Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:01,626
Previously on "The Last Ship.
2
00:00:01,670 --> 00:00:03,851
The U.S. was the victim
of a cyberattack.
3
00:00:03,895 --> 00:00:06,847
I need you to find the virus, where it
came from, and how to get rid of it.
4
00:00:06,891 --> 00:00:08,151
I have asked the Congress
5
00:00:08,195 --> 00:00:09,512
to declare a State of War
6
00:00:09,556 --> 00:00:10,955
The President may have declared war,
7
00:00:10,998 --> 00:00:12,850
but right now we don't have
a military to fight it.
8
00:00:12,894 --> 00:00:13,726
Not true.
9
00:00:13,770 --> 00:00:14,840
We have Nathan James.
10
00:00:14,884 --> 00:00:16,366
Brace! Incoming!
11
00:00:17,156 --> 00:00:19,064
If Gustavo gets his troops
across that bridge,
12
00:00:19,107 --> 00:00:20,522
it's game over.
13
00:00:20,580 --> 00:00:21,949
Then let's blow up that bridge.
14
00:00:21,992 --> 00:00:23,609
Gustavo doesn't even
know we're alive.
15
00:00:23,653 --> 00:00:25,878
We resupply,
and we take the fight to him.
16
00:00:25,921 --> 00:00:27,782
We read you loud and clear.
17
00:00:27,825 --> 00:00:29,262
Let's go hunting.
18
00:00:30,430 --> 00:00:32,931
[ Animals chattering ]
19
00:01:09,870 --> 00:01:11,751
[ Tools clack softly ]
20
00:01:13,940 --> 00:01:15,664
And when were you
going to tell me about
21
00:01:15,708 --> 00:01:17,347
the rebel attack in Panama?
22
00:01:18,412 --> 00:01:19,703
It was nothing.
23
00:01:19,746 --> 00:01:21,172
We took care of it.
24
00:01:21,215 --> 00:01:24,264
Do you know what makes the
Americans different from us?
25
00:01:25,686 --> 00:01:26,695
Hope.
26
00:01:28,555 --> 00:01:33,360
The Americans think
they're special, blessed.
27
00:01:33,828 --> 00:01:36,520
Doesn't matter
what tragedy hits them,
28
00:01:36,563 --> 00:01:39,590
they always believe things
will get better.
29
00:01:39,633 --> 00:01:42,193
That hope makes them
hard to beat.
30
00:01:42,236 --> 00:01:46,798
We can't let them have hope.
31
00:01:46,841 --> 00:01:49,174
And we can't let
our people have doubt.
32
00:02:06,727 --> 00:02:11,088
♪♪
33
00:02:11,131 --> 00:02:13,757
Chandler: Not much more we can
do about Gustavo's movement
34
00:02:13,800 --> 00:02:15,359
in Central America.
35
00:02:15,402 --> 00:02:18,896
Our best use of time
and resources is Mexico...
36
00:02:18,939 --> 00:02:20,231
make a stand there,
send a message
37
00:02:20,274 --> 00:02:21,899
to the rest of the region,
make them think twice
38
00:02:21,942 --> 00:02:24,168
about whose side they're on.
39
00:02:24,211 --> 00:02:27,438
Gustavo's got to know about the
oil complex at Costa Hirviendo.
40
00:02:27,481 --> 00:02:29,573
General, what kind of assets
could you move into that area?
41
00:02:29,616 --> 00:02:32,644
I have a brigade of 800 soldiers
in Corpus Christi, Texas.
42
00:02:32,687 --> 00:02:35,513
But it'll take a few days to organize
and supply them to cross the border.
43
00:02:35,556 --> 00:02:38,850
Meantime, we'll need
a convincing show of sea power.
44
00:02:38,893 --> 00:02:40,651
Oil complex is on the coast.
45
00:02:40,694 --> 00:02:42,854
Place Nathan James there,
hold the line
46
00:02:42,897 --> 00:02:45,223
until the cavalry arrives.
47
00:02:45,766 --> 00:02:47,191
[ Telephone rings ]
48
00:02:47,234 --> 00:02:49,460
[ Keyboard clacking ]
49
00:02:49,503 --> 00:02:51,036
[ Computer beeps ]
50
00:02:54,911 --> 00:02:57,267
Two viruses.
Huh.
51
00:02:57,311 --> 00:02:59,537
Due respect to you both,
the Yucatán Strait
52
00:02:59,580 --> 00:03:03,541
can't be held by one ship...
even Nathan James.
53
00:03:03,584 --> 00:03:05,943
We're gonna need a reliable
partner in the Mexicans.
54
00:03:05,986 --> 00:03:07,144
More than just the Mexicans.
55
00:03:07,187 --> 00:03:09,080
We need help from both sides
of the strait.
56
00:03:09,123 --> 00:03:10,347
You're talking about Cuba.
57
00:03:10,390 --> 00:03:11,683
Mexico and Cuba are at war.
58
00:03:11,726 --> 00:03:13,150
Have been since the famine.
59
00:03:13,193 --> 00:03:15,152
Both sides accuse
the other of invasions
60
00:03:15,195 --> 00:03:16,487
and murdering civilians.
61
00:03:16,530 --> 00:03:18,089
So much bad blood between them.
62
00:03:18,132 --> 00:03:19,557
You just need
to make them understand
63
00:03:19,600 --> 00:03:21,092
one simple fact.
64
00:03:21,135 --> 00:03:24,028
Alone, neither country
will last a week
65
00:03:24,071 --> 00:03:26,029
when Gustavo comes at them.
66
00:03:26,072 --> 00:03:27,164
There's no secure channel
67
00:03:27,207 --> 00:03:28,700
to the Mexican
or Cuban governments.
68
00:03:28,743 --> 00:03:30,902
But we can talk to Slattery,
and he can reach out
69
00:03:30,945 --> 00:03:32,303
locally over HF.
70
00:03:32,346 --> 00:03:34,305
Have them come to a parley
aboard the James.
71
00:03:34,348 --> 00:03:37,040
I think very highly of Slattery,
but do you think he can...
72
00:03:37,083 --> 00:03:38,442
I'm gonna do it myself.
73
00:03:38,485 --> 00:03:40,578
Admiral, do you have any idea
what kind of morale disaster
74
00:03:40,621 --> 00:03:42,113
it would be if you got
hurt down there?
75
00:03:42,156 --> 00:03:43,715
How much of a morale disaster
would it be
76
00:03:43,758 --> 00:03:46,650
if we got invaded
in a few weeks?
77
00:03:46,693 --> 00:03:48,961
You got to find a way to get me
back on Nathan James.
78
00:03:51,698 --> 00:03:54,458
♪♪
79
00:03:54,501 --> 00:03:58,270
♪♪
80
00:04:16,590 --> 00:04:19,199
[ Indistinct chatter ]
81
00:04:19,994 --> 00:04:23,095
Any word from the U.S.? There's
still no satellite link.
82
00:04:25,332 --> 00:04:27,224
How much Semtex?
83
00:04:27,267 --> 00:04:29,916
Oh, looks like about 12 kilos...
84
00:04:30,004 --> 00:04:32,430
barely enough
to take down a bridge.
85
00:04:32,473 --> 00:04:34,698
Let's hope they built it
quick and sloppy.
86
00:04:34,741 --> 00:04:37,901
I don't know how much longer
I can depend on these men.
87
00:04:37,944 --> 00:04:39,503
I got to get them
a victory soon.
88
00:04:39,546 --> 00:04:41,973
Pablo thought we could do it.
89
00:04:42,016 --> 00:04:45,709
Yeah, that was before we lost
half our men and gear.
90
00:04:45,752 --> 00:04:47,979
The bridge is the thing...
we take that out,
91
00:04:48,022 --> 00:04:49,513
we stop Gustavo's march north,
92
00:04:49,556 --> 00:04:51,783
and we show your people
he can be beaten.
93
00:04:51,826 --> 00:04:53,517
It's our only option.
94
00:04:53,560 --> 00:04:54,918
Okay.
95
00:04:54,961 --> 00:04:58,197
We camp here tonight,
head out at dawn.
96
00:05:02,102 --> 00:05:04,462
♪♪
97
00:05:04,505 --> 00:05:08,466
[ Morse code tones clicking ]
98
00:05:08,509 --> 00:05:12,136
Valdez: Page 101,
paragraph 4,
99
00:05:12,179 --> 00:05:15,072
line 2, word 14.
100
00:05:15,115 --> 00:05:19,118
♪♪
101
00:05:21,588 --> 00:05:23,080
Radar's up and running,
102
00:05:23,123 --> 00:05:25,549
and the five-inch now
has full range of motion.
103
00:05:25,592 --> 00:05:28,686
That's good.
I suspect we'll need it.
104
00:05:28,729 --> 00:05:31,689
Captain, we have an unidentified
low, slow flier approaching.
105
00:05:31,732 --> 00:05:35,300
Bearing 2-0-5, range... 6 miles.
106
00:05:37,604 --> 00:05:39,763
Airship approaching,
identify yourself
107
00:05:39,806 --> 00:05:42,834
and prepare to alter course
on my command, over.
108
00:05:42,877 --> 00:05:45,436
Happy to alter course
on your command, Captain,
109
00:05:45,479 --> 00:05:47,771
but we're requesting permission
to land in a minute,
110
00:05:47,814 --> 00:05:50,908
so don't send us too far off.
111
00:05:50,951 --> 00:05:53,577
♪♪
112
00:05:53,620 --> 00:05:56,580
Permission granted.
Right on time.
113
00:05:56,623 --> 00:06:00,184
Nathan James, this is Brawler.
Much appreciated.
114
00:06:00,227 --> 00:06:01,985
Admiral, you mind
leaning back a little?
115
00:06:02,028 --> 00:06:04,121
Won't be a second.
116
00:06:04,164 --> 00:06:05,723
[ Metal thuds ]
117
00:06:05,766 --> 00:06:07,925
Forward bearing's
a little wonky.
118
00:06:07,968 --> 00:06:09,593
We're good.
119
00:06:09,636 --> 00:06:11,729
Do you need to throttle down?
120
00:06:11,772 --> 00:06:13,264
Nah.
She'll be fine.
121
00:06:13,307 --> 00:06:15,466
These old Hueys,
you can't kill 'em.
122
00:06:15,509 --> 00:06:18,069
Hell, Slider and I
have run her on everything
123
00:06:18,112 --> 00:06:19,803
from bonded bourbon
to salad oil.
124
00:06:19,846 --> 00:06:21,739
She still spins like a top.
125
00:06:21,782 --> 00:06:23,274
Can you believe this thing
sat out in a field
126
00:06:23,317 --> 00:06:26,143
in Pensacola for 15 years?
127
00:06:26,186 --> 00:06:28,554
You don't say.
Hang on.
128
00:06:30,657 --> 00:06:34,460
♪♪
129
00:06:50,410 --> 00:06:51,835
Chandler: Mike.
130
00:06:51,878 --> 00:06:54,371
How was your flight?
You have no idea.
131
00:06:54,414 --> 00:06:55,773
Maddie Rawlings.
132
00:06:55,816 --> 00:06:58,309
Lieutenant, Junior Grade.
Call sign Brawler.
133
00:06:58,352 --> 00:07:00,978
This is my co-pilot, Slider,
and that's Stinger.
134
00:07:01,021 --> 00:07:02,179
Pleased to meet you, sir.
135
00:07:02,222 --> 00:07:03,715
Well, welcome aboard.
136
00:07:03,758 --> 00:07:05,583
Your analog Huey's
about the only thing in the Navy
137
00:07:05,626 --> 00:07:07,385
that didn't get hit
by the virus,
138
00:07:07,428 --> 00:07:09,186
so she's a fighter.
139
00:07:09,229 --> 00:07:10,588
You're hungry,
they're still serving dinner
140
00:07:10,631 --> 00:07:11,655
on the mess decks.
141
00:07:11,698 --> 00:07:13,657
Thank you, sir.
Chow time!
142
00:07:13,899 --> 00:07:15,756
[ Indistinct announcement
over P.A. system ]
143
00:07:16,436 --> 00:07:17,803
[ Clears throat ]
144
00:07:20,440 --> 00:07:23,601
Sir. Still trying to find a
place to store everything, sir.
145
00:07:23,644 --> 00:07:25,411
Uh-huh.
146
00:07:27,181 --> 00:07:29,006
Reps from Mexico and Cuba
are boarding.
147
00:07:29,049 --> 00:07:30,474
Excellent.
148
00:07:30,517 --> 00:07:32,543
I hear they absolutely
hate each other.
149
00:07:32,586 --> 00:07:34,545
Any ideas?
One or two.
150
00:07:34,588 --> 00:07:37,415
Think they'll work?
I think they have to.
151
00:07:37,458 --> 00:07:38,816
Both arrived on patrol craft.
152
00:07:38,859 --> 00:07:41,552
Two ships armed to the teeth
from two countries at war.
153
00:07:41,595 --> 00:07:43,354
With us in between.
What could go wrong?
154
00:07:43,397 --> 00:07:44,822
Man: Thank you.
155
00:07:45,079 --> 00:07:46,440
Sirs.
156
00:07:46,798 --> 00:07:49,158
What a pleasure it is
to meet you both.
157
00:07:49,336 --> 00:07:50,864
I've heard so much abo...
158
00:07:51,872 --> 00:07:53,897
You invited Cuba?
159
00:07:53,940 --> 00:07:55,098
Fuentes: Mexico.
160
00:07:55,141 --> 00:07:56,768
What is this?
161
00:07:56,811 --> 00:08:00,904
It's called "diplomacy,"
and it starts now.
162
00:08:01,224 --> 00:08:02,658
This way.
163
00:08:06,821 --> 00:08:10,155
Okay.
There we go.
164
00:08:15,729 --> 00:08:17,822
[ Elevator dings ]
165
00:08:17,865 --> 00:08:21,159
♪♪
166
00:08:21,202 --> 00:08:22,693
[ Door buzzes ]
167
00:08:22,736 --> 00:08:23,962
Hey.
168
00:08:24,005 --> 00:08:26,897
Hey, I brought fresh clothes,
khakis, toothbrush...
169
00:08:26,940 --> 00:08:28,699
whatever I could find.
170
00:08:28,742 --> 00:08:30,634
How you doing?
171
00:08:30,677 --> 00:08:32,236
This place...
172
00:08:32,279 --> 00:08:34,038
they took your computer,
wouldn't let me in.
173
00:08:34,081 --> 00:08:36,040
Yeah, it's a security thing.
174
00:08:36,083 --> 00:08:38,108
I'm sorry.
I can't let you back there.
175
00:08:38,151 --> 00:08:40,578
Have you heard from anybody?
Kara?
176
00:08:40,621 --> 00:08:42,847
Your friends from Nathan James?
It's been so chaotic.
177
00:08:42,890 --> 00:08:46,184
[ Elevator bell dings ] I think everyone's
just trying to catch their breath.
178
00:08:46,227 --> 00:08:49,720
But thank you so much
for doing this.
179
00:08:49,763 --> 00:08:51,389
How long before
you can come back home?
180
00:08:51,432 --> 00:08:53,706
[ Door buzzes ]
It's too soon to tell.
181
00:08:54,435 --> 00:08:56,727
I got to get back to work.
But I just got here.
182
00:08:56,770 --> 00:08:58,262
I know. Why don't you
call your sister?
183
00:08:58,305 --> 00:08:59,930
No.
You shouldn't be home alone.
184
00:08:59,973 --> 00:09:00,973
No!
185
00:09:05,178 --> 00:09:08,138
I'm sorry.
Jesus.
186
00:09:08,181 --> 00:09:09,540
Look at me,
the damsel in distress.
187
00:09:09,583 --> 00:09:11,075
I don't want to make things
harder for you.
188
00:09:11,118 --> 00:09:13,944
Look at me.
Hey.
189
00:09:13,987 --> 00:09:17,835
We got hit hard, but we have
a plan and a way to win.
190
00:09:19,234 --> 00:09:20,360
Yeah?
191
00:09:20,404 --> 00:09:22,872
We've still got some tricks
up our sleeve.
192
00:09:23,730 --> 00:09:24,822
You're safe at home,
193
00:09:24,865 --> 00:09:27,692
and if anything changes,
I will call you first.
194
00:09:27,735 --> 00:09:29,293
You better.
195
00:09:29,336 --> 00:09:31,403
I'll have security
walk you to your car.
196
00:09:35,342 --> 00:09:37,101
[ Elevator bell dings ]
197
00:09:37,144 --> 00:09:41,146
♪♪
198
00:09:46,687 --> 00:09:50,114
Azima: The bridge is built, and
they are already moving forward.
199
00:09:50,157 --> 00:09:52,578
Looks like they're
setting up camp.
200
00:09:53,961 --> 00:09:55,453
We don't have much time.
201
00:09:55,496 --> 00:09:57,388
This is just the advance team.
202
00:09:57,431 --> 00:09:59,189
Soon, there'll be tens
of thousands...
203
00:09:59,232 --> 00:10:00,791
jeeps, tanks, soldiers.
204
00:10:00,834 --> 00:10:03,394
If they get across to the Panama
side of the bridge,
205
00:10:03,437 --> 00:10:05,471
we won't be able to stop them.
206
00:10:06,507 --> 00:10:08,999
When you're invaded,
you defend yourself!
207
00:10:09,042 --> 00:10:10,668
"Invaded"?
You coward.
208
00:10:10,711 --> 00:10:13,471
There was no Cuban government,
so how could there be an army?
209
00:10:13,514 --> 00:10:15,739
These were hungry,
terrified families
210
00:10:15,782 --> 00:10:19,077
arriving on your shores
in broken-down rafts and boats!
211
00:10:19,120 --> 00:10:22,412
And what do they do then?
They murdered Cuban refugees.
212
00:10:22,455 --> 00:10:24,282
And then they turned around
and invaded us.
213
00:10:24,325 --> 00:10:25,391
Gentlemen.
214
00:10:26,660 --> 00:10:29,423
The plague is over.
So is the famine.
215
00:10:30,197 --> 00:10:33,091
We're here to talk about how to
defend you both from Gustavo's army.
216
00:10:33,134 --> 00:10:36,135
He's coming north, sinking your
shipping as we speak.
217
00:10:36,603 --> 00:10:39,297
U.S. is offering an alliance,
boots on the ground.
218
00:10:39,340 --> 00:10:41,858
An occupying force...
A protecting force.
219
00:10:42,609 --> 00:10:45,436
Gustavo's movement
races up from Panama.
220
00:10:45,479 --> 00:10:47,620
Soon, it'll be at your borders.
221
00:10:48,749 --> 00:10:51,442
A real invasion. Sounds
like Mexico's problem.
222
00:10:51,485 --> 00:10:54,244
I cannot work with this...
this war criminal!
223
00:10:54,287 --> 00:10:55,287
Look.
224
00:10:55,831 --> 00:10:58,842
At this point,
neither of you has much choice.
225
00:10:59,092 --> 00:11:01,585
Señor Aguilar,
your hold on Southern Mexico
226
00:11:01,628 --> 00:11:03,413
is already faltering.
227
00:11:03,964 --> 00:11:05,923
They want independence.
228
00:11:05,966 --> 00:11:07,992
Gustavo's promised them that.
229
00:11:08,035 --> 00:11:11,929
And Señor Fuentes,
how much oil and natural gas
230
00:11:11,972 --> 00:11:14,264
does Cuba have in reserve
to fight a wider war?
231
00:11:14,545 --> 00:11:16,179
Slattery: I can answer that.
None.
232
00:11:19,312 --> 00:11:20,818
You two have your differences.
233
00:11:21,715 --> 00:11:23,273
Once victory is achieved,
we'll let
234
00:11:23,316 --> 00:11:26,344
our civilian leadership figure
out the right thing to do.
235
00:11:26,387 --> 00:11:29,360
But for now,
we have a single agenda...
236
00:11:29,923 --> 00:11:32,817
unite and fight
or let Gustavo march north.
237
00:11:32,860 --> 00:11:35,153
It's that simple.
[ Door opens ]
238
00:11:35,196 --> 00:11:37,155
Excuse me, sir.
239
00:11:37,198 --> 00:11:39,231
You need to see this.
240
00:11:42,598 --> 00:11:46,433
♪♪
241
00:11:52,679 --> 00:11:54,810
Costa Rica has fallen.
242
00:13:08,421 --> 00:13:11,599
[ All chanting "Al Norte" ]
243
00:13:13,360 --> 00:13:15,694
[ Chanting continues
in distance ]
244
00:13:19,300 --> 00:13:20,300
[ Chanting stops ]
245
00:13:20,562 --> 00:13:22,245
Things have changed.
246
00:13:23,437 --> 00:13:27,732
I need to think.
I need to talk to my people.
247
00:13:27,775 --> 00:13:31,543
♪♪
248
00:13:39,986 --> 00:13:42,680
♪♪
249
00:13:42,723 --> 00:13:43,947
Azima: We have a problem.
250
00:13:44,713 --> 00:13:47,084
Look at the size
of the bridge supports.
251
00:13:47,127 --> 00:13:51,130
♪♪
252
00:13:53,572 --> 00:13:54,572
Damn.
253
00:13:54,668 --> 00:13:56,760
We don't have enough Semtex.
254
00:13:56,803 --> 00:13:57,961
Not even close.
255
00:13:58,004 --> 00:14:00,431
But it's enough to blow
a hole in the bridge's deck,
256
00:14:00,474 --> 00:14:02,433
make it unusable.
With what we've got,
257
00:14:02,476 --> 00:14:06,303
any hole we make, they could
repair it in a few hours.
258
00:14:06,346 --> 00:14:07,760
We need a new plan.
259
00:14:08,855 --> 00:14:10,414
Sasha: Danny.
260
00:14:11,751 --> 00:14:14,646
♪♪
261
00:14:15,222 --> 00:14:16,722
Danny: Perez.
262
00:14:19,159 --> 00:14:21,075
He's the target now.
263
00:14:21,628 --> 00:14:24,987
We're gonna use him
to draw away those guards...
264
00:14:25,966 --> 00:14:29,631
gives you two a chance
to take that fuel truck.
265
00:14:31,037 --> 00:14:32,263
Attach your Semtex to it.
266
00:14:32,306 --> 00:14:34,465
Drive it onto the bridge.
267
00:14:34,508 --> 00:14:37,576
And turn the whole thing
into a fuel-oil bomb.
268
00:14:45,420 --> 00:14:46,645
Bueno.
269
00:14:54,528 --> 00:14:56,888
Armando, we need two
of your best men.
270
00:14:56,931 --> 00:14:58,956
We'll meet up with the rest
when the time is right.
271
00:14:58,999 --> 00:15:02,360
You have us. You two get
as close as you can.
272
00:15:02,403 --> 00:15:05,696
Do not make your move until
you see that it's clear.
273
00:15:05,739 --> 00:15:07,439
Vamonos.
Sí, comandante.
274
00:15:09,343 --> 00:15:10,702
[ Engine starts ]
275
00:15:10,745 --> 00:15:12,811
Let's do this.
276
00:15:14,481 --> 00:15:18,175
♪♪
277
00:15:18,218 --> 00:15:20,819
[ Indistinct chatter ]
278
00:15:23,890 --> 00:15:25,691
[ Speaking Spanish ]
279
00:15:26,627 --> 00:15:29,294
[ Utensils clatter ]
280
00:15:30,431 --> 00:15:31,723
- Hey!
- Come here!
281
00:15:31,766 --> 00:15:33,190
Hey, chill out!
Hey!
282
00:15:33,233 --> 00:15:34,392
Come here!
283
00:15:34,435 --> 00:15:37,194
Master at Arms?
Send me three...
284
00:15:37,237 --> 00:15:38,337
- Hey, hey!
- Come here!
285
00:15:40,240 --> 00:15:41,640
Make that six men.
286
00:15:43,710 --> 00:15:45,336
Stay back!
Maddie: Hey!
287
00:15:45,379 --> 00:15:46,578
Miller: Sit down!
288
00:15:49,449 --> 00:15:51,142
Disgrace to the uniform!
289
00:15:51,950 --> 00:15:53,776
Check that.
We got it covered.
290
00:15:54,187 --> 00:15:55,612
Hey, you, come here.
291
00:15:56,116 --> 00:15:59,084
[ Speaking Spanish ]
Outside! Move!
292
00:16:00,861 --> 00:16:02,153
Now, you listen to me.
293
00:16:02,196 --> 00:16:04,155
You and your men are gonna
cut this shit out,
294
00:16:04,198 --> 00:16:05,489
you're gonna bury the hatchet.
295
00:16:05,532 --> 00:16:07,358
You're gonna make a deal,
or I promise you,
296
00:16:07,401 --> 00:16:08,760
you will be swimming home.
297
00:16:09,374 --> 00:16:12,241
Escort them to the wardroom.
Move!
298
00:16:12,606 --> 00:16:14,766
Ma'am.
I've got something.
299
00:16:14,809 --> 00:16:17,701
Uh, the body of code that hit us
here in the command center,
300
00:16:17,744 --> 00:16:18,902
I think I've cracked it.
301
00:16:18,945 --> 00:16:20,371
I've isolated the first part...
302
00:16:20,707 --> 00:16:23,412
It's a set of servo motor
instructions...
303
00:16:23,818 --> 00:16:26,752
to a machine of some kind.
A machine in our building?
304
00:16:29,356 --> 00:16:31,290
United States on deck!
305
00:16:39,233 --> 00:16:40,829
I know dictators,
306
00:16:41,491 --> 00:16:43,767
and I've dealt with my share.
307
00:16:44,638 --> 00:16:45,997
There's one thing
they all have in common...
308
00:16:46,040 --> 00:16:47,465
whatever they have,
it's never enough.
309
00:16:47,508 --> 00:16:50,620
Gustavo won't stop
at Costa Rica.
310
00:16:50,845 --> 00:16:53,537
I just need you both to help me,
311
00:16:53,580 --> 00:16:55,526
and each other, for a few days
312
00:16:56,450 --> 00:16:58,476
to close the strait
to whoever's coming north.
313
00:16:58,519 --> 00:17:01,012
I need mines, and I need ships
to lay them.
314
00:17:01,055 --> 00:17:03,947
We use them to force the enemy
to a location of our choosing.
315
00:17:03,990 --> 00:17:06,291
Nathan James
will handle the rest.
316
00:17:09,129 --> 00:17:12,623
Maybe someday,
we'll see the end of war.
317
00:17:12,666 --> 00:17:15,990
But for now, once again,
318
00:17:16,470 --> 00:17:18,381
we have to fight together.
319
00:17:19,740 --> 00:17:21,232
I'm gonna leave the room.
320
00:17:21,275 --> 00:17:23,300
You two are gonna settle
your differences.
321
00:17:23,343 --> 00:17:25,369
[ Door opens ]
But do it fast.
322
00:17:25,412 --> 00:17:26,904
If there's a fleet
headed this way,
323
00:17:26,947 --> 00:17:29,240
I intend to stop it.
324
00:17:30,592 --> 00:17:32,202
Don't go.
325
00:17:34,590 --> 00:17:35,984
I understand.
326
00:17:37,676 --> 00:17:41,478
♪♪
327
00:17:45,299 --> 00:17:46,986
If you're willing...
328
00:17:47,597 --> 00:17:49,540
honestly, to stand
by this man...
329
00:17:49,670 --> 00:17:51,215
I will do the same.
330
00:17:52,639 --> 00:17:55,826
And we can work out our dispute
after the fight is over.
331
00:17:56,458 --> 00:17:58,391
What do you say?
332
00:18:02,849 --> 00:18:07,010
Tom Chandler...
The man is Washington,
333
00:18:07,053 --> 00:18:11,874
FDR, Eisenhower, with a touch
of Lincoln rolled into one,
334
00:18:12,593 --> 00:18:15,486
and you have sent him
onto the front lines,
335
00:18:15,529 --> 00:18:18,622
into a battle space
we cannot see,
336
00:18:18,665 --> 00:18:20,702
without my authorization.
337
00:18:23,539 --> 00:18:25,362
[ Sighs ]
338
00:18:25,405 --> 00:18:27,831
Toy ships and paper maps.
339
00:18:27,874 --> 00:18:29,833
[ Metal clinks ]
340
00:18:29,876 --> 00:18:32,636
It's like we're back
fighting World War II.
341
00:18:32,679 --> 00:18:36,107
Is it true that you're using
a 19th-century novel
342
00:18:36,150 --> 00:18:38,175
as some kind of codebook?
343
00:18:38,218 --> 00:18:39,785
Yes sir, "Moby-Dick."
344
00:18:41,688 --> 00:18:43,339
I hated that book.
345
00:18:43,824 --> 00:18:45,583
It is a bit of a slog, sir.
346
00:18:45,626 --> 00:18:48,185
[ Door closes ] What
is it, Master Chief?
347
00:18:48,228 --> 00:18:50,654
Sir, excuse me. We just heard
from Nathan James.
348
00:18:50,697 --> 00:18:52,656
Admiral Chandler's managed
to bring Mexico and Cuba
349
00:18:52,699 --> 00:18:54,792
together to blockade
the Yucatán Strait.
350
00:18:54,835 --> 00:18:55,993
Terrific.
351
00:18:56,036 --> 00:18:58,662
And I imagine
we'll coordinate the mission
352
00:18:58,705 --> 00:19:01,607
through a careful reading
of "War and Peace."
353
00:19:03,577 --> 00:19:05,026
Sir, it's...
354
00:19:05,780 --> 00:19:11,075
it's possible
that my personal feelings
355
00:19:11,260 --> 00:19:14,099
at the loss of our fleet
have clouded my judgment.
356
00:19:14,721 --> 00:19:16,680
If you don't have
full confidence in me,
357
00:19:16,723 --> 00:19:18,282
I'm prepared to tender
my resignation
358
00:19:18,325 --> 00:19:19,817
right here and right now.
359
00:19:19,860 --> 00:19:21,764
The attack happened on my watch.
360
00:19:22,929 --> 00:19:25,957
Sir, the responsibility
should not lie solely
361
00:19:26,000 --> 00:19:27,825
on the admiral's shoulders.
362
00:19:27,868 --> 00:19:30,027
We all supported his decision.
363
00:19:30,070 --> 00:19:32,095
I bear as much responsibility
as he does.
364
00:19:32,138 --> 00:19:35,366
As I do, sir. No, none of you
are gonna get off that easy.
365
00:19:35,409 --> 00:19:36,570
Sit!
366
00:19:37,678 --> 00:19:41,905
Make no mistake, I don't mind
replacing every damn one of you.
367
00:19:41,948 --> 00:19:43,841
But I want you to finish
what you started
368
00:19:43,884 --> 00:19:46,844
and prove to me that I have
the right team in place.
369
00:19:46,887 --> 00:19:48,712
Move your army into Mexico,
370
00:19:48,755 --> 00:19:51,096
and proceed
with the naval blockade.
371
00:19:52,626 --> 00:19:54,986
Now, let's save
that goddamned oil complex
372
00:19:55,029 --> 00:19:57,254
and stop Gustavo in his tracks.
373
00:19:57,297 --> 00:19:59,565
Yes, sir.
Yes, sir.
374
00:20:05,039 --> 00:20:08,874
♪♪
375
00:20:25,059 --> 00:20:28,894
♪♪
376
00:20:37,471 --> 00:20:40,631
♪♪
377
00:20:40,674 --> 00:20:43,701
[ Indistinct radio chatter ]
378
00:20:43,744 --> 00:20:47,079
♪♪
379
00:20:53,620 --> 00:20:56,121
[ Speaking Spanish ]
380
00:20:58,092 --> 00:21:01,927
♪♪
381
00:21:27,053 --> 00:21:28,812
[ Perez speaking Spanish
over radio ]
382
00:21:28,855 --> 00:21:30,656
[ Air brake hisses,
engine revs ]
383
00:21:40,867 --> 00:21:43,094
[ Fabric rips ]
384
00:21:43,137 --> 00:21:44,970
Ah, ah, ah, ah, ah!
385
00:21:47,007 --> 00:21:50,743
♪♪
386
00:21:52,146 --> 00:21:54,780
Remember me?
387
00:22:01,555 --> 00:22:04,949
M here
to here, and here to here.
388
00:22:04,992 --> 00:22:07,885
Cuba, you're gonna handle
in the east.
389
00:22:07,928 --> 00:22:10,087
Mexico, the west.
390
00:22:10,130 --> 00:22:13,157
We only have another patrol boat
in the region.
391
00:22:13,200 --> 00:22:15,025
I can have him here in 12 hours.
392
00:22:15,068 --> 00:22:18,629
Whatever Mexico has,
it's also at your disposal.
393
00:22:18,672 --> 00:22:21,365
With your permission,
I need to use your radio room.
394
00:22:21,408 --> 00:22:23,968
This way I can authorize my men
to begin laying mines.
395
00:22:24,011 --> 00:22:25,770
Of course.
396
00:22:25,813 --> 00:22:27,946
This way.
397
00:22:28,816 --> 00:22:30,816
Watch him.
Oh, I will.
398
00:22:37,825 --> 00:22:39,425
Hey, hey.
399
00:22:44,764 --> 00:22:45,856
[ Laughs ]
400
00:22:45,899 --> 00:22:47,258
You won't get far.
401
00:22:47,301 --> 00:22:49,260
We'll have checkpoints
every few miles.
402
00:22:49,303 --> 00:22:51,328
They won't bother us
with the Colonel up front.
403
00:22:51,371 --> 00:22:52,997
And we'll only need
to move a few miles.
404
00:22:53,040 --> 00:22:54,521
Put the shirt on.
405
00:22:55,843 --> 00:22:58,230
Your companion
still looks angry.
406
00:22:59,313 --> 00:23:01,158
That surprises you?
407
00:23:01,982 --> 00:23:03,801
You killed my friend.
408
00:23:04,384 --> 00:23:05,658
Your friend...
409
00:23:06,454 --> 00:23:08,813
Pablo!
[ Chuckles ]
410
00:23:08,856 --> 00:23:11,256
I've killed a thousand Pablos.
411
00:23:14,835 --> 00:23:16,239
What's another?
412
00:23:20,668 --> 00:23:22,026
Call your second in command.
413
00:23:22,069 --> 00:23:24,228
Tell him to stop the convoy
crossing the bridge.
414
00:23:24,271 --> 00:23:26,097
Everyone stays
on the south side.
415
00:23:26,140 --> 00:23:28,273
Move your sentries
north of the bridge.
416
00:23:29,810 --> 00:23:31,702
I will do no such thing.
417
00:23:31,745 --> 00:23:34,439
Even if I did, such an order
would be ridiculous.
418
00:23:34,482 --> 00:23:35,640
No one would obey it.
419
00:23:35,683 --> 00:23:37,774
Tell them you've located
a rebel encampment
420
00:23:37,817 --> 00:23:38,909
10 kilometers north.
421
00:23:38,952 --> 00:23:41,846
Tell them to move now.
422
00:23:41,889 --> 00:23:44,356
I don't feel like doing that.
423
00:23:46,694 --> 00:23:48,719
Aah!
424
00:23:48,762 --> 00:23:49,987
Feel like it now?
425
00:23:50,030 --> 00:23:52,431
[ Groaning ]
426
00:23:56,236 --> 00:23:58,929
Start talking, Lefty.
427
00:23:58,972 --> 00:24:00,472
[ Sobs ]
428
00:24:15,189 --> 00:24:17,489
Soldier: Sí, Colonel.
429
00:24:20,127 --> 00:24:23,620
Your march Al Norte ends today,
Colonel.
430
00:24:23,663 --> 00:24:25,898
♪♪
431
00:24:27,273 --> 00:24:31,188
Tell me, Admiral,
what am I doing today?
432
00:24:32,702 --> 00:24:37,168
Am I making an ally,
a new partner in peace?
433
00:24:37,211 --> 00:24:40,000
Or am I choosing one tyrant
over another?
434
00:24:41,081 --> 00:24:44,814
In many ways,
Cuba is a brand-new nation,
435
00:24:45,780 --> 00:24:49,180
a new democratic government,
a new life for our people.
436
00:24:49,223 --> 00:24:51,146
We thought we were saved.
437
00:24:52,056 --> 00:24:56,604
And this is the welcome we get
into the brotherhood of nations.
438
00:24:57,831 --> 00:24:59,324
War.
439
00:24:59,367 --> 00:25:00,791
Theft.
440
00:25:00,834 --> 00:25:02,326
Murder.
441
00:25:03,933 --> 00:25:05,909
When this is over,
442
00:25:07,374 --> 00:25:12,678
I'll be there for you
and for Cuba if you need me.
443
00:25:18,252 --> 00:25:22,154
♪♪
444
00:25:33,533 --> 00:25:36,335
[ Devices beep ]
445
00:25:38,738 --> 00:25:41,365
♪♪
446
00:25:41,408 --> 00:25:42,967
[ Whispering ] Armed.
[ Whispering ] Armed.
447
00:25:43,010 --> 00:25:47,479
♪♪
448
00:26:00,560 --> 00:26:04,330
♪♪
449
00:26:50,678 --> 00:26:54,513
♪♪
450
00:27:00,888 --> 00:27:03,180
Hola.
451
00:27:03,223 --> 00:27:07,092
♪♪
452
00:27:24,845 --> 00:27:28,514
♪♪
453
00:27:30,851 --> 00:27:32,685
[ Groans ]
454
00:28:28,842 --> 00:28:31,402
[ Grunting ]
455
00:28:31,445 --> 00:28:35,347
♪♪
456
00:28:38,718 --> 00:28:39,852
Okay.
457
00:28:50,664 --> 00:28:52,148
Danny!
458
00:28:52,532 --> 00:28:53,925
I see him.
459
00:28:54,484 --> 00:28:58,420
♪♪
460
00:29:03,844 --> 00:29:08,005
♪♪
461
00:29:08,048 --> 00:29:11,074
Ma'am, by my calculations,
in 24 hours,
462
00:29:11,118 --> 00:29:12,743
we'll have sufficient closure
east and west of us.
463
00:29:12,786 --> 00:29:16,188
[ Engine rumbling in distance ]
464
00:29:17,457 --> 00:29:18,615
[ Door opens ]
465
00:29:18,658 --> 00:29:23,062
♪♪
466
00:29:27,868 --> 00:29:31,203
[ Rumbling continues ]
467
00:29:42,883 --> 00:29:46,243
Sir?
Everything okay?
468
00:29:46,286 --> 00:29:48,253
[ Rumbling stops ]
469
00:29:53,160 --> 00:29:55,520
XO, I'm getting traffic
from Mexican coast watchers
470
00:29:55,563 --> 00:29:56,587
just southwest of us.
471
00:29:56,630 --> 00:29:58,322
They're picking up
enemy aircraft.
472
00:29:58,365 --> 00:29:59,656
Heading north?
Yes, sir.
473
00:29:59,699 --> 00:30:02,126
It's coming right at us.
Set General Quarters!
474
00:30:02,169 --> 00:30:04,395
All ahead flank! Aye, Ma'am.
All ahead flank.
475
00:30:04,438 --> 00:30:08,132
[ Alarm blaring ] Set General
Quarters and man battle stations!
476
00:30:08,175 --> 00:30:11,001
All crew served weapons,
engage on my order.
477
00:30:11,044 --> 00:30:13,204
TAO, ready the five-inch
and standby to fire.
478
00:30:13,247 --> 00:30:14,739
Woman:
Forward on the starboard side.
479
00:30:14,782 --> 00:30:16,073
Down and aft on the port side.
480
00:30:16,116 --> 00:30:17,474
I give you my word.
481
00:30:17,517 --> 00:30:20,339
Mexico did not betray
your position.
482
00:30:21,054 --> 00:30:23,080
Let our men fight.
483
00:30:23,123 --> 00:30:25,858
Let our men fight beside you.
484
00:30:27,928 --> 00:30:31,897
♪♪
485
00:30:33,533 --> 00:30:36,093
Bring all contacts to my screen!
Fire control radar, activate!
486
00:30:36,136 --> 00:30:37,228
Sonar, go quiet now.
487
00:30:37,271 --> 00:30:39,364
Aye.
Securing all active sonar.
488
00:30:39,407 --> 00:30:41,966
Now on passive.
489
00:30:42,009 --> 00:30:44,701
[ Gunfire ]
490
00:30:44,744 --> 00:30:48,414
[ Plane engines roaring ]
491
00:31:02,229 --> 00:31:03,988
Burk: Three planes turning back
for another run.
492
00:31:04,031 --> 00:31:05,122
One peeling off.
493
00:31:05,165 --> 00:31:07,232
Hard right rudder!
494
00:31:12,772 --> 00:31:14,064
They just hit our gun boat.
495
00:31:14,107 --> 00:31:18,010
♪♪
496
00:31:23,851 --> 00:31:25,810
[ Man shouts in Spanish ]
497
00:31:25,853 --> 00:31:28,745
Come on.
498
00:31:28,788 --> 00:31:31,082
[ Engine clicking ]
Come on, come on.
499
00:31:31,125 --> 00:31:34,351
There's got to be a kill switch
here somewhere.
500
00:31:34,394 --> 00:31:36,020
We're gonna have to hot-wire it.
501
00:31:36,063 --> 00:31:38,597
Brace!
Shift your rudder!
502
00:31:44,138 --> 00:31:47,164
It's no good.
They're staying in our cut outs.
503
00:31:47,207 --> 00:31:49,834
Five inch won't bear.
Get the helo in the air.
504
00:31:49,877 --> 00:31:53,612
♪♪
505
00:31:55,483 --> 00:31:57,108
We got this!
Go get Perez!
506
00:31:57,151 --> 00:31:59,977
Go! Go, go!
Go, go, go, go, go!
507
00:32:00,020 --> 00:32:01,646
[ Screams ]
508
00:32:01,689 --> 00:32:05,424
♪♪
509
00:32:08,162 --> 00:32:09,987
[ Tapping on hood ]
510
00:32:10,030 --> 00:32:12,131
[ Indistinct chatter ]
511
00:32:18,706 --> 00:32:20,798
[ Grunting ]
512
00:32:20,841 --> 00:32:23,142
[ Groans ]
513
00:32:24,461 --> 00:32:26,024
Wolf: Come on.
514
00:32:26,980 --> 00:32:28,739
Hurrying would be good now.
515
00:32:28,782 --> 00:32:30,007
They are heading this way.
516
00:32:30,050 --> 00:32:32,209
[ Grunting ]
517
00:32:32,252 --> 00:32:34,345
[ Panting ]
518
00:32:34,388 --> 00:32:36,814
♪♪
519
00:32:36,857 --> 00:32:39,083
[ Electricity crackles ]
520
00:32:39,126 --> 00:32:41,026
[ Engine starts ] All right.
Let's go.
521
00:32:42,796 --> 00:32:44,021
[ Engine revs ]
522
00:32:44,064 --> 00:32:47,199
[ Gunfire ]
523
00:32:57,077 --> 00:32:59,211
[ Gunfire ]
524
00:33:04,752 --> 00:33:08,587
♪♪
525
00:33:10,157 --> 00:33:11,648
[ Groans ]
526
00:33:11,691 --> 00:33:13,650
[ Sighs ]
527
00:33:13,693 --> 00:33:15,386
Come on, baby.
528
00:33:15,429 --> 00:33:17,363
Let's get behind the ship.
529
00:33:19,499 --> 00:33:21,458
Arm missiles.
Arming now.
530
00:33:21,501 --> 00:33:23,302
Stinger, they're coming back.
531
00:33:26,240 --> 00:33:27,932
[ Speaking Spanish ]
We got one.
532
00:33:27,975 --> 00:33:32,411
♪♪
533
00:33:33,581 --> 00:33:35,447
Fire missiles!
534
00:33:40,854 --> 00:33:42,213
Whoo!
535
00:33:42,256 --> 00:33:45,357
[ Cheering ]
536
00:33:48,596 --> 00:33:50,029
Got 'em.
537
00:33:51,732 --> 00:33:54,225
7-10 split.
Nice shooting, ladies.
538
00:33:54,268 --> 00:33:56,035
Thanks, boss.
539
00:33:58,138 --> 00:34:00,164
Damn it!
Brawler, you alright?
540
00:34:01,276 --> 00:34:02,833
[ Sighs ] Yeah, I'm fine.
541
00:34:02,876 --> 00:34:06,578
♪♪
542
00:34:08,148 --> 00:34:10,582
[ Gunfire ]
543
00:34:14,154 --> 00:34:15,512
Jump when I say, "Jump"!
544
00:34:15,555 --> 00:34:17,656
I'll jump when you jump!
545
00:34:18,759 --> 00:34:20,451
[ Coughing, panting ]
546
00:34:20,494 --> 00:34:23,588
[ Gunfire in distance ]
547
00:34:23,631 --> 00:34:27,466
♪♪
548
00:34:34,308 --> 00:34:36,442
[ Yelling in Spanish ]
549
00:34:45,585 --> 00:34:47,744
Jump!
550
00:34:47,787 --> 00:34:51,457
♪♪
551
00:35:02,269 --> 00:35:06,205
♪♪
552
00:35:14,548 --> 00:35:18,350
♪♪
553
00:35:20,287 --> 00:35:22,321
[ Mumbles in Spanish ]
554
00:35:26,026 --> 00:35:29,795
♪♪
555
00:35:33,233 --> 00:35:35,401
Now!
[ Remote beeps ]
556
00:35:45,846 --> 00:35:49,515
♪♪
557
00:35:53,787 --> 00:36:00,392
♪♪
558
00:36:11,938 --> 00:36:15,708
♪♪
559
00:36:19,079 --> 00:36:20,772
It's encrypted.
560
00:36:20,815 --> 00:36:22,173
I'm taking it.
561
00:36:22,216 --> 00:36:24,241
Maybe someone up north
could use it.
562
00:36:24,284 --> 00:36:26,243
Chandler: Give me long-range
HF radio.
563
00:36:26,286 --> 00:36:27,845
I've got a message for Gustavo.
564
00:36:27,888 --> 00:36:30,122
I want the world to hear it.
565
00:36:31,958 --> 00:36:33,938
You're live, sir.
566
00:36:36,337 --> 00:36:39,346
This is Nathan James,
calling Gustavo Barros.
567
00:36:40,567 --> 00:36:42,926
We just took out your airwing,
568
00:36:42,969 --> 00:36:44,796
and you didn't
lay a glove on us.
569
00:36:45,678 --> 00:36:48,451
And you can mark that up
along with your Corvette.
570
00:36:48,843 --> 00:36:51,068
Payback for Mayport.
571
00:36:51,111 --> 00:36:54,271
You may have hit us hard,
but you didn't finish us.
572
00:36:54,314 --> 00:36:55,898
You know why?
573
00:36:56,851 --> 00:36:58,414
Because you can't.
574
00:36:59,786 --> 00:37:01,613
And now Mexico and Cuba
have joined the fight.
575
00:37:01,656 --> 00:37:06,617
So this message goes out to all
of Central and South America.
576
00:37:06,913 --> 00:37:10,799
There is a choice now.
Join us.
577
00:37:10,865 --> 00:37:12,223
Send Gustavo back into
578
00:37:12,266 --> 00:37:14,439
the dirt hole he crawled out of.
579
00:37:15,791 --> 00:37:18,083
We fight for peace.
580
00:37:18,405 --> 00:37:21,298
But make no mistake...
we will fight.
581
00:37:21,341 --> 00:37:25,036
And this ship and this crew?
582
00:37:25,079 --> 00:37:27,038
They're damn good at it.
583
00:37:27,081 --> 00:37:30,138
So, Gustavo...
584
00:37:31,151 --> 00:37:32,910
come at us again.
585
00:37:33,095 --> 00:37:36,724
I dare you.
This is Nathan James. Out.
586
00:37:38,292 --> 00:37:42,636
Now, they know who we are,
where we are.
587
00:37:43,630 --> 00:37:45,923
Let's be ready for what
they throw at us.
588
00:37:45,966 --> 00:37:47,800
Bridge crew: Aye, sir.
589
00:37:49,570 --> 00:37:52,196
Nobody's talking about
going home now.
590
00:37:52,239 --> 00:37:54,139
It's a good day.
591
00:37:55,976 --> 00:37:58,269
[ Yells in Spanish ]
592
00:37:58,312 --> 00:38:00,872
[ Cheering ]
593
00:38:00,915 --> 00:38:04,650
♪♪
594
00:38:12,392 --> 00:38:14,952
Oh, thank you.
595
00:38:14,995 --> 00:38:17,038
Good Evening,
Mr. President.
596
00:38:17,798 --> 00:38:19,223
Master Chief.
597
00:38:19,266 --> 00:38:21,893
Today was a good day.
598
00:38:21,936 --> 00:38:23,802
Or a lucky one.
599
00:38:27,073 --> 00:38:28,374
Have a seat.
600
00:38:30,010 --> 00:38:32,478
[ Sighs ]
601
00:38:34,214 --> 00:38:35,584
I get it.
602
00:38:36,083 --> 00:38:38,973
The world needs Tom Chandler.
603
00:38:40,179 --> 00:38:42,722
And nobody respects him
more than I do.
604
00:38:44,224 --> 00:38:48,092
But rumor is he's tired,
burned out.
605
00:38:49,304 --> 00:38:52,906
He's been out of the fight
for what, three years?
606
00:38:53,976 --> 00:38:56,393
They even tried
to run him for President.
607
00:38:56,436 --> 00:38:58,262
Turned it down.
608
00:38:58,305 --> 00:39:02,666
And now he's down there,
back in it,
609
00:39:02,709 --> 00:39:04,524
and I'm allowing it.
610
00:39:06,686 --> 00:39:08,026
Putting him in this position,
611
00:39:08,070 --> 00:39:10,071
I could be setting
him up to fail.
612
00:39:12,336 --> 00:39:13,833
And if he does...
613
00:39:15,922 --> 00:39:18,282
I don't think
the country could bear that.
614
00:39:18,325 --> 00:39:22,294
♪♪
615
00:39:23,330 --> 00:39:25,022
[ Insects chirping ]
616
00:39:25,065 --> 00:39:27,533
[ Indistinct radio chatter ]
617
00:39:29,403 --> 00:39:32,638
[ Floorboards creak ]
618
00:41:34,061 --> 00:41:36,220
[ Speaks Spanish ]
619
00:41:36,263 --> 00:41:39,932
♪♪
620
00:41:42,402 --> 00:41:46,305
♪♪
621
00:41:47,541 --> 00:41:50,743
[ Engine rumbling softly ]
622
00:42:02,823 --> 00:42:05,924
♪♪
42869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.