Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,507 --> 00:00:05,801
I tried to help you,
and you pushed me away.
2
00:00:05,826 --> 00:00:09,247
It can't just be about
having fun together.
3
00:00:10,335 --> 00:00:11,702
If I have to call security,
4
00:00:11,704 --> 00:00:14,505
you understand that
I'm also gonna have to fire you.
5
00:00:15,707 --> 00:00:19,543
I am a surgeon!
6
00:00:19,545 --> 00:00:22,546
I am... I am a surgeon!
7
00:00:22,548 --> 00:00:26,183
I am a surgeon, Dr. Han!
8
00:00:32,357 --> 00:00:34,691
Why are you sad?
9
00:00:34,693 --> 00:00:36,794
I'm not sad.
10
00:00:36,796 --> 00:00:38,295
Is there another reason to get drunk
11
00:00:38,297 --> 00:00:39,463
at 10:00 in the morning?
12
00:00:39,465 --> 00:00:41,064
Shut up.
13
00:00:51,776 --> 00:00:54,378
It's fun to drink
with someone who is fun.
14
00:00:54,380 --> 00:00:56,331
Lea is fun. You're not fun.
15
00:01:04,756 --> 00:01:05,956
Shut up.
16
00:01:12,697 --> 00:01:13,831
No.
17
00:01:17,635 --> 00:01:20,704
If I have something to say,
18
00:01:20,706 --> 00:01:22,691
I will say it.
19
00:01:23,509 --> 00:01:25,175
Well, if I have someone to shut up,
20
00:01:25,177 --> 00:01:26,610
then I'll shut them up.
21
00:01:29,447 --> 00:01:32,367
If I have something to s...
22
00:01:33,185 --> 00:01:35,552
Okay, I do not like to be touched.
23
00:01:37,857 --> 00:01:39,490
Just shut up.
24
00:01:46,499 --> 00:01:49,366
I am a surgeon.
25
00:02:12,792 --> 00:02:20,797
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:02:20,799 --> 00:02:22,299
You've had sex with each other.
27
00:02:23,735 --> 00:02:24,902
Yes.
28
00:02:24,904 --> 00:02:27,237
And you're planning on doing so again?
29
00:02:27,239 --> 00:02:29,633
- Yes.
- Good news.
30
00:02:30,175 --> 00:02:32,843
Because neither of you are
in a subservient position
31
00:02:32,845 --> 00:02:34,745
- to the other...
- Well, sometimes.
32
00:02:37,282 --> 00:02:39,550
You work together and
you are sleeping together.
33
00:02:39,552 --> 00:02:42,185
You don't see any way that can go wrong?
34
00:02:42,187 --> 00:02:44,888
Nothing for your employer to worry about?
35
00:02:46,324 --> 00:02:49,359
I'm going to interview
each of you separately
36
00:02:49,361 --> 00:02:52,229
to ensure that
the relationship is consensual.
37
00:02:53,364 --> 00:02:55,265
Zack Cordell, 31, loss of consciousness,
38
00:02:55,267 --> 00:02:56,767
laceration with closed head injury,
39
00:02:56,769 --> 00:02:57,968
possible brain contusion.
40
00:02:57,970 --> 00:02:59,937
- GCS score?
- Nine. Dr. Murphy thinks
41
00:02:59,939 --> 00:03:01,705
it might be an epidural hematoma.
42
00:03:01,707 --> 00:03:03,907
- Dr. Murphy?
- Yeah, he's...
43
00:03:05,043 --> 00:03:06,176
Where'd he go?
44
00:03:08,146 --> 00:03:09,339
Shaun?
45
00:03:09,915 --> 00:03:11,248
Come in.
46
00:03:11,250 --> 00:03:12,883
Tell us what you saw, what you did.
47
00:03:14,085 --> 00:03:15,319
I can't.
48
00:03:17,121 --> 00:03:19,523
I'm not a doctor here.
49
00:03:19,525 --> 00:03:22,225
You're still a doctor, Shaun.
50
00:03:24,462 --> 00:03:26,129
We need to know what happened.
51
00:03:30,521 --> 00:03:32,522
I found him like that.
52
00:03:36,574 --> 00:03:37,774
I want a STAT head CT.
53
00:03:37,776 --> 00:03:40,377
Get me a CBC and a tox screen.
54
00:03:40,379 --> 00:03:42,679
It might be an epidural hematoma.
55
00:03:42,681 --> 00:03:44,047
We heard.
56
00:03:44,049 --> 00:03:45,616
Let's get a bolt ICP monitor ready.
57
00:03:45,618 --> 00:03:47,217
- I'm on it.
- Dr. Lim...
58
00:03:47,219 --> 00:03:48,352
How was your meeting?
59
00:03:48,354 --> 00:03:50,921
I confirmed the lack of
inducement or pressure.
60
00:03:50,923 --> 00:03:52,456
I assume you did likewise.
61
00:03:54,025 --> 00:03:55,626
We are approved.
62
00:03:55,628 --> 00:03:56,960
For what?
63
00:04:37,602 --> 00:04:40,237
I farted, I peed, I pooped,
64
00:04:40,239 --> 00:04:44,307
everything is working as well
as I can possibly hope.
65
00:04:44,309 --> 00:04:47,411
We just need to know there are
no post-surgical complications.
66
00:04:47,413 --> 00:04:49,446
You're not wearing a wedding ring.
67
00:04:49,448 --> 00:04:50,747
I'm not married.
68
00:04:50,749 --> 00:04:53,717
Well, gays can get married...
69
00:04:53,719 --> 00:04:56,520
they have children...
you need to have children.
70
00:04:56,522 --> 00:04:57,888
I'll tell you what's more interesting
71
00:04:57,890 --> 00:04:59,956
than a non-married woman
not wearing a ring.
72
00:04:59,958 --> 00:05:01,625
Dr. Park here wears a wedding ring
73
00:05:01,627 --> 00:05:03,627
even though he's not married.
74
00:05:05,430 --> 00:05:07,531
I'm divorced,
75
00:05:07,533 --> 00:05:09,433
but we're trying to reconcile.
76
00:05:09,435 --> 00:05:11,435
Well, good for you.
77
00:05:11,437 --> 00:05:13,570
- Kids?
- A son.
78
00:05:13,572 --> 00:05:15,038
BP looks good.
79
00:05:15,040 --> 00:05:16,940
How often do you see them?
80
00:05:16,942 --> 00:05:18,041
Dinners, I hope.
81
00:05:18,043 --> 00:05:20,644
I mean, dinners are really important.
82
00:05:20,646 --> 00:05:23,046
- They live in Phoenix.
- Oh, no.
83
00:05:23,048 --> 00:05:25,182
No, no, no, no, no.
84
00:05:25,184 --> 00:05:29,086
JP drain site looks good
with no bilious output.
85
00:05:29,088 --> 00:05:30,987
Do you have any other symptoms?
86
00:05:30,989 --> 00:05:32,723
I-I've got a bit of a stomachache,
87
00:05:32,725 --> 00:05:36,359
because of those nasty veggie slushies
88
00:05:36,361 --> 00:05:38,762
Dr. Mitzger has me on.
89
00:05:38,764 --> 00:05:40,764
Does this look inflamed?
90
00:05:40,766 --> 00:05:42,699
I don't think she's ready to go.
91
00:05:42,701 --> 00:05:44,134
What? Why not?
92
00:05:44,136 --> 00:05:45,936
We need to order
an abdominal ultrasound...
93
00:05:45,938 --> 00:05:49,239
make sure you don't have
a deep post-surgical abscess.
94
00:05:49,241 --> 00:05:52,442
Hopefully just one more day with us, Ida.
95
00:05:55,012 --> 00:05:58,081
I am concerned about
how you dealt with Dr. Murphy.
96
00:05:58,083 --> 00:06:00,851
Have you known anyone else with ASD?
97
00:06:00,853 --> 00:06:02,886
Not well. Have you?
98
00:06:04,222 --> 00:06:05,756
When you give people responsibility
99
00:06:05,758 --> 00:06:08,992
they can't handle,
the results can be devastating.
100
00:06:08,994 --> 00:06:12,195
Well, every time Dr. Murphy's
been given responsibility,
101
00:06:12,197 --> 00:06:13,330
he's risen to the occa...
102
00:06:13,332 --> 00:06:15,599
He's never been given responsibility.
103
00:06:15,601 --> 00:06:17,400
He's been given things to do,
104
00:06:17,402 --> 00:06:20,237
but always with someone right behind him.
105
00:06:20,239 --> 00:06:22,824
I'm the first one
to really challenge him.
106
00:06:23,842 --> 00:06:25,075
And he failed.
107
00:06:30,348 --> 00:06:31,666
Are you okay?
108
00:06:32,751 --> 00:06:34,351
Yes.
109
00:06:45,730 --> 00:06:49,299
When something bad happens,
we have to remember
110
00:06:49,301 --> 00:06:51,902
we're not defined by any one thing.
111
00:06:53,938 --> 00:06:56,525
You're not just a doctor, Shaun.
112
00:06:57,242 --> 00:06:59,319
You're a good friend,
113
00:06:59,912 --> 00:07:01,912
a good person.
114
00:07:01,914 --> 00:07:03,980
There are so many things you can do.
115
00:07:07,251 --> 00:07:08,652
What do you want?
116
00:07:11,255 --> 00:07:12,666
I want...
117
00:07:13,625 --> 00:07:15,725
to be a surgeon.
118
00:07:17,161 --> 00:07:18,505
What else?
119
00:07:23,235 --> 00:07:24,768
What else do you want?
120
00:07:29,608 --> 00:07:32,008
I want what everybody wants.
121
00:07:32,010 --> 00:07:33,810
I want...
122
00:07:36,148 --> 00:07:38,441
I want my life to matter.
123
00:07:39,451 --> 00:07:42,152
I want to have fun. I...
124
00:07:44,256 --> 00:07:46,089
I want to fall in love.
125
00:07:53,632 --> 00:07:55,799
I think I'd be a good father.
126
00:07:59,771 --> 00:08:02,138
I think you will be, too.
127
00:08:06,111 --> 00:08:09,246
But I don't know how to fall in love.
128
00:08:18,258 --> 00:08:19,890
Good morning, Claire.
129
00:08:19,891 --> 00:08:21,192
Good morning.
130
00:08:22,094 --> 00:08:24,027
Here are some chocolates.
131
00:08:31,670 --> 00:08:33,269
They're not really chocolates.
132
00:08:38,510 --> 00:08:40,420
Here's a stapler,
133
00:08:41,446 --> 00:08:43,480
which represents flowers.
134
00:08:45,617 --> 00:08:46,883
Thank you.
135
00:08:46,885 --> 00:08:48,485
These flowers are beautiful.
136
00:08:51,723 --> 00:08:53,289
You have nice hair.
137
00:08:53,291 --> 00:08:55,358
Thank you, Shaun.
138
00:08:55,360 --> 00:08:57,594
I like your shirt.
139
00:08:57,596 --> 00:08:59,395
It's old.
140
00:09:04,569 --> 00:09:08,782
I was wondering if you would like...
141
00:09:09,541 --> 00:09:10,950
to...
142
00:09:11,943 --> 00:09:14,245
Say the words.
143
00:09:14,913 --> 00:09:17,714
There could be other people
there that would be distracting.
144
00:09:17,716 --> 00:09:19,749
There could be noises
that would be distracting.
145
00:09:19,751 --> 00:09:21,885
She could misunderstand my question.
146
00:09:21,887 --> 00:09:23,686
- You can't let that...
- She could say no.
147
00:09:30,361 --> 00:09:31,494
Shaun.
148
00:09:40,304 --> 00:09:41,523
She will.
149
00:09:42,174 --> 00:09:45,041
Y-You don't know.
150
00:09:45,043 --> 00:09:46,276
Someone will.
151
00:09:48,979 --> 00:09:52,649
Shaun, you're gonna fall in love,
152
00:09:52,651 --> 00:09:54,918
and you're gonna have your heart broken.
153
00:09:54,920 --> 00:09:56,486
And you're gonna fall in love again.
154
00:09:59,089 --> 00:10:01,925
And you're gonna lose your job again.
155
00:10:01,927 --> 00:10:03,893
- No.
- Yeah.
156
00:10:03,895 --> 00:10:06,262
This is life. You know that.
157
00:10:06,264 --> 00:10:08,598
You've been hurt. And you've survived.
158
00:10:08,600 --> 00:10:11,428
You've gotten stronger, better.
159
00:10:13,070 --> 00:10:15,271
Not better.
160
00:10:17,342 --> 00:10:18,708
It's not better.
161
00:10:29,287 --> 00:10:30,954
Zack's tests are ready.
162
00:10:33,191 --> 00:10:35,391
Large iced, extra shot.
163
00:10:35,393 --> 00:10:37,794
Oh, no. No extra shot for me today.
164
00:10:37,796 --> 00:10:39,295
I'm already kinda up.
165
00:10:39,297 --> 00:10:41,631
- Having a good day?
- Uh...
166
00:10:41,633 --> 00:10:44,934
yeah, a real doozy.
167
00:10:44,936 --> 00:10:47,237
As of today,
- I'm officially cancer free.
168
00:10:47,239 --> 00:10:49,072
- That's fantastic.
- Thank you.
169
00:10:49,074 --> 00:10:51,941
I'm so happy for you.
170
00:10:51,943 --> 00:10:55,011
You just got yourself
171
00:10:55,013 --> 00:10:57,080
a free coffee.
172
00:10:57,082 --> 00:11:00,059
Thank you. I got you something, too.
173
00:11:03,421 --> 00:11:04,988
A Model J.
174
00:11:04,990 --> 00:11:07,323
Just like the one that
we never got to see
175
00:11:07,325 --> 00:11:10,126
at the car show we never made it to.
176
00:11:12,363 --> 00:11:13,596
Wow.
177
00:11:13,598 --> 00:11:15,465
Open up the hood. Check out the engine.
178
00:11:15,467 --> 00:11:17,233
Oh, okay.
179
00:11:21,239 --> 00:11:23,873
You're right. We're too old
180
00:11:23,875 --> 00:11:25,241
to just have fun.
181
00:11:25,243 --> 00:11:26,943
I-I want to commit.
182
00:11:28,112 --> 00:11:29,512
Commit?
183
00:11:29,514 --> 00:11:32,582
I meant commit to a relationship.
184
00:11:32,584 --> 00:11:35,451
Not to, like, pledging our...
185
00:11:35,453 --> 00:11:37,520
never-ending love before God.
186
00:11:37,522 --> 00:11:39,656
In sickness and in health.
That's what you wanted.
187
00:11:39,658 --> 00:11:41,991
I have just been through
the seven levels of Hell.
188
00:11:41,993 --> 00:11:45,828
I am ready to embrace life, to be bold.
189
00:11:49,234 --> 00:11:51,801
This is definitely bold.
190
00:11:54,706 --> 00:11:56,539
It's... It's also...
191
00:11:57,775 --> 00:11:59,208
It's also stupid.
192
00:12:08,353 --> 00:12:11,589
I made it a part of our wedding vows.
193
00:12:12,290 --> 00:12:15,024
Marty and I pledged
we would never be apart
194
00:12:15,026 --> 00:12:17,894
for more than five days at a time,
195
00:12:17,896 --> 00:12:19,228
and we never were.
196
00:12:19,230 --> 00:12:22,465
Until he died two years ago.
197
00:12:22,467 --> 00:12:25,635
I made my daughter put it in her vows.
198
00:12:25,637 --> 00:12:27,670
Junie lives in Napa.
199
00:12:27,672 --> 00:12:31,207
Three children... two boys and a girl.
200
00:12:31,209 --> 00:12:32,709
You're still young.
201
00:12:32,711 --> 00:12:35,712
You should give your son
a brother and sister.
202
00:12:38,282 --> 00:12:39,682
Everything looks great.
203
00:12:39,684 --> 00:12:40,883
I think we can send you home.
204
00:12:40,885 --> 00:12:42,051
Good.
205
00:12:42,053 --> 00:12:44,654
Junie's driving in with her youngest.
206
00:12:44,656 --> 00:12:46,708
Oh.
207
00:12:47,625 --> 00:12:49,592
I-I can't feel my fingers.
208
00:12:53,497 --> 00:12:56,843
Other than the contusions, no hematoma.
209
00:12:57,302 --> 00:12:59,068
I wish you were back in Path.
210
00:13:00,471 --> 00:13:02,972
I don't wish I was back in Path.
211
00:13:04,943 --> 00:13:06,642
CBC is normal.
212
00:13:06,644 --> 00:13:08,644
Tox screen is basically clear.
213
00:13:08,646 --> 00:13:11,347
No drugs, trace amounts of alcohol.
214
00:13:13,650 --> 00:13:16,019
Maybe he tripped and hit his head.
215
00:13:16,021 --> 00:13:17,954
No. His gait was erratic,
216
00:13:17,956 --> 00:13:19,155
and so was his behavior...
217
00:13:19,157 --> 00:13:21,224
both highly suggestive of intoxication.
218
00:13:21,226 --> 00:13:23,659
I thought you found him unconscious.
219
00:13:29,334 --> 00:13:30,633
What happened?
220
00:13:32,637 --> 00:13:34,771
Did he do something to you?
221
00:13:34,773 --> 00:13:36,239
Say something to you?
222
00:13:38,676 --> 00:13:39,969
Shaun?
223
00:13:40,745 --> 00:13:42,345
You never lie.
224
00:13:42,347 --> 00:13:43,913
Why would you lie about this?
225
00:13:49,087 --> 00:13:52,588
If Zack wasn't intoxicated, then
he has a neurological issue...
226
00:13:52,590 --> 00:13:55,091
you need to run an EEG
and a CT angiogram.
227
00:13:55,093 --> 00:13:56,726
I have to go.
228
00:14:04,169 --> 00:14:06,969
Could be Guillain-Barrรฉ,
maybe peripheral neuropathy.
229
00:14:06,971 --> 00:14:08,271
I think we should perform an EMG
230
00:14:08,273 --> 00:14:09,972
and a nerve conduction study.
231
00:14:09,974 --> 00:14:12,008
- What do you want to do?
- Send her home.
232
00:14:13,077 --> 00:14:14,710
I think she's making it up.
233
00:14:14,712 --> 00:14:15,878
Her symptoms are very mild,
234
00:14:15,880 --> 00:14:17,680
very typical post-op reactions...
235
00:14:17,682 --> 00:14:18,815
except the one that suddenly appeared
236
00:14:18,817 --> 00:14:21,117
as soon as we told her she could go home.
237
00:14:21,119 --> 00:14:23,886
She's just lonely, looking for attention.
238
00:14:23,888 --> 00:14:25,321
She can be lonely and sick.
239
00:14:25,323 --> 00:14:27,323
According to the MRI, she's just lonely.
240
00:14:29,193 --> 00:14:30,693
It's no fun releasing a patient
241
00:14:30,695 --> 00:14:33,064
only to find them
in the morgue 24 hours later.
242
00:14:33,698 --> 00:14:36,032
Recheck her history,
run whatever tests you need,
243
00:14:36,034 --> 00:14:38,034
- rule out everything you can.
- Thank you.
244
00:14:38,036 --> 00:14:39,268
And congratulations.
245
00:14:40,804 --> 00:14:42,638
You and Dr. Lim.
246
00:14:42,640 --> 00:14:44,207
It's an excellent match.
247
00:15:09,233 --> 00:15:12,068
I have a sample I'd like you to test.
248
00:15:13,403 --> 00:15:15,204
Shaun, you don't work here anymore.
249
00:15:15,206 --> 00:15:17,039
How do you have a patient?
250
00:15:17,041 --> 00:15:18,841
It's Claire's patient.
251
00:15:22,880 --> 00:15:24,480
There's no patient name on it.
252
00:15:33,991 --> 00:15:37,260
What are... this patient's symptoms?
253
00:15:41,900 --> 00:15:43,833
He's coughing blood.
254
00:15:48,706 --> 00:15:51,007
I'll expedite the test.
255
00:15:59,463 --> 00:16:01,896
We'll get the data
analyzed by a neurologist
256
00:16:01,898 --> 00:16:04,466
- as soon as possible.
- And when it comes back okay,
257
00:16:04,468 --> 00:16:06,768
we could have you discharged
by the end of the day.
258
00:16:06,770 --> 00:16:09,170
You said "when"...
259
00:16:09,172 --> 00:16:10,972
You think I'm making this up?
260
00:16:10,974 --> 00:16:12,407
Wasting your time?
261
00:16:12,409 --> 00:16:14,109
- No, I...
- Yes.
262
00:16:14,111 --> 00:16:15,410
I do.
263
00:16:18,681 --> 00:16:21,416
- You're right.
- You're faking?
264
00:16:21,418 --> 00:16:22,798
No.
265
00:16:23,966 --> 00:16:25,760
Not entirely.
266
00:16:26,590 --> 00:16:29,724
I can feel my fingers.
267
00:16:30,097 --> 00:16:33,167
- But they're tingling.
- Because you're 87, Ida.
268
00:16:33,169 --> 00:16:35,519
These are just symptoms of old age.
269
00:16:39,248 --> 00:16:41,116
Junie had leukemia.
270
00:16:44,453 --> 00:16:48,657
Months of chemo, and she just
got sicker and weaker.
271
00:16:49,859 --> 00:16:52,961
Three days before her 9th birthday,
272
00:16:52,963 --> 00:16:57,432
two oncologists said there was
nothing more they could do.
273
00:17:00,202 --> 00:17:03,204
Told us that she would never
make it through the night.
274
00:17:07,311 --> 00:17:11,479
They said it was pointless,
"Oh, it... it's so cruel."
275
00:17:15,152 --> 00:17:19,454
But it wasn't
their little girl who was dying.
276
00:17:26,263 --> 00:17:27,797
The next morning
277
00:17:29,086 --> 00:17:30,786
Junie was still alive.
278
00:17:34,425 --> 00:17:38,582
And the morning after that,
she opened her eyes, and...
279
00:17:40,017 --> 00:17:43,254
all the people said,
"Oh, it's a miracle."
280
00:17:43,668 --> 00:17:45,501
But it wasn't a miracle.
281
00:17:48,873 --> 00:17:52,475
Junie is alive
with three beautiful children
282
00:17:52,477 --> 00:17:55,044
only because I refused
to let those doctors
283
00:17:55,046 --> 00:17:56,645
tell me what to do.
284
00:18:03,421 --> 00:18:05,318
And now that I'm old,
285
00:18:07,291 --> 00:18:09,625
they give me even less credit.
286
00:18:13,598 --> 00:18:16,065
We'll let you know the test results.
287
00:18:26,543 --> 00:18:28,878
WBC and PT are elevated,
288
00:18:28,880 --> 00:18:30,913
and hemoglobins are a little low.
289
00:18:31,302 --> 00:18:33,649
It could be pneumonia, DIC...
290
00:18:33,651 --> 00:18:35,618
It's trauma-induced,
291
00:18:35,620 --> 00:18:37,319
- so more like...
- Trauma?
292
00:18:45,662 --> 00:18:47,630
Then coagulopathy is possible,
293
00:18:47,632 --> 00:18:49,487
making bleeding worse.
294
00:18:50,968 --> 00:18:53,702
You need to get the patient
295
00:18:53,704 --> 00:18:56,739
on phytonadione as soon as possible.
296
00:18:58,475 --> 00:18:59,909
I'm writing a script.
297
00:19:07,584 --> 00:19:10,383
You'll tell your patient
how important this is, right?
298
00:19:21,865 --> 00:19:23,399
Good news, Ida.
299
00:19:23,401 --> 00:19:25,167
Normal electrical activity at rest,
300
00:19:25,169 --> 00:19:27,303
normal action potentials
with contraction.
301
00:19:27,305 --> 00:19:28,771
Thank you.
302
00:19:28,773 --> 00:19:30,839
I'm sorry I wasted your time.
303
00:19:30,841 --> 00:19:32,541
You don't have to listen to your doctors.
304
00:19:32,543 --> 00:19:34,810
But you do have to be honest with them.
305
00:19:34,812 --> 00:19:36,412
Park.
306
00:19:36,414 --> 00:19:37,713
Bile.
307
00:19:56,199 --> 00:19:58,934
They're treating you for rhabdomyolysis.
308
00:19:58,936 --> 00:20:00,936
That makes sense.
309
00:20:00,938 --> 00:20:03,872
- Why are you here?
- I am a doctor.
310
00:20:05,475 --> 00:20:06,976
Why are you sad?
311
00:20:12,449 --> 00:20:15,918
I'm sad and angry and...
312
00:20:15,920 --> 00:20:19,388
...confused and I don't know.
313
00:20:24,061 --> 00:20:26,495
I wasn't supposed to be at the bar.
314
00:20:26,497 --> 00:20:31,380
I was supposed to be at a job interview.
315
00:20:32,003 --> 00:20:34,536
Dr. Glassman got me a job interview,
316
00:20:34,538 --> 00:20:37,640
but I don't want a new job,
317
00:20:37,642 --> 00:20:40,342
and people tell me
that I have to move on,
318
00:20:40,344 --> 00:20:43,012
but why can't I just be sad
319
00:20:43,014 --> 00:20:45,347
and angry and...
320
00:21:06,270 --> 00:21:08,170
It's not rhabdo.
321
00:21:09,572 --> 00:21:11,573
You need immediate treatment.
322
00:21:11,575 --> 00:21:13,242
What?
323
00:21:13,244 --> 00:21:14,276
Wh... For what?
324
00:21:16,346 --> 00:21:18,302
For what? For what?!
325
00:21:18,949 --> 00:21:22,785
Tram... poline...
326
00:21:24,255 --> 00:21:25,654
Hey.
327
00:21:28,058 --> 00:21:29,558
Dr. Murphy?
328
00:21:32,128 --> 00:21:33,629
I need help in here!
329
00:21:37,761 --> 00:21:40,542
Left hemothorax and
grade 2 splenic laceration
330
00:21:40,544 --> 00:21:42,387
resulting from a rib fracture.
331
00:21:42,388 --> 00:21:44,688
Inserted a chest tube to reduce
the blood pooling
332
00:21:44,690 --> 00:21:46,290
in the pleural cavity.
333
00:21:46,292 --> 00:21:48,458
Any idea what caused the trauma?
334
00:21:48,460 --> 00:21:50,494
Zack Cordell beat him up.
335
00:21:50,496 --> 00:21:52,763
The patient he brought in?
336
00:21:52,765 --> 00:21:53,997
Shaun told you?
337
00:21:53,999 --> 00:21:55,432
Not explicitly.
338
00:21:56,340 --> 00:21:58,835
But... he was acting strange
from the minute they came in.
339
00:22:00,571 --> 00:22:03,940
Shaun acting strange isn't strange.
340
00:22:09,581 --> 00:22:10,747
Excuse me.
341
00:22:15,254 --> 00:22:17,788
Dr. Murphy saved another person today.
342
00:22:17,790 --> 00:22:21,625
Encountering an emergency
is not a job qualification.
343
00:22:21,627 --> 00:22:22,826
And how can you trust a doctor
344
00:22:22,828 --> 00:22:24,294
who doesn't have
the sense to tell someone
345
00:22:24,296 --> 00:22:26,196
he was injured before passing out?
346
00:22:26,198 --> 00:22:28,832
It's no longer a request, Jackson.
347
00:22:28,834 --> 00:22:31,768
Am I only allowed to do my job
when you agree with me?
348
00:22:31,770 --> 00:22:33,203
You knew someone on the spectrum.
349
00:22:33,205 --> 00:22:34,571
What happened to them?
350
00:22:36,174 --> 00:22:37,506
They died.
351
00:22:38,177 --> 00:22:39,576
But if either of us are making decisions
352
00:22:39,578 --> 00:22:41,044
based on our personal experiences,
353
00:22:41,046 --> 00:22:42,879
we're making the wrong decisions.
354
00:22:42,881 --> 00:22:44,888
You paid a lot of money for my judgment.
355
00:22:45,950 --> 00:22:47,351
Too much, I'm starting to think.
356
00:22:47,353 --> 00:22:49,186
Well, that was the point.
357
00:22:49,188 --> 00:22:50,887
I didn't need the money.
358
00:22:50,889 --> 00:22:52,521
I needed the commitment.
359
00:22:55,059 --> 00:22:57,394
You went out on a limb for me.
360
00:22:57,396 --> 00:22:59,930
You fire me now, you look like
a fool in front of the board.
361
00:23:07,039 --> 00:23:09,072
It's not the clips;
362
00:23:09,074 --> 00:23:10,748
Ida needs to be opened up again.
363
00:23:11,809 --> 00:23:14,344
That's too bad.
364
00:23:14,346 --> 00:23:16,213
There's one other test I'd like to try.
365
00:23:19,384 --> 00:23:23,120
I'm starting to feel
some pain on my left side.
366
00:23:23,122 --> 00:23:25,155
It's important for a doctor
367
00:23:25,157 --> 00:23:27,557
to use all their senses.
368
00:23:37,702 --> 00:23:40,103
Tastes like... a bit of kale,
369
00:23:40,105 --> 00:23:42,372
seven delicious vegetables...
370
00:23:42,374 --> 00:23:43,673
Good news is you don't have
371
00:23:43,675 --> 00:23:45,709
a potentially fatal bile duct issue.
372
00:23:45,711 --> 00:23:47,177
The bad news is
373
00:23:47,179 --> 00:23:49,012
we know you've been dumping
your veggie slushie
374
00:23:49,014 --> 00:23:51,214
into your drain to make us
think you were sick.
375
00:23:59,124 --> 00:24:01,425
You'll be discharged this afternoon.
376
00:24:16,705 --> 00:24:17,823
You asked to see me?
377
00:24:17,825 --> 00:24:19,843
Yeah, for the last two hours.
378
00:24:19,845 --> 00:24:22,245
I'm sorry. I've been dealing
with Dr. Murphy.
379
00:24:22,247 --> 00:24:23,713
It seems someone beat him up.
380
00:24:23,715 --> 00:24:26,016
- Quite severely.
- Yeah, that shouldn't have happened,
381
00:24:26,018 --> 00:24:27,150
but before he passed out,
382
00:24:27,152 --> 00:24:28,919
he said he knew what was wrong with me.
383
00:24:28,921 --> 00:24:30,420
Well, we all know what's wrong with you.
384
00:24:30,422 --> 00:24:32,355
You're an ass with
a head trauma and rhabdo.
385
00:24:32,357 --> 00:24:34,039
He said you're wrong.
386
00:24:34,560 --> 00:24:36,092
He kind of spaced out all distracted,
387
00:24:36,094 --> 00:24:39,129
then he said that I don't have
that and that I need treatment.
388
00:24:40,264 --> 00:24:41,631
Distracted how?
389
00:24:43,000 --> 00:24:44,768
Like, he was looking around
390
00:24:44,770 --> 00:24:47,270
trying to find something
in the air, I don't know.
391
00:24:47,272 --> 00:24:48,846
And then it looked like he found it.
392
00:24:51,008 --> 00:24:54,177
What exactly did he say?
393
00:24:54,179 --> 00:24:55,645
Trampoline?
394
00:24:55,647 --> 00:24:58,081
- And?
- That's it.
395
00:24:58,083 --> 00:24:59,616
You know Shaun. It could be a reference
396
00:24:59,618 --> 00:25:00,984
to something he read somewhere.
397
00:25:00,986 --> 00:25:03,186
It could be a metaphor.
398
00:25:03,188 --> 00:25:04,888
It could be the guy misheard.
399
00:25:04,890 --> 00:25:06,490
It could be delirium.
400
00:25:06,492 --> 00:25:08,291
Shaun had a systolic pressure of 70;
401
00:25:08,293 --> 00:25:10,727
he may have been hallucinating;
402
00:25:10,729 --> 00:25:12,996
he may have just been wrong.
403
00:25:15,967 --> 00:25:17,734
He's hypotensive, O2 SATs are dropping.
404
00:25:17,736 --> 00:25:19,835
- He's crashing!
- Bag him.
405
00:25:20,305 --> 00:25:22,372
Bolus five units of
vasopressin and start a drip.
406
00:25:31,984 --> 00:25:35,267
"Trampoline," from
the Spanish word trampolino,
407
00:25:35,267 --> 00:25:36,366
meaning "springboard,"
408
00:25:36,368 --> 00:25:38,134
from the Italian root trampoli,
409
00:25:38,136 --> 00:25:39,455
meaning "stilts."
410
00:25:39,456 --> 00:25:41,790
Maybe Shaun was talking about
411
00:25:41,792 --> 00:25:44,225
an excessive growth disorder
like acromegaly.
412
00:25:44,227 --> 00:25:45,794
But instead of just saying
the name of the disorder,
413
00:25:45,796 --> 00:25:47,295
he used the English translation
414
00:25:47,297 --> 00:25:49,831
of the Spanish derivative of the Italian?
415
00:25:51,935 --> 00:25:53,401
Maybe we should just wake him up.
416
00:25:53,403 --> 00:25:55,603
His respiratory status is too fragile.
417
00:25:55,605 --> 00:25:58,340
We have a very sick patient.
If Shaun can save his life...
418
00:25:58,342 --> 00:26:00,442
We have two very sick patients,
419
00:26:00,444 --> 00:26:02,377
and if there's a 1% chance
that waking Shaun
420
00:26:02,379 --> 00:26:04,446
will risk his life I say we don't do it.
421
00:26:08,751 --> 00:26:09,951
We shouldn't need Shaun.
422
00:26:09,953 --> 00:26:11,953
We can figure this out ourselves.
423
00:26:11,955 --> 00:26:13,188
What do we know?
424
00:26:13,190 --> 00:26:15,457
Low BP, nausea, and dizziness,
425
00:26:15,459 --> 00:26:17,392
erratic gait and behavior.
426
00:26:18,435 --> 00:26:21,329
Adrenal insufficiency
could explain his gait and BP.
427
00:26:21,331 --> 00:26:22,931
We'd be seeing hyperpigmentation.
428
00:26:23,966 --> 00:26:26,134
- Botulism?
- There'd be descending paralysis;
429
00:26:26,136 --> 00:26:27,502
if anything he has ascending.
430
00:26:30,006 --> 00:26:31,365
Lyme disease?
431
00:26:32,843 --> 00:26:35,610
Explains fatigue and dizziness
and, if advanced,
432
00:26:35,612 --> 00:26:37,212
impaired muscle movement.
433
00:26:37,214 --> 00:26:40,165
And an arrhythmia
could be lowering his BP.
434
00:26:40,751 --> 00:26:44,819
None of this sounds like...
435
00:26:44,821 --> 00:26:46,121
"trampoline."
436
00:26:48,758 --> 00:26:51,526
Let's get him started on
100 milligrams of doxycycline.
437
00:27:52,222 --> 00:27:53,221
- Do you need...
- Shh.
438
00:27:54,624 --> 00:27:56,191
Sorry, sorry.
439
00:27:58,995 --> 00:28:01,830
You were on duty when
Dr. Murphy passed out, right?
440
00:28:01,832 --> 00:28:03,465
I was first one in.
441
00:28:03,467 --> 00:28:05,292
Is this where he was standing?
442
00:28:06,303 --> 00:28:08,378
I think he was closer to the patient.
443
00:28:11,974 --> 00:28:13,675
Hmm...
444
00:28:14,377 --> 00:28:16,978
W-What about the blinds?
Were they like that?
445
00:28:18,614 --> 00:28:20,748
Please, I need to know what
Shaun's experience was
446
00:28:20,750 --> 00:28:22,601
when he was standing here.
447
00:28:32,795 --> 00:28:35,666
Also, could I get a step stool?
448
00:28:36,365 --> 00:28:37,665
Sure.
449
00:28:38,075 --> 00:28:39,167
Thanks.
450
00:28:45,774 --> 00:28:47,575
Why can't you get him his job back?
451
00:28:47,577 --> 00:28:50,812
You were the president for,
like, a hundred years.
452
00:28:50,814 --> 00:28:53,965
I'm gonna fight for him,
but I'm only one vote.
453
00:28:56,051 --> 00:28:58,387
We all get smacked around.
454
00:28:59,022 --> 00:29:00,455
We got to learn to take the hits,
455
00:29:00,457 --> 00:29:03,183
lick our wounds, and move on.
456
00:29:07,530 --> 00:29:09,164
He likes you, you know?
457
00:29:09,166 --> 00:29:11,366
Yeah, I like him, too.
458
00:29:11,368 --> 00:29:12,700
He likes you more.
459
00:29:14,603 --> 00:29:15,870
When he gets rejected,
460
00:29:15,872 --> 00:29:19,741
I'm glad it's coming from
somebody who cares about him.
461
00:30:17,968 --> 00:30:20,201
We need an OR stat!
462
00:30:27,643 --> 00:30:29,519
Hey, Shaun.
463
00:30:29,962 --> 00:30:32,329
It's me, Auntie Em.
464
00:30:34,031 --> 00:30:37,501
What are you doing in my room?
465
00:30:37,503 --> 00:30:39,770
No, Shaun, we're in the hospital.
466
00:30:39,772 --> 00:30:41,338
You were pretty bad earlier,
467
00:30:41,340 --> 00:30:44,007
- but now you...
- Zack... Zack...
468
00:30:44,009 --> 00:30:46,143
Zack has the wrong diagnosis.
469
00:30:46,145 --> 00:30:47,878
- No, no, no, Shaun. I know.
- No, no, he'll...
470
00:30:47,880 --> 00:30:49,505
- It's fine. It's actually fine.
- He'll die unless he's
471
00:30:49,530 --> 00:30:50,680
treated immediately.
472
00:30:50,682 --> 00:30:51,915
- Shaun, it's fine.
- No, he needs...
473
00:30:51,917 --> 00:30:53,183
"Trampoline."
474
00:30:55,820 --> 00:30:58,555
Zack had an aortic arch aneurysm
475
00:30:58,557 --> 00:31:00,490
with signs of impending rupture,
476
00:31:00,492 --> 00:31:03,627
the evidence of which was
a pulsatile mass in his neck.
477
00:31:03,629 --> 00:31:05,762
That and his erratic gait and behavior
478
00:31:05,764 --> 00:31:08,765
are explained by the fact
that he had tertiary syphilis.
479
00:31:08,767 --> 00:31:10,100
Also known as...
480
00:31:11,869 --> 00:31:13,203
Treponema.
481
00:31:13,205 --> 00:31:14,805
Zack misheard you,
482
00:31:14,807 --> 00:31:17,207
but we were able to repair the aneurysm,
483
00:31:17,209 --> 00:31:18,860
and he is stable now.
484
00:31:19,344 --> 00:31:20,695
Okay.
485
00:31:21,547 --> 00:31:24,014
Okay.
486
00:31:24,016 --> 00:31:25,615
All right.
487
00:31:25,617 --> 00:31:27,951
Lie down, Dorothy.
Get some rest, all right?
488
00:31:32,924 --> 00:31:35,358
We finally got her history.
489
00:31:35,360 --> 00:31:38,695
Those doctors who said Junie
wouldn't survive the night,
490
00:31:38,697 --> 00:31:40,697
they were right.
491
00:31:40,699 --> 00:31:43,510
Three days before
her 9th birthday, Junie died.
492
00:31:44,236 --> 00:31:46,503
Ida never had any grandchildren.
493
00:31:46,505 --> 00:31:48,238
What about her husband?
494
00:31:48,240 --> 00:31:50,307
He did pass away two years ago,
495
00:31:50,309 --> 00:31:53,677
but he and Ida separated
after their daughter's death.
496
00:31:58,851 --> 00:32:00,917
It doesn't change anything medically.
497
00:32:24,209 --> 00:32:25,408
I'm sorry.
498
00:32:33,118 --> 00:32:36,813
You know what $300,000
can get you in Tempe?
499
00:32:49,333 --> 00:32:51,234
How are you doing?
500
00:32:51,236 --> 00:32:54,237
I have an O2 SAT of 97%
501
00:32:54,239 --> 00:32:57,173
and urine output of 200cc an hour,
502
00:32:57,175 --> 00:32:58,875
so I'm doing well.
503
00:33:00,912 --> 00:33:02,379
I just got off the phone
504
00:33:02,381 --> 00:33:05,282
with Dr. Turner at San Jose General.
505
00:33:07,351 --> 00:33:09,019
You missed a job interview?
506
00:33:09,021 --> 00:33:11,181
I like being a surgeon here.
507
00:33:15,226 --> 00:33:16,860
But you're not anymore.
508
00:33:19,297 --> 00:33:20,830
And we can't change that.
509
00:33:29,540 --> 00:33:30,907
Shaun.
510
00:33:32,710 --> 00:33:34,204
Both of us...
511
00:33:36,682 --> 00:33:38,915
we need to face reality.
512
00:33:44,790 --> 00:33:46,856
My brother Steve said
513
00:33:46,858 --> 00:33:50,293
that whenever people
want you to do something
514
00:33:50,295 --> 00:33:52,162
they think is wrong,
515
00:33:52,164 --> 00:33:54,297
they say it's "reality."
516
00:34:04,743 --> 00:34:06,576
Yesterday, Dr. Shaun Murphy
517
00:34:06,578 --> 00:34:08,738
did something that was different.
518
00:34:09,481 --> 00:34:11,748
And it wasn't because he showed mercy
519
00:34:11,750 --> 00:34:15,652
to someone who had been
cruel and violent to him,
520
00:34:15,654 --> 00:34:17,654
although that's extraordinary.
521
00:34:17,656 --> 00:34:21,291
What was different is that
yesterday, Dr. Shaun Murphy
522
00:34:21,293 --> 00:34:23,760
made Dr. Claire Browne a better doctor.
523
00:34:23,762 --> 00:34:26,196
Why? Because Dr. Claire Browne
524
00:34:26,198 --> 00:34:29,466
looked at a problem
through Dr. Murphy's eyes
525
00:34:29,468 --> 00:34:31,136
and she saved a life.
526
00:34:32,189 --> 00:34:33,937
And that's extraordinary.
527
00:34:37,876 --> 00:34:39,352
Dr. Han,
528
00:34:40,412 --> 00:34:42,679
Dr. Murphy may not communicate
like you do.
529
00:34:42,681 --> 00:34:45,348
He may not communicate
like I do, but make no mistake.
530
00:34:45,350 --> 00:34:46,943
He does communicate.
531
00:34:47,653 --> 00:34:49,285
And he inspires.
532
00:34:51,222 --> 00:34:52,889
Well, welcome back
533
00:34:52,891 --> 00:34:54,958
to the Board, Dr. Glassman.
534
00:34:54,960 --> 00:34:56,993
I've heard of your insights and passion,
535
00:34:56,995 --> 00:35:00,030
and I'm grateful to witness it.
536
00:35:00,032 --> 00:35:01,452
Thank you.
537
00:35:01,454 --> 00:35:05,378
But I didn't fire Dr. Murphy
because he doesn't inspire.
538
00:35:06,704 --> 00:35:09,472
I fired him because he was irrational,
539
00:35:09,474 --> 00:35:11,574
unprofessional.
540
00:35:11,576 --> 00:35:12,909
He couldn't calm down.
541
00:35:12,911 --> 00:35:14,971
He couldn't control himself.
542
00:35:15,647 --> 00:35:17,180
I stand by that decision.
543
00:35:19,817 --> 00:35:21,317
And if Dr. Glassman insists
544
00:35:21,319 --> 00:35:23,353
on putting this to a vote,
the issue isn't
545
00:35:23,355 --> 00:35:25,815
whether Dr. Murphy
should be working here.
546
00:35:26,525 --> 00:35:28,651
The issue is whether I should.
547
00:35:29,594 --> 00:35:31,695
Whether I control my staff.
548
00:35:33,664 --> 00:35:35,598
Because I can't work here if I don't.
549
00:35:42,708 --> 00:35:44,334
Okay.
550
00:35:44,843 --> 00:35:47,977
I don't think there's anything
else on the agenda, so...
551
00:35:47,979 --> 00:35:49,479
Steve was right.
552
00:35:51,982 --> 00:35:55,018
And Dr. Glassman is right.
553
00:35:57,856 --> 00:35:59,656
You're gonna propose his motion?
554
00:35:59,658 --> 00:36:02,325
Dr. Andrews, I don't think
you have the votes to carry it.
555
00:36:02,327 --> 00:36:03,893
I agree.
556
00:36:05,396 --> 00:36:06,996
But I don't need the votes.
557
00:36:10,202 --> 00:36:11,935
Just as you have the power
to fire someone
558
00:36:11,937 --> 00:36:14,370
under your supervision, so do I.
559
00:36:14,372 --> 00:36:16,740
You're gonna fire me to save Dr. Murphy.
560
00:36:19,678 --> 00:36:21,211
He's not ready to move on.
561
00:36:24,116 --> 00:36:25,782
Neither am I.
562
00:36:38,029 --> 00:36:39,429
Did you hear about Han?
563
00:36:39,431 --> 00:36:41,831
Can't imagine Andrews
will survive the fallout.
564
00:36:41,833 --> 00:36:44,400
They're gonna need
a new Chief of Surgery;
565
00:36:44,402 --> 00:36:46,302
what if either of us is offered the job?
566
00:36:46,304 --> 00:36:48,204
One of us bossing the other around?
567
00:36:48,206 --> 00:36:50,874
I don't think that would fly with HR.
568
00:36:50,876 --> 00:36:52,609
Someone would have to resign.
569
00:36:52,611 --> 00:36:54,477
Or we'd have to break up.
570
00:36:54,479 --> 00:36:55,863
Or...
571
00:36:56,348 --> 00:36:57,781
we could turn it down...
572
00:37:02,052 --> 00:37:05,455
I think... things are great.
573
00:37:05,457 --> 00:37:09,092
And they've been great for,
what, four weeks now?
574
00:37:09,360 --> 00:37:11,026
Just over a month.
575
00:37:12,129 --> 00:37:13,663
It'd be crazy to pass on a chance
576
00:37:13,665 --> 00:37:14,931
at being a department head.
577
00:37:17,268 --> 00:37:18,735
Are you that crazy?
578
00:37:21,005 --> 00:37:22,181
No.
579
00:37:23,508 --> 00:37:24,607
Are you?
580
00:37:26,845 --> 00:37:28,011
No.
581
00:37:30,748 --> 00:37:31,781
Good.
582
00:37:33,350 --> 00:37:35,278
I talked to Andrews' assistant.
583
00:37:35,887 --> 00:37:38,121
Aoki should be calling you
with the offer any minute.
584
00:37:53,672 --> 00:37:55,738
You'd better answer.
585
00:37:59,010 --> 00:38:00,345
Hello.
586
00:38:01,479 --> 00:38:03,313
Ms. Aoki, it's good to hear from you.
587
00:38:16,760 --> 00:38:19,696
Hi... Shaun.
588
00:38:24,936 --> 00:38:27,604
I got my job back.
589
00:38:27,606 --> 00:38:28,805
That's great.
590
00:38:31,575 --> 00:38:33,910
I have a question for you.
591
00:38:33,912 --> 00:38:35,088
Yes.
592
00:38:35,714 --> 00:38:36,946
I don... I don't mean yes.
593
00:38:36,948 --> 00:38:39,749
I also don't mean no.
Just what is the question?
594
00:38:50,996 --> 00:38:52,395
Do I look nice?
595
00:38:54,832 --> 00:38:57,166
Yes, Shaun.
596
00:38:57,168 --> 00:38:59,369
You look very nice.
597
00:39:20,859 --> 00:39:23,219
I know myself.
598
00:39:23,828 --> 00:39:25,805
I know what I want,
599
00:39:26,331 --> 00:39:28,364
and I know what I love.
600
00:39:28,366 --> 00:39:30,033
You don't love me.
601
00:39:30,035 --> 00:39:31,701
You barely know me.
602
00:39:31,703 --> 00:39:33,002
I think I do.
603
00:39:33,004 --> 00:39:34,856
I think I know you.
604
00:39:35,440 --> 00:39:37,507
And, sure, we could go out
on another date
605
00:39:37,509 --> 00:39:38,841
and another date after that
606
00:39:38,843 --> 00:39:41,244
and more dates after that,
but life is short
607
00:39:41,246 --> 00:39:43,313
and getting shorter, and I want to spend
608
00:39:43,315 --> 00:39:48,818
whatever time I have left with you.
609
00:39:48,820 --> 00:39:50,753
When we're together,
610
00:39:50,755 --> 00:39:54,557
it feels like we're speeding
down the PCH in a Duesenberg,
611
00:39:54,559 --> 00:39:59,128
12 cylinders with 400cc and turbo boosts
612
00:39:59,130 --> 00:40:02,765
and picnic basket in the back
with baguettes and Gruyรจre
613
00:40:02,767 --> 00:40:05,134
and prosciutto and Chateauneuf du Pape,
614
00:40:05,136 --> 00:40:07,704
and you're sitting next to me,
wind in your hair,
615
00:40:07,706 --> 00:40:10,850
and you're laughing that laugh,
616
00:40:11,776 --> 00:40:15,799
and the sun, and the ocean.
617
00:40:15,801 --> 00:40:20,016
And it just feels like we can go forever.
618
00:40:25,357 --> 00:40:28,826
Debbie Wexler,
619
00:40:29,961 --> 00:40:33,896
will you marry me?
620
00:40:36,401 --> 00:40:38,401
Yes.
621
00:41:18,609 --> 00:41:20,711
You have nice hair.
622
00:41:21,813 --> 00:41:24,380
I know, fabulous. I was ju...
623
00:41:24,382 --> 00:41:27,093
Here are flowers and chocolates.
624
00:41:30,888 --> 00:41:32,688
Real ones.
625
00:41:34,391 --> 00:41:37,126
I was wondering if...
626
00:41:41,131 --> 00:41:44,944
...you would like to...
627
00:41:51,842 --> 00:41:54,203
...eat dinner?
628
00:41:57,548 --> 00:41:58,881
Are you asking me out?
629
00:42:02,019 --> 00:42:03,619
Yes.
630
00:42:03,621 --> 00:42:05,423
On a date?
631
00:42:06,824 --> 00:42:07,924
Yes.
632
00:42:10,260 --> 00:42:11,694
I would love to.
43689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.