Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,031 --> 00:00:33,698
Captioning made possible by the U.S. Department of education
2
00:00:55,098 --> 00:00:58,464
( rock music )
3
00:01:05,831 --> 00:01:07,298
It's getting late.
4
00:01:07,298 --> 00:01:10,164
Stop dancing around with that food
5
00:01:10,164 --> 00:01:11,998
and start eating it.
6
00:01:11,998 --> 00:01:13,998
You said we could have the radio on.
7
00:01:13,998 --> 00:01:15,731
I said you could listen to it.
8
00:01:15,731 --> 00:01:19,731
I think we should be allowed some moments of happiness.
9
00:01:20,498 --> 00:01:23,098
If you want to keep dancing around
10
00:01:23,098 --> 00:01:26,664
spilling food and acting like fools, that's fine with me.
11
00:01:26,664 --> 00:01:29,098
When she says, "Fine with me"
12
00:01:29,098 --> 00:01:30,731
It's not.
13
00:01:30,731 --> 00:01:33,098
Mom, I wanted my eggs scrambled.
14
00:01:33,098 --> 00:01:34,431
Coming right up.
15
00:01:37,631 --> 00:01:40,164
Mom, scramble my cereal.
16
00:01:42,231 --> 00:01:43,764
I'm all scrambled out.
17
00:01:43,764 --> 00:01:46,298
I didn't get much sleep last night.
18
00:01:46,298 --> 00:01:48,564
Mom, you know what you need--
19
00:01:48,564 --> 00:01:50,564
what we all could use--
20
00:01:50,564 --> 00:01:52,264
a nice soothing dog.
21
00:01:52,264 --> 00:01:55,431
A real family dog for all of us.
22
00:01:55,431 --> 00:01:59,631
We already have a family dog-- you.
23
00:01:59,631 --> 00:02:02,831
Theodore, your sister doesn't call you names.
24
00:02:02,831 --> 00:02:04,831
I just wanted an ANIMAL
25
00:02:04,831 --> 00:02:07,464
whose name starts with the same letter
26
00:02:07,464 --> 00:02:10,164
as the grades on your report card
27
00:02:10,164 --> 00:02:11,598
which you're getting today.
28
00:02:14,698 --> 00:02:18,698
I'm assuming it will be better than last semester's.
29
00:02:19,231 --> 00:02:22,298
Oh, I'm assuming the same thing.
30
00:02:22,298 --> 00:02:23,664
But you know
31
00:02:23,664 --> 00:02:26,531
teachers grade you on some weird things.
32
00:02:26,531 --> 00:02:28,098
Like exams and papers?
33
00:02:28,098 --> 00:02:29,098
Right.
34
00:02:29,098 --> 00:02:30,398
Hey.
35
00:02:30,398 --> 00:02:31,431
Hey, Dad.
36
00:02:31,431 --> 00:02:34,098
Hi, daddy. Hi, daddy.
37
00:02:34,098 --> 00:02:38,098
Listen, let's put on some music around here.
38
00:02:38,098 --> 00:02:40,098
( jazz )
39
00:03:07,098 --> 00:03:11,098
Mr. Mcmannus, where are you going?
40
00:03:11,098 --> 00:03:13,098
I need some air.
41
00:03:16,131 --> 00:03:17,231
How's that?
42
00:03:18,564 --> 00:03:22,264
Mr. Mcmannus, your wife is having a baby in there.
43
00:03:22,264 --> 00:03:23,398
She doesn't want me there.
44
00:03:23,398 --> 00:03:25,264
She does want you there.
45
00:03:25,264 --> 00:03:28,364
But she yelled at me.
46
00:03:28,364 --> 00:03:30,431
Women are like that.
47
00:03:30,431 --> 00:03:34,431
My wife, when she was there in the delivery room
48
00:03:35,898 --> 00:03:38,264
and that pain hit
49
00:03:38,264 --> 00:03:40,731
my wife stood up
50
00:03:40,731 --> 00:03:44,731
and told everybody in the delivery room
51
00:03:45,198 --> 00:03:49,198
that my parents were never married, okay?
52
00:03:50,498 --> 00:03:52,798
So don't worry about it.
53
00:03:52,798 --> 00:03:54,498
But I forgot everything.
54
00:03:54,498 --> 00:03:56,331
I forgot how to breathe.
55
00:03:56,331 --> 00:03:57,531
All you do is:
56
00:04:01,331 --> 00:04:03,698
I mean my own breathing.
57
00:04:03,698 --> 00:04:07,698
Mr. Mcmannus, your wife is going to have the baby.
58
00:04:13,098 --> 00:04:15,131
So don't worry about it.
59
00:04:15,131 --> 00:04:16,531
There are women
60
00:04:16,531 --> 00:04:19,731
who are nine months pregnant who are out picking rice.
61
00:04:19,731 --> 00:04:21,731
The baby falls out
62
00:04:21,731 --> 00:04:25,631
and starts to pick beside the mother.
63
00:04:28,798 --> 00:04:31,031
I don't know anything about rice.
64
00:04:31,031 --> 00:04:35,531
Mr. Mcmannus, what I'm trying to say is
65
00:04:35,531 --> 00:04:39,631
your wife's going to deliver anyway, trust me.
66
00:04:39,631 --> 00:04:41,998
I'm just going to hold the rope.
67
00:04:43,131 --> 00:04:46,531
All you have to do is cheer.
68
00:04:46,531 --> 00:04:47,564
Cheer?
69
00:04:47,564 --> 00:04:49,098
Cheer.
70
00:04:49,098 --> 00:04:52,564
Push... just push.
71
00:04:52,564 --> 00:04:53,864
Cheer.
72
00:04:53,864 --> 00:04:57,864
Push him out, shove him out, way out!
73
00:04:59,564 --> 00:05:03,764
Push him out, shove him out, way out!
74
00:05:03,764 --> 00:05:07,331
Push him out, shove him out, way out!
75
00:05:07,331 --> 00:05:09,464
Push him out, shove him out
76
00:05:09,464 --> 00:05:11,298
way out!
77
00:05:11,298 --> 00:05:14,098
Push him out, shove him out, way...
78
00:05:14,098 --> 00:05:15,164
Let's go!
79
00:05:25,631 --> 00:05:26,864
Stop touching me.
80
00:05:26,864 --> 00:05:27,864
Mom...
81
00:05:27,864 --> 00:05:29,964
Teddy's touching Rudy again.
82
00:05:29,964 --> 00:05:31,364
I wasn't doing anything.
83
00:05:31,364 --> 00:05:32,731
Uh-huh.
84
00:05:32,731 --> 00:05:34,064
You're in trouble already--
85
00:05:34,064 --> 00:05:36,131
bringing home that report card.
86
00:05:37,698 --> 00:05:41,031
Your parents give you everything and what do you do?
87
00:05:41,031 --> 00:05:43,664
Like I said...
88
00:05:43,664 --> 00:05:45,064
don't answer me when I'm asking you questions.
89
00:05:45,064 --> 00:05:46,564
Keep your mouth shut.
90
00:05:46,564 --> 00:05:49,498
You think I'm talking just to hear myself?
91
00:05:49,498 --> 00:05:50,831
Answer me.
92
00:05:50,831 --> 00:05:52,531
Now?
93
00:05:52,531 --> 00:05:55,764
Save the smart-mouth answers for your father.
94
00:05:55,764 --> 00:05:58,598
I'm finished with This entire matter.
95
00:05:58,598 --> 00:06:00,564
Right, no problem.
96
00:06:02,298 --> 00:06:04,631
Snitch.
97
00:06:04,631 --> 00:06:06,764
Mom, Teddy's throwing food.
98
00:06:07,764 --> 00:06:09,631
Please control your children.
99
00:06:09,631 --> 00:06:11,631
You've fooled around long enough.
100
00:06:11,631 --> 00:06:13,264
Denise, clear this table.
101
00:06:13,264 --> 00:06:17,264
Theodore, you go to your room and wait for your father.
102
00:06:17,264 --> 00:06:19,031
You two, go upstairs
103
00:06:19,031 --> 00:06:20,364
get into the shower
104
00:06:20,364 --> 00:06:24,631
turn on the water, stand under the water
105
00:06:24,631 --> 00:06:27,631
use the soap, rinse and dry yourselves
106
00:06:27,631 --> 00:06:29,098
and go to sleep.
107
00:06:33,631 --> 00:06:34,964
Stop touching me!
108
00:06:34,964 --> 00:06:37,131
I wasn't touching you, little girl.
109
00:06:37,131 --> 00:06:38,931
You was too touching me!
110
00:06:40,864 --> 00:06:42,698
Don't start touching me.
111
00:06:42,698 --> 00:06:44,731
Okay, I won't touch you.
112
00:06:44,731 --> 00:06:48,064
I'll shove you.
113
00:06:48,064 --> 00:06:48,931
New rule in This house starting NOW:
114
00:06:48,931 --> 00:06:50,698
Nobody's to touch anybody
115
00:06:50,698 --> 00:06:54,698
anywhere with anything for the rest of their lives.
116
00:06:56,564 --> 00:06:57,864
Cliff...
117
00:06:57,864 --> 00:07:00,531
why do we have four children?
118
00:07:05,564 --> 00:07:08,864
Because we did not want five.
119
00:07:10,564 --> 00:07:12,398
Hello, my dear.
120
00:07:15,331 --> 00:07:17,164
Right.
121
00:07:17,164 --> 00:07:19,631
Mrs. Mcmannus...
122
00:07:19,631 --> 00:07:22,098
mrs. Mcmannus finally Delivered
123
00:07:22,098 --> 00:07:25,464
after being in labor for 30 hours.
124
00:07:25,464 --> 00:07:29,264
Brought her into the room, thought we'd have big trouble...
125
00:07:29,264 --> 00:07:31,998
popped it out just like toast.
126
00:07:31,998 --> 00:07:35,998
I just had to sit there in the Crouch just like Johnny bench.
127
00:07:38,464 --> 00:07:42,164
Who's in trouble now?
128
00:07:42,164 --> 00:07:44,431
Theodore.
129
00:07:44,431 --> 00:07:46,098
Good, because I thought it was me.
130
00:07:46,098 --> 00:07:47,998
Take a look at this.
131
00:07:48,998 --> 00:07:50,864
Four D's.
132
00:07:50,864 --> 00:07:52,564
You better handle it.
133
00:07:52,564 --> 00:07:56,564
If I do, he'll say "No problem," and I'll have to kill him.
134
00:07:57,264 --> 00:08:00,731
So you want me to kill him for you?
135
00:08:00,731 --> 00:08:01,998
Right.
136
00:08:01,998 --> 00:08:04,731
Can I have something to eat before I kill him?
137
00:08:04,731 --> 00:08:05,731
Cliff...
138
00:08:05,731 --> 00:08:06,898
Yeah.
139
00:08:06,898 --> 00:08:10,231
I'll be crueler on an empty stomach.
140
00:08:14,631 --> 00:08:16,631
Cliff!
141
00:08:26,498 --> 00:08:28,064
( knocking )
142
00:08:28,064 --> 00:08:29,198
Theo.
143
00:08:29,198 --> 00:08:30,064
Yo.
144
00:08:50,531 --> 00:08:53,531
Hard to get good help, isn't it?
145
00:08:55,431 --> 00:08:56,531
Son...
146
00:08:56,531 --> 00:09:00,264
your mother asked me to come up here
147
00:09:00,264 --> 00:09:02,431
and kill you.
148
00:09:02,431 --> 00:09:04,998
Hey, I know.
149
00:09:04,998 --> 00:09:06,064
You know what?
150
00:09:06,064 --> 00:09:07,864
What you're going to say.
151
00:09:07,864 --> 00:09:10,198
And it's under control, so...
152
00:09:10,198 --> 00:09:13,198
no problem. No problem.
153
00:09:13,198 --> 00:09:16,198
How do you expect to get into college with these grades?
154
00:09:16,198 --> 00:09:18,264
No problem. Huh?
155
00:09:18,264 --> 00:09:20,198
I'm not going to college.
156
00:09:20,198 --> 00:09:21,898
Damn right.
157
00:09:21,898 --> 00:09:23,831
I'll get through high school.
158
00:09:23,831 --> 00:09:26,931
And then get a job like regular people.
159
00:09:26,931 --> 00:09:28,398
Regular people?
160
00:09:28,398 --> 00:09:31,398
Yeah, you know, who work in a gas station
161
00:09:31,398 --> 00:09:33,531
or drive a bus.
162
00:09:33,531 --> 00:09:35,531
So you're saying
163
00:09:35,531 --> 00:09:38,864
your mother and I shouldn't care if you get d's
164
00:09:38,864 --> 00:09:40,864
because you don't need good grades
165
00:09:40,864 --> 00:09:42,598
to be regular people.
166
00:09:42,598 --> 00:09:44,198
Right.
167
00:09:45,598 --> 00:09:47,198
Okay.
168
00:09:47,198 --> 00:09:50,531
Suppose...
169
00:09:50,531 --> 00:09:52,964
you graduate from high school.
170
00:09:52,964 --> 00:09:55,764
Let's say you just slide by.
171
00:09:55,764 --> 00:09:58,431
You've got to find a job.
172
00:09:58,431 --> 00:10:01,964
What kind of salary do you expect
173
00:10:01,964 --> 00:10:04,098
for a regular person?
174
00:10:06,131 --> 00:10:09,098
Mmm... $250 a week.
175
00:10:09,098 --> 00:10:11,464
$250 dollars a week?
176
00:10:11,464 --> 00:10:13,131
Yeah. Sit down.
177
00:10:13,131 --> 00:10:16,798
I'll give you $300 a week.
178
00:10:16,798 --> 00:10:17,964
Yes, indeed.
179
00:10:17,964 --> 00:10:21,964
$300 a week-- $1,200 a month.
180
00:10:21,964 --> 00:10:22,998
All right?
181
00:10:22,998 --> 00:10:23,998
I'll take it!
182
00:10:23,998 --> 00:10:26,231
Yes, you will.
183
00:10:26,231 --> 00:10:30,031
And I will take $350 for taxes.
184
00:10:30,031 --> 00:10:31,464
Whoa!
185
00:10:31,464 --> 00:10:33,464
Because the government
186
00:10:33,464 --> 00:10:37,131
comes for the regular people first.
187
00:10:43,464 --> 00:10:46,764
How much does that leave you with?
188
00:10:46,764 --> 00:10:48,364
$850.
189
00:10:48,364 --> 00:10:49,464
All right.
190
00:10:49,464 --> 00:10:52,464
Now you've got to have an apartment
191
00:10:52,464 --> 00:10:56,131
because you are not going to live here.
192
00:10:56,131 --> 00:10:59,464
So an apartment in Manhattan
193
00:10:59,464 --> 00:11:03,498
will run you at least $400 a month.
194
00:11:03,498 --> 00:11:05,798
I'll live in New jersey.
195
00:11:07,798 --> 00:11:09,464
All right.
196
00:11:09,464 --> 00:11:13,798
You live in New jersey, you've got to have a car.
197
00:11:13,798 --> 00:11:16,464
I'll ride a motorbike.
198
00:11:18,031 --> 00:11:20,131
You need a helmet.
199
00:11:22,764 --> 00:11:26,764
Figure $100 a month for clothes and shoes.
200
00:11:28,198 --> 00:11:31,464
Figure $200-- I want to look good.
201
00:11:33,198 --> 00:11:36,031
So what does that leave you with?
202
00:11:36,031 --> 00:11:37,464
$200.
203
00:11:37,464 --> 00:11:40,531
So, no problem.
204
00:11:40,531 --> 00:11:42,464
There is a problem.
205
00:11:42,464 --> 00:11:45,231
You haven't eaten yet.
206
00:11:49,131 --> 00:11:52,798
I can get by on baloney and cereal.
207
00:11:55,431 --> 00:11:59,198
I've got everything I need plus $200 left for the month.
208
00:11:59,198 --> 00:12:00,731
Plan to have a girlfriend?
209
00:12:00,731 --> 00:12:02,498
For sure.
210
00:12:13,564 --> 00:12:15,564
Regular people.
211
00:12:16,898 --> 00:12:19,731
Vanessa: Open this door!
212
00:12:19,731 --> 00:12:20,898
Vanessa.
213
00:12:20,898 --> 00:12:22,064
Denise!
214
00:12:22,064 --> 00:12:24,298
Vanessa!
215
00:12:24,298 --> 00:12:26,131
Vanessa.
216
00:12:26,131 --> 00:12:28,464
Come here.
217
00:12:28,464 --> 00:12:31,131
Come here.
218
00:12:31,131 --> 00:12:34,064
Here, here, here.
219
00:12:36,498 --> 00:12:38,131
There is there.
220
00:12:38,131 --> 00:12:40,264
This is here-- come here.
221
00:12:40,264 --> 00:12:42,798
Denise pushed us out of the bathroom
222
00:12:42,798 --> 00:12:45,131
and the shampoo is in Rudy's eyes
223
00:12:45,131 --> 00:12:48,664
and Now Rudy might be blinded for life.
224
00:12:48,664 --> 00:12:51,564
If she is, can we get a dog?
225
00:12:56,464 --> 00:13:00,464
No, but you can walk your sister...
226
00:13:01,131 --> 00:13:02,464
down to my room.
227
00:13:02,464 --> 00:13:03,798
Get her cleaned up.
228
00:13:03,798 --> 00:13:05,131
Good ahead, Rudy.
229
00:13:05,131 --> 00:13:06,131
Whoa.
230
00:13:09,131 --> 00:13:10,131
Hey!
231
00:13:10,131 --> 00:13:11,131
Hey.
232
00:13:11,131 --> 00:13:12,164
Where you going?
233
00:13:12,164 --> 00:13:13,231
I've got a date.
234
00:13:13,231 --> 00:13:15,464
Not in those pants.
235
00:13:15,464 --> 00:13:19,131
Blood cannot get up to your brain from your leg.
236
00:13:19,131 --> 00:13:21,498
And besides, this is a school night.
237
00:13:21,498 --> 00:13:23,431
It's Friday, daddy.
238
00:13:23,431 --> 00:13:25,231
Did you go to school today?
239
00:13:25,231 --> 00:13:26,598
Yeah.
240
00:13:26,598 --> 00:13:29,864
So it's a school night.
241
00:13:29,864 --> 00:13:31,598
Mom said I could go.
242
00:13:31,598 --> 00:13:32,598
Go ask her.
243
00:13:32,598 --> 00:13:34,131
Ask mom?
244
00:13:34,131 --> 00:13:36,464
I have to ask your mother?
245
00:13:36,464 --> 00:13:39,464
I don't have to ask anybody.
246
00:13:39,464 --> 00:13:42,964
Now go on in and change your pants.
247
00:13:42,964 --> 00:13:44,131
Thank you.
248
00:13:47,464 --> 00:13:49,131
Clair!
249
00:13:54,298 --> 00:13:55,331
Clair!
250
00:13:55,331 --> 00:13:56,598
Yes.
251
00:13:56,598 --> 00:13:59,431
Did you tell Denise She could go out tonight?
252
00:13:59,431 --> 00:14:00,464
Yes.
253
00:14:00,464 --> 00:14:01,798
Have you seen the boy?
254
00:14:01,798 --> 00:14:03,231
Yes, I have.
255
00:14:03,231 --> 00:14:04,898
How ugly is he?
256
00:14:06,731 --> 00:14:07,798
Hey!
257
00:14:07,798 --> 00:14:08,964
Hey.
258
00:14:08,964 --> 00:14:10,798
How are you?
259
00:14:10,798 --> 00:14:12,464
Have a sit-down.
260
00:14:13,798 --> 00:14:15,298
Vanessa: Stop touching me!
261
00:14:15,298 --> 00:14:17,798
Theo: Get out of my room!
262
00:14:17,798 --> 00:14:20,464
Do you want me to come up there?
263
00:14:20,464 --> 00:14:21,798
♪ No... ♪
264
00:14:24,464 --> 00:14:26,698
I'm Denise's father.
265
00:14:26,698 --> 00:14:28,164
Is that right?
266
00:14:33,698 --> 00:14:36,331
Are you looking at my ear?
267
00:14:36,331 --> 00:14:40,798
No, I was looking at the earring in it.
268
00:14:40,798 --> 00:14:43,998
Yeah, it's a real conversation piece
269
00:14:43,998 --> 00:14:46,464
for some older people.
270
00:14:48,331 --> 00:14:50,798
I got it in the merchant marines.
271
00:14:50,798 --> 00:14:53,464
When you cross the equator, they Pierce your ear.
272
00:14:53,464 --> 00:14:57,264
When you cross back, will they fill it in?
273
00:15:02,498 --> 00:15:05,598
That's good, sir.
274
00:15:05,598 --> 00:15:08,564
So when do you ship out again?
275
00:15:08,564 --> 00:15:11,464
Oh, I'm not in it anymore.
276
00:15:11,464 --> 00:15:14,198
No, I'm back in school.
277
00:15:14,198 --> 00:15:15,931
You're in Denise's class?
278
00:15:15,931 --> 00:15:17,998
No. Two years behind.
279
00:15:20,131 --> 00:15:22,364
And you don't mind that?
280
00:15:22,364 --> 00:15:26,564
Hey, after you've been in a turkish prison
281
00:15:26,564 --> 00:15:28,464
everything else is easy.
282
00:15:28,464 --> 00:15:29,664
Denise!
283
00:15:30,798 --> 00:15:32,131
Denise!
284
00:15:33,798 --> 00:15:36,464
( talking to herself )
285
00:15:36,464 --> 00:15:37,898
There's nobody there.
286
00:15:37,898 --> 00:15:39,298
There's...
287
00:15:40,831 --> 00:15:42,464
Denise!
288
00:15:44,764 --> 00:15:46,464
Denise!
289
00:15:46,464 --> 00:15:48,298
Denise!
290
00:15:48,298 --> 00:15:51,798
A new outfit for you, daddy.
291
00:15:51,798 --> 00:15:52,898
Happy? Happy.
292
00:15:52,898 --> 00:15:55,398
I don't know if you know it
293
00:15:55,398 --> 00:15:58,464
but your date is wearing one earring.
294
00:15:58,464 --> 00:16:00,131
Yeah?
295
00:16:00,131 --> 00:16:03,798
Yeah, Well, he gave me a perfectly good explanation
296
00:16:03,798 --> 00:16:05,798
but if you want my opinion
297
00:16:05,798 --> 00:16:09,564
It's because he lost the other one.
298
00:16:10,798 --> 00:16:12,464
Bye, daddy.
299
00:16:12,464 --> 00:16:13,731
Denise?
300
00:16:13,731 --> 00:16:14,731
Yeah.
301
00:16:14,731 --> 00:16:15,764
Your face.
302
00:16:15,764 --> 00:16:17,231
Your face? Your face.
303
00:16:17,231 --> 00:16:20,598
Only half of your face is made up.
304
00:16:20,598 --> 00:16:22,798
Will you be doing the other side
305
00:16:22,798 --> 00:16:25,398
or walking sideways all night?
306
00:16:25,398 --> 00:16:26,698
Good night, daddy.
307
00:16:26,698 --> 00:16:28,131
Yes. Good night.
308
00:16:28,131 --> 00:16:32,131
You know that he spent a year in a turkish prison.
309
00:16:32,131 --> 00:16:33,464
Oh.
310
00:16:33,464 --> 00:16:36,464
I'm supposed to do something now.
311
00:16:36,464 --> 00:16:38,031
Where...
312
00:16:38,031 --> 00:16:38,931
Dad?
313
00:16:38,931 --> 00:16:40,464
Hey!
314
00:16:40,464 --> 00:16:42,431
All right.
315
00:16:42,431 --> 00:16:44,964
Dad, I thought about what you said
316
00:16:44,964 --> 00:16:46,798
and I see your point.
317
00:16:46,798 --> 00:16:48,298
Thank you.
318
00:16:48,298 --> 00:16:49,564
Thank you.
319
00:16:49,564 --> 00:16:51,964
But I have a point, too.
320
00:16:51,964 --> 00:16:53,198
Make your point.
321
00:16:53,198 --> 00:16:56,131
You're a doctor and Mom's a lawyer.
322
00:16:56,131 --> 00:16:59,664
You're both successful, and that's great.
323
00:16:59,664 --> 00:17:03,198
But maybe I was born to be a regular person
324
00:17:03,198 --> 00:17:05,198
and have a regular life.
325
00:17:05,198 --> 00:17:08,864
If you weren't a doctor, I wouldn't love you less
326
00:17:08,864 --> 00:17:11,164
because you're my dad.
327
00:17:11,164 --> 00:17:15,198
And so, instead of acting disappointed
328
00:17:15,198 --> 00:17:17,531
because I'm not like you
329
00:17:17,531 --> 00:17:21,198
maybe you can just accept who I am
330
00:17:21,198 --> 00:17:23,531
and love me, anyway...
331
00:17:23,531 --> 00:17:25,731
because I'm your son.
332
00:17:34,464 --> 00:17:35,998
Theo...
333
00:17:35,998 --> 00:17:39,998
that's the dumbest thing I've ever heard in my life!
334
00:17:41,898 --> 00:17:45,598
No wonder you get d's in everything.
335
00:17:47,464 --> 00:17:49,864
Now, you are afraid to try
336
00:17:49,864 --> 00:17:53,864
because you're afraid that your brain is going to explode
337
00:17:53,864 --> 00:17:56,864
and ooze out of your ears.
338
00:17:56,864 --> 00:17:58,531
Now I'm telling you
339
00:17:58,531 --> 00:18:02,598
you are going to try as hard as you can.
340
00:18:02,598 --> 00:18:06,264
And you're going to do it because I said so!
341
00:18:06,264 --> 00:18:07,598
I am your father.
342
00:18:07,598 --> 00:18:11,598
I brought you in this world, and I'll take you out.
343
00:18:17,931 --> 00:18:20,464
Now, son, come here.
344
00:18:21,464 --> 00:18:23,798
Come here.
345
00:18:30,464 --> 00:18:32,364
Now listen to me.
346
00:18:32,364 --> 00:18:36,364
I just want you to do the best you can.
347
00:18:36,364 --> 00:18:37,431
That's all.
348
00:18:37,431 --> 00:18:39,964
I'll try, dad, I really will.
349
00:18:39,964 --> 00:18:41,564
I love you.
350
00:18:41,564 --> 00:18:42,864
Yeah, dad. Huh?
351
00:18:42,864 --> 00:18:44,064
I know. Yeah.
352
00:18:44,064 --> 00:18:46,531
And maybe...
353
00:18:46,531 --> 00:18:49,431
your mother loves you, too.
354
00:19:00,598 --> 00:19:04,598
I was beautiful once... before the children came.
355
00:19:05,264 --> 00:19:08,931
I never met a more beautiful woman.
356
00:19:08,931 --> 00:19:12,931
Do you think when they grow up I'll be beautiful again?
357
00:19:12,931 --> 00:19:14,931
You are beautiful now.
358
00:19:14,931 --> 00:19:17,598
I just hope they get out of the house
359
00:19:17,598 --> 00:19:19,364
before we die.
360
00:19:22,598 --> 00:19:24,031
Oh.
361
00:19:24,031 --> 00:19:25,864
Mmm. Mmm.
362
00:19:25,864 --> 00:19:26,864
Hmm.
363
00:19:26,864 --> 00:19:28,531
Let's just remember
364
00:19:28,531 --> 00:19:31,031
this is how we got the children
365
00:19:31,031 --> 00:19:33,031
in the first place.
366
00:19:35,564 --> 00:19:37,031
Right.
367
00:19:42,198 --> 00:19:44,531
Oh, shucks.
368
00:19:46,531 --> 00:19:48,198
( knocking )
369
00:19:48,198 --> 00:19:49,764
CLIFF: Who is it?
370
00:19:50,831 --> 00:19:51,831
No.
371
00:19:51,831 --> 00:19:52,864
No, no.
372
00:19:52,864 --> 00:19:54,864
When I say, "Who is it?"
373
00:19:54,864 --> 00:19:57,531
it doesn't mean for you to come in.
374
00:19:57,531 --> 00:19:59,531
When I say, "Who is it?"
375
00:19:59,531 --> 00:20:01,298
you say who it is.
376
00:20:06,864 --> 00:20:08,198
( knocking )
377
00:20:08,198 --> 00:20:09,464
Who is it?
378
00:20:09,464 --> 00:20:11,998
Vanessa: Who it is!
379
00:20:14,198 --> 00:20:15,631
Come in.
380
00:20:15,631 --> 00:20:17,631
Mom, dad, we can't sleep
381
00:20:17,631 --> 00:20:21,798
because Rudy thinks she heard the Wolf man growling in our closet.
382
00:20:21,798 --> 00:20:24,631
I told her there wasn't such a thing
383
00:20:24,631 --> 00:20:26,631
but she doesn't believe me.
384
00:20:26,631 --> 00:20:30,031
There's no Wolf man growling in your closet.
385
00:20:30,031 --> 00:20:32,131
Uh-huh.
386
00:20:32,131 --> 00:20:35,564
There is no Wolf man growling in your closet.
387
00:20:35,564 --> 00:20:37,164
Uh-huh.
388
00:20:37,164 --> 00:20:40,664
Anybody got any other bright ideas?
389
00:20:40,664 --> 00:20:43,864
Maybe you should sleep with us tonight.
390
00:20:43,864 --> 00:20:45,864
If you really want us to.
391
00:20:49,131 --> 00:20:50,298
Oh.
392
00:20:51,398 --> 00:20:55,131
( giggling )
393
00:21:01,864 --> 00:21:03,198
Good night, Darling.
394
00:21:03,198 --> 00:21:05,731
Good night. Good night. Good night.
395
00:21:17,264 --> 00:21:21,831
Captioning made possible by the U.S.
25211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.