43:15,230
!ابتعد عن طريقي
510
00:43:18,900 --> 00:43:20,890
!إلى محطة سوول
!بسرعة أرجوك
511
00:43:21,530 --> 00:43:24,140
،هؤلاء الرجال يبدون مخيفين
.لقد خفت بشدة
512
00:43:51,310 --> 00:43:52,840
لماذا تمطر اليوم؟
513
00:43:53,520 --> 00:43:55,430
،ستمطر بغزارة لاحقًا
.يُمكنني التخمين
514
00:43:55,480 --> 00:43:56,970
!أين الحافلة اللعينة
515
00:43:57,230 --> 00:43:59,770
،هذا غريب
.الوقت متأخر جدًا
516
00:44:00,230 --> 00:44:02,140
كان يجب أن تصل الحافلة إلى هنا
.منذ وقتٍ طويل
517
00:44:02,360 --> 00:44:04,520
نعم، لماذا تأخرت جدًا؟
518
00:44:05,950 --> 00:44:07,310
أيجب أن أطلب من أبي إيصالنا؟
519
00:44:07,370 --> 00:44:10,030
.لابُد أنه مشغول، لا تزعجيه
520
00:44:10,160 --> 00:44:12,070
،من يهتم
.ليسَ بالدورية اليوم
521
00:44:13,250 --> 00:44:15,280
...وأحتاج أن أتبول حقاً
ماذا علي أن أفعل؟
522
00:44:15,670 --> 00:44:16,830
.لحظة، تلقيت مكالمة
523
00:44:17,000 --> 00:44:18,990
!بالحديث عنه
524
00:44:19,920 --> 00:44:20,910
.أهلاً أبي
525
00:44:22,670 --> 00:44:23,130
نحن؟
526
00:44:39,440 --> 00:44:42,520
.رائع، ها نحن نلتقي مجددًا
527
00:44:43,440 --> 00:44:45,430
نلتقي كثيرًا، صحيح؟
528
00:44:46,450 --> 00:44:48,610
ما الذي تفعلينه هنا كالبلهاء؟
529
00:44:51,700 --> 00:44:53,440
أتنتظرين الحافلة؟
530
00:44:54,580 --> 00:44:59,200
،لقد رأيت حافلة متوقفة وعجلاتُها مثقوبة
ربما إنها الحافلة التي تنتظرينها؟
531
00:45:03,000 --> 00:45:05,670
،هذا سيىء جدًا
.إنها تمطر أيضًا
532
00:45:07,130 --> 00:45:09,590
.عليكِ العودة إلى المنزل بسرعة
533
00:45:15,100 --> 00:45:16,760
إنهم كبار بالسن، صحيح؟
534
00:45:19,230 --> 00:45:22,020
.موتهم بهذا العمر لن يكون غريبًا
535
00:45:23,400 --> 00:45:24,310
ماذا؟
536
00:45:25,860 --> 00:45:27,020
.أسرعي في العودة
537
00:45:27,530 --> 00:45:29,140
.يجدر بكِ العودة إلى المنزل
538
00:45:29,280 --> 00:45:30,110
!بالتوفيق
539
00:45:39,080 --> 00:45:39,790
!تبًا
540
00:45:41,040 --> 00:45:43,030
!يا جايون
!إلى أين أنتِ ذاهبة؟
541
00:45:43,290 --> 00:45:45,660
!إلى موقف سيارات الأجرة
!يجب أن أعود إلى المنزل الآن
542
00:45:46,010 --> 00:45:49,750
اتصلي بوالدكِ وأخبريه
!بأن يذهب إلى منزلي! الآن
543
00:45:50,380 --> 00:45:52,670
،لقد تحدثت معهُ للتو
.انتظري لحظة
544
00:45:54,890 --> 00:45:55,750
آلو؟
545
00:45:55,890 --> 00:45:57,180
آلو؟
546
00:45:59,850 --> 00:46:01,010
أغلقت الخط في وجهي؟
547
00:46:02,310 --> 00:46:03,300
.يا لتلك الحمقاء
548
00:46:07,650 --> 00:46:10,190
.استدر
549
00:46:10,280 --> 00:46:13,900
.لنتوقف عند مزرعة السيد كو
550
00:46:51,110 --> 00:46:54,320
،لقد أحسنت الاختيار
.موقع مثالي للاختباء
551
00:47:00,210 --> 00:47:03,260
عائلة المهندس المعماري كو سونغ هوان"
".تلقى مصرعها في حادث سيارة وأربعة رجال آخرين
552
00:47:07,880 --> 00:47:09,290
ما الذي تنتظره؟
553
00:47:10,920 --> 00:47:12,410
.لننهي الأمر ونعود إلى المنزل
554
00:47:51,800 --> 00:47:53,940
.مرحبا
555
00:47:54,130 --> 00:47:57,300
.أنا الضابط "دوه" المسؤول عن هذه المنطقة
556
00:47:57,430 --> 00:48:00,890
هل لي أن أرى هوياتكم؟
557
00:48:21,790 --> 00:48:23,620
إلى أين ذهبَ أبي؟
558
00:48:54,030 --> 00:48:54,890
!أبي
559
00:48:56,400 --> 00:48:58,190
عدتما؟
.ادخلا واجلسا
560
00:48:58,410 --> 00:49:00,240
،الجو ممطر
.أغلقي الباب
561
00:49:01,280 --> 00:49:03,450
لماذا أطفأت أنوار المنزل؟
562
00:49:04,910 --> 00:49:05,820
الأنوار؟
563
00:49:13,960 --> 00:49:15,870
،لقد عادت
.عادت الكهرباء
564
00:49:15,970 --> 00:49:18,550
.كش ملك
565
00:49:18,680 --> 00:49:19,590
ماذا؟
566
00:49:20,840 --> 00:49:23,840
ماذا حدث؟
هل كان هذا هنا من قبل؟
567
00:49:24,520 --> 00:49:26,010
.أنتَ مُدين لي بـ 50 دولار
568
00:49:27,690 --> 00:49:30,600
،اُنظر لنفسك
.شرطي ويراهن بالمال
569
00:49:31,520 --> 00:49:32,640
.سأعطيكِ 50 دولار
570
00:49:33,730 --> 00:49:34,600
.كش ملك فعلاً
571
00:49:34,650 --> 00:49:36,270
انتظر، ألم يكُن دوري؟
572
00:49:36,280 --> 00:49:38,610
!فطائر بالكيميتشي -
أما تزال شرطيًا؟ -
573
00:49:38,860 --> 00:49:39,650
!خمسين دولار
574
00:49:39,660 --> 00:49:40,940
.سنغادر الآن
575
00:49:40,990 --> 00:49:43,610
.اعتنوا بأنفسكم -
!حسناً، خمسين دولار -
576
00:49:45,660 --> 00:49:46,570
.كُف عن إغاضته
577
00:49:46,620 --> 00:49:47,910
.عودي إلى الداخل
578
00:49:53,840 --> 00:49:57,670
،الأشخاص الذين كانوا هنا
هل تعرفينهم؟
579
00:49:59,630 --> 00:50:00,170
لماذا؟
580
00:50:00,220 --> 00:50:02,550
،إنهم أمريكان
581
00:50:02,680 --> 00:50:05,050
.لم تظهر أي بيانات غريبة في جهازي
582
00:50:07,390 --> 00:50:11,480
لكنني وبكل تأكيد
.شعرتُ بشيءٍ مُريبٍ بشأنهم
583
00:50:11,600 --> 00:50:13,600
.يمتلكون هالة مخيفة
584
00:50:14,400 --> 00:50:16,010
لماذا كانوا هنا؟
585
00:50:16,440 --> 00:50:17,850
.لا أعلم أيضًا
586
00:50:18,570 --> 00:50:21,060
.أظن أنهم يحسبونني شخصًا آخر
587
00:50:21,200 --> 00:50:22,810
أهكذا الأمر؟
588
00:50:23,950 --> 00:50:28,360
،هذا أمر يدعو للحيرة
.عودي إلى الداخل
589
00:50:28,500 --> 00:50:29,490
.أراكَ لاحقًا
590
00:50:34,460 --> 00:50:35,540
.عزيزتي، انتظريني
591
00:50:35,590 --> 00:50:37,000
!أسرع يا أبي -
!حسناً -
592
00:50:37,000 --> 00:50:38,460
.أنا قادم
593
00:50:39,670 --> 00:50:41,790
هل حقيبتي ثقيلة؟ -
.لا بأس -
594
00:50:57,690 --> 00:51:00,560
.سيدي، أنوار الحديقة مُضاءة
595
00:51:00,650 --> 00:51:02,820
.هذا مستحيل
596
00:51:04,410 --> 00:51:07,690
حتى عائلتي لايعرفون
.رمز دخول الحديقة
597
00:51:42,740 --> 00:51:44,100
.لقد عدتَ بسرعة
598
00:52:04,260 --> 00:52:05,120
هذا؟
599
00:52:07,760 --> 00:52:09,590
.سأشعل النيران هنا
600
00:52:10,810 --> 00:52:17,020
،كنتُ سأحرق المنزل
.لكنهم أخبروني بأن هذا المكان يكفي
601
00:52:17,860 --> 00:52:18,850
...أنتم
602
00:52:19,400 --> 00:52:21,110
.اُنظروا لتعابير وجهه
603
00:52:23,070 --> 00:52:24,930
،كان يجدر بك الإستماع لنا
604
00:52:26,200 --> 00:52:28,230
.عندما أخبرناك بأننا بحاجتك
605
00:52:29,370 --> 00:52:31,900
هل تفقد الكلمات معناها إذا قيلت بلطف؟
606
00:52:34,790 --> 00:52:36,400
إذًا هذا كل شيء؟
607
00:52:38,380 --> 00:52:41,710
،كان عليكم قتلي وحسب
608
00:52:43,460 --> 00:52:45,210
لماذا قتلتم عائلتي؟
609
00:52:45,630 --> 00:52:46,790
.صحيح
610
00:52:48,590 --> 00:52:50,760
.لقد اؤمرنا بقتلك فحسب
611
00:52:53,720 --> 00:52:56,340
.لكنني شعرتُ بالملل
612
00:52:57,850 --> 00:52:59,010
.آسفة
613
00:53:01,150 --> 00:53:02,140
،على أية حال
614
00:53:03,900 --> 00:53:04,810
حان وقت
615
00:53:06,450 --> 00:53:07,530
.الوداع
616
00:54:33,200 --> 00:54:34,360
أليس هذا مُمتعاً؟
617
00:55:24,760 --> 00:55:26,940
{\an8}عُثر على باحث علم الوراثة الوطني
.ميتاً مع عائلته في حريق اندلع بمنزله
618
00:55:53,070 --> 00:55:55,310
.لقد سمعت بأنكِ ستنتقلين إلى المقر الرئيسي
619
00:55:55,490 --> 00:55:56,780
.لقد تمت الأمور على هذا الشكل
620
00:55:58,330 --> 00:55:59,490
كيف عرفت؟
621
00:56:00,910 --> 00:56:02,990
.لم يبدو الأمر كعمل مؤقت
622
00:56:03,750 --> 00:56:08,990
لماذا لا تأخذ استراحة؟
.اذهب في إجازة
623
00:56:26,230 --> 00:56:27,470
ما الذي تقصدينه بهذا؟
624
00:56:28,400 --> 00:56:32,730
،لا ألمّح لأي شيء
.الإجازة هي إجازة
625
00:56:33,690 --> 00:56:36,190
.لقد عملتَ بلا توقف لأكثر من 20 سنة
626
00:56:37,070 --> 00:56:41,410
أي مكان ترغب بالذهاب إليه؟
.سنغطي التكاليف
627
00:56:41,790 --> 00:56:44,870
منذ متى وأنتِ قلقة جدًا بشأن راحتي؟
628
00:56:45,660 --> 00:56:47,660
.أتمنى بألا يكون لديكِ خطة أخرى
629
00:56:50,750 --> 00:56:52,160
أيّ خطة؟
630
00:56:55,670 --> 00:56:57,460
...على سبيل المثال
631
00:57:06,020 --> 00:57:09,310
سأكون صريحة معك
،بما أني أعرفك سيد تشوي
632
00:57:11,440 --> 00:57:14,770
اُنظر في الإتجاه الآخر
.وارحل بعيدًا
633
00:57:16,950 --> 00:57:20,940
،المقر الرئيسي اتخذوا قرارهم
.لقد أغلقنا مركزنا بالفعل
634
00:57:23,490 --> 00:57:28,700
،أنتَ بأمان
.لذا قم بجولة في أوروبا
635
00:57:29,460 --> 00:57:32,750
سأجهز لكَ وظيفة في المقر الرئيسي
.أثناء غيابك
636
00:57:36,340 --> 00:57:39,710
،أنا امرأة ذات نفوذ
.كما تعرفني جيدًا
637
00:57:40,970 --> 00:57:43,300
.لنتقابل في المقر الرئيسي
638
00:57:46,890 --> 00:57:47,880
،حسناً
639
00:57:50,060 --> 00:57:51,140
ماذا عن الفتاة؟
640
00:57:52,060 --> 00:57:54,270
الفتاة؟ من؟
641
00:57:57,400 --> 00:57:58,640
.تلك الفتاة
642
00:58:00,280 --> 00:58:07,370
.إنها من أملاكنا منذ البداية
643
00:58:08,750 --> 00:58:11,080
،سنهتم بأمرها
.لذا لا تشغل بالك
644
00:58:11,920 --> 00:58:13,660
ما الذي تنوين فعله؟
645
00:58:15,460 --> 00:58:19,670
...سنستعيدها
646
00:58:23,470 --> 00:58:25,010
.إنها وحش
647
00:58:26,010 --> 00:58:27,300
.أنتِ تعرفين ذلك
648
00:58:29,480 --> 00:58:33,690
،لا يُمكنكِ التحكم بها
.إنها خارج سيطرتنا
649
00:58:34,110 --> 00:58:35,470
.لا يُمكنكِ السماح لها بالعيش
650
00:58:36,270 --> 00:58:37,390
أتعتقد ذلك؟
651
00:58:42,110 --> 00:58:44,530
.أكره أن أخسر استثمارنا
652
00:58:45,740 --> 00:58:47,480
!حسنًا، حسنًا
653
00:58:47,660 --> 00:58:49,370
.لا تريني وجهك العبوس
654
00:58:50,290 --> 00:58:53,410
.إنكَ تخيفني عندما تكون عابس الوجه
655
00:59:03,930 --> 00:59:06,670
البروفيسورة بيك تتصرف بغرابة؟
656
00:59:09,470 --> 00:59:13,060
،البروفيسور هان
.وثم الطبيب "كو" هذه المرة
657
00:59:13,940 --> 00:59:18,480
.كلاهما كانا باحثين مشهورين في برنامجي
658
00:59:18,940 --> 00:59:20,350
أيُمكن أن يكون هذا من قبيل الصدفة؟
659
00:59:20,860 --> 00:59:22,770
ويوجد أطفال جدد في اللعبة؟
660
00:59:25,280 --> 00:59:27,900
تم إحضار بضعة أطفال
،من المقر الرئيسي قبل شهرين
661
00:59:28,910 --> 00:59:31,740
،لكنهم مصنوعين في أمريكا
.لذا ليس من السهل التعرّف على هوياتهم
662
00:59:32,410 --> 00:59:33,580
.سنبحث في أمرهم
663
00:59:38,420 --> 00:59:39,830
...هذا مثير للإهتمام
664
00:59:48,930 --> 00:59:49,920
.حسناً، واصل العمل
665
00:59:51,470 --> 00:59:54,260
،افعل ما تراهُ مناسبًا
.لكن أعدها
666
00:59:57,610 --> 01:00:01,470
،أقصد الفتاة
.لقد قلت بأنه يجب أن تكون ميتة
667
01:00:05,860 --> 01:00:11,580
.بالطبع، قد تصبح عائقاً لنا
668
01:00:12,450 --> 01:00:13,440
.اقتلها
669
01:00:16,330 --> 01:00:17,740
.أحضر لي عقلها فحسب
670
01:00:20,000 --> 01:00:22,750
يُمكننا استخدامه كإثبات
.على عملنا الشاق
671
01:00:28,220 --> 01:00:30,090
كيف حالك؟
672
01:00:42,400 --> 01:00:45,810
،بمجرد أن نفتح رأسها
.سنعثر على طريقة لمعالجتكم جميعكم
673
01:00:54,000 --> 01:00:55,160
.واصل العمل
674
01:01:11,010 --> 01:01:13,300
.نعم، لننهي الأمر
675
01:01:15,850 --> 01:01:17,430
.نظفوا الأمر بشكلٍ جيد
676
01:01:18,480 --> 01:01:21,140
.لهذا السبب نادي المعجبين أمرًا مهمًا
677
01:01:21,230 --> 01:01:25,070
،أفراد العائلة، والأقارب، والأصدقاء
678
01:01:25,240 --> 01:01:27,270
يقومون بالتصويت على شبكة الإنترنت
.وعبر الهاتف أيضًا
679
01:01:27,450 --> 01:01:31,910
،ويكونون حاضرين بين الجمهور
"!يصرخون " أحبك يا جايون
680
01:01:31,990 --> 01:01:34,280
"!لؤلؤتنا، جايون"
681
01:01:34,540 --> 01:01:39,030
.الصراخ والتشجيع أمر ضروري
682
01:01:39,250 --> 01:01:41,160
،لأنه عندما يرون الناس ذلك
683
01:01:41,170 --> 01:01:46,330
،سيعتقدون بأنها ذات شعبية كبيرة
.ويأخذونها على محمل الجد
684
01:01:47,340 --> 01:01:52,090
تعرفون وكالات الترفيه الكبيرة تلك؟
685
01:01:52,180 --> 01:01:56,970
،يمتلكون نادي معجبين لهذا الغرض
!الأمر كُله يتعلق بقوة الناس
686
01:01:57,270 --> 01:01:59,260
.أي شيء صغير يفيدهم
687
01:02:01,270 --> 01:02:03,350
لماذا لا تستمعون إليّ؟
688
01:02:05,360 --> 01:02:07,350
.ميونغ هي، إنكِ تبصقين علينا
689
01:02:08,320 --> 01:02:09,650
.تناولي طعامكِ وحسب
690
01:02:10,110 --> 01:02:12,150
.إنكم بدائيين جدًا
691
01:02:14,490 --> 01:02:15,950
.سأتناول كُل شيء
692
01:02:18,000 --> 01:02:24,120
من هؤلاء؟
ولماذا يتناولون الطعام معنا؟
693
01:02:29,170 --> 01:02:32,460
أين ذهبت جايون؟
694
01:02:36,510 --> 01:02:39,720
.أنا قلقة من أنها لا تتناول طعامها جيدًا
695
01:02:40,060 --> 01:02:41,800
.يجب أن تأكل بشكل جيد
696
01:02:42,270 --> 01:02:45,560
،اذهب واعثر عليها
.يجب أن تتناول طعامها
697
01:02:46,650 --> 01:02:47,810
.سأذهب
698
01:02:47,940 --> 01:02:49,730
...إذا أنهيتِ طعامكِ -
!جايون -
699
01:02:49,990 --> 01:02:51,820
.لنصعد للأعلى
700
01:02:52,200 --> 01:02:54,610
حاضر يا أمي
.سآكل كثيرًا
701
01:02:55,240 --> 01:02:57,320
.لا تقلقي وارتاحي
702
01:03:02,080 --> 01:03:04,820
لماذا ناديتني بـ "أمي"؟
703
01:03:05,590 --> 01:03:07,080
هل رأيتِ جايون؟
704
01:03:07,710 --> 01:03:11,550
.ما يزعجني أنها ضعيفة جدًا
705
01:03:14,010 --> 01:03:17,970
،إذا أنهيتِ طعامكِ
.لنصعد للأعلى
706
01:03:18,100 --> 01:03:20,760
.سأعثر عليها وأطعمها لاحقًا
707
01:03:20,770 --> 01:03:22,510
هل هيَ هنا؟ -
.بالطبع -
708
01:03:22,520 --> 01:03:24,230
حقاً؟ -
.لنذهب -
709
01:03:25,560 --> 01:03:26,850
لكن يا عزيزي -
نعم؟ -
710
01:03:26,860 --> 01:03:28,600
.هناك شيء غريب بشأنها
711
01:03:29,070 --> 01:03:31,650
.أعتقد بأنها تبحث عن والديها الحقيقيين
712
01:03:32,030 --> 01:03:35,400
،عثرت على قصاصات صحيفة أثناء التنظيف
713
01:03:35,410 --> 01:03:40,070
.إنها تقوم بجمع معلومات عن دور الأيتام
714
01:03:40,540 --> 01:03:42,740
.وتبحث عن أشياءٍ بالإنترنت أيضًا
715
01:03:43,620 --> 01:03:47,080
أليسَ هذا يعني بأنها
تبحث عن والديها الحقيقيين؟
716
01:03:47,380 --> 01:03:49,040
.كلا، بالطبع لا
717
01:03:49,130 --> 01:03:51,250
.لنصعد للأعلى
718
01:04:16,530 --> 01:04:20,070
،يجب أن أتبول
...شربتُ الكثير من القهوة
719
01:05:12,840 --> 01:05:13,450
من أنتم؟
720
01:05:17,970 --> 01:05:18,830
...أمي
721
01:05:32,480 --> 01:05:33,470
!ميونغ هي
722
01:05:46,330 --> 01:05:47,410
.أهلاً يا جايون
723
01:05:49,460 --> 01:05:50,450
.التقينا مجددًا
724
01:05:54,920 --> 01:06:01,130
هل ستتذكرين أكثر لو ناديتكِ
بالساحرة الصغيرة؟
725
01:06:02,600 --> 01:06:04,880
لماذا تفعلون هذا بي؟
726
01:06:07,520 --> 01:06:08,880
.إنها ليست أنا
727
01:06:10,480 --> 01:06:12,140
.لا تنكري يا حقيرة
728
01:06:13,520 --> 01:06:16,980
.كدتُ أموت بين يديكِ
729
01:06:18,240 --> 01:06:19,320
كيف لا يُمكنني تمييزكِ؟
730
01:06:20,280 --> 01:06:21,770
...أرجوك يا سيدي
731
01:06:24,490 --> 01:06:26,200
...أمسكتم بالفتاة الخطأ
732
01:06:28,710 --> 01:06:31,790
.أنا لستُ الفتاة التي تبحثون عنها
733
01:06:34,170 --> 01:06:35,500
.إذًا أثبتي ذلك
734
01:06:36,170 --> 01:06:37,130
ماذا؟
735
01:06:37,800 --> 01:06:40,790
.أثبتي لي بأنك لستِ الفتاة المنشودة
736
01:06:44,180 --> 01:06:45,760
...لكن كيف
737
01:06:48,890 --> 01:06:50,050
!ميونغ هي
738
01:06:56,110 --> 01:06:58,020
.ستموت صديقتكِ
739
01:07:03,110 --> 01:07:08,450
،إنها ليست أنا
.ليست أنا حقاً
740
01:07:09,410 --> 01:07:12,660
لماذا تفعلون هذا بي؟
741
01:07:13,330 --> 01:07:15,420
،أنا لستُ تلك الفتاة
.أنا حقًا لستُ هيَ
742
01:07:29,930 --> 01:07:31,170
.أخبرتك
743
01:07:33,100 --> 01:07:34,090
.لستُ تلك الفتاة
744
01:07:35,980 --> 01:07:36,940
!لستُ هيَ
745
01:07:49,660 --> 01:07:51,820
ألديكَ مشكلة معي؟
746
01:07:53,460 --> 01:07:54,990
ألا تصغي أبدًا؟
747
01:07:56,540 --> 01:07:58,280
.أخبرتك بأنها ليست أنا
748
01:08:03,720 --> 01:08:05,880
...هُراء
749
01:08:07,720 --> 01:08:08,710
...إذًا
750
01:08:11,890 --> 01:08:14,930
من أنتِ الآن؟
751
01:08:20,780 --> 01:08:22,360
...إنكِ وحش
752
01:08:24,030 --> 01:08:28,520
.كان يجب علي قتلكِ حينها
753
01:09:23,460 --> 01:09:25,550
...ميونغ هي
754
01:09:36,390 --> 01:09:38,260
!يا إلهي
755
01:09:41,190 --> 01:09:43,150
...أنتِ مُذهلة
756
01:09:43,570 --> 01:09:45,350
!اُنظري لهذا
757
01:09:46,530 --> 01:09:50,110
.أنتِ فريدة من نوعكِ
758
01:09:50,820 --> 01:09:51,980
ما الوضع الآن؟
759
01:09:52,580 --> 01:09:54,860
هل عادت إليكِ ذاكرتكِ؟
760
01:10:08,340 --> 01:10:09,500
العجوزان؟
761
01:10:11,010 --> 01:10:12,470
.لا تقلقي بشأنهما
762
01:10:13,260 --> 01:10:14,670
.إنهما يأخذان قيلولة وحسب
763
01:10:15,310 --> 01:10:19,020
،إن نفذتِ ما نقوله
.فلن نسبب أي مشاكل
764
01:10:20,310 --> 01:10:23,680
نحنُ مختلفين
.عن هؤلاء المعتوهين عديمي الفائدة
765
01:10:26,320 --> 01:10:27,180
من أنت؟
766
01:10:31,280 --> 01:10:35,990
لماذا تفعل هذا بي؟
767
01:10:39,960 --> 01:10:42,820
ما الذي تريده مني؟
768
01:10:43,330 --> 01:10:44,320
!رائع
769
01:10:46,300 --> 01:10:48,000
!تمثيلكِ ممتاز
770
01:10:51,300 --> 01:10:52,630
.أشعر بالقشعريرة
771
01:10:54,350 --> 01:10:55,340
!أنتِ، يا صاحبتها
772
01:10:56,810 --> 01:10:58,390
ألا تشعرين بأنها غريبة؟
773
01:11:08,440 --> 01:11:10,430
ما الغريب؟
774
01:11:13,160 --> 01:11:14,990
.صديقتي ليست غريبة إطلاقاً
775
01:11:16,330 --> 01:11:17,910
.إنها طبيعية جدًا
776
01:11:19,870 --> 01:11:22,160
هل عقلك مجرد مزهرية برأسك؟
777
01:11:23,290 --> 01:11:25,280
.حاولي التفكير ولو لمرة
778
01:11:26,460 --> 01:11:27,620
.أصغي جيدًا
779
01:11:29,510 --> 01:11:33,920
إنها تقوم بأعمال المزرعة والأعمال المنزلية
،أو تتسكع بالخارج معكِ
780
01:11:34,430 --> 01:11:36,290
هل سبق وأن رأيتيها تدرس؟
781
01:11:39,060 --> 01:11:40,050
كلا، صحيح؟
782
01:11:41,140 --> 01:11:43,130
.لكنها دائمًا الأولى على صفها
783
01:11:43,940 --> 01:11:46,800
،ليس على الصف فحسب
.بل الأولى على الصعيد الوطني
784
01:11:47,060 --> 01:11:49,230
.يُمكنها أن تكون الأولى في كل شيء
785
01:11:49,900 --> 01:11:52,480
.لكنها لا تريد لفت الإنتباه وحسب
786
01:11:53,570 --> 01:11:55,610
.إنها تستمر بالتواري عن الأنظار
787
01:11:57,240 --> 01:11:58,400
ماذا أيضًا؟
788
01:11:59,660 --> 01:12:01,870
،إنها بارعة في الغناء والرسم
789
01:12:02,370 --> 01:12:04,950
،والتمثيل
!إنها محترفة بالتمثيل
790
01:12:05,880 --> 01:12:09,790
يُمكنها التحدث بأي لغة جديدة
.بمجرد الإستماع لها مرة واحدة
791
01:12:17,720 --> 01:12:23,260
،يجب عليكِ شكر الشركة
.يا سافلة
792
01:12:25,020 --> 01:12:28,510
من أنت؟
793
01:12:31,280 --> 01:12:32,770
.لا أصدق هذا
794
01:12:35,150 --> 01:12:36,610
لا تتذكرين حقاً؟
795
01:12:39,780 --> 01:12:41,200
.أنا لا أتذكر شيئًا
796
01:12:43,410 --> 01:12:44,700
،لذا أخبرني
797
01:12:47,170 --> 01:12:48,830
من أنت؟
798
01:12:56,300 --> 01:13:00,340
،أنتِ من فعل هذا بي
ألا تتذكرين؟
799
01:13:11,940 --> 01:13:16,360
،لا أعلم
...أنا حقًا لا أعلم
800
01:13:21,700 --> 01:13:23,990
.حسنًا، سأصدقكِ
801
01:13:24,500 --> 01:13:26,490
.لكن يجب عليكِ أن تأتي معنا
802
01:13:27,250 --> 01:13:29,110
.سأساعدكِ في استعادة ذاكرتكِ
803
01:13:30,210 --> 01:13:31,120
.اتبعيني
804
01:13:34,050 --> 01:13:36,580
لماذا؟ ألا ينتابكِ الفضول؟
805
01:13:37,630 --> 01:13:38,840
.اتبعينا
806
01:13:39,340 --> 01:13:44,340
أو يُمكننا قتل أي شخص تعرفينه
.في هذه البلدة
807
01:13:45,980 --> 01:13:47,220
.لا مشكلة لدينا أيضًا
808
01:13:47,890 --> 01:13:49,100
.لا تقلقي
809
01:13:49,770 --> 01:13:51,140
.فعل ما ترينه صائبًا هو الأفضل لكِ
810
01:13:52,230 --> 01:13:53,600
.نحنُ محترفون
811
01:14:12,670 --> 01:14:13,830
...جايون
812
01:14:21,090 --> 01:14:22,300
.سأعود
813
01:14:25,640 --> 01:14:28,010
.اعتنِ بأمي وأبي
814
01:16:03,820 --> 01:16:05,610
هل هؤلاء جميع العملاء الميدانين؟
815
01:16:51,990 --> 01:16:55,360
.لقد اخترتِ المنزل المثالي
816
01:16:58,130 --> 01:16:59,910
،زوجان كبيران بالسنّ
817
01:17:00,500 --> 01:17:04,500
.فقدا ابنهما وحفيدهما
818
01:17:05,130 --> 01:17:09,300
،زوجان ذكيان ومشهوران
...مهندس معماري سابق في الولايات المتحدة
819
01:17:10,100 --> 01:17:11,210
.اختيار مثالي جدًا
820
01:17:11,600 --> 01:17:14,640
أجزم بأنكِ اخترتيهما
بعد تصفح قائمة طويلة، صحيح؟
821
01:17:14,730 --> 01:17:18,760
.كنتِ متأكدة من أنهما لن يتخليا عنكِ أبدًا
822
01:17:32,280 --> 01:17:35,950
.لأنهم بنظرهم، كنتِ طفلة لطيفة لا تقاوم
823
01:18:46,570 --> 01:18:47,560
إذًا؟
824
01:18:48,320 --> 01:18:49,560
هل عادتِ إليكِ ذكرياتكِ القديمة؟
825
01:18:53,070 --> 01:18:55,190
إذًا أنتِ بهذه الروعة، هاه؟
826
01:18:56,080 --> 01:18:57,610
.لنرى ما لديكِ
827
01:19:15,300 --> 01:19:16,720
.أحمق لعين
828
01:19:21,140 --> 01:19:22,800
تتجاهلني اللعينة؟
829
01:19:26,440 --> 01:19:29,850
.تبدو قيادتك هادئة
830
01:19:31,650 --> 01:19:33,270
هل نحن ذاهبون في نزهة؟
831
01:19:34,780 --> 01:19:36,690
!أسرع أيها الوغد
832
01:20:23,370 --> 01:20:24,990
!سعيدة بعودتكِ، أيتها الآنسة
833
01:20:26,040 --> 01:20:30,000
...لقد بحثتُ عنكِ لأكثر من عشر سنوات
834
01:20:31,260 --> 01:20:33,340
.اعتقدتُ بأنكِ ميتة
835
01:20:34,550 --> 01:20:37,170
.تسعدني رؤيتكِ على قيد الحياة
836
01:20:39,050 --> 01:20:41,670
.لقد كبرتِ بشكلٍ جيد
837
01:20:45,310 --> 01:20:46,550
...يا إلهي
838
01:20:47,690 --> 01:20:49,400
.أنا على وشك البكاء
839
01:20:50,820 --> 01:20:53,650
.اسمي هُوَ كو جايون
840
01:20:54,820 --> 01:20:56,190
!ما هذا المكان
841
01:20:57,200 --> 01:21:00,820
ولماذا تفعلون هذا بي؟
842
01:21:02,700 --> 01:21:03,490
.صحيح
843
01:21:04,370 --> 01:21:05,660
فقدتِ ذكرياتكِ، صحيح؟
844
01:21:05,910 --> 01:21:08,830
.لقد كان ذلك اليوم وحشيًا للغاية
845
01:21:08,830 --> 01:21:13,800
،لقد تأذيتِ كثيرًا
.وعانيتِ من صدمة كبيرة أيضًا
846
01:21:14,840 --> 01:21:17,210
.بالطبع، هذا شيء متوقع
847
01:21:17,380 --> 01:21:22,680
وإلا لن تظهري على التلفاز بمحض إرادتكِ
.لتساعدينا بتعقبكِ بكل سهولة
848
01:21:23,180 --> 01:21:25,260
ما الذي تتحدثين عنه؟
849
01:21:27,190 --> 01:21:28,430
ما الذي تقصدينه بـ "ذلك اليوم"؟
850
01:21:28,440 --> 01:21:30,050
.أريحي نفسكِ
851
01:21:30,360 --> 01:21:31,270
...أنا
852
01:21:33,150 --> 01:21:35,020
.سأساعدكِ على التذكر
853
01:21:51,000 --> 01:21:53,870
ما الذي تفعله؟
!اتركني
854
01:22:30,250 --> 01:22:31,960
.إنها أقرب ما تكون إلى الكمال
855
01:22:52,170 --> 01:22:54,460
- عقوبة الإعدام -
856
01:23:05,830 --> 01:23:06,940
هل أنتِ بخير؟
857
01:23:09,410 --> 01:23:11,200
هل تذكرتِ شيئًا؟
858
01:23:12,250 --> 01:23:15,120
،ستجعلك تشعرين بالحِيرة والتعب
859
01:23:15,250 --> 01:23:17,840
،لكن لا تقلقي
.أنا متخصصة
860
01:23:18,210 --> 01:23:22,330
.أنا أفضل إخصائية مخ في العالم حتى الآن
861
01:23:22,970 --> 01:23:27,050
لم يسبق لأحد اللعب
،بالعديد من الأدمغة بقدري
862
01:23:27,310 --> 01:23:32,390
بالأخص الأدمغة المعدلة وراثيًا
.مثل دماغك
863
01:23:33,440 --> 01:23:35,270
...ما الذي
864
01:23:37,400 --> 01:23:39,730
فعلتوه بي؟
865
01:23:39,900 --> 01:23:43,390
!ما هذه النبرة
ماذا فعلنا بكِ؟
866
01:23:43,860 --> 01:23:45,860
.لقد بدأتِ تجعلينني أشعر بالاستياء
867
01:23:45,950 --> 01:23:47,860
يجب عليكِ شكري
868
01:23:47,910 --> 01:23:51,620
لجعلكِ جميلة جدًا
ومنحكِ قوة خارقة، أليس كذلك؟
869
01:23:56,540 --> 01:23:59,160
.أنا خلقتكِ
870
01:24:00,460 --> 01:24:02,460
.أنا كأمكِ
871
01:24:02,760 --> 01:24:07,420
.لقد حاولتِ قتلنا جميعنا
872
01:24:08,760 --> 01:24:09,850
...كانت
873
01:24:11,020 --> 01:24:13,100
.لّدي أسبابي في ذلك الوقت
874
01:24:15,560 --> 01:24:17,430
.جيلكِ كان ناجحًا
875
01:24:18,070 --> 01:24:20,310
،بالطبع ناجح
.لأنهُ كان عملي
876
01:24:20,730 --> 01:24:24,850
كنتِ مختلفة عن تجارب الجيل الأول
877
01:24:24,990 --> 01:24:29,250
لأولئك الحمقى الذين ركزوا على تطوير
.الأيدي والأقدام بدلاً من الأدمغة
878
01:24:36,040 --> 01:24:40,160
،لكن بمُجرد أن نجحت تجاربنا
879
01:24:41,300 --> 01:24:43,160
.اجتاحَ شعور غريب لدى الجميع
880
01:24:44,170 --> 01:24:46,920
.مسؤولي المقر الرئيسي شعروا بالخوف
881
01:24:47,800 --> 01:24:50,890
.لا توجد طريقة للتحكم بكم
882
01:24:52,930 --> 01:24:54,050
.يُمكنني تفهم الأمر
883
01:24:55,520 --> 01:24:58,100
:كان هناك محورين رئيسيين
884
01:24:58,310 --> 01:25:02,230
،تفاقم القوة الجسدية
،والطابع الهجومي العنيف
885
01:25:02,480 --> 01:25:07,010
بزرع جينات جسدية مثالية
.وتربيتكِ على العنف
886
01:25:40,310 --> 01:25:42,520
.كنتِ مميزة
887
01:25:42,980 --> 01:25:45,730
لقد برزتِ حتى من بين
.الأطفال الذين بنفس تصنيفكِ
888
01:25:45,900 --> 01:25:48,640
.كنتِ الأقرب إلى الكمال الذي رغبتُ به
889
01:25:49,740 --> 01:25:53,030
لكن أن تكوني خارقة القوة
.جعلنا متوترين
890
01:25:54,290 --> 01:25:58,750
العجز عن التحكم بشيء
.هُو شعور مُريع يكرهه الجميع
891
01:26:03,750 --> 01:26:07,460
.في النهاية، اؤمرنا بتدميركم جميعكم
892
01:26:08,260 --> 01:26:12,470
،لم أقوى على سحب الزناد
.لأنكِ كنتِ عمل حياتي
893
01:26:13,560 --> 01:26:16,550
،لكن هكذا يسير العالم
.كان الأمر خارج حدود سلطتي
894
01:26:17,390 --> 01:26:20,010
.لكن في الواقع ارتكبنا خطئاً
895
01:26:20,190 --> 01:26:21,020
.أنتِ
896
01:26:21,810 --> 01:26:24,230
.قللنا من شأنكِ لكونكِ طفلة
897
01:26:24,440 --> 01:26:30,400
.كنتِ مذهلة بشكل لا يصدق في ذلك اليوم
898
01:26:31,740 --> 01:26:35,610
.لا أحد اعترض طريقك ونجَا
899
01:26:42,210 --> 01:26:44,370
إذًا، هل تتذكرين الآن؟
900
01:26:44,880 --> 01:26:48,290
،هذه هي الطريقة التي خُلقتِ بها
هل فهمتِ؟
901
01:26:48,630 --> 01:26:53,220
،لقد بحثنا عنكِ في كل مكان
،ولم يخطر ببالنا ولا حتى في أحلامنا
902
01:26:53,550 --> 01:26:56,300
.بأنكِ قد تتمكني من عيش حياة طبيعية
903
01:26:56,520 --> 01:26:58,930
،أنتِ غير قادرة على ذلك
هل أنا محقة؟
904
01:27:00,520 --> 01:27:03,310
،لأن العنف من طبيعتكِ
.هذا له علاقة بالعلوم
905
01:27:03,480 --> 01:27:05,560
،افترضنا بأنكِ ميتة
906
01:27:05,900 --> 01:27:09,140
،وأن دماغكِ قد انفجر بحلول هذا الوقت
907
01:27:09,320 --> 01:27:11,900
.لذا من الطبيعي افترضنا موتكِ
908
01:27:12,410 --> 01:27:15,770
.لكن بعدها ظهرتِ على التلفاز
909
01:27:16,330 --> 01:27:22,370
،ولإثبات أنكِ تلك الفتاة
.قدمتِ عرضًا سحريًا
910
01:27:38,180 --> 01:27:39,340
هل يؤلمكِ رأسكِ؟
911
01:27:39,520 --> 01:27:43,430
تشعرين وكأن عينيك ستسقط
.مع صداع قوي
912
01:27:44,310 --> 01:27:46,640
.لقد بلغت الأعراض ذروتها
913
01:27:47,940 --> 01:27:52,190
،في حالة عدم تلقيكِ للعلاج
،ستنزفين من كل فتحة في جسدكِ
914
01:27:52,400 --> 01:27:53,740
...وبعدها
915
01:27:56,120 --> 01:27:57,170
.ستموتين
916
01:27:58,490 --> 01:28:01,990
لماذا برأيك نستخدم
جزء ضئيل من عقلنا؟
917
01:28:02,750 --> 01:28:04,410
.هناك سبب لكُل شيء
918
01:28:05,330 --> 01:28:07,120
.أنتِ تعرفين ذلك أيضًا
919
01:28:08,250 --> 01:28:12,620
،لهذا السبب قللتِ من استخدام وظائف جسدك
920
01:28:12,720 --> 01:28:14,050
.للتحكم بالأعراض
921
01:28:14,510 --> 01:28:17,470
كثيرًا ما يُطلق عليكِ بـ "الضعيفة"، صحيح؟
922
01:28:18,010 --> 01:28:22,180
.لكنكِ بحثتِ عن حلٍ دائم
923
01:28:23,310 --> 01:28:26,600
.علِمتِ بأنكِ لن تصمدي لفترةٍ طويلة
924
01:28:27,020 --> 01:28:28,730
.لكن كُل سبلكِ غير مُجدية
925
01:28:29,150 --> 01:28:32,560
.الحل الوحيد هُوَ زرع نخاع العظم
926
01:28:35,450 --> 01:28:37,730
.لكنكِ لا تعرفين من هما والديكِ الحقيقيين
927
01:29:25,540 --> 01:29:26,370
!تبًا
928
01:29:27,670 --> 01:29:28,750
.هذا صحيح
929
01:29:30,460 --> 01:29:34,370
.أنا الحل الوحيد الذي كنتِ تبحثين عنه
930
01:29:35,170 --> 01:29:38,040
.التي ستنقذكِ من الألم والموت
931
01:29:53,780 --> 01:29:54,980
!كو جايون، أيتها السافلة
932
01:30:01,870 --> 01:30:04,450
ما شعوركِ؟
مُذهل، صحيح؟
933
01:30:06,790 --> 01:30:10,910
بهذه الجرعة، يُمكنكِ استخدام
.قوتكِ لأقصى حد
934
01:30:12,340 --> 01:30:13,830
!هبّة إلهية
935
01:30:15,050 --> 01:30:17,000
...هذه هي هديتي لكِ
936
01:30:18,300 --> 01:30:20,090
.لكن مفعولها يدوم لشهر واحد فقط
937
01:30:20,470 --> 01:30:24,630
،بدون جرعة أخرى
.ستعاود أعراضكِ بالظهور بسرعة
938
01:30:26,730 --> 01:30:31,190
،بعبارة أخرى
.أنتِ في حاجتها شهريًا
939
01:30:34,400 --> 01:30:37,360
هل أعجبتكِ هديتي؟
940
01:30:48,120 --> 01:30:49,490
...بصراحة
941
01:30:51,830 --> 01:30:53,420
.إنها أفضل مما توقعته
942
01:30:58,380 --> 01:30:59,920
ما الذي قالته؟
943
01:31:01,300 --> 01:31:05,720
.لقد تنبأت بحدوث هذا
944
01:31:08,560 --> 01:31:12,520
.علِمت بأن لديكِ حلّ
945
01:31:14,480 --> 01:31:15,390
ماذا؟
946
01:31:16,230 --> 01:31:18,720
ماذا؟ ما الأمر؟
947
01:31:19,400 --> 01:31:21,110
.لقد أوقعت بنا -
ماذا؟ -
948
01:31:21,530 --> 01:31:25,440
،لم نعثر عليها
.بل هي اللعينة عثرت علينا
949
01:31:28,450 --> 01:31:32,490
،مرحبًا أيتها البروفيسورة
.لقد مضت فترة طويلة جدًا
950
01:33:44,630 --> 01:33:46,210
.أطلقوا غاز الأعصاب
951
01:34:13,120 --> 01:34:14,070
.أطفئوه
952
01:34:14,700 --> 01:34:15,690
!أطفئوه الآن
953
01:34:15,950 --> 01:34:17,490
!أطفئه، أيها الوغد
954
01:34:28,300 --> 01:34:29,540
إلى أين ذهبت؟
955
01:35:21,270 --> 01:35:23,640
.سُررت برؤيتكِ
956
01:35:26,070 --> 01:35:28,520
.اشتقتُ لكِ كثيرًا
957
01:35:30,530 --> 01:35:33,240
هل أنتِ بصحة جيدة؟
958
01:35:34,240 --> 01:35:35,150
...أنتِ
959
01:35:35,830 --> 01:35:42,790
بالطبع، أنا أعرف من أكون
.وأعرفكِ تمام المعرفة
960
01:35:45,250 --> 01:35:48,960
كيف لفتاةٍ ذكية مثلي أن تنسى هذا؟
961
01:35:50,970 --> 01:35:53,960
.لم أنسَ شيئًا حتى ولو ليومٍ واحد
962
01:35:56,140 --> 01:36:00,850
كيف لي أن أنسى يومًا مؤلمًا كذلك اليوم؟
963
01:36:02,560 --> 01:36:03,550
صحيح؟
964
01:36:06,940 --> 01:36:07,850
...إذًا
965
01:36:10,780 --> 01:36:13,360
خططتِ لكل هذا من البداية؟
966
01:36:15,780 --> 01:36:22,950
نعم، لقد كنتُ أبحث عنكِ
.منذ فترة طويلة
967
01:36:25,380 --> 01:36:26,410
...لكن
968
01:36:28,170 --> 01:36:31,380
...لم يكُن بالأمرِ السهل
969
01:36:33,420 --> 01:36:35,840
.لذلك غيرتُ خطتي
970
01:36:38,470 --> 01:36:44,220
،كانت مجازفة مني
.لكن لم يكُن أمامي متسع من الوقت
971
01:36:45,020 --> 01:36:46,230
.ستموتين
972
01:36:46,400 --> 01:36:47,980
.لقد بدأ ينفذ منكِ الوقت
973
01:36:48,270 --> 01:36:51,770
!هذا صحيح، وجدتكِ
974
01:37:03,910 --> 01:37:06,150
.جعلتكِ تعثرين علي
975
01:37:23,390 --> 01:37:25,260
!فتاة عبقرية
976
01:37:27,850 --> 01:37:30,390
.أنتِ من خلقني بهذا الشكل، بروفيسورة بيك
977
01:37:34,110 --> 01:37:40,070
ألا تعلمين مدى قلقي بأن أموت هكذا؟
978
01:37:47,250 --> 01:37:51,120
،لا يُمكنني الموت وحيدة
.لن يكون هذا عادلاً
979
01:37:53,420 --> 01:37:56,500
.أردتُ أخذ الجميع معي
980
01:37:59,220 --> 01:38:02,430
،لكن أولاً
981
01:38:04,390 --> 01:38:05,680
.أحتاج لهذا
982
01:38:10,520 --> 01:38:15,190
أين التركيبة؟
983
01:38:57,440 --> 01:38:59,060
.يا للحشرة اللعينة
984
01:39:03,280 --> 01:39:05,870
،لا تكُن كالحشرة المزعجة
!اُغرب عن وجهي، أيها الغبي
985
01:39:35,570 --> 01:39:38,650
!أطلقوا على رأسهم
!صوبوا جيدًا
986
01:39:39,070 --> 01:39:41,940
،لن يموتوا هكذا
!صوبوا على الرأس
987
01:40:15,440 --> 01:40:16,970
!لا يزال على قيد الحياة
988
01:40:28,870 --> 01:40:29,480
!أنتم
989
01:40:30,540 --> 01:40:31,900
من الذي سيُصيب رأسي الجميل؟
990
01:41:37,140 --> 01:41:38,130
...كيف أمكنكِ
991
01:42:18,730 --> 01:42:20,810
.لقد أصبحتَ أقوى منذ ذلك الوقت
992
01:42:22,360 --> 01:42:23,560
...تبًا
993
01:42:24,940 --> 01:42:26,850
.رُبما كان يجب علي قتلك
994
01:42:29,160 --> 01:42:30,490
.كان ينبغي عليكِ ذلك
995
01:42:31,160 --> 01:42:33,620
.وإلا ما كنتِ ستموتين على يدي اليوم
996
01:42:35,160 --> 01:42:39,530
.ما زلتَ تتباهى وتتحدث بأمور أكبر منك
997
01:42:42,500 --> 01:42:47,040
.وأنتِ مازلتِ تقللين من شأني
998
01:42:48,220 --> 01:42:52,550
،لكن كوني حذرة
.لم أعُد كسابق عهدي
999
01:42:53,800 --> 01:42:54,760
.بالله عليك
1000
01:42:58,180 --> 01:42:59,270
...أنت من قال بأنني
1001
01:43:04,940 --> 01:43:06,810
.فريدة من نوعي
1002
01:43:12,490 --> 01:43:14,320
.لا تزال بطيئاً جداً
1003
01:44:35,610 --> 01:44:37,280
!اللعنة
1004
01:44:38,830 --> 01:44:39,780
.أيتها البروفيسورة
1005
01:44:41,700 --> 01:44:43,040
.انتظريني
1006
01:44:44,620 --> 01:44:45,700
.هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً
1007
01:45:14,780 --> 01:45:16,490
.لستَ جيدًا بما فيه الكفاية
1008
01:45:20,120 --> 01:45:21,480
.ولم تكُن يومًا
1009
01:45:32,340 --> 01:45:33,290
!رمية جيدة
1010
01:45:35,050 --> 01:45:37,920
،لماذا لا يُمكنكما أن تكونا على وفاق
.مثل وحشين أليفين
1011
01:45:38,430 --> 01:45:39,130
.لا تقلقوا
1012
01:45:40,550 --> 01:45:42,800
.سأقتلكما بكل عدلٍ وإنصاف
1013
01:45:44,390 --> 01:45:47,260
!سيد تشوي! الرأس
!صوبّ على رأسهما
1014
01:45:47,900 --> 01:45:50,390
!اقتل هؤلاء الوحوش
1015
01:45:56,740 --> 01:45:57,650
الرأس؟
1016
01:45:58,860 --> 01:45:59,700
كيف؟
1017
01:46:02,370 --> 01:46:03,360
هكذا؟
1018
01:46:08,420 --> 01:46:09,530
.كلا، هكذا
1019
01:46:13,750 --> 01:46:16,710
!سيد تشوي! أحسنتَ عملاً
1020
01:46:18,970 --> 01:46:21,300
...سآخذك إلى المقر الرئيسي
1021
01:46:30,560 --> 01:46:33,100
.أنا مشغول جدًا لأسمع ثرثرتكِ اللعينة
1022
01:46:50,210 --> 01:46:53,450
هل تنتظرين دوركِ؟
1023
01:47:27,120 --> 01:47:30,280
...فهمت
1024
01:47:31,500 --> 01:47:33,660
.كدتُ أنسى أمرك
1025
01:48:18,550 --> 01:48:20,160
إذًا تبقى نحن الإثنان؟
1026
01:48:29,180 --> 01:48:31,420
.البقية في غرفة التحكم الآمنة
1027
01:48:32,310 --> 01:48:33,340
أين تمت صناعتها؟
1028
01:48:33,600 --> 01:48:36,970
.رُبما في مُنشأة أبحاث المقر الرئيسي
1029
01:48:37,730 --> 01:48:39,060
أين؟
1030
01:48:39,320 --> 01:48:43,480
.سأخبركِ إذا كنتِ الناجية الأخيرة
1031
01:48:43,860 --> 01:48:45,400
أتريد مواصلة القتال؟
1032
01:48:47,530 --> 01:48:48,270
أم ماذا؟
1033
01:48:51,160 --> 01:48:52,530
ستتركيني أذهب؟
1034
01:48:53,790 --> 01:48:54,780
.كلا
1035
01:48:56,880 --> 01:48:57,990
صحيح؟
1036
01:49:01,130 --> 01:49:02,040
.كنتُ أتساءل فحسب
1037
01:49:02,970 --> 01:49:04,380
!سأقتلكِ
1038
01:49:14,770 --> 01:49:16,260
،أتريدين رؤية
1039
01:49:18,610 --> 01:49:20,440
.مدى عظمتي
1040
01:49:23,150 --> 01:49:24,480
.سأريكِ
1041
01:49:38,130 --> 01:49:39,210
...تبًا
1042
01:50:37,310 --> 01:50:40,180
...حياتنا يُرثى لها
1043
01:50:42,230 --> 01:50:44,600
.ولا يُمكننا حتى الموت بشكلٍ لائق
1044
01:50:48,150 --> 01:50:50,020
!لا تشعر بالسوء
1045
01:50:52,370 --> 01:50:53,950
.سأقتلك
1046
01:50:56,540 --> 01:50:59,820
أين منشأة الأبحاث؟
1047
01:51:01,000 --> 01:51:04,830
لكن أليسَ كل هذا بلا جدوى؟
1048
01:51:09,170 --> 01:51:10,630
كو جايون؟
1049
01:51:11,510 --> 01:51:12,800
...كو جايون
1050
01:51:15,510 --> 01:51:17,260
.لا يُمكنكِ العودة
1051
01:51:20,100 --> 01:51:22,180
أتريدين العيش بهذا الشكل؟
1052
01:51:24,820 --> 01:51:26,230
...لو كنتُ مكانكِ
1053
01:51:30,030 --> 01:51:32,020
.كنتُ سأموت بصفتي "جايون" الطبيعية
1054
01:51:35,200 --> 01:51:39,030
.كلا، سأعيش
1055
01:51:42,120 --> 01:51:44,290
.كـ "جايون" الطبيعية
1056
01:51:48,550 --> 01:51:54,760
بعد كل هذا؟ كيف؟
أتعتقدين بأن هذا مُمكنًا؟
1057
01:52:00,140 --> 01:52:04,640
.لا تسير الحياة كما تشتهي أهوائنا
1058
01:52:07,820 --> 01:52:09,310
أين المُنشأة؟
1059
01:54:27,330 --> 01:54:28,410
.لقد عدتِ
1060
01:54:44,890 --> 01:54:47,970
.لا يجب على الفتيات الخروج بهذا الشكل
1061
01:54:55,230 --> 01:54:57,270
.من الجيد أن والدتكِ نائمة
1062
01:54:59,950 --> 01:55:02,810
.ستنصدم لرؤيتكِ بهذا الشكل
1063
01:55:12,920 --> 01:55:15,880
.أعطِ هذا لأمي
1064
01:55:18,130 --> 01:55:20,920
،جرعة واحدة في الشهر
.لثمانية أشهر
1065
01:55:24,010 --> 01:55:26,090
.حالتها لن تزداد سوءًا
1066
01:55:29,350 --> 01:55:31,220
ألن تحتاجين لهذا؟
1067
01:55:35,770 --> 01:55:37,730
.هذا يكفيني
1068
01:55:44,950 --> 01:55:49,910
رُبما من الأفضل لها
.أن لا نتدخل في مجرى الطبيعة
1069
01:55:50,710 --> 01:55:52,740
.سيكون الأمر صعبًا عليها
1070
01:55:55,840 --> 01:55:59,540
.سأعود بكل تأكيد
1071
01:56:06,680 --> 01:56:08,670
.اعتني بنفسكِ
1072
01:56:13,140 --> 01:56:19,140
،مهما كانت الطريقة التي وُلدتِ بها
.فنحنُ لم نُربيكِ هكذا
1073
01:56:25,280 --> 01:56:29,990
،كُلما كبرتِ
،كان هناك الكثير من الأبقار والكلاب المقتولة
1074
01:56:31,330 --> 01:56:33,240
،كنتُ خائفًا حقًا
1075
01:56:36,840 --> 01:56:42,130
.معتقدًا بأننا أوينا وربينا ساحرة
1076
01:56:43,300 --> 01:56:44,670
.ندمتُ على ذلك أيضًا
1077
01:56:45,970 --> 01:56:48,050
...ما كان يجب علي أخذكِ
1078
01:56:49,010 --> 01:56:52,010
أردتُ إرسالكِ بعيدًا
.إن وجدتُ طريقة
1079
01:56:53,350 --> 01:56:57,690
.لكن أمكِ رفضت ذلك
1080
01:57:01,190 --> 01:57:05,190
لقد قالت بأنكِ طفلة
.وأن جميع الأطفال على هذه الشاكلة
1081
01:57:06,820 --> 01:57:09,490
،لقد قالت إذا ربيناكِ بحُب
1082
01:57:13,830 --> 01:57:16,040
.ستصبحين فتاةً ودودة
1083
01:57:22,170 --> 01:57:25,420
.اذهبي، لا تتأخري
1084
01:58:28,610 --> 01:58:30,270
...يا لهذه اللعينة
1085
01:58:51,590 --> 01:58:53,380
.أسرعي بالعودة يا لعينة
1086
01:59:23,420 --> 01:59:30,460
- بعد ثلاثة أشهر -
1087
02:00:44,830 --> 02:00:46,120
.إذًا أنتِ الفتاة المنشودة
1088
02:00:48,380 --> 02:00:49,620
.سررتُ بلقائكِ
1089
02:00:52,340 --> 02:00:55,800
بماذا يجب علي مُناداتكِ؟
1090
02:00:57,260 --> 02:01:00,630
.لقد سمعتُ الكثير عنكِ من أختي
1091
02:01:00,890 --> 02:01:04,680
هل سمعتِ بما حدثَ لها؟
1092
02:01:13,950 --> 02:01:15,780
.عثرتِ علي بطريقةٍ ما
1093
02:01:25,750 --> 02:01:28,240
.أليسَ هذا ما كنتِ تريدينه
1094
02:01:32,590 --> 02:01:35,750
.لقد دمرتِ العديد من الأماكن لأجل هذا
1095
02:01:43,430 --> 02:01:46,350
.احتجتُ شيئًا أكثر استدامة
1096
02:01:48,190 --> 02:01:53,680
.أخبرني أحدهم بأنه متوفر لديك
1097
02:02:00,990 --> 02:02:04,330
،كلا، لا تفعلي ذلك
.أمكِ بخير
1098
02:02:21,890 --> 02:02:26,430
،إذا لمستيني
.سأقطع رأسكِ
1099
02:02:33,230 --> 02:02:36,730
الساحرة
الجزء الأول: التدمير
1100
02:02:36,730 --> 02:05:42,260
Asia World Team الترجمة مقدمة من فريق
CAPA :ترجمة وتدقيق
93614