Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,485 --> 00:00:14,900
The Best Moment to Quit Your Job
2
00:00:16,765 --> 00:00:17,940
"Namhee's Ocean"
3
00:00:17,940 --> 00:00:20,540
After she tried to break up with him,
he showed up with a knife!
4
00:00:20,540 --> 00:00:22,540
This is a very serious situation.
5
00:00:22,540 --> 00:00:24,180
You need to break up right now.
6
00:00:24,325 --> 00:00:26,020
He is never going to change.
7
00:00:26,485 --> 00:00:28,620
Break up with him right away!
Today!
8
00:00:31,765 --> 00:00:34,780
Thank you for setting aside time
for me.
9
00:00:35,645 --> 00:00:36,940
No problem.
10
00:00:36,940 --> 00:00:39,620
I really hope I can be of help.
11
00:00:39,765 --> 00:00:42,900
I have never been able to tell
anyone this.
12
00:00:42,900 --> 00:00:44,260
Thank you so much.
13
00:00:44,260 --> 00:00:45,460
I appreciate your frequent phone
calls.
14
00:00:46,365 --> 00:00:48,020
It is not a big deal.
15
00:00:48,205 --> 00:00:50,660
Your work saved me.
16
00:00:50,685 --> 00:00:52,620
Really?
17
00:00:52,620 --> 00:00:54,620
After what you told me,
18
00:00:54,620 --> 00:00:57,580
I feel like I can break up with
my boyfriend in person.
19
00:00:57,805 --> 00:01:01,940
I can escape it this time, right?
20
00:01:02,245 --> 00:01:03,420
Of course!
21
00:01:03,805 --> 00:01:06,980
Stay strong. You can live a
different life!
22
00:01:07,605 --> 00:01:09,460
I will support you.
23
00:01:09,845 --> 00:01:11,340
Thank you.
24
00:01:11,445 --> 00:01:14,020
- I will contact you.
- Okay.
25
00:01:14,245 --> 00:01:16,380
Shall we get up?
26
00:02:01,485 --> 00:02:04,020
"Mr. Hee-hoon"
"Do you want to go to an exhibition?"
27
00:02:07,605 --> 00:02:10,260
I need some cultural activities.
28
00:02:18,405 --> 00:02:20,820
And I need showers.
29
00:02:31,965 --> 00:02:33,420
Hello.
30
00:02:37,925 --> 00:02:41,860
- How are you?
- Good.
31
00:02:43,645 --> 00:02:45,660
- Let's go.
- Okay.
32
00:02:47,845 --> 00:02:51,220
I have thought about what you
told me the other day.
33
00:02:52,005 --> 00:02:53,580
What did I tell you?
34
00:02:54,485 --> 00:02:57,780
When you are young, the bigger the
pain, the bigger the fruit.
35
00:02:59,925 --> 00:03:02,740
That actually gave me strength, so
I have been able to work harder.
36
00:03:02,740 --> 00:03:04,860
I have been a help to you?
37
00:03:04,860 --> 00:03:05,940
I am relieved.
38
00:03:07,645 --> 00:03:08,820
Oh, that's right.
39
00:03:08,820 --> 00:03:11,460
- I wanted to ask you...
- Yes?
40
00:03:11,565 --> 00:03:13,860
A friend from college is getting
married.
41
00:03:13,925 --> 00:03:17,220
She is 26, and the guy is 40.
42
00:03:17,725 --> 00:03:20,300
Isn't the age gap too big?
43
00:03:20,605 --> 00:03:22,420
What do you think?
44
00:03:24,965 --> 00:03:26,660
Well...
45
00:03:26,660 --> 00:03:29,820
To me, it seems fine...
46
00:03:29,965 --> 00:03:31,780
There is over a 12 year age
difference.
47
00:03:33,365 --> 00:03:37,500
It's not my business, so I don't
know what I can say...
48
00:03:38,005 --> 00:03:40,420
But these days,
49
00:03:40,420 --> 00:03:44,460
it is hard for someone young to
be financially stable.
50
00:03:44,605 --> 00:03:45,820
Of the people who are in their
30's nowadays,
51
00:03:45,820 --> 00:03:48,620
how many do you think is capable of
buying their own house?
52
00:03:49,365 --> 00:03:50,580
Right.
53
00:03:50,605 --> 00:03:54,740
That naturally delays the time men
get married,
54
00:03:54,740 --> 00:03:56,780
and since they want children after
they marry,
55
00:03:56,780 --> 00:03:59,380
they go after younger women.
56
00:04:00,365 --> 00:04:04,580
I think it makes sense.
57
00:04:04,605 --> 00:04:07,540
Socially, and biologically.
58
00:04:08,005 --> 00:04:09,340
Is that so?
59
00:04:09,645 --> 00:04:13,420
I guess he would be more
dependable.
60
00:04:14,165 --> 00:04:17,260
I have actually thought about
meeting someone much older than me,
61
00:04:17,260 --> 00:04:19,700
and having a life where I don't
have to worry about much.
62
00:04:20,965 --> 00:04:23,980
But then, he would feel like my dad.
63
00:04:24,485 --> 00:04:26,260
It's paradoxical, isn't it?
64
00:04:27,245 --> 00:04:29,420
That isn't your fault.
65
00:04:29,445 --> 00:04:31,580
The problem is this backwards-going
world.
66
00:05:33,765 --> 00:05:34,860
Namhee!
67
00:05:35,685 --> 00:05:37,260
Namhee!
68
00:05:37,565 --> 00:05:38,900
What are you doing?
69
00:05:40,445 --> 00:05:43,020
Why did you leave suddenly?
70
00:05:43,765 --> 00:05:45,940
You really don't know?
71
00:05:50,405 --> 00:05:51,620
Namhee...
72
00:05:51,845 --> 00:05:54,540
You have feelings for me, right?
73
00:05:54,765 --> 00:05:55,860
What?
74
00:05:58,205 --> 00:06:00,820
We are just friends.
75
00:06:03,485 --> 00:06:05,300
That's all?
76
00:06:05,300 --> 00:06:07,460
Then why have you been so nice to me?
77
00:06:08,365 --> 00:06:10,700
Because we're friends...
78
00:06:11,285 --> 00:06:12,340
I mean...
79
00:06:12,340 --> 00:06:14,260
I think there's a misunderstanding.
80
00:06:14,765 --> 00:06:15,820
Maybe...
81
00:06:16,405 --> 00:06:19,260
- I have been a bit inappropriate...
- No, it's...
82
00:06:19,725 --> 00:06:22,820
I don't think we should contact
each other from now on.
83
00:06:25,365 --> 00:06:28,540
Then why did you come out to
see me all this time?
84
00:06:28,805 --> 00:06:32,500
Why have meals with me, and spend
time with me?
85
00:06:34,965 --> 00:06:36,300
I...
86
00:06:38,485 --> 00:06:40,020
I have to go.
87
00:06:50,565 --> 00:06:51,860
I'm sorry.
88
00:06:54,725 --> 00:06:55,980
Namhee!
89
00:06:56,765 --> 00:06:58,460
Why did you do it?
90
00:06:59,205 --> 00:07:01,420
Why did you do that to me?!
91
00:07:09,205 --> 00:07:10,300
What's wrong with him...
92
00:07:10,300 --> 00:07:12,340
He's married.
93
00:07:13,885 --> 00:07:15,540
This is crazy.
94
00:07:43,925 --> 00:07:46,420
It's my reader!
95
00:07:46,445 --> 00:07:48,820
Did she finally break up with him?
96
00:07:49,565 --> 00:07:51,540
"I'm getting married."
97
00:07:51,765 --> 00:07:53,900
"Please don't contact me again."
98
00:07:54,245 --> 00:07:55,580
What is this?
99
00:09:46,645 --> 00:09:49,420
Yeonji, do you still have a lot left?
100
00:09:49,420 --> 00:09:50,500
We have a company dinner.
101
00:09:51,285 --> 00:09:52,300
No.
102
00:09:52,325 --> 00:09:55,940
I finished it a while ago. I just
wanted to revise it.
103
00:09:56,205 --> 00:09:57,740
I see some problems...
104
00:09:58,205 --> 00:09:59,500
Don't be a perfectionist.
105
00:10:00,565 --> 00:10:01,620
Sorry?
106
00:10:02,725 --> 00:10:05,660
Don't make trouble for yourself.
107
00:10:06,965 --> 00:10:09,420
You're not doing anything huge.
108
00:10:09,525 --> 00:10:13,580
You're not going to change the
world, or grow this company.
109
00:10:14,685 --> 00:10:16,380
It's just wet tissues.
110
00:11:36,965 --> 00:11:38,820
"Yeonji"
"I got a regular position."
111
00:11:39,365 --> 00:11:42,780
"Come to our house this evening.
Let's celebrate."
112
00:12:12,725 --> 00:12:14,420
Hey, Hye-young.
113
00:12:15,805 --> 00:12:17,620
You saw the message, right?
114
00:12:19,525 --> 00:12:21,260
When are you coming?
115
00:12:48,965 --> 00:12:50,780
Aren't you going to eat?
116
00:12:52,645 --> 00:12:55,420
Why don't you answer me?
What a brat.
117
00:12:56,205 --> 00:12:57,580
What are we eating?
118
00:13:04,605 --> 00:13:07,740
You have so much luggage.
How long are you staying?
119
00:13:09,885 --> 00:13:12,860
- Why won't you answer? You little...
- I don't know.
120
00:13:12,885 --> 00:13:15,860
She's upset, and won't even speak.
121
00:13:15,925 --> 00:13:18,300
Just live here then...
122
00:13:22,325 --> 00:13:24,660
Why can't I chew this?
123
00:13:24,925 --> 00:13:26,500
Grandma.
124
00:13:27,365 --> 00:13:29,860
You take off the plastic wrapping
first.
125
00:13:29,885 --> 00:13:30,900
Sheesh!
126
00:13:30,900 --> 00:13:33,260
How am I supposed to know if you
don't tell me?
127
00:13:33,285 --> 00:13:36,380
At your age, shouldn't you know
everything?
128
00:13:36,405 --> 00:13:39,940
Hey! This is my first time being 70!
129
00:13:40,445 --> 00:13:43,220
That's right. Being old doesn't mean
you know everything.
130
00:14:28,685 --> 00:14:32,780
"Hye-young's Leg"
131
00:14:35,125 --> 00:14:36,420
Miss Hye-young.
132
00:14:41,325 --> 00:14:43,220
- You came early.
- Yes.
133
00:14:43,220 --> 00:14:44,900
There wasn't a lot of traffic.
134
00:14:45,405 --> 00:14:46,500
Say hello.
135
00:14:46,500 --> 00:14:49,780
Hi, I'm Minseo's friend.
I've heard a lot about you.
136
00:14:50,285 --> 00:14:51,420
Nice to meet you.
137
00:14:53,445 --> 00:14:55,380
I came because I heard the cakes
here are great.
138
00:14:55,380 --> 00:14:56,900
I'm not in the way, am I?
139
00:14:57,325 --> 00:14:59,260
I told you. You're not.
140
00:15:14,405 --> 00:15:15,820
What do you think of Miss Hye-young?
141
00:15:16,325 --> 00:15:17,620
She's not weird, is she?
142
00:15:17,645 --> 00:15:19,540
She does have a strange vibe.
143
00:15:19,805 --> 00:15:22,700
Didn't I tell you that's not
how it is?
144
00:15:23,405 --> 00:15:24,780
Miss Hye-young isn't like that!
145
00:15:24,780 --> 00:15:26,620
You are the one who said she's
weird...
146
00:15:27,685 --> 00:15:30,740
It was just a vibe, that's all.
147
00:15:30,885 --> 00:15:32,900
She's very nice to me, like a big
sister.
148
00:15:33,405 --> 00:15:35,220
Let's not defame her.
149
00:15:35,220 --> 00:15:36,980
Nobody's defaming her.
150
00:15:38,885 --> 00:15:41,700
Miss Hye-young, this is really good.
Try it.
151
00:15:48,845 --> 00:15:51,980
- I said I'd walk you home.
- It's okay. I'll take the subway.
152
00:15:52,125 --> 00:15:52,980
- Bye.
- Goodbye.
153
00:15:53,125 --> 00:15:54,260
Bye.
154
00:16:23,205 --> 00:16:24,740
Does your leg hurt a lot?
155
00:16:26,285 --> 00:16:27,860
It's just part of my job...
156
00:16:29,525 --> 00:16:31,220
Have you been to the hospital?
157
00:16:31,565 --> 00:16:34,500
To do that, I need to take a
sick-leave.
158
00:16:34,805 --> 00:16:37,900
The doctor tells me to just rest
and never be on my feet.
159
00:16:38,485 --> 00:16:40,340
That means I should stop working...
160
00:16:40,445 --> 00:16:42,180
Still...
161
00:16:42,405 --> 00:16:43,900
you have to go to the hospital...
162
00:16:44,165 --> 00:16:45,540
You'll make it worse.
163
00:16:46,485 --> 00:16:47,660
Right...
164
00:16:48,285 --> 00:16:52,620
If my body breaks down, how am I
supposed to make a living?
165
00:16:52,765 --> 00:16:54,820
You're not being yourself.
166
00:16:58,165 --> 00:17:00,700
What is being myself?
167
00:17:06,205 --> 00:17:08,780
I've been working three years now.
168
00:17:10,845 --> 00:17:13,860
Yeah. Time goes so fast.
169
00:17:13,925 --> 00:17:16,420
I loved this work so much,
170
00:17:17,285 --> 00:17:19,980
but now that I do it for money,
I hate it.
171
00:17:31,405 --> 00:17:33,460
"Minseo"
"Miss Hye-young, are you home now?"
172
00:17:33,645 --> 00:17:35,660
"Thank you for today."
173
00:17:40,325 --> 00:17:41,620
Who is it?
174
00:17:43,245 --> 00:17:44,740
Someone from work.
175
00:17:48,445 --> 00:17:51,580
Your job is stable though, right?
176
00:17:52,645 --> 00:17:55,500
I'm worried I might not get my
contract extended.
177
00:17:58,485 --> 00:17:59,540
Yeah.
178
00:18:01,485 --> 00:18:03,420
I'm doing fine...
179
00:18:20,285 --> 00:18:22,340
Are you okay, Miss Hye-young?
180
00:18:24,205 --> 00:18:25,340
I'm fine.
181
00:18:26,365 --> 00:18:27,940
Are you sure?
182
00:18:29,125 --> 00:18:31,780
Yes.
It comes with what I do.
183
00:18:32,885 --> 00:18:33,860
Okay...
184
00:18:34,445 --> 00:18:36,700
It's lunchtime now.
185
00:18:37,405 --> 00:18:41,220
Eat with the others today. I'm supposed
to meet someone.
186
00:18:42,645 --> 00:18:43,660
Alright.
187
00:18:45,285 --> 00:18:49,980
I found this great dessert cafรฉ on
the internet.
188
00:18:50,125 --> 00:18:52,540
Do you want to go there this weekend?
189
00:18:52,925 --> 00:18:55,780
Next time.
I have other business...
190
00:18:56,405 --> 00:18:58,420
Then when you're free...
191
00:19:21,165 --> 00:19:22,460
Miss Hye-young.
192
00:19:24,485 --> 00:19:26,340
Are you not feeling well?
193
00:19:27,165 --> 00:19:28,900
Or did something happen?
194
00:19:30,805 --> 00:19:33,340
No. Nothing like that.
195
00:19:35,285 --> 00:19:37,900
Did I do something wrong?
196
00:19:39,285 --> 00:19:40,540
No.
197
00:19:40,885 --> 00:19:43,980
It's okay. You can tell me.
198
00:19:44,125 --> 00:19:45,620
I said no.
199
00:20:09,125 --> 00:20:11,780
I'll take this out to the store.
200
00:20:35,365 --> 00:20:38,540
Miss Hye-young, what are you doing?
I need the bread now.
201
00:20:38,885 --> 00:20:39,980
What is this?
202
00:20:40,725 --> 00:20:41,980
What are you doing?
203
00:20:42,725 --> 00:20:45,260
You're not new to this. How could you
do this?
204
00:20:45,525 --> 00:20:48,220
I told the customer it would be out
right away!
205
00:20:48,685 --> 00:20:49,900
I'm sorry.
206
00:20:50,285 --> 00:20:53,860
You get paid to do this.
Sorry isn't good enough!
207
00:20:56,805 --> 00:20:58,380
I don't believe this.
208
00:21:20,165 --> 00:21:22,420
Hello? Manager?
209
00:21:22,525 --> 00:21:23,620
Miss Hye-young.
210
00:21:23,925 --> 00:21:25,220
Yes.
211
00:21:25,645 --> 00:21:26,740
Did something happen?
212
00:21:26,885 --> 00:21:27,900
Sorry?
213
00:21:28,285 --> 00:21:30,340
The store owner filed a complaint.
214
00:21:30,805 --> 00:21:32,180
Oh...
215
00:21:33,245 --> 00:21:35,500
I made a mistake earlier.
216
00:21:35,525 --> 00:21:37,740
If this gets officially reported,
217
00:21:37,805 --> 00:21:39,740
there will be a lot of damage to you.
218
00:21:40,805 --> 00:21:41,940
Right...
219
00:21:42,285 --> 00:21:44,180
Should I report this or what?
220
00:21:49,725 --> 00:21:52,860
I'll talk to my boss about it
221
00:21:53,165 --> 00:21:55,540
and apologize.
I'm very sorry...
222
00:21:55,565 --> 00:21:56,940
Step up, okay?
223
00:21:56,940 --> 00:21:59,460
People higher up are breathing down
my neck.
224
00:21:59,460 --> 00:22:00,740
It's tough for me.
225
00:22:01,605 --> 00:22:02,940
I'm sorry...
226
00:22:13,165 --> 00:22:17,780
"Chef's Bakery"
227
00:23:16,885 --> 00:23:18,420
Hello?
228
00:23:18,765 --> 00:23:20,300
Hey, Hye-young.
229
00:23:21,885 --> 00:23:23,500
You saw the message, right?
230
00:23:25,685 --> 00:23:27,260
When are you coming?
231
00:23:27,725 --> 00:23:28,940
Yeonji.
232
00:23:29,565 --> 00:23:32,180
I have something, so I can't come
today.
233
00:23:35,165 --> 00:23:37,500
Congratulations on your regular position.
234
00:23:40,725 --> 00:23:42,780
It's nothing serious...
235
00:23:47,565 --> 00:23:49,340
Yes, I'm fine.
236
00:24:20,485 --> 00:24:22,740
I'm sorry, Yeonji.
I should go.
237
00:24:51,845 --> 00:24:54,260
Miss Hye-young, I'm leaving.
238
00:24:58,445 --> 00:24:59,700
Okay.
239
00:25:00,245 --> 00:25:02,540
Thank you for everything so far.
240
00:25:04,325 --> 00:25:05,900
You've done well.
241
00:25:10,765 --> 00:25:12,300
Goodbye.
242
00:25:13,925 --> 00:25:15,380
Here...
243
00:25:21,725 --> 00:25:25,300
Thank you for taking care of me
all this time.
244
00:26:15,485 --> 00:26:18,660
It was a success, thanks to your
instructions.
245
00:26:19,445 --> 00:26:22,340
I wanted you to be the first one to
taste this.
246
00:26:23,165 --> 00:26:26,740
I love the smell of your bread.
247
00:26:50,685 --> 00:26:52,540
It smells nice...
248
00:27:27,765 --> 00:27:31,700
"Hyun's Sunshine"
249
00:27:31,885 --> 00:27:33,940
Miss Hyun, let's grab dinner.
250
00:27:33,940 --> 00:27:35,620
- Stop it!
- What should we eat?
251
00:27:36,525 --> 00:27:38,620
I told you not to come to the
classroom.
252
00:27:38,620 --> 00:27:39,620
Okay, okay.
253
00:27:39,925 --> 00:27:42,940
- When should we go?
- Just message me.
254
00:27:52,725 --> 00:27:53,940
Thank you.
255
00:27:54,205 --> 00:27:55,980
Eat. Now is the best time.
256
00:27:56,125 --> 00:27:57,460
If you cook it more, it gets hard.
257
00:27:57,685 --> 00:27:58,740
Okay.
258
00:28:03,205 --> 00:28:05,500
Do you know if you're signing another
contract next semester?
259
00:28:06,765 --> 00:28:07,820
Not yet.
260
00:28:09,725 --> 00:28:10,940
I see...
261
00:28:11,685 --> 00:28:13,540
You've done a lot of work this
semester.
262
00:28:13,540 --> 00:28:14,620
You did the parents school,
263
00:28:14,620 --> 00:28:16,700
and you were the first one to sign
up for training.
264
00:28:16,700 --> 00:28:18,820
You've done well, so you will be
fine.
265
00:28:23,285 --> 00:28:26,340
Miss Han Hee-jung...
266
00:28:26,485 --> 00:28:27,780
The one who took a maternity leave?
267
00:28:27,780 --> 00:28:28,900
What about her?
268
00:28:29,165 --> 00:28:32,220
Have you heard anything about her
coming back?
269
00:28:34,685 --> 00:28:36,660
Maybe she'll come back early.
270
00:28:37,485 --> 00:28:38,980
I wonder if you were filling her place.
271
00:28:43,165 --> 00:28:44,740
It's going to be fine.
272
00:28:44,740 --> 00:28:47,420
Worrying is not going to change
what happens.
273
00:28:47,765 --> 00:28:49,460
Positive energy, remember?
274
00:28:51,405 --> 00:28:52,460
Yes...
275
00:28:54,165 --> 00:28:55,780
What should we do after dinner?
276
00:28:56,685 --> 00:28:58,980
Go for a drive, like last time?
277
00:29:00,725 --> 00:29:03,340
What?
What did I do?
278
00:29:03,485 --> 00:29:04,460
Eat! Eat up!
279
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
Here!
280
00:29:14,805 --> 00:29:15,980
Aren't you going to answer that?
281
00:29:17,325 --> 00:29:18,540
It's nothing.
282
00:29:18,925 --> 00:29:20,820
It's okay. Answer it.
283
00:31:31,285 --> 00:31:33,340
- Miss Jung Hyun...
- Yes?
284
00:31:34,285 --> 00:31:36,820
Do you have a minute?
285
00:31:38,605 --> 00:31:40,340
What is it?
286
00:31:41,765 --> 00:31:44,180
I...
287
00:31:50,645 --> 00:31:52,340
And you find everything okay?
288
00:31:52,485 --> 00:31:53,540
Yes.
289
00:31:55,245 --> 00:31:56,540
Good...
290
00:31:57,285 --> 00:31:59,220
You know...
291
00:31:59,285 --> 00:32:03,620
You have done a really good job
this semester...
292
00:32:06,205 --> 00:32:07,660
It's okay. Go on.
293
00:32:12,565 --> 00:32:15,780
Miss Han Hee-jung is coming back.
294
00:32:18,325 --> 00:32:20,940
So I think...
295
00:32:21,205 --> 00:32:24,580
this semester will be your last one
here.
296
00:32:24,765 --> 00:32:28,660
I wanted to keep you here longer, but...
297
00:32:28,805 --> 00:32:30,540
I'm sorry.
298
00:32:31,245 --> 00:32:32,540
It's okay.
299
00:32:32,765 --> 00:32:33,780
Good.
300
00:32:33,965 --> 00:32:35,740
You're very diligent,
301
00:32:35,965 --> 00:32:38,420
so you will find a good position in
no time.
302
00:32:38,445 --> 00:32:40,620
Good luck on your studying for the
test.
303
00:32:41,405 --> 00:32:44,380
I'm sure you'll pass this year.
304
00:32:44,685 --> 00:32:45,700
Right.
305
00:32:46,565 --> 00:32:48,780
If there's nothing else, I will
excuse myself.
306
00:32:48,780 --> 00:32:50,060
Okay.
307
00:32:50,085 --> 00:32:51,620
Go on. Just...
308
00:32:51,620 --> 00:32:55,260
Make sure everything's ready to
be passed on.
309
00:32:55,260 --> 00:32:56,300
Okay.
310
00:33:06,500 --> 00:33:07,900
Miss Jung Hyun.
311
00:33:08,700 --> 00:33:11,060
Mr. Dae-woon has some exciting news.
312
00:33:20,380 --> 00:33:22,700
Here...
313
00:33:24,900 --> 00:33:30,300
"We're getting married"
"Kim Dae-woon and Kim Yu-jung"
314
00:33:35,620 --> 00:33:36,780
Congratulations.
315
00:33:43,180 --> 00:33:44,380
Mr. Dae-woon.
316
00:33:46,700 --> 00:33:47,780
Yes?
317
00:33:48,620 --> 00:33:50,420
Is she a regular teacher?
318
00:34:02,220 --> 00:34:04,900
Miss Jung Hyun.
319
00:34:09,820 --> 00:34:10,980
I'm sorry.
320
00:34:11,340 --> 00:34:13,060
- I should have told you...
- No.
321
00:34:13,700 --> 00:34:14,980
Congratulations.
322
00:34:15,180 --> 00:34:17,300
- What I mean is...
- Congratulations.
323
00:34:17,580 --> 00:34:18,980
I...
324
00:34:19,420 --> 00:34:20,780
I really tried to break up with
her...
325
00:34:20,780 --> 00:34:21,780
Save it.
326
00:34:22,300 --> 00:34:23,500
I'm fine.
327
00:34:27,260 --> 00:34:28,500
I'm sorry.
328
00:34:29,420 --> 00:34:31,940
Thank you for understanding...
329
00:34:33,340 --> 00:34:34,540
Understanding...
330
00:34:37,340 --> 00:34:38,900
Of course I don't understand.
331
00:34:40,460 --> 00:34:42,420
Do Americans understand this?
332
00:34:44,220 --> 00:34:45,460
Really...
333
00:34:46,420 --> 00:34:48,780
Do people that live in America
understand something like this?
334
00:34:48,900 --> 00:34:50,700
It's not like that.
335
00:34:50,740 --> 00:34:53,300
I'll explain everything to you.
336
00:34:53,820 --> 00:34:57,460
This isn't a good place, so let's
talk later in private, okay?
337
00:34:58,420 --> 00:35:00,700
I thought you didn't care what
anybody thought.
338
00:35:01,980 --> 00:35:03,540
Talk here.
339
00:35:57,420 --> 00:35:58,500
What?
340
00:35:58,500 --> 00:36:01,900
Hyun, I saw your message.
341
00:36:02,380 --> 00:36:04,420
Your contract wasn't extended?
342
00:36:04,900 --> 00:36:06,020
No...
343
00:36:06,660 --> 00:36:07,980
It's okay.
344
00:36:07,980 --> 00:36:10,300
You can find another place.
345
00:36:10,300 --> 00:36:14,060
There are schools hiring, right?
You're looking, right?
346
00:36:17,420 --> 00:36:18,740
Hyun.
347
00:36:18,980 --> 00:36:24,060
You've been doing great. Just
hang in there a little more.
348
00:36:24,220 --> 00:36:26,660
And you have to pass that test.
349
00:36:32,220 --> 00:36:34,940
- Mom...
- What is it, Hyun?
350
00:36:41,620 --> 00:36:42,980
I...
351
00:36:43,620 --> 00:36:46,060
I'm getting the money this month,
right?
352
00:36:46,180 --> 00:36:49,500
If you find another spot right away,
you can...
353
00:36:49,500 --> 00:36:50,660
Mom!
354
00:36:51,300 --> 00:36:53,900
What?
Aren't you going to get paid?
355
00:36:55,380 --> 00:36:58,420
Please!
Please, stop it!
356
00:36:59,380 --> 00:37:01,740
This is too much for me, mom!
357
00:37:01,740 --> 00:37:05,820
This is all too much for me!
358
00:37:22,260 --> 00:37:23,900
Stop crying, for god's sake!
359
00:37:23,900 --> 00:37:26,260
Stop crying!
360
00:37:26,340 --> 00:37:28,420
Stop!
361
00:38:32,620 --> 00:38:34,460
"Yeonji"
"I got a regular position."
362
00:38:34,860 --> 00:38:38,060
"Come to our house this evening.
Let's celebrate."
363
00:39:17,740 --> 00:39:19,700
You have a regular position now...
364
00:39:19,940 --> 00:39:21,540
Dream come true, right?
365
00:39:23,460 --> 00:39:24,660
Not exactly.
366
00:39:25,820 --> 00:39:28,300
My contract wasn't extended.
367
00:39:31,220 --> 00:39:33,060
- Hyun.
- It's okay.
368
00:39:33,860 --> 00:39:35,780
I'm not going to take the teacher
certification test.
369
00:39:37,460 --> 00:39:39,900
I never liked kids to begin with.
370
00:39:40,500 --> 00:39:43,300
I never liked this job.
371
00:39:43,860 --> 00:39:46,300
I've been forcing myself to do it.
372
00:39:49,180 --> 00:39:51,260
But admitting that was really...
373
00:39:51,340 --> 00:39:52,700
difficult for me.
374
00:39:54,420 --> 00:39:55,860
I felt like if I admitted that,
375
00:39:56,700 --> 00:39:58,820
I would be a failure...
376
00:40:01,700 --> 00:40:03,940
I was really jealous of you guys.
377
00:40:04,700 --> 00:40:07,340
I got better grades than you did,
378
00:40:07,580 --> 00:40:09,820
and went to a good university...
379
00:40:10,700 --> 00:40:13,540
I thought I had worked harder than
anyone.
380
00:40:15,180 --> 00:40:18,580
But all I could do was hang on,
and survive.
381
00:40:22,460 --> 00:40:24,700
Now that I've let go of everything,
382
00:40:25,220 --> 00:40:26,860
I feel so peaceful.
383
00:40:32,220 --> 00:40:33,860
Giving up
384
00:40:35,300 --> 00:40:36,740
is not failing
385
00:40:37,260 --> 00:40:38,940
but simply making a new choice.
386
00:40:42,740 --> 00:40:46,300
I don't know why it was so hard
to admit that.
387
00:41:03,220 --> 00:41:06,340
"Yeonji, when are you coming home?"
388
00:41:06,980 --> 00:41:08,660
"I'll be waiting for you."
389
00:41:09,420 --> 00:41:10,780
"Call me."
390
00:41:36,220 --> 00:41:39,900
"Seoul - Daejeon"
"Reservation Complete"
391
00:42:06,500 --> 00:42:07,820
Hello.
392
00:42:07,820 --> 00:42:09,340
- Hi.
- How can I help you?
393
00:42:10,380 --> 00:42:12,900
Can I have some aspirin and
digestant?
394
00:42:12,900 --> 00:42:14,020
Sure.
395
00:44:22,340 --> 00:44:24,980
"Next Time"
Is there a best moment to quit a job?
396
00:44:25,340 --> 00:44:28,060
Why do you work here, deputy?
397
00:44:28,260 --> 00:44:30,900
Where do you think working there is
going to get you?
398
00:44:30,980 --> 00:44:34,500
Why do you think I even work at this
awful place?
399
00:44:34,740 --> 00:44:38,780
You are a so much better person than
you think you are.
400
00:44:38,980 --> 00:44:43,460
I'm resigning.
26764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.