Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:17,807 --> 00:00:19,479
Hey, Hank, I need some more lines.
3
00:00:19,647 --> 00:00:21,683
HANK:
Okay, Phil.
4
00:01:36,287 --> 00:01:38,596
Hank. Hey, Hank, what's the mater?
5
00:01:40,247 --> 00:01:42,397
Hey, I need that line.
6
00:02:02,087 --> 00:02:04,362
Hank. Wait a minute. Hey, Hank.
7
00:02:04,527 --> 00:02:05,880
Hey, what's the matter, Phil?
8
00:02:06,047 --> 00:02:07,480
Your partner,
he's had a heart attack.
9
00:02:07,647 --> 00:02:08,966
Heart attack?
10
00:02:09,127 --> 00:02:11,118
Phil. Phil, are you okay?
11
00:02:12,887 --> 00:02:14,400
Through the window,
12
00:02:14,567 --> 00:02:18,401
up there I saw a man.
13
00:02:18,567 --> 00:02:21,445
He was glowing
14
00:02:21,607 --> 00:02:23,086
like he was on fire.
15
00:02:23,967 --> 00:02:28,040
They were putting him
into some kind of a tube.
16
00:02:28,207 --> 00:02:30,846
- I swear, Phil.
- Maybe you better let us take care--
17
00:02:31,007 --> 00:02:32,838
Get out of here. I'll take care of him.
18
00:03:03,247 --> 00:03:05,283
NARRATOR:
The Invaders.
19
00:03:07,607 --> 00:03:10,121
A Quinn Martin Production.
20
00:03:11,767 --> 00:03:16,124
Starring Roy Thinnes
as architect David Vincent.
21
00:03:20,767 --> 00:03:22,917
The invaders:
22
00:03:23,087 --> 00:03:26,397
alien beings from a dying planet.
23
00:03:26,567 --> 00:03:29,445
Their destination: the Earth.
24
00:03:29,607 --> 00:03:34,078
Their purpose:
to make it their world.
25
00:03:35,607 --> 00:03:37,404
David Vincent has seen them.
26
00:03:37,727 --> 00:03:41,766
For him, it began one lost night
on a lonely country road,
27
00:03:41,927 --> 00:03:45,363
looking for a shortcut
that he never found.
28
00:03:47,767 --> 00:03:50,520
It began with a closed,
deserted diner
29
00:03:51,007 --> 00:03:54,966
and a man too long without sleep
to continue his journey.
30
00:03:55,487 --> 00:04:00,322
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
31
00:04:01,967 --> 00:04:06,165
Now David Vincent knows
that the invaders are here.
32
00:04:06,327 --> 00:04:08,363
That they have taken human form.
33
00:04:08,527 --> 00:04:11,360
Somehow he must convince
a disbelieving world
34
00:04:11,527 --> 00:04:14,803
that the nightmare
has already begun.
35
00:04:15,527 --> 00:04:18,087
The guest stars in tonight's story:
36
00:04:18,247 --> 00:04:20,124
Jack Lord,
37
00:04:20,847 --> 00:04:22,644
Alfred Ryder,
38
00:04:22,807 --> 00:04:25,560
and special guest star,
Diana Hyland.
39
00:04:51,927 --> 00:04:54,600
NARRATOR: David Vincent had read
the story in the newspapers
40
00:04:54,767 --> 00:04:56,086
how before he died,
41
00:04:56,247 --> 00:05:00,798
a telephone lineman had described
to his partner a glowing burning man.
42
00:05:00,967 --> 00:05:05,165
The story was investigated
by the police and promptly forgotten.
43
00:05:05,327 --> 00:05:08,956
Seeking the truth, David Vincent
travelled to Fort Scott, Florida,
44
00:05:09,127 --> 00:05:10,958
headquarters of Vikor Enterprises
45
00:05:11,127 --> 00:05:15,359
and perhaps headquarters
for a people from an alien world.
46
00:05:16,727 --> 00:05:18,957
Couldn't leave it alone, could you?
47
00:05:19,647 --> 00:05:22,400
The other telephone lineman
had to die, too, huh?
48
00:05:22,567 --> 00:05:25,001
Accidents will happen, Mr. Vikor.
He had an accident.
49
00:05:25,167 --> 00:05:28,796
Well, I don't want any more accidents,
is that understood?
50
00:05:28,967 --> 00:05:31,527
I've had my bellyful
of being questioned.
51
00:05:31,687 --> 00:05:34,645
- The police seem satisfied.
- Well, I'm not.
52
00:05:35,847 --> 00:05:37,917
Look, Mr. Nexus,
53
00:05:38,087 --> 00:05:41,045
killing hasn't bothered me
in a long time, but stupidity does.
54
00:05:41,927 --> 00:05:44,077
What would have you have
had us do, Mr. Vikor?
55
00:05:44,247 --> 00:05:46,920
Nothing. Nobody would have
believed him, nobody did.
56
00:05:48,927 --> 00:05:52,124
What happens next time somebody
stumbles onto something?
57
00:05:52,287 --> 00:05:55,643
I sincerely hope there won't be
a next time.
58
00:05:55,807 --> 00:05:58,446
Mr. Vikor, if it's your conscience
that's bothering you--
59
00:05:58,607 --> 00:06:00,837
I told you my reasons for objecting.
60
00:06:01,487 --> 00:06:04,877
Well, if it is conscience,
61
00:06:05,047 --> 00:06:07,277
try to remember the importance
of what we're doing here
62
00:06:07,447 --> 00:06:08,846
and your stake in it.
63
00:06:28,447 --> 00:06:31,086
Sometimes I wonder if it's worth it.
64
00:06:32,327 --> 00:06:34,636
You make it sound very attractive,
Mr. Nexus.
65
00:06:37,127 --> 00:06:40,563
But how do I know you'll keep your
part of the bargain? How do I know?
66
00:06:40,767 --> 00:06:45,477
You'll have all the power you could
possibly use, Mr. Vikor. Take my word.
67
00:06:45,887 --> 00:06:47,240
[INTERCOM BUZZES]
68
00:06:48,207 --> 00:06:51,005
I told you to hold my calls, Harriet.
69
00:06:52,047 --> 00:06:53,446
Who?
70
00:06:55,127 --> 00:06:56,799
Yeah, I'll take it.
71
00:06:58,687 --> 00:07:00,803
Hello, sergeant.
What's the problem?
72
00:07:03,647 --> 00:07:05,239
Is she all right?
73
00:07:07,567 --> 00:07:10,684
Yeah. I see. Yeah, I'll be right down.
74
00:07:13,167 --> 00:07:16,637
You'll have to excuse me, Mr. Nexus.
It's my wife.
75
00:07:16,927 --> 00:07:18,485
She's had a little trouble.
76
00:07:18,647 --> 00:07:20,399
I won't be long.
77
00:07:20,687 --> 00:07:23,326
Whatever you say, Mr. Vikor.
78
00:07:46,247 --> 00:07:48,158
GUARD: Yes, sir?
- I'm looking for work.
79
00:07:48,327 --> 00:07:51,285
Well, the personnel department isn't
taking any applications right now.
80
00:07:51,447 --> 00:07:53,358
If you care to leave your name
and address.
81
00:07:53,527 --> 00:07:56,200
Yes, Daniel Baxter.
82
00:07:57,167 --> 00:07:58,725
I'm at the downtown Y.
83
00:07:58,887 --> 00:08:01,355
Even if it's unskilled, I'm not fussy.
84
00:08:05,607 --> 00:08:08,075
- Do you drive, Mr. Baxter?
- Sure.
85
00:08:08,247 --> 00:08:10,681
I may have something for you later on.
I'll let you know.
86
00:08:10,847 --> 00:08:12,519
Okay, fine.
87
00:08:22,007 --> 00:08:23,804
I'm George Vikor.
I understand my wife is here.
88
00:08:23,967 --> 00:08:25,764
This way, Mr. Vikor.
89
00:08:28,967 --> 00:08:31,322
She was doing almost 90
when we stopped her.
90
00:08:31,487 --> 00:08:34,160
That's the second time in less than
a month.
91
00:08:34,327 --> 00:08:35,919
Are you gonna file charges?
92
00:08:36,087 --> 00:08:38,840
Well, she's been drinking too.
I'm pretty sure of it.
93
00:08:39,007 --> 00:08:41,567
See what you can do,
sergeant, huh?
94
00:08:54,727 --> 00:08:57,321
- Hi.
- What happened?
95
00:08:58,167 --> 00:09:00,635
It was another long afternoon
and you were lonely?
96
00:09:01,207 --> 00:09:03,084
Oh, George, I only had two martinis.
97
00:09:05,287 --> 00:09:08,085
Oh, George, you gotta tell me
something.
98
00:09:09,807 --> 00:09:11,525
Where am I headed for?
99
00:09:11,687 --> 00:09:14,406
Devil's Island and 30 days
on a rock pile?
100
00:09:14,567 --> 00:09:17,127
- Now, I understand rock piles--
- Sherri, what's wrong with you?
101
00:09:17,287 --> 00:09:18,766
You could've killed yourself
out there.
102
00:09:18,927 --> 00:09:21,999
Killed? Oh, George, why would I do
a thing like that?
103
00:09:22,167 --> 00:09:26,080
I mean, haven't I got everything
that any woman would want?
104
00:09:26,247 --> 00:09:29,683
I mean, I have a beautiful house
and beautiful clothes
105
00:09:29,847 --> 00:09:33,522
and all the beautiful money
that money can buy.
106
00:09:33,967 --> 00:09:35,844
I even recall having a husband once.
107
00:09:36,007 --> 00:09:38,077
That's not fair.
108
00:09:38,807 --> 00:09:40,399
Come on.
I've gotta get back to the plant.
109
00:09:40,567 --> 00:09:43,035
All right, George. You just run along
and stop by any time you--
110
00:09:43,207 --> 00:09:46,199
Sherri, be reasonable, will you? I left
a top-level meeting to come here.
111
00:09:46,367 --> 00:09:47,800
I thought you were the top level.
112
00:09:47,967 --> 00:09:50,561
That's just the point. I am.
I can't walk away from my obligations.
113
00:09:50,727 --> 00:09:52,319
I've got hundreds of people working
for me
114
00:09:52,807 --> 00:09:54,445
and soon I'll have hundreds more.
115
00:10:01,127 --> 00:10:03,960
One of these days,
I'll hand you the world.
116
00:10:04,767 --> 00:10:07,440
I'd settle just for you and me.
117
00:10:11,327 --> 00:10:12,362
All set, Mr. Vikor.
118
00:10:12,527 --> 00:10:13,960
Thank you, sergeant.
119
00:10:14,127 --> 00:10:16,118
We're very grateful.
Come on, let's go.
120
00:10:16,287 --> 00:10:17,481
No rock pile?
121
00:10:17,647 --> 00:10:19,842
Your husband has a lot of influence,
Mrs. Vikor.
122
00:10:20,007 --> 00:10:21,201
But next time, it may not help.
123
00:10:21,367 --> 00:10:22,800
There won't be a next time,
sergeant.
124
00:10:22,967 --> 00:10:24,844
My wife won't be doing any driving
for a while.
125
00:10:25,007 --> 00:10:26,122
I won't be doing any driving?
126
00:10:26,287 --> 00:10:28,278
How do you expect me to get around,
on a skateboard?
127
00:10:28,447 --> 00:10:30,119
Let me worry about that, huh?
128
00:10:41,567 --> 00:10:43,558
My name is Daniel Baxter,
the new chauffeur.
129
00:10:43,727 --> 00:10:44,876
I'd like to see Mrs. Vikor.
130
00:10:45,047 --> 00:10:47,277
I'll see if she can see you.
131
00:10:57,407 --> 00:10:58,999
Come in.
132
00:11:02,927 --> 00:11:06,602
There's a Mr. Baxter outside
who says he's your new chauffeur.
133
00:11:06,767 --> 00:11:08,120
What?
134
00:11:22,447 --> 00:11:24,597
- Mr. Baxter?
- Yes, ma'am.
135
00:11:25,087 --> 00:11:27,806
My houseboy tells me
you're my new chauffeur.
136
00:11:27,967 --> 00:11:29,559
Oh, Mr. Vikor didn't telephone you?
137
00:11:29,727 --> 00:11:30,876
No, he did not.
138
00:11:31,447 --> 00:11:33,961
Well, I'm sure he meant to.
He hired me only an hour ago.
139
00:11:34,367 --> 00:11:37,837
Well, there's obviously been
some misunderstanding.
140
00:11:50,087 --> 00:11:52,237
Mr. Vikor, please.
141
00:11:52,567 --> 00:11:56,446
You know, this is perfectly ridiculous.
I don't need anyone to do my driving.
142
00:11:56,607 --> 00:11:59,519
Harriet, this is Mrs. Vikor.
Is my husband there?
143
00:12:00,287 --> 00:12:02,005
Oh, when do you expect him?
144
00:12:02,927 --> 00:12:07,478
No, that's all right. I'm having lunch
with him. I'll see him later. Thank you.
145
00:12:07,647 --> 00:12:08,841
Shall I drive you to the plant?
146
00:12:09,007 --> 00:12:11,885
I am perfectly capable
of driving myself. Thank you.
147
00:12:12,047 --> 00:12:14,880
Oh, yes, ma'am, but Mr. Vikor
gave me your keys
148
00:12:15,047 --> 00:12:17,322
and I'm not to give them
to you under any circumstances.
149
00:12:17,487 --> 00:12:19,205
-Really?
-Yes, ma'am.
150
00:12:20,287 --> 00:12:21,766
Really?
151
00:12:22,607 --> 00:12:24,325
Would you bring the car
around to the front.
152
00:12:24,487 --> 00:12:26,079
- I'll be down shortly.
- Yes, ma'am.
153
00:12:44,727 --> 00:12:47,195
- You wait here. I'll be awhile.
- Yes ma'am. May I look around?
154
00:12:47,367 --> 00:12:49,005
Sure. You've been here before,
haven't you?
155
00:12:49,167 --> 00:12:50,680
A couple of hours ago
for my interview.
156
00:12:50,847 --> 00:12:52,883
Do what you like.
Don't go in the security building.
157
00:12:53,047 --> 00:12:54,560
They're sensitive to strangers.
158
00:15:00,327 --> 00:15:02,602
And call Chicago, Harriet.
Tell them not to expect me.
159
00:15:02,767 --> 00:15:05,361
The way things are happening,
I'll never get out of here.
160
00:15:07,647 --> 00:15:09,205
- Well.
- Forgive me, darling.
161
00:15:09,367 --> 00:15:12,723
I know you're busy, busy, busy,
and I'm early, early, early.
162
00:15:12,887 --> 00:15:15,845
But there is a little matter
I'd like to discuss with you.
163
00:15:16,007 --> 00:15:16,996
The chauffeur.
164
00:15:17,167 --> 00:15:20,557
Now, you must admit,
it's just a trifle silly.
165
00:15:23,207 --> 00:15:25,004
[INTERCOM BUZZES]
166
00:15:28,247 --> 00:15:30,522
Look, Sherri,
I happen to love you very much.
167
00:15:32,687 --> 00:15:35,679
I don't relish the idea
of scraping you off the highway.
168
00:15:35,847 --> 00:15:37,405
George.
169
00:15:37,567 --> 00:15:39,444
Or bailing you out of a drunk tank.
170
00:15:39,607 --> 00:15:41,643
That is sheer nonsense.
171
00:15:42,207 --> 00:15:44,323
[INTERCOM BUZZING]
172
00:15:45,807 --> 00:15:49,800
Yes? Well, tell Mr. Nexus
I'll see him in a minute.
173
00:15:49,967 --> 00:15:53,164
One of my new investors.
He's only here for a few days.
174
00:15:53,327 --> 00:15:55,636
I'm sorry, honey,
but I can't keep him waiting.
175
00:15:55,807 --> 00:15:57,525
Why not?
176
00:15:57,807 --> 00:15:58,796
He's very important.
177
00:15:59,367 --> 00:16:01,437
- So are you.
- Yeah, maybe.
178
00:16:01,607 --> 00:16:03,757
This time I'm not gonna settle
for second or third best.
179
00:16:03,927 --> 00:16:06,236
I'm going all the way. These people
can make me the biggest,
180
00:16:06,407 --> 00:16:08,921
- most influential man in the--
- The cemetery.
181
00:16:09,127 --> 00:16:10,116
[INTERCOM BUZZING]
182
00:16:10,287 --> 00:16:13,085
George, I don't understand this.
They buzz, you jump.
183
00:16:13,247 --> 00:16:15,636
Now, who are these people?
What are they doing to you?
184
00:16:15,807 --> 00:16:17,479
I've told you.
They're foreign businessmen.
185
00:16:17,647 --> 00:16:20,002
- They're here to--
NEXUS: I was afraid--
186
00:16:20,167 --> 00:16:22,886
Mrs. Vikor. I was afraid
that you had forgotten us.
187
00:16:23,047 --> 00:16:24,526
Gentlemen.
188
00:16:27,527 --> 00:16:29,882
- What's this all about?
- Ask him, sir.
189
00:16:30,047 --> 00:16:31,878
He says he's your chauffeur,
Mr. Vikor.
190
00:16:32,247 --> 00:16:33,396
That's right, he is.
191
00:16:33,607 --> 00:16:36,121
He entered the plant with Mrs. Vikor
at 11:47.
192
00:16:36,847 --> 00:16:40,442
At 11:57, he was found
in the security section.
193
00:16:40,607 --> 00:16:41,722
What were you doing up there?
194
00:16:42,087 --> 00:16:43,440
I was looking for your office, sir.
195
00:16:43,607 --> 00:16:46,485
You were here this morning. My office
is not in the security building.
196
00:16:46,847 --> 00:16:49,520
I'm sorry, sir. I was lost.
These buildings are all alike.
197
00:16:49,687 --> 00:16:52,599
I was on my way to tell Mrs. Vikor
that I was going to the gas station.
198
00:16:52,767 --> 00:16:53,995
The car is out of gas.
199
00:16:54,167 --> 00:16:56,522
When these storm troopers
jumped me.
200
00:17:01,047 --> 00:17:03,436
Sherri, will you excuse us a minute?
201
00:17:04,207 --> 00:17:07,119
George, if you don't mind,
I think I'll cancel lunch.
202
00:17:07,287 --> 00:17:09,721
- Dan, will you drive me home?
VIKOR: We won't keep him long.
203
00:17:09,887 --> 00:17:11,206
I'd rather not wait.
204
00:17:11,367 --> 00:17:13,039
I said we won't keep him long!
205
00:17:17,727 --> 00:17:18,842
All right. Go ahead.
206
00:17:33,607 --> 00:17:35,757
I questioned the man thoroughly
this morning.
207
00:17:35,927 --> 00:17:38,043
He's no professional. I'm sure of it.
208
00:17:38,407 --> 00:17:40,318
If he was from the FBI
or Air Force Intelligence,
209
00:17:40,487 --> 00:17:42,079
he wouldn't have been caught
that easily.
210
00:17:44,767 --> 00:17:46,405
If you don't trust my judgement,
Mr. Nexus,
211
00:17:46,567 --> 00:17:48,159
why don't you
check him out yourself.
212
00:17:48,327 --> 00:17:51,000
Find out who he is
and why he's here.
213
00:17:51,607 --> 00:17:53,086
Whatever you say, Mr. Vikor.
214
00:17:58,967 --> 00:18:00,923
If there's nothing else,
I'll put the car away now.
215
00:18:01,087 --> 00:18:03,317
There is something else.
216
00:18:03,487 --> 00:18:06,206
- Would you like a drink?
- No, thank you.
217
00:18:07,927 --> 00:18:09,804
You lied about the gasoline, Dan.
218
00:18:09,967 --> 00:18:12,401
I filled that tank myself last night.
219
00:18:12,967 --> 00:18:15,276
The truth. Why were you
in the security building?
220
00:18:16,047 --> 00:18:17,366
A foolish mistake.
221
00:18:17,567 --> 00:18:18,636
I don't believe you.
222
00:18:19,807 --> 00:18:22,401
The lies you told. The way they treated
you when you were caught.
223
00:18:22,567 --> 00:18:25,764
The way my husband's been behaving,
his phoney story about the investors.
224
00:18:26,167 --> 00:18:27,316
I think he's manufacturing
225
00:18:27,487 --> 00:18:30,001
something other than
industrial machinery at that plant.
226
00:18:30,167 --> 00:18:32,362
And I think you know what it is,
that's why you're here.
227
00:18:46,567 --> 00:18:48,159
All right.
228
00:18:49,207 --> 00:18:51,084
Your husband is working
for a foreign power.
229
00:18:51,247 --> 00:18:52,999
They're planning a form of invasion.
230
00:18:53,687 --> 00:18:55,564
Invasion?
231
00:18:56,207 --> 00:18:57,765
What foreign power?
232
00:18:57,927 --> 00:18:59,280
I can't tell you that.
233
00:18:59,447 --> 00:19:00,960
What do you mean
you can't tell me that?
234
00:19:01,127 --> 00:19:02,958
You've just accused my husband
of treason.
235
00:19:04,367 --> 00:19:05,846
Now, Dan, you've got to be specific.
236
00:19:06,007 --> 00:19:08,726
I can't accept some meaningless,
empty charge.
237
00:19:08,887 --> 00:19:10,445
They're alien beings.
238
00:19:10,607 --> 00:19:13,280
Creatures from another planet.
They're here now, trying to take over.
239
00:19:13,447 --> 00:19:14,641
Your husband is helping them.
240
00:19:14,807 --> 00:19:16,763
Specific enough?
241
00:19:17,287 --> 00:19:19,198
Alien beings from another planet?
242
00:19:23,287 --> 00:19:25,357
You don't really believe that,
do you?
243
00:19:25,527 --> 00:19:27,245
I've seen their spaceships.
244
00:19:27,407 --> 00:19:30,160
- Who hasn't? Half the--
- I've seen them too.
245
00:19:31,247 --> 00:19:32,919
Aren't you a privileged minority?
246
00:19:33,407 --> 00:19:35,477
I'm not alone.
Others have seen them.
247
00:19:40,727 --> 00:19:42,604
They certainly keeping it a secret,
aren't they?
248
00:19:42,767 --> 00:19:44,883
- You've seen them too.
- I've seen them?
249
00:19:45,047 --> 00:19:48,278
At the plant.
Some of them had mutated hands,
250
00:19:48,447 --> 00:19:50,039
a crooked fourth finger.
251
00:19:53,007 --> 00:19:56,522
I don't believe it.
Why would George be helping them?
252
00:19:58,807 --> 00:20:00,559
Ask him.
253
00:20:01,407 --> 00:20:03,637
This is a stupid joke.
254
00:20:04,687 --> 00:20:07,155
A stupid, tasteless joke.
255
00:20:07,687 --> 00:20:10,838
I don't enjoy your sense of humour,
Mr. Baxter. I think you better leave.
256
00:20:11,287 --> 00:20:12,356
You wanted the truth.
257
00:20:15,487 --> 00:20:17,079
Goodbye.
258
00:20:17,727 --> 00:20:20,446
Dan. Dan, please...
259
00:20:30,407 --> 00:20:32,079
Tell me what we can do to help him.
260
00:20:32,247 --> 00:20:35,045
EDWARD [ON RECORDING]: This is
Edward McEndrick, reporting to you
261
00:20:35,207 --> 00:20:38,438
from a joint session
of the state legislature.
262
00:20:38,607 --> 00:20:41,201
In a moment,
Sergeant George Vikor,
263
00:20:41,367 --> 00:20:43,164
winner of the presidential medal
of valour,
264
00:20:43,327 --> 00:20:46,399
will be coming down the aisle
to accept the congratulations
265
00:20:46,567 --> 00:20:50,037
of the 98 representatives
gathered here.
266
00:20:50,207 --> 00:20:53,404
On October 23rd 1952,
267
00:20:53,567 --> 00:20:59,437
Sergeant Vikor led, drove and forced
his exhausted platoon to glory.
268
00:20:59,607 --> 00:21:05,159
For three months, all attempts to take
Hill 317 from the enemy had failed.
269
00:21:05,327 --> 00:21:10,401
But on that bleak October morning,
Sergeant Vikor did not fail.
270
00:21:10,567 --> 00:21:15,118
Losing his entire platoon,
he fought on alone to the top,
271
00:21:15,287 --> 00:21:17,926
personally killing over 30
of the enemy.
272
00:21:18,087 --> 00:21:22,160
And then, badly wounded himself,
radioed battalion headquarters
273
00:21:22,327 --> 00:21:25,797
that Hill 317 was ours.
274
00:21:25,967 --> 00:21:29,198
Yes, it is a moment in history
that can never be--
275
00:21:29,367 --> 00:21:30,846
[CROWD CHEERING
ON RECORDING]
276
00:21:31,007 --> 00:21:33,919
Wait a minute, there he is.
277
00:21:34,487 --> 00:21:37,285
Sergeant Vikor
has just made his appearance.
278
00:21:37,447 --> 00:21:39,563
[CROWD CHEERING
ON RECORDING]
279
00:21:46,247 --> 00:21:48,602
[REPLAYS RECORDING
OF CROWD CHEERING]
280
00:21:50,607 --> 00:21:52,723
[TURNS UP THE VOLUME]
281
00:22:19,967 --> 00:22:21,605
- Good evening, Mrs. Vikor.
- Good evening.
282
00:22:21,767 --> 00:22:23,359
My husband's working late.
He needs this.
283
00:22:23,527 --> 00:22:25,040
- Could you take it to him?
- Certainly.
284
00:22:25,207 --> 00:22:26,560
Thank you.
285
00:25:53,087 --> 00:25:54,486
[DOOR OPENING]
286
00:26:11,807 --> 00:26:14,526
[MACHINE WHIRRING]
287
00:26:41,247 --> 00:26:43,238
[MACHINE WHIRRING]
288
00:28:05,447 --> 00:28:08,325
VIKOR: We're building up a heavy
backlog on these tubes, Mr. Nexus.
289
00:28:08,487 --> 00:28:10,443
I think we'll have enough
for your new arrivals.
290
00:28:10,607 --> 00:28:12,120
NEXUS:
You think?
291
00:28:15,727 --> 00:28:18,241
Mr. Vikor,
thinking isn't good enough.
292
00:28:18,407 --> 00:28:21,365
Without these tubes, my people
cannot maintain their human form.
293
00:28:21,527 --> 00:28:25,042
We've got to do more than think,
Mr. Vikor. We've got to be sure.
294
00:28:25,207 --> 00:28:27,004
Soon there will be thousands
of my people here.
295
00:28:27,167 --> 00:28:29,681
We must have
your absolute guarantee
296
00:28:29,847 --> 00:28:32,486
that you will fill
the new production quotas.
297
00:28:35,007 --> 00:28:37,726
All right, you've got it.
But you've got to give me more--
298
00:28:37,887 --> 00:28:39,764
[PHONE RINGING]
299
00:28:43,807 --> 00:28:46,605
Yes? Yes, what is it, Harriet?
300
00:28:48,967 --> 00:28:50,764
When did it come in?
301
00:28:51,167 --> 00:28:52,361
Yes, I'll be right down.
302
00:28:53,807 --> 00:28:55,160
Teletype just came in.
303
00:28:55,327 --> 00:28:58,399
They've got some information
on that chauffeur I hired.
304
00:29:50,327 --> 00:29:51,840
[ALARM SOUNDS]
305
00:30:12,567 --> 00:30:14,205
Yes, yes.
306
00:30:15,967 --> 00:30:19,482
Real name: David Vincent, architect
from Santa Barbara, California.
307
00:30:19,647 --> 00:30:24,960
He's reported alien activities to police,
newspapers and public officials.
308
00:30:27,807 --> 00:30:30,765
Hello, this is Nexus.
There's been some trouble.
309
00:30:37,927 --> 00:30:39,360
Thanks.
310
00:30:48,207 --> 00:30:51,836
Oh, officer, can you stop for a minute?
I need your help.
311
00:30:55,007 --> 00:30:56,838
Sure thing.
312
00:30:57,007 --> 00:30:58,486
Climb in, Mr. Vincent.
313
00:31:17,967 --> 00:31:19,559
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
314
00:31:19,767 --> 00:31:21,485
SHERRI: Hello?
- Mrs. Vikor?
315
00:31:21,647 --> 00:31:24,878
Dan, where are you?
I've been worried sick about you.
316
00:31:25,047 --> 00:31:26,685
- Are you alone?
- Yes, I am now.
317
00:31:26,847 --> 00:31:28,963
But listen, they were here a while ago
looking for you.
318
00:31:29,127 --> 00:31:30,560
I think we ought to call the police.
319
00:31:31,207 --> 00:31:33,675
Well, not these police.
Some of them are aliens.
320
00:31:33,847 --> 00:31:34,996
I can't hear you.
321
00:31:35,167 --> 00:31:37,044
I said some of the local police
are aliens.
322
00:31:37,207 --> 00:31:39,118
We have to go to the
FBI office in Miami.
323
00:31:39,567 --> 00:31:40,795
Well, I'll call them for you.
324
00:31:41,207 --> 00:31:42,959
Well, first, I have to get out
of this area.
325
00:31:43,127 --> 00:31:44,845
Will you give me some help?
I need your car.
326
00:31:45,007 --> 00:31:46,406
Okay, where are you?
327
00:31:46,567 --> 00:31:48,478
A place called Wilson's Tavern.
328
00:31:48,647 --> 00:31:50,763
Wilson's, Wilson's, Wilson's....
329
00:31:51,167 --> 00:31:52,680
Oh, yes, I know where that is.
330
00:31:52,847 --> 00:31:54,917
I'll leave right away.
I'll be there in a half hour.
331
00:32:19,887 --> 00:32:21,320
Are you all right?
332
00:32:21,487 --> 00:32:23,159
Take this.
333
00:32:25,687 --> 00:32:26,676
Thank you.
334
00:32:26,847 --> 00:32:28,599
Let's go. I'll drive.
335
00:32:40,647 --> 00:32:42,877
COP:
All right, Mr. Vincent.
336
00:32:43,407 --> 00:32:44,476
End of the line.
337
00:32:45,367 --> 00:32:46,356
Vincent?
338
00:32:47,127 --> 00:32:48,446
How did you know
where to find me?
339
00:32:48,607 --> 00:32:50,757
She told us.
340
00:32:51,047 --> 00:32:52,036
You bugged my home.
341
00:32:52,207 --> 00:32:54,596
- The police have no right to--
- It wasn't the police, ma'am.
342
00:32:54,767 --> 00:32:55,995
In the car, Vincent.
343
00:32:56,167 --> 00:32:58,920
VIKOR: All right, sergeant,
I'll take care of these two.
344
00:32:59,087 --> 00:33:01,442
COP: Sorry, Mr. Vikor.
VIKOR: Let's go inside.
345
00:33:01,607 --> 00:33:03,006
COP:
Just a minute.
346
00:33:04,007 --> 00:33:06,237
Mr. Nexus gave me specific orders
that I was to--
347
00:33:06,407 --> 00:33:08,318
I said I'd take care of this, sergeant.
348
00:33:14,927 --> 00:33:17,202
COP:
Keep an eye on the back door.
349
00:33:19,167 --> 00:33:21,522
We'll wait, Mr. Vikor.
350
00:33:33,047 --> 00:33:35,242
[UP-TEMPO MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
351
00:33:49,727 --> 00:33:52,878
This man broke into our plant, Sherri.
Why are you helping him?
352
00:33:53,807 --> 00:33:56,924
George, I know all about
your foreign investors.
353
00:33:58,567 --> 00:34:01,081
Why they are here
and how you've been helping them.
354
00:34:02,047 --> 00:34:04,277
What kind of poison
have you been feeding her?
355
00:34:04,447 --> 00:34:05,960
She knows what's going on
at the plant.
356
00:34:06,127 --> 00:34:08,960
The regeneration chamber,
the tubes you're manufacturing.
357
00:34:09,687 --> 00:34:12,042
That's what you told her, huh?
358
00:34:12,207 --> 00:34:14,402
Your source of information
is a psycho, Sherri.
359
00:34:14,567 --> 00:34:16,239
His real name is David Vincent.
360
00:34:16,407 --> 00:34:18,125
He's a mental case.
361
00:34:18,287 --> 00:34:20,243
He's been treated for delusions
and fantasies.
362
00:34:20,407 --> 00:34:23,046
Tells wild stories about things
that simply don't exist.
363
00:34:23,207 --> 00:34:26,244
Take her to the plant, Vikor.
Third floor, security building.
364
00:34:26,407 --> 00:34:27,999
Show her how crazy I am.
365
00:34:28,167 --> 00:34:30,203
The man is sick, Sherri. He's sick.
366
00:34:33,127 --> 00:34:35,118
I'd like to go to the plant, George.
367
00:34:37,967 --> 00:34:38,956
Now.
368
00:35:12,727 --> 00:35:14,479
Why, George?
369
00:35:14,647 --> 00:35:18,322
Why are you doing this awful thing?
370
00:35:19,487 --> 00:35:21,045
For you.
371
00:35:22,287 --> 00:35:23,879
I want you to have everything.
372
00:35:24,047 --> 00:35:26,925
- I had everything, remember?
- Don't you understand, Sherri?
373
00:35:27,087 --> 00:35:30,762
They'll be running this planet,
and we'll be right on top with them.
374
00:35:31,247 --> 00:35:32,805
We'll have everything
we ever wanted.
375
00:35:32,967 --> 00:35:36,960
Excellent terms. All you have
to do is sell out the human race.
376
00:35:37,127 --> 00:35:39,846
Yeah, our precious human race.
377
00:35:40,007 --> 00:35:43,124
Liars, phoneys, hypocrites.
378
00:35:45,087 --> 00:35:48,318
When I came back from Korea,
I was the big war hero.
379
00:35:48,487 --> 00:35:51,877
Medals, interviews,
all kinds of fancy promises
380
00:35:52,047 --> 00:35:54,117
until I really needed help.
381
00:35:54,287 --> 00:35:58,280
All I asked for was a small loan
to start a crummy sheet metal shop.
382
00:35:58,447 --> 00:35:59,766
George, don't.
383
00:35:59,927 --> 00:36:02,316
That's when I got my lesson
in humanity.
384
00:36:02,487 --> 00:36:04,796
They told me a guy with a wooden leg
and a plate in his head
385
00:36:04,967 --> 00:36:06,559
was a lousy financial risk.
386
00:36:06,727 --> 00:36:10,561
"Sorry, chum, business is business."
387
00:36:11,887 --> 00:36:13,240
The only place
you can borrow money
388
00:36:13,407 --> 00:36:14,999
on a medal of valour
is in a hock shop.
389
00:36:17,167 --> 00:36:19,158
Their promises
are as phoney as they are.
390
00:36:20,207 --> 00:36:22,402
So I made a promise of my own.
391
00:36:22,567 --> 00:36:25,525
I swore that someday, somehow,
I'd be the man in charge.
392
00:36:25,687 --> 00:36:27,245
I'd be the one to say no.
393
00:36:27,607 --> 00:36:29,165
It's nice you'll be the man in charge.
394
00:36:29,327 --> 00:36:30,999
You can see your wife
has a proper funeral.
395
00:36:31,167 --> 00:36:32,998
She knows too much about them.
They'll kill her.
396
00:36:33,167 --> 00:36:34,759
They wouldn't dare.
397
00:36:34,927 --> 00:36:37,236
They wouldn't touch her.
I'll see to that.
398
00:36:37,807 --> 00:36:39,126
How?
399
00:36:51,607 --> 00:36:53,120
You wanted the world,
now you've got it.
400
00:36:53,287 --> 00:36:55,437
What are you gonna do?
Give it to them or destroy them?
401
00:36:55,607 --> 00:36:59,156
- No, no, they'd destroy me first.
- They're gonna do that anyway.
402
00:36:59,327 --> 00:37:02,717
They're gonna do that anyway,
after they've finished using you.
403
00:37:02,887 --> 00:37:06,197
Now, you've got every piece
of evidence we need to get rid of them.
404
00:37:06,887 --> 00:37:09,401
George, help us.
You're the only one who can.
405
00:37:09,567 --> 00:37:12,525
Sherri, I swear to you,
I never thought you'd be in danger.
406
00:37:12,687 --> 00:37:14,598
- I never realised--
- Then do something about it.
407
00:37:14,767 --> 00:37:16,997
We're running out of time.
408
00:37:23,927 --> 00:37:25,485
All right.
409
00:37:26,287 --> 00:37:29,916
All right, but it might take some doing.
You'll have to trust me.
410
00:37:30,087 --> 00:37:33,557
Let me do it my way,
make it look good.
411
00:37:33,727 --> 00:37:35,524
Otherwise,
they'll kill both of you right now.
412
00:37:35,687 --> 00:37:38,645
DAVID: Just give me enough time
to get to the FBI.
413
00:37:38,807 --> 00:37:40,684
Come on, let's go.
414
00:37:49,927 --> 00:37:51,804
Take Mr. Vincent to the plant,
sergeant.
415
00:37:51,967 --> 00:37:53,878
Make sure nothing happens to him.
416
00:37:54,047 --> 00:37:57,084
- I'm sorry. Mr. Nexus told me to--
- I said take him to the plant.
417
00:37:57,247 --> 00:37:59,807
We need him for questioning.
Keep him under guard in my office
418
00:37:59,967 --> 00:38:01,525
until you hear from me
or Mr. Nexus.
419
00:38:05,327 --> 00:38:08,444
All right, Vincent, let's go.
420
00:38:26,047 --> 00:38:27,958
Will he be all right?
421
00:38:28,967 --> 00:38:31,197
I told you to trust me.
422
00:38:32,047 --> 00:38:35,278
Come on, I'll take you home.
We'll send for your car later.
423
00:38:46,887 --> 00:38:50,118
George, you are going to go through
with this, aren't you?
424
00:38:51,087 --> 00:38:53,521
Do you think I'd let anything
happen to you?
425
00:38:54,367 --> 00:38:55,595
What about David Vincent?
426
00:38:55,767 --> 00:38:57,166
He'll be all right.
427
00:38:57,327 --> 00:38:59,443
Why don't you go upstairs now
and get some rest.
428
00:38:59,607 --> 00:39:02,485
I'll call Mr. Nexus
and get this settled.
429
00:39:03,247 --> 00:39:04,236
Okay.
430
00:39:04,407 --> 00:39:05,886
Sherri.
431
00:39:07,327 --> 00:39:09,921
The things you found out tonight--
432
00:39:10,167 --> 00:39:12,727
The things I've done, I--
433
00:39:13,527 --> 00:39:15,404
George.
434
00:39:17,087 --> 00:39:19,920
After tonight, nothing matters at all.
435
00:39:20,087 --> 00:39:21,759
Nothing.
436
00:39:40,927 --> 00:39:42,599
[KNOCKING ON DOOR]
437
00:39:57,447 --> 00:39:59,722
What are you doing here?
438
00:40:00,687 --> 00:40:02,439
I was just about to call you.
439
00:40:02,607 --> 00:40:05,326
I've got David Vincent
under guard at the plant.
440
00:40:05,487 --> 00:40:07,398
And your wife?
441
00:40:10,367 --> 00:40:12,642
She's upstairs. Why?
442
00:40:13,887 --> 00:40:17,562
Wait a minute. Wait a minute.
Where do you think you're going?
443
00:40:19,007 --> 00:40:21,282
No. No!
444
00:40:21,447 --> 00:40:23,836
I'm not gonna let you do it.
You've got no right.
445
00:40:24,007 --> 00:40:26,680
You've got Vincent.
Now, what do you want with my wife?
446
00:40:26,847 --> 00:40:28,565
Look, she'll give you
no more trouble.
447
00:40:28,727 --> 00:40:31,685
SHERRI:
George, when are you coming up?
448
00:40:34,847 --> 00:40:36,360
- Take your hands off her.
NEXUS: Mr. Vikor.
449
00:40:36,527 --> 00:40:39,121
- Take your hands off her!
NEXUS: Mr. Vikor!
450
00:40:40,247 --> 00:40:42,283
We must all make sacrifices.
451
00:40:42,687 --> 00:40:44,757
I delivered Vincent, didn't I?
Isn't that enough?
452
00:40:46,687 --> 00:40:48,245
Now, tell them to leave her alone.
453
00:40:48,967 --> 00:40:51,162
There'll be no pain.
It'll be a simple suicide.
454
00:40:52,567 --> 00:40:56,242
An unhappy woman who drank
too much and drove too fast
455
00:40:56,767 --> 00:40:58,962
and finally turned on the gas.
456
00:41:04,647 --> 00:41:06,797
Dear God, George, help me.
457
00:41:13,567 --> 00:41:16,365
George, what are you doing?
458
00:41:21,527 --> 00:41:23,324
I can't let you do it.
459
00:41:23,487 --> 00:41:25,239
Must I...
460
00:41:26,687 --> 00:41:29,281
remind you of the rewards
that lie ahead?
461
00:41:30,447 --> 00:41:33,996
Wealth and power
beyond your wildest dreams.
462
00:41:34,167 --> 00:41:37,204
A slave population of billions,
but you won't be a slave.
463
00:41:37,367 --> 00:41:39,597
You'll be a master.
464
00:41:39,767 --> 00:41:43,123
You're a very sensible man,
Mr. Vikor.
465
00:41:43,287 --> 00:41:47,644
How can you possibly give up
so much for so little?
466
00:41:54,527 --> 00:41:56,358
SHERRI:
George?
467
00:42:04,447 --> 00:42:06,119
Help!
468
00:42:21,447 --> 00:42:23,517
[PHONE RINGS]
469
00:42:25,087 --> 00:42:26,566
Hello?
470
00:42:27,447 --> 00:42:29,119
Yes.
471
00:42:30,247 --> 00:42:32,477
We'll take care of it immediately.
472
00:42:52,447 --> 00:42:55,280
[GUNSHOTS]
473
00:43:26,127 --> 00:43:27,685
[GAS HISSING]
474
00:43:39,567 --> 00:43:41,762
[DOOR RATTLING]
475
00:43:48,327 --> 00:43:50,045
Sherri?
476
00:44:07,287 --> 00:44:09,039
Sherri.
477
00:44:09,567 --> 00:44:11,478
Come on, Sherrie.
478
00:44:11,647 --> 00:44:12,636
SHERRI:
George.
479
00:44:12,807 --> 00:44:15,321
George, please help me.
480
00:44:16,047 --> 00:44:18,686
DAVID: Breathe deeply.
Come on, breathe deeply.
481
00:44:18,847 --> 00:44:19,882
Deep breaths.
482
00:44:20,047 --> 00:44:21,241
[SHERRI INHALES]
483
00:44:21,407 --> 00:44:23,363
Deep breaths.
484
00:44:47,287 --> 00:44:49,039
Hello, George?
485
00:44:49,967 --> 00:44:52,879
Yeah, she's all right.
I got here just in time.
486
00:44:54,007 --> 00:44:56,567
It was a good idea giving me
that gun.
487
00:44:57,847 --> 00:45:01,123
Right. Right. You just let them think
that I'm responsible.
488
00:45:01,287 --> 00:45:03,801
The government wants you
to remain undercover.
489
00:45:03,967 --> 00:45:05,958
You're the key man, George.
490
00:45:06,127 --> 00:45:07,958
You're the only one
who can help destroy them.
491
00:45:09,007 --> 00:45:10,520
George,
492
00:45:10,687 --> 00:45:13,247
Sherri sends her best.
493
00:45:24,327 --> 00:45:26,124
DAVID [ON RECORDING]:
Hello, George?
494
00:45:27,007 --> 00:45:28,360
Yeah, she's all right.
495
00:45:28,527 --> 00:45:30,597
I got here just in time.
496
00:45:31,047 --> 00:45:33,197
It was a good idea
giving me that gun.
497
00:45:34,847 --> 00:45:38,078
Right. Right. You just let them think
that I'm responsible.
498
00:45:38,247 --> 00:45:40,886
The government wants you
to remain undercover.
499
00:45:41,047 --> 00:45:42,878
You're the key man, George.
500
00:45:43,047 --> 00:45:45,845
You're the only one
who can help destroy them.
501
00:45:46,007 --> 00:45:47,565
George,
502
00:45:47,727 --> 00:45:50,241
Sherri sends her best.
503
00:45:53,687 --> 00:45:55,120
No.
504
00:45:55,287 --> 00:45:58,279
He's lying! He's framing me,
can't you understand that?
505
00:45:58,767 --> 00:46:00,120
I didn't betray you.
506
00:46:00,287 --> 00:46:02,084
He's framing me,
can't you see that?
507
00:46:02,967 --> 00:46:06,198
I didn't betray you! I didn't!
It's obvious--
508
00:46:06,407 --> 00:46:08,921
[GRUNTING]
509
00:46:40,887 --> 00:46:42,525
Any luck?
510
00:46:43,407 --> 00:46:44,920
Nothing.
511
00:46:47,007 --> 00:46:51,285
They destroyed every shred
of evidence in the security building.
512
00:46:51,687 --> 00:46:53,996
Do you think they'll keep after us?
513
00:46:54,767 --> 00:46:56,644
No. Not anymore.
514
00:46:57,127 --> 00:46:59,516
Now that your husband is....
515
00:47:00,007 --> 00:47:02,885
You know, the police said
he died of a cerebral haemorrhage.
516
00:47:03,047 --> 00:47:08,326
It's not true. He started dying
years ago when he was given these.
517
00:47:14,527 --> 00:47:17,166
It takes a lot of courage
to get one of those.
518
00:47:17,327 --> 00:47:19,443
And to do what you did.
519
00:47:23,727 --> 00:47:25,683
Well, I have to go.
520
00:47:25,847 --> 00:47:27,326
Where?
521
00:47:27,487 --> 00:47:28,522
Wherever they went.
522
00:47:30,327 --> 00:47:32,283
How long are you going
to go on like this?
523
00:47:33,287 --> 00:47:35,278
As long as it takes.
524
00:47:39,047 --> 00:47:40,526
Goodbye.
525
00:47:42,807 --> 00:47:44,684
David?
526
00:47:48,287 --> 00:47:49,276
Goodbye.
527
00:47:58,647 --> 00:48:02,162
NARRATOR: As the invaders move,
so does David Vincent.
528
00:48:02,327 --> 00:48:04,204
For they must be stopped.
529
00:48:04,367 --> 00:48:06,085
They must be exposed.
530
00:48:06,247 --> 00:48:09,557
And if he doesn't do it, who will?
531
00:48:10,305 --> 00:48:16,270
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
40755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.