Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,743 --> 00:00:07,694
- Now? Jane, ready? Okay.
- Yes.
2
00:00:12,116 --> 00:00:13,950
Hello, hello, hello.
3
00:00:13,951 --> 00:00:17,684
Welcome to my trailer on
the studio lot. Come on in.
4
00:00:22,459 --> 00:00:23,794
Well...
5
00:00:23,795 --> 00:00:25,712
This is my... oh.
6
00:00:27,381 --> 00:00:29,849
You wanna... okay.
7
00:00:29,850 --> 00:00:32,936
You know, on a sitcom your
dressing room is your oasis,
8
00:00:32,937 --> 00:00:36,356
but this show shoots more like
a film, so this is my trailer,
9
00:00:36,357 --> 00:00:38,775
my place to get away from it all.
10
00:00:38,776 --> 00:00:41,645
Good luck getting
away from this smell.
11
00:00:41,646 --> 00:00:44,697
Mickey, I'm giving a tour, okay,
and it's not in smell-o-vision!
12
00:00:44,698 --> 00:00:46,783
Remember that?
13
00:00:46,784 --> 00:00:50,154
Oh, so... can you smell that?
14
00:00:50,155 --> 00:00:53,373
Like a rancid washcloth or something.
15
00:00:53,374 --> 00:00:57,405
So look what I found on my
first day when I arrived, huh?
16
00:00:58,746 --> 00:01:00,831
Crew jacket.
17
00:01:00,832 --> 00:01:03,334
See that? Look at the needle.
18
00:01:03,335 --> 00:01:07,049
'Cause he's a heroin addic Cute.
19
00:01:07,784 --> 00:01:09,180
Come in!
20
00:01:09,181 --> 00:01:11,007
- Valerie Cherish.
- Yeah, present!
21
00:01:11,008 --> 00:01:13,927
Oh, hi, Valerie. I'm
Shayna. I'm the first AD.
22
00:01:13,928 --> 00:01:16,145
- Oh, hi.
- Just welcome to the set of "Seeing Red."
23
00:01:16,146 --> 00:01:17,981
Oh, thanks, yeah. So exciting.
24
00:01:17,982 --> 00:01:20,316
You know? It really is.
25
00:01:20,317 --> 00:01:24,021
Oh, let me introduce you to my
crew. This is Jane, my producer.
26
00:01:24,022 --> 00:01:27,730
Hey. And that's Tyler,
he... Jane, what is Tyler?
27
00:01:27,731 --> 00:01:29,309
- He's...
- Your nephew.
28
00:01:29,310 --> 00:01:30,777
No, I mean on the crew.
29
00:01:30,778 --> 00:01:32,696
PA? He's our PA.
30
00:01:32,697 --> 00:01:33,713
what is that?
31
00:01:35,616 --> 00:01:37,867
Sorry, dear, I'm trying
to talk to Shayla over here.
32
00:01:37,868 --> 00:01:41,537
- Shayna.
- Oh! Oh, that's right. Okay, right.
33
00:01:41,538 --> 00:01:43,540
That's a tough one 'cause
there's no reference point.
34
00:01:43,541 --> 00:01:46,009
- But I'll get it!
- Uh, okay, Valerie,
35
00:01:46,010 --> 00:01:48,878
this is an updated call sheet for today.
36
00:01:48,879 --> 00:01:51,798
Oh, thank you! All right... ooh, Jane,
37
00:01:51,799 --> 00:01:54,634
this could be kind of fun. Show people
what an actual call sheet looks like.
38
00:01:54,635 --> 00:01:56,719
Can you get real close on
this? And then you can see
39
00:01:56,720 --> 00:01:59,055
the actors are listed
in order of importance.
40
00:01:59,056 --> 00:02:01,892
So there you see number
one, right, Seth Rogen.
41
00:02:01,893 --> 00:02:03,643
And who's next?
42
00:02:03,644 --> 00:02:06,112
Valerie Cherish, number two.
43
00:02:06,113 --> 00:02:08,232
Speaking of number two,
44
00:02:08,233 --> 00:02:10,700
I think I found out where
the smell's coming from.
45
00:02:10,701 --> 00:02:13,569
- P.U.!
- Well...
46
00:02:13,570 --> 00:02:15,455
I'm trying to talk to...
47
00:02:15,456 --> 00:02:17,740
Sh... uh, Shayla.
48
00:02:17,741 --> 00:02:19,909
Listen, what... can you just tell me, dear,
49
00:02:19,910 --> 00:02:22,128
what is this one? It
says "time permitting"?
50
00:02:22,129 --> 00:02:23,914
Scene 27, the one where you blow Mitch.
51
00:02:23,915 --> 00:02:26,916
Oh, the... The sexual fantasy scene, yeah,
52
00:02:26,917 --> 00:02:28,584
between Mallory and Mitch, yeah.
53
00:02:28,585 --> 00:02:31,004
Yeah, we're probably not
going to have time. Unlikely.
54
00:02:31,005 --> 00:02:33,089
Oh, great! Okay, just want to be prepared.
55
00:02:33,090 --> 00:02:34,590
Yeah, oh, good. Okay.
56
00:02:35,259 --> 00:02:37,727
Okay. Good.
57
00:02:39,146 --> 00:02:40,847
Paulie G. Wrote a
scene where you blow him?
58
00:02:40,848 --> 00:02:43,766
Well, no, not me. Mallory.
59
00:02:43,767 --> 00:02:46,903
And it's not Paulie. It's Mitch,
his character.
60
00:02:46,904 --> 00:02:49,440
Is doing it going to
make you feel uncomfortable?
61
00:02:49,441 --> 00:02:52,608
You know, for an actor
I think, um, they're...
62
00:02:52,609 --> 00:02:56,279
Frequently asked to step outside
their comfort zone, you know?
63
00:02:56,280 --> 00:03:00,166
One time I had to play a...
a brunette with migraines.
64
00:03:00,167 --> 00:03:02,418
Yeah.
65
00:03:02,419 --> 00:03:04,087
Hey, do you have a quick sec?
Our line producer wants to say hi.
66
00:03:04,088 --> 00:03:06,389
Oh yeah, have him come on up. Um...
67
00:03:06,390 --> 00:03:08,007
or I'll go down. I'm coming down.
68
00:03:09,461 --> 00:03:10,650
- Hi, Valerie.
- Hi.
69
00:03:10,651 --> 00:03:12,211
- Ron Wesson.
- Oh, hi.
70
00:03:12,212 --> 00:03:14,764
Gotta... one sec. I'm
gonna get my camera crew
71
00:03:14,765 --> 00:03:17,517
for the behind the scenes.
Right. I know about these guys.
72
00:03:17,518 --> 00:03:20,887
But so nice to... it's so nice
to know that we have such a...
73
00:03:20,888 --> 00:03:24,190
Hard-working man on this
show. Yeah, nice to meet you.
74
00:03:24,191 --> 00:03:26,059
Well, I just wanted to say that
if there's anything you need,
75
00:03:26,060 --> 00:03:28,145
let us know.
76
00:03:28,146 --> 00:03:30,313
- Thank you.
- Tell him about the smell!
77
00:03:30,314 --> 00:03:33,232
We need a new trailer or
clothespins for our noses.
78
00:03:33,233 --> 00:03:35,985
Who's that? Am I paying him?
79
00:03:35,986 --> 00:03:39,238
That's my hair person, so yes, you are.
80
00:03:39,239 --> 00:03:42,291
Oh, I'm glad you brought that up.
I just got an invoice for a wig,.
81
00:03:42,292 --> 00:03:43,657
7,000?
82
00:03:43,658 --> 00:03:45,509
Oh yeah, that's my Mallory church wig.
83
00:03:45,510 --> 00:03:47,330
I just thought that... you know,
84
00:03:47,331 --> 00:03:49,398
um, you wouldn't need a wig because
85
00:03:49,399 --> 00:03:51,717
your hair is red.
86
00:03:51,718 --> 00:03:54,725
Well, okay, but that's my
hair. That's not Mallory's hair.
87
00:03:54,726 --> 00:03:57,092
It's different. Mickey,
can you bring me Mallory?
88
00:03:57,093 --> 00:03:58,808
Yeah, here you go.
89
00:03:58,809 --> 00:04:00,560
- Voila!
- Yeah, see that?
90
00:04:02,763 --> 00:04:05,681
Just... can... take it
off the... thank you, doll.
91
00:04:05,682 --> 00:04:08,401
Okay, look at this. See that?
92
00:04:08,402 --> 00:04:10,353
See, my hair is more strawberry, you know,
93
00:04:10,354 --> 00:04:12,689
and this is more fiery,
94
00:04:12,690 --> 00:04:15,409
so completely different hair.
95
00:04:15,410 --> 00:04:17,994
Completely different people, you know
96
00:04:17,995 --> 00:04:20,531
and, you know, it'll save time.
Because I'll come in as Valerie,
97
00:04:20,532 --> 00:04:22,842
plop this on head and I'm Mallory.
98
00:04:23,417 --> 00:04:25,618
- So it works.
- Please excuse me.
99
00:04:25,619 --> 00:04:28,371
I need to get by your cart.
100
00:04:28,372 --> 00:04:31,744
Happy first day, Valerie!
101
00:04:32,876 --> 00:04:36,546
- There she is!
- And Mickey, my adorable!
102
00:04:36,547 --> 00:04:39,550
We get to work together again,
huh? I told you we would.
103
00:04:39,551 --> 00:04:42,802
We did Joan Van Ark for the TV land awards.
104
00:04:42,803 --> 00:04:45,556
Who's this? I'm Marianina. I'm hair.
105
00:04:45,557 --> 00:04:47,440
I thought he was hair.
106
00:04:47,441 --> 00:04:50,060
Well, yeah, no, Mickey styles
it and then Marianina places it.
107
00:04:50,061 --> 00:04:51,728
I don't work with glue.
108
00:04:51,729 --> 00:04:54,729
Why is this wig off the wig block?
109
00:04:54,730 --> 00:04:56,494
- Oh.
- It's not for show-and-tell.
110
00:04:56,495 --> 00:04:58,451
- It's not right!
- Okay.
111
00:04:58,452 --> 00:05:00,237
Oh, here we go! What
is that awful smell in here?
112
00:05:00,238 --> 00:05:02,955
She's great.
113
00:05:02,956 --> 00:05:05,584
Yeah. I can't pay for two hair people.
114
00:05:06,043 --> 00:05:09,797
Oh, well, both necessary, so gotta
have 'em. We'll figure it out.
115
00:05:09,798 --> 00:05:12,502
Mm, we figured it out for one.
116
00:05:13,834 --> 00:05:17,485
Well, I'll pay, okay? I'll pay Mickey.
117
00:05:18,255 --> 00:05:20,239
- Okay.
- Hey, Valerie.
118
00:05:20,240 --> 00:05:21,264
There's a flower delivery
119
00:05:21,265 --> 00:05:22,492
- guy at the gate...
- Mm-hmm.
120
00:05:22,493 --> 00:05:24,227
With a delivery from you.
They won't let him in.
121
00:05:24,228 --> 00:05:27,313
Oh, okay. Those are my
flowers for Seth Rogen.
122
00:05:27,314 --> 00:05:31,268
Just, you know, wanted to send my
co-star some tulips on the first day.
123
00:05:31,269 --> 00:05:34,153
Didn't figure I'd have to get
clearance from homeland security.
124
00:05:34,154 --> 00:05:36,756
Yeah, deliveries go to a routing center.
125
00:05:36,757 --> 00:05:38,491
- Uh-huh.
- But they should arrive by afternoon.
126
00:05:38,492 --> 00:05:40,943
Well, oh! First-day flowers,
127
00:05:40,944 --> 00:05:42,613
what's the point if they get
here at the end of the day?
128
00:05:42,614 --> 00:05:44,447
Right? So could you just send a PA?
129
00:05:44,448 --> 00:05:48,429
We're already boned on
set. Short-staff, so...
130
00:05:48,430 --> 00:05:49,777
I'll deal with it!
131
00:05:49,778 --> 00:05:51,204
I can't sit in that stink.
132
00:05:51,205 --> 00:05:52,338
I'll die from the rot in the toilet.
133
00:05:55,842 --> 00:05:57,843
Should have worn my sunglasses. I can't...
134
00:06:03,884 --> 00:06:06,252
Yeah, okay. Well, that was fun, huh?
135
00:06:08,672 --> 00:06:11,223
Didn't realize I'd have to get
the flowers myself, you know?
136
00:06:11,224 --> 00:06:14,510
So, maybe it's fun for people to
see us zipping around the lot, huh?
137
00:06:14,511 --> 00:06:17,013
That's right. Making
lemonade out of lemons.
138
00:06:17,014 --> 00:06:19,982
Have to look
at life that way. Hi.
139
00:06:19,983 --> 00:06:22,651
Valerie Cherish. Came here
to pick up some flowers.
140
00:06:25,021 --> 00:06:27,356
We're gonna be best friends
by the time this is done.
141
00:06:27,357 --> 00:06:29,074
- Aunt Val, it's him.
- Who? Oh.
142
00:06:29,075 --> 00:06:30,810
- It's Seth Rogen.
- Yeah, yeah. Yeah.
143
00:06:30,811 --> 00:06:34,197
Oh, thank you, yeah. Hi, Seth!
144
00:06:34,198 --> 00:06:36,198
- Hi.
- Hi. Hi, Valerie Cherish.
145
00:06:36,199 --> 00:06:39,001
Yes, of course. How's it
going? Nice meeting you.
146
00:06:39,002 --> 00:06:42,254
What... Man, I knew this
thing was low-budget,
147
00:06:42,255 --> 00:06:44,373
they got you working the gate now
too? Is that what you're doing?
148
00:06:44,374 --> 00:06:46,592
- Tyler Beck. Oh, thanks, dude.
- Hey, you're awesome.
149
00:06:46,593 --> 00:06:49,879
- Nice meeting you.
- No, he's with us. He's...
150
00:06:49,880 --> 00:06:53,349
Working the crew. I think it's important
to give kids a leg up in the business.
151
00:06:53,350 --> 00:06:55,601
- That's very nice of you.
- So he's working on the BTS here.
152
00:06:55,602 --> 00:06:59,054
Oh, BTS, yeah! You're doing it
again, just like the original, huh?
153
00:06:59,055 --> 00:07:01,524
- Cool.
- I need to see some ID.
154
00:07:01,525 --> 00:07:04,860
- Uh, yeah, no problem.
- Really? You need his ID?
155
00:07:04,861 --> 00:07:08,397
Maybe he could just show you some
of his worldwide box office grosses.
156
00:07:08,398 --> 00:07:10,783
I have those in my glove compartment
if you need them, actually.
157
00:07:10,784 --> 00:07:13,035
So funny.
158
00:07:13,036 --> 00:07:15,621
- Oh, these are for you, anyway, here.
- Oh wow!
159
00:07:15,622 --> 00:07:17,706
Oh, you didn't have to do that at all.
160
00:07:17,707 --> 00:07:18,991
Happy first day. Thank
you so much.
161
00:07:20,293 --> 00:07:22,417
- Oh, Jesus!
- Did that spill? It spilled a lot.
162
00:07:22,418 --> 00:07:24,163
- Oh God, yeah.
- Oh God, okay.
163
00:07:24,164 --> 00:07:28,030
- I'm really sorry. Here, you know what?
- It's okay. Don't worry about it.
164
00:07:28,031 --> 00:07:29,739
- No, look, here.
- I'll let you do it. No, no, I got it.
165
00:07:29,740 --> 00:07:31,287
Exactly, yeah, you know.
166
00:07:31,288 --> 00:07:33,348
We just met. Give me an hour at least,
167
00:07:33,349 --> 00:07:35,090
then we'll get there, you know?
168
00:07:35,091 --> 00:07:36,675
Cool.
169
00:07:36,676 --> 00:07:38,443
So funny. Yeah, awesome.
170
00:07:38,444 --> 00:07:39,519
You know what? I could take them.
171
00:07:39,520 --> 00:07:41,573
Why don't I just take them
to your trailer for you?
172
00:07:41,574 --> 00:07:44,768
Because you're gonna
get water all over your car.
173
00:07:44,769 --> 00:07:47,103
- I'll put them in your trailer for you.
- That's so nice of you.
174
00:07:47,104 --> 00:07:49,772
We'll do that. I appreciate
that. Thank you so much.
175
00:07:49,773 --> 00:07:51,740
Also could you just make sure you
have my breakfast waiting for me
176
00:07:51,741 --> 00:07:53,158
as soon as I get to my trailer too?
177
00:07:54,444 --> 00:07:55,945
You can have these camera
guys make it for me.
178
00:07:55,946 --> 00:07:57,574
- Right.
- This guy looks like he can make eggs.
179
00:07:59,316 --> 00:08:02,151
I like a breakfast meat, too! Just 'cause
I'm Jewish doesn't mean I don't eat that.
180
00:08:02,152 --> 00:08:05,622
How funny. How about... bacon or ham?
181
00:08:05,623 --> 00:08:08,207
- I'll take ham.
- Okay, got it. You got it.
182
00:08:08,208 --> 00:08:10,543
- Here you go, sir.
- Thank you, sir.
183
00:08:10,544 --> 00:08:13,546
Make sure you have my ham ready
for me, Ginger Snaps. Thank you.
184
00:08:13,547 --> 00:08:15,598
Nice meeting you guys.
Bye! Nice meeting you.
185
00:08:15,599 --> 00:08:18,134
Bye. Gonna be fun, I think.
186
00:08:18,135 --> 00:08:20,970
Oh, he's so nice. Jane, did you hear that?
187
00:08:20,971 --> 00:08:22,855
Come... "Ginger Snaps"?
188
00:08:22,856 --> 00:08:25,307
Got me a nickname now, huh?
189
00:08:25,308 --> 00:08:28,193
Ha! That's great. You know
what? I'm gonna get him a ham.
190
00:08:28,194 --> 00:08:30,613
Tyler, I want
you to go get him a ham.
191
00:08:30,614 --> 00:08:31,981
Jane... where would I even get a ham?
192
00:08:31,982 --> 00:08:35,401
Gee, I don't know, the grocery store?
193
00:08:35,402 --> 00:08:39,155
I don't know the valley.
194
00:08:39,156 --> 00:08:40,956
Well, it's a good thing you've got a
little computer in your hand right there.
195
00:08:40,957 --> 00:08:43,876
Right? Here's $40.
196
00:08:43,877 --> 00:08:46,795
The key. Get me a good one,
okay? What if it's more than 40?
197
00:08:46,796 --> 00:08:49,678
I'm good for it. I think you
know where to find me, right?
198
00:08:51,167 --> 00:08:52,836
I mean he doesn't even know
what to do.
199
00:08:52,837 --> 00:08:54,371
Miss?
200
00:08:54,372 --> 00:08:56,138
- Oh! That's right. Okay.
- You can't stand there.
201
00:08:56,139 --> 00:08:57,389
Yeah, we're gonna go.
202
00:08:57,390 --> 00:08:59,843
Look at you in that track suit, Red.
203
00:08:59,844 --> 00:09:02,528
Talk about dejá vu.
204
00:09:02,529 --> 00:09:04,597
You know...
205
00:09:04,598 --> 00:09:07,900
A lot of great shows were
shot on this very lot.
206
00:09:07,901 --> 00:09:10,186
You know? Like "Mary Tyler Moore Show"
207
00:09:10,187 --> 00:09:12,856
- and "Roseanne."
- "I'm it!"
208
00:09:12,857 --> 00:09:15,691
Well... didn't want to say it, but yes!
209
00:09:15,692 --> 00:09:18,961
This is where we shot my show "I'm it!"
210
00:09:18,962 --> 00:09:22,281
You know? And now I'm back
doing another classic show,
211
00:09:22,282 --> 00:09:25,786
along with those others, so come on in.
212
00:09:27,537 --> 00:09:30,100
Let see. Oh, hi, Ron!
Look, this is the wig.
213
00:09:30,490 --> 00:09:31,707
Worth it, huh?
214
00:09:34,344 --> 00:09:37,356
'Cause... 'cause in the light
you'll see... big difference.
215
00:09:37,357 --> 00:09:38,426
Yeah.
216
00:09:38,427 --> 00:09:40,132
Looks like we won't
take the scene 27 today.
217
00:09:40,133 --> 00:09:42,321
- 27, okay.
- The blowjob.
218
00:09:42,322 --> 00:09:45,421
Got it, yeah. Oh, thanks
for the update. Yeah.
219
00:09:45,422 --> 00:09:49,058
Oh, look at this! This is Mitch's office.
220
00:09:49,059 --> 00:09:53,195
Look at this. This is where he writes
the sitcom and has sex with prostitutes,
221
00:09:53,196 --> 00:09:56,365
and does the heroin. Wow.
222
00:09:56,366 --> 00:09:59,318
Look at... oh, and
there's the Homer Simpson
223
00:09:59,319 --> 00:10:01,120
just like he wrote it.
You know Paulie won an Emmy
224
00:10:01,121 --> 00:10:03,740
for writing "Simpsons." He was 25.
225
00:10:03,741 --> 00:10:05,457
- 25.
- That doesn't look like homer.
226
00:10:07,410 --> 00:10:09,878
Guess they couldn't
get clearance, you know.
227
00:10:09,879 --> 00:10:13,525
What do you... "Hi, Simpsons, we want to
shoot drugs in front of your characters."
228
00:10:13,526 --> 00:10:15,384
Not gonna happen.
229
00:10:15,385 --> 00:10:17,587
I'm only sativas,
no indicas.
230
00:10:17,588 --> 00:10:19,254
Oh, okay. Here they are.
231
00:10:19,255 --> 00:10:22,257
Gimme the ham, Tyler. Ooh. Hams are heavy.
232
00:10:22,258 --> 00:10:23,861
Jane, you're going to want to get this.
233
00:10:25,895 --> 00:10:28,216
There are my two talented guys!
234
00:10:28,217 --> 00:10:29,966
- Hi.
- Mr. Seth Macfarlane.
235
00:10:29,967 --> 00:10:31,133
Rogen.
236
00:10:32,335 --> 00:10:33,802
Oops. It's okay. And you got me a ham.
237
00:10:34,520 --> 00:10:35,854
Yeah, well...
238
00:10:35,855 --> 00:10:37,640
Based on the very, like,
offhanded comments I made.
239
00:10:39,523 --> 00:10:41,059
What the fuck are we talking about here?
240
00:10:41,060 --> 00:10:42,611
I gotta go.
241
00:10:42,612 --> 00:10:45,147
Okay, cool. Bye.
242
00:10:46,232 --> 00:10:47,317
Looking forward to working with you.
243
00:10:47,318 --> 00:10:48,901
You too! So nice meeting you.
244
00:10:51,322 --> 00:10:52,371
Who was that then? That's Ashley.
245
00:10:52,372 --> 00:10:53,572
She plays April.
246
00:10:53,573 --> 00:10:54,823
Oh, the Juna character?
247
00:10:54,824 --> 00:10:56,659
- April.
- That's right.
248
00:10:56,660 --> 00:10:58,646
Yeah, so, what's with the ham?
249
00:10:58,647 --> 00:10:59,663
I asked for it
250
00:10:59,664 --> 00:11:01,330
- this morning as like, a joke.
- You did.
251
00:11:01,331 --> 00:11:02,965
Yeah, I saw her at the gate.
252
00:11:03,815 --> 00:11:05,634
And he's not the only one
that gets a first day gift.
253
00:11:05,635 --> 00:11:06,852
Tyler.
254
00:11:06,853 --> 00:11:08,136
- Okay.
- Thank you.
255
00:11:08,137 --> 00:11:10,055
What do I get here? This is a...
256
00:11:10,056 --> 00:11:11,507
A giant sausage?
257
00:11:11,508 --> 00:11:13,475
- That would've been good. Yeah.
- It is.
258
00:11:13,476 --> 00:11:15,177
You're funny.
259
00:11:15,178 --> 00:11:16,345
Great. Yeah.
260
00:11:17,563 --> 00:11:18,681
It's for your scripts and things you know.
261
00:11:18,682 --> 00:11:19,682
Not drugs, though.
262
00:11:22,602 --> 00:11:24,015
It's too much.
263
00:11:24,016 --> 00:11:25,056
Oh, I don't think so.
264
00:11:25,057 --> 00:11:27,623
No, no. It's such a real
big moment, you know?
265
00:11:27,624 --> 00:11:28,740
First day directing.
266
00:11:28,741 --> 00:11:31,777
Wait, what?
267
00:11:31,778 --> 00:11:33,029
It's your first day directing... anything?
268
00:11:33,030 --> 00:11:34,246
Ever?
269
00:11:34,949 --> 00:11:37,332
You've never done, like, a short, or
a commercial, or anything like that?
270
00:11:41,955 --> 00:11:43,288
Don't do that. Don't give her that.
271
00:11:43,289 --> 00:11:44,840
I'm fucking with you, man.
272
00:11:44,841 --> 00:11:46,291
I'm totally fucking with
you, right now. Asshole.
273
00:11:46,292 --> 00:11:48,628
Oh. Oh, man, that was so brutal.
274
00:11:48,629 --> 00:11:49,900
I'm so sorry.
275
00:11:49,901 --> 00:11:51,557
Oh God.
276
00:11:52,048 --> 00:11:53,185
No, I knew you were a brand new director,
277
00:11:53,186 --> 00:11:55,325
and somehow an old hack at the same time.
278
00:11:56,332 --> 00:11:59,388
Okay, now, can I
please get a first shot.
279
00:11:59,389 --> 00:12:01,797
Mallory and the ball-busting movie star,
280
00:12:01,798 --> 00:12:03,275
- on your marks, please.
- On our marks.
281
00:12:03,276 --> 00:12:04,476
Here we go, yeah.
282
00:12:04,477 --> 00:12:05,727
Mickey, can I have my sides?
283
00:12:05,728 --> 00:12:07,479
Oh, so exciting, Red.
284
00:12:08,314 --> 00:12:09,781
Just cause, you know...
285
00:12:09,782 --> 00:12:11,133
Remember on "Room and Bored,"
286
00:12:11,134 --> 00:12:13,068
Paulie liked his words just so.
287
00:12:13,069 --> 00:12:14,119
You know, every writer, really.
288
00:12:14,120 --> 00:12:15,287
Even the ones hooked on heroin, I guess.
289
00:12:16,289 --> 00:12:17,856
Read the Mitch lines for me.
290
00:12:17,857 --> 00:12:18,908
Just want to be sure.
291
00:12:18,909 --> 00:12:21,960
"You can't just walk in here without...
292
00:12:21,961 --> 00:12:23,246
"F-ing knocking."
293
00:12:23,247 --> 00:12:24,413
Yeah, that's all right, Mickey.
294
00:12:24,414 --> 00:12:26,550
It's HBO, they love the "F" word,
295
00:12:26,551 --> 00:12:29,084
so feel free to "F" it up, everybody.
296
00:12:30,420 --> 00:12:32,313
"You can't just walk in here
without fucking knocking.
297
00:12:32,314 --> 00:12:34,745
"Next time knock... With your head."
298
00:12:34,746 --> 00:12:36,295
What are you, a
nine-year-old boy, Mitch?
299
00:12:36,296 --> 00:12:38,126
"Stay out of my room!"
300
00:12:38,127 --> 00:12:39,457
Why don't you put a sign on your wall...
301
00:12:39,458 --> 00:12:40,942
on your door that says "keep out"?
302
00:12:42,387 --> 00:12:43,751
That never happened, though.
303
00:12:43,752 --> 00:12:46,162
- I never said that. You know.
- "How 'bout a sign that says,
304
00:12:46,163 --> 00:12:47,587
"'watch out for falling lamps'?"
305
00:12:47,588 --> 00:12:48,749
Page five...
306
00:12:48,750 --> 00:12:50,243
Val, can I talk to you?
307
00:12:50,244 --> 00:12:52,558
- Sure, yeah.
- Without the cameras?
308
00:12:52,559 --> 00:12:54,076
- Uh-huh. Yeah.
- It's private.
309
00:12:54,077 --> 00:12:55,911
Yeah, like a blowjob?
310
00:12:55,912 --> 00:12:58,232
Jane, just need a couple minutes.
311
00:12:58,233 --> 00:12:59,502
It's okay. Bye.
312
00:13:00,666 --> 00:13:01,716
Over here?
313
00:13:06,956 --> 00:13:08,757
So, before we start...
314
00:13:08,758 --> 00:13:09,792
Mm-hmm.
315
00:13:12,295 --> 00:13:13,795
This show is important to me.
316
00:13:14,430 --> 00:13:15,465
It's important to me too.
317
00:13:15,466 --> 00:13:16,765
- Good.
- Yeah.
318
00:13:16,766 --> 00:13:17,933
Great. I want it to go well.
319
00:13:17,934 --> 00:13:19,134
So do I.
320
00:13:19,135 --> 00:13:20,936
So, we cool?
321
00:13:21,604 --> 00:13:22,790
We're cool.
322
00:13:22,791 --> 00:13:24,311
Fresh start.
323
00:13:24,312 --> 00:13:25,796
Great. Good. Okay.
324
00:13:25,797 --> 00:13:27,080
Yeah. Sure.
325
00:13:27,727 --> 00:13:29,861
Paulie, one question. Just one. Um...
326
00:13:30,813 --> 00:13:31,980
Do you want me to go up,
327
00:13:31,981 --> 00:13:33,907
or stay the same on that line, you know?
328
00:13:33,908 --> 00:13:36,685
It's like "why don't you put sign
on your door that says 'Keep Out'"
329
00:13:36,686 --> 00:13:39,955
or, "why don't you put a sign on
your door that says 'keep out'?"
330
00:13:39,956 --> 00:13:41,990
Yeah. Either way is fine.
331
00:13:41,991 --> 00:13:43,208
Say it like you'd say it.
332
00:13:43,209 --> 00:13:44,650
I would never say it, though.
333
00:13:44,651 --> 00:13:47,388
You know, I have respect
for the writer's process.
334
00:13:47,389 --> 00:13:48,713
You know that. Which... Yes.
335
00:13:49,082 --> 00:13:50,165
Surprise me.
336
00:13:50,883 --> 00:13:52,620
- I can do either.
- You can do that
337
00:13:52,621 --> 00:13:55,115
I just want to do it right for you.
338
00:13:55,116 --> 00:13:56,897
Up.
339
00:13:56,898 --> 00:13:58,817
Up it is. Okay.
340
00:13:58,818 --> 00:14:00,083
Oh, Paulie?
341
00:14:00,084 --> 00:14:02,310
Thank you for the talk.
342
00:14:04,076 --> 00:14:05,103
Action.
343
00:14:09,760 --> 00:14:12,281
Jesus fucking Christ!
What are you doing?
344
00:14:12,282 --> 00:14:14,413
You can't just come in
here without knocking!
345
00:14:14,414 --> 00:14:16,141
Next time knock...
346
00:14:16,142 --> 00:14:17,267
With your head.
347
00:14:17,268 --> 00:14:19,566
- What are you, a nine-year-old boy?
- Just... you know what?
348
00:14:19,567 --> 00:14:23,442
Even the devil himself knocks
before he comes in here,
349
00:14:23,443 --> 00:14:24,749
takes out my eye,
350
00:14:24,750 --> 00:14:26,519
and fucks my eyehole!
351
00:14:26,520 --> 00:14:29,997
So, if that's what you want to do, Mallory,
352
00:14:29,998 --> 00:14:33,089
if you want to come in
here and fuck my eyehole,
353
00:14:33,090 --> 00:14:34,941
you have to get in line behind the devil!
354
00:14:34,942 --> 00:14:36,050
And the network,
355
00:14:36,051 --> 00:14:38,606
'cause they were just in
here fucking my eye socket.
356
00:14:38,607 --> 00:14:41,097
And I haven't washed the network jizz
357
00:14:41,098 --> 00:14:42,529
out of my eyehole yet,
358
00:14:42,530 --> 00:14:44,090
so you can't fuck it yet.
359
00:14:44,091 --> 00:14:47,936
What is it... what are you,
a nine-year-old boy, huh?
360
00:14:47,937 --> 00:14:49,376
"Keep out of my room!"
361
00:14:49,377 --> 00:14:51,889
Why don't you just put up
a sign that says "stay out"?
362
00:14:51,890 --> 00:14:53,789
Yeah, why don't you put a sign that says,
363
00:14:53,790 --> 00:14:55,593
"watch for falling lamps"?
364
00:14:55,594 --> 00:14:57,028
Okay.
365
00:14:58,196 --> 00:14:59,823
I'm an idiot. I'm sorry.
366
00:14:59,824 --> 00:15:01,338
I'm sorry, that was the wrong lamp.
367
00:15:01,339 --> 00:15:02,611
We only have one of those.
368
00:15:02,612 --> 00:15:04,990
I wasn't supposed to break
that lamp, I'm sorry about that.
369
00:15:04,991 --> 00:15:06,547
- Cut!
- Shit. Sorry.
370
00:15:06,548 --> 00:15:08,480
I fucked up, man.
371
00:15:08,481 --> 00:15:10,489
Wash the network jizz out of my eye socket?
372
00:15:10,490 --> 00:15:11,558
Was that good? Was that okay?
373
00:15:11,559 --> 00:15:12,586
Are you kidding me?
374
00:15:12,587 --> 00:15:16,024
More please, I wish I
would have thought of it.
375
00:15:16,025 --> 00:15:17,191
Hey, I was just riffing.
376
00:15:17,192 --> 00:15:18,318
I kinda... I riff a lot.
377
00:15:18,319 --> 00:15:19,707
She kept up, got right back in there.
378
00:15:19,708 --> 00:15:23,872
Yeah, yeah. Do your fucking "jizzy
eye" riff. Yeah, that was awesome.
379
00:15:23,873 --> 00:15:25,196
Oh, I'll do my jizzy eye riff.
380
00:15:25,527 --> 00:15:27,077
- Valerie?
- Yeah? Oh, yeah.
381
00:15:27,078 --> 00:15:28,922
- Hi. Zelda?
- Um, uh...
382
00:15:28,923 --> 00:15:32,732
You switched uh, "stay out" and "keep out."
383
00:15:32,733 --> 00:15:34,611
Uh-huh, did I?
384
00:15:34,612 --> 00:15:36,939
Yeah, Paulie wanted you to know
you switched it.
385
00:15:36,940 --> 00:15:39,710
Uh, it's "stay out of my room,"
386
00:15:39,711 --> 00:15:42,186
and the sign says "keep out."
387
00:15:42,187 --> 00:15:45,039
Right, that's... Make
sure I get the line right?
388
00:15:45,040 --> 00:15:46,045
Okay.
389
00:15:46,046 --> 00:15:47,751
Two words that are interchangeable?
390
00:15:47,752 --> 00:15:49,421
Can't wait to see what he says to Seth.
391
00:15:50,529 --> 00:15:53,394
Oh, I heard you, yeah.
392
00:15:58,002 --> 00:15:59,900
Oh, sorry. I didn't want to wake you.
393
00:16:01,092 --> 00:16:03,372
- What time is it?
- It's not late.
394
00:16:06,042 --> 00:16:07,877
Oh, it's 3:00 A.M.
395
00:16:07,878 --> 00:16:09,128
Long day. I know.
396
00:16:13,039 --> 00:16:15,596
Now that you're awake...
397
00:16:15,597 --> 00:16:18,524
I just wanted to thank you
for being so supportive.
398
00:16:18,525 --> 00:16:20,020
You know?
399
00:16:20,021 --> 00:16:22,676
I think I did real good today.
400
00:16:24,148 --> 00:16:25,188
You know the monologue?
401
00:16:25,189 --> 00:16:27,580
At one point, Paulie G. was nodding, so...
402
00:16:27,581 --> 00:16:31,690
Just makes me feel better about
the stuff I don't want to do,
403
00:16:31,691 --> 00:16:34,327
you know, like the blowjob with Seth.
404
00:16:34,328 --> 00:16:37,823
Not Seth. His character. You know.
405
00:16:37,824 --> 00:16:39,535
I didn't see anything on the show.
406
00:16:39,536 --> 00:16:42,388
Does Paulie G. have a thing for you?
407
00:16:42,389 --> 00:16:44,463
Oh, yeah. Can't you
feel the sexual tension?
408
00:16:44,464 --> 00:16:45,970
Well, he wrote it.
409
00:16:49,340 --> 00:16:50,940
How do you film something like that?
410
00:16:50,941 --> 00:16:52,024
I have no idea.
411
00:16:52,025 --> 00:16:54,193
I haven't done a sex scene
412
00:16:54,194 --> 00:16:58,746
since I made out with Alan Thicke
in that "Growing Pains" flashback.
413
00:17:00,479 --> 00:17:01,989
I'm a little nervous.
414
00:17:01,990 --> 00:17:03,326
Then don't do it.
415
00:17:03,327 --> 00:17:05,157
Oh, okay, you want to write me a note?
416
00:17:05,158 --> 00:17:07,170
"Dear Paulie G., my wife can't blow you."
417
00:17:08,799 --> 00:17:10,481
How about this.
418
00:17:10,482 --> 00:17:13,169
"Dear Paulie, you think
you can write and direct?
419
00:17:13,170 --> 00:17:15,914
"Why don't you also blow
yourself? Love, Mark."
420
00:17:17,574 --> 00:17:18,608
So funny.
421
00:17:18,609 --> 00:17:21,306
You wanna practice for tomorrow?
422
00:17:21,307 --> 00:17:23,279
Oh, I gotta get ready for bed.
423
00:17:23,280 --> 00:17:24,717
I gotta get up soon.
424
00:17:25,478 --> 00:17:27,599
You know there's nothing
on earth I'd rather do.
425
00:17:29,602 --> 00:17:33,316
The smell in Val's trailer
is even worse today.
426
00:17:33,317 --> 00:17:34,877
Guys, can't hear this right now.
427
00:17:34,878 --> 00:17:37,093
Okay? Trying to focus
on the scene for today.
428
00:17:37,094 --> 00:17:39,353
I thought you didn't have any lines?
429
00:17:39,354 --> 00:17:40,715
You're just here to...
430
00:17:40,716 --> 00:17:43,445
Oh, how shall I say this?
431
00:17:43,446 --> 00:17:45,794
Do a good "job."
432
00:17:45,795 --> 00:17:47,354
Okay,
you know what? Still...
433
00:17:47,355 --> 00:17:49,232
Okay? I want to look it over.
434
00:17:49,233 --> 00:17:51,126
Find my way through it, you know?
435
00:17:51,127 --> 00:17:53,067
No lines is still acting, you know?
436
00:17:53,068 --> 00:17:54,766
Patty Duke didn't have any lines
437
00:17:54,767 --> 00:17:57,366
when she played blind and... you know.
438
00:17:57,367 --> 00:17:59,291
Still, she had to concentrate, right?
439
00:17:59,292 --> 00:18:02,659
Oh! Okay, the wig is set!
440
00:18:02,660 --> 00:18:04,216
Okay. Good.
441
00:18:04,217 --> 00:18:07,343
Ash, you want to finish up now?
You can do that.
442
00:18:07,344 --> 00:18:08,577
Sure! Come on over.
443
00:18:08,578 --> 00:18:11,543
Mickey, we'll style Mallory on
set, okay? Instead of the trailer.
444
00:18:11,544 --> 00:18:13,206
Oh, hallelujah!
445
00:18:17,707 --> 00:18:20,144
Just wanted to say hi. I'm Valerie Cherish.
446
00:18:20,145 --> 00:18:21,479
- Hi.
- Hi.
447
00:18:21,480 --> 00:18:22,905
You're playing the Juna part, right?
448
00:18:22,906 --> 00:18:23,917
- Mm-hmm.
- Yeah.
449
00:18:23,918 --> 00:18:26,101
Juna and I had a real special relationship
450
00:18:26,102 --> 00:18:28,100
when we were doing "Room and Bored," so...
451
00:18:28,101 --> 00:18:30,105
- Cool.
- Yeah.
452
00:18:35,833 --> 00:18:39,324
Forgot I'm not Mallory,
she's not Juna. Right.
453
00:18:39,325 --> 00:18:41,454
Okay.
454
00:18:44,856 --> 00:18:47,006
I hope these eye gels are helping
455
00:18:47,007 --> 00:18:48,950
'cause I'm working on four hours of sleep.
456
00:18:50,237 --> 00:18:52,369
Girl, you have healthy sweat glands.
457
00:18:52,370 --> 00:18:53,501
Yeah.
458
00:18:56,578 --> 00:18:57,972
Pretty beads.
459
00:18:57,973 --> 00:18:59,291
Wear them every day?
460
00:18:59,292 --> 00:19:01,151
Prayer beads. I chant.
461
00:19:01,152 --> 00:19:02,651
Do you? Do you chant?
462
00:19:03,404 --> 00:19:06,003
- Has really made my life work.
- Mm-hmm.
463
00:19:06,004 --> 00:19:08,589
Hey, Shayna, we need a new trailer.
464
00:19:08,590 --> 00:19:09,855
Give that the gas can.
465
00:19:09,856 --> 00:19:11,571
Valerie, I'd like to invite you to set.
466
00:19:11,572 --> 00:19:13,049
We're ready to do the blowjob.
467
00:19:13,050 --> 00:19:14,144
Sure, yeah.
468
00:19:17,483 --> 00:19:18,838
Breathe.
469
00:19:20,218 --> 00:19:21,283
Breathe.
470
00:19:21,284 --> 00:19:23,673
Yeah. Let's breathe while dabbing.
471
00:19:23,674 --> 00:19:26,185
Okay? Don't want to be late for sex... set.
472
00:19:29,489 --> 00:19:32,071
Hey, Valerie. I want
you to meet Monica and Celeste.
473
00:19:32,072 --> 00:19:34,277
Uh-huh. These are the two
women in this fantasy sequence.
474
00:19:34,278 --> 00:19:36,587
Okay. Yeah. Hi.
475
00:19:36,588 --> 00:19:39,345
Nice to meet you.
476
00:19:39,346 --> 00:19:40,760
Valerie.
477
00:19:40,761 --> 00:19:42,289
So...
478
00:19:42,290 --> 00:19:43,959
Yeah.
479
00:19:43,960 --> 00:19:45,300
So nice to be...
480
00:19:45,301 --> 00:19:47,175
- Okay.
- ... Working with other ladies.
481
00:19:47,176 --> 00:19:48,950
- Hey, Val.
- Hi. Hi.
482
00:19:48,951 --> 00:19:50,802
Hi. Ladies, hi.
483
00:19:50,803 --> 00:19:52,410
Thank you for being here today.
484
00:19:52,411 --> 00:19:54,451
So the first part of this
scene is just technical.
485
00:19:54,452 --> 00:19:56,438
Okay? Oh. Yeah
486
00:19:56,439 --> 00:19:57,914
Just like this.
487
00:19:57,915 --> 00:19:58,950
Valerie, you're in the middle,
488
00:19:58,951 --> 00:20:00,515
you girls flank her on either side.
489
00:20:00,516 --> 00:20:02,564
We're gonna shoot this
continuously without cutting.
490
00:20:02,565 --> 00:20:05,067
That's a... it's a special
effects scene where I disappear.
491
00:20:05,068 --> 00:20:06,687
Uh, exactly.
492
00:20:06,688 --> 00:20:09,049
And I've been waiting for
this day for a very long time.
493
00:20:09,050 --> 00:20:10,710
Oh, ha ha, I get it, you.
494
00:20:10,711 --> 00:20:12,284
In this scene,
495
00:20:12,285 --> 00:20:15,899
okay, he's... He's imagining you two
496
00:20:15,900 --> 00:20:16,953
while she's blowing me,
497
00:20:16,954 --> 00:20:19,314
so that I can get aroused. You know? Okay?
498
00:20:19,315 --> 00:20:21,552
Did he just say "me"?
499
00:20:21,553 --> 00:20:23,466
Got confused, that's all. Nothing happened.
500
00:20:23,467 --> 00:20:24,491
Tell them, Mickey.
501
00:20:24,492 --> 00:20:25,917
Okay, ready to shoot!
502
00:20:25,918 --> 00:20:28,274
Nothing happened. Nothing sexual. Yeah.
503
00:20:28,275 --> 00:20:29,321
Okay.
504
00:20:31,102 --> 00:20:32,399
Thank you.
505
00:20:32,400 --> 00:20:34,192
Forgot they were gonna be...
506
00:20:34,193 --> 00:20:36,092
- Chilly?
- Well...
507
00:20:36,093 --> 00:20:37,552
So free.
508
00:20:37,553 --> 00:20:39,279
So beautiful, really.
509
00:20:39,280 --> 00:20:41,188
- We're ready, let's shoot this!
- Yeah.
510
00:20:42,231 --> 00:20:43,458
Okay.
511
00:20:43,459 --> 00:20:46,032
I don't think that we
should film these women.
512
00:20:46,033 --> 00:20:48,294
It just feels really exploitative to me.
513
00:20:48,295 --> 00:20:49,613
Well, I don't think...
514
00:20:49,614 --> 00:20:51,615
It just feels really sleazy,
515
00:20:51,616 --> 00:20:53,338
- Okay, Jane...
- The way Hollywood treats women.
516
00:20:53,339 --> 00:20:54,725
Yeah, not right now. Okay?
517
00:20:54,726 --> 00:20:55,994
I don't even know why you're talking.
518
00:20:55,995 --> 00:20:59,453
Jane, get your
fucking locusts off my set!
519
00:20:59,454 --> 00:21:00,954
- I want to shoot!
- See?
520
00:21:02,216 --> 00:21:05,215
Fantasy effects scene, "A"camera only.
521
00:21:05,216 --> 00:21:08,110
Settle! And I don't
want to see any cell phones!
522
00:21:08,111 --> 00:21:09,412
All yours, Paulie.
523
00:21:09,413 --> 00:21:10,558
Okay, Val, camera is locked off.
524
00:21:10,559 --> 00:21:11,862
We need at least a minute of this.
525
00:21:11,863 --> 00:21:13,862
Okay? I want you just
to stand perfectly still.
526
00:21:13,863 --> 00:21:15,438
Look directly in the camera.
527
00:21:15,439 --> 00:21:17,061
And action.
528
00:21:18,000 --> 00:21:24,074
Organize your media and download subtitles
Check out www.filebot.net today ;)
529
00:21:32,124 --> 00:21:33,795
No movement!
530
00:21:33,796 --> 00:21:36,776
Bet you don't hate this
job so much now, do you?
531
00:21:51,069 --> 00:21:53,202
Is that
enough? You have enough?
532
00:21:53,203 --> 00:21:56,189
Val, don't speak. Almost done.
533
00:21:56,190 --> 00:21:59,012
Okay, Monica, Celeste.
534
00:21:59,013 --> 00:22:01,851
I want you to start
making the orgasm noises.
535
00:22:09,687 --> 00:22:12,054
Oh, yeah.
536
00:22:14,121 --> 00:22:17,260
Oh, yeah.
537
00:22:17,261 --> 00:22:19,608
Oh, yes.
538
00:22:22,812 --> 00:22:24,529
Oh!
539
00:22:24,530 --> 00:22:26,398
Mmm.
540
00:22:26,399 --> 00:22:29,451
Mmm. Yes, yes!
541
00:22:29,869 --> 00:22:31,370
Oh, yeah!
542
00:22:34,291 --> 00:22:36,659
And cut!
543
00:22:36,660 --> 00:22:37,743
I see you guys met my mom and my sister?
544
00:22:40,698 --> 00:22:42,387
So funny.
545
00:22:42,388 --> 00:22:43,945
Oh, it's like that every time.
546
00:22:45,695 --> 00:22:47,319
I'll help you, dear. There you go.
547
00:22:47,320 --> 00:22:50,958
Okay, well, it was great working with you.
548
00:22:50,959 --> 00:22:52,428
- You too.
- Okay, get home safe.
549
00:22:52,429 --> 00:22:53,499
Yeah?
550
00:22:53,500 --> 00:22:55,872
Ready, ready. Blowjob's up.
551
00:22:55,873 --> 00:22:57,989
That was hell.
552
00:22:57,990 --> 00:22:59,181
- Mm-hmm.
- That's where I was.
553
00:22:59,182 --> 00:23:00,339
- Val?
- Yeah?
554
00:23:00,340 --> 00:23:02,363
- Uh, Ned, props.
- Yeah, hi. Yeah.
555
00:23:02,364 --> 00:23:04,551
Uh, for this next part, are
you gonna want knee pads?
556
00:23:04,552 --> 00:23:05,597
No.
557
00:23:05,598 --> 00:23:08,466
Sure? 'Cause you're gonna
be down there a long time.
558
00:23:08,467 --> 00:23:10,670
She won't need them!
559
00:23:12,629 --> 00:23:13,930
Yeah. I don't think...
560
00:23:15,306 --> 00:23:16,315
Val?
561
00:23:16,316 --> 00:23:17,783
- Could you come over here, please?
- Gotta go.
562
00:23:17,784 --> 00:23:18,808
Uh-huh?
563
00:23:20,305 --> 00:23:22,274
- Yeah.
- Okay. So, uh...
564
00:23:22,275 --> 00:23:23,902
- Just like we rehearsed.
- Uh-huh.
565
00:23:23,903 --> 00:23:25,030
Okay, uh, you're over here...
566
00:23:25,031 --> 00:23:26,032
- Mm-hmm.
- ... Across from the couch.
567
00:23:26,033 --> 00:23:28,099
You say, "walk over here."
568
00:23:28,100 --> 00:23:29,151
- Yeah, "walk over here."
- "Walk over here."
569
00:23:29,152 --> 00:23:30,754
- Okay, and then you cross to him.
- Okay.
570
00:23:30,755 --> 00:23:32,800
All right, go down on
your knees, and blow him.
571
00:23:32,801 --> 00:23:34,880
- Simple, right?
- Right. Okay.
572
00:23:34,881 --> 00:23:38,636
Let's uh, let's do it before "hot
wheels" Ron runs me over with his chair.
573
00:23:39,643 --> 00:23:40,680
Okay, Val, on your mark, please.
574
00:23:40,681 --> 00:23:41,783
Yeah, okay. Thank you.
575
00:23:44,918 --> 00:23:47,202
Seth, here's your
syringe and your works.
576
00:23:47,203 --> 00:23:48,654
Thank you, great.
577
00:23:53,969 --> 00:23:55,094
You cool with this?
578
00:23:55,095 --> 00:23:56,271
Sure.
579
00:23:56,272 --> 00:23:58,315
Just acting, right?
580
00:24:00,424 --> 00:24:02,795
Just one sec. Sorry.
581
00:24:02,796 --> 00:24:04,235
Paulie?
582
00:24:04,236 --> 00:24:05,987
Paulie, just a quick question.
583
00:24:05,988 --> 00:24:07,399
Just, real quick.
584
00:24:07,400 --> 00:24:08,949
Um, I was just...
585
00:24:08,950 --> 00:24:12,210
Wondering 'cause there's so
many different ways to play this.
586
00:24:12,211 --> 00:24:16,588
Right, there's eager,
reluctant, not at all.
587
00:24:17,726 --> 00:24:19,841
So, what did... what did
you have in mind, then?
588
00:24:19,842 --> 00:24:22,251
Oh, well, I had in mind that you blow him.
589
00:24:22,252 --> 00:24:24,751
Yeah, well, I got that.
590
00:24:24,752 --> 00:24:26,751
Right? That's a... but, um...
591
00:24:26,752 --> 00:24:31,018
Okay, since this would never happen, uh...
592
00:24:31,019 --> 00:24:34,401
You know. What... can't you
just tell me what it represents?
593
00:24:34,402 --> 00:24:36,457
You know, what's underneath, maybe?
594
00:24:36,458 --> 00:24:38,111
'Cause people keep asking me.
595
00:24:38,112 --> 00:24:40,974
You know? And then I always
tell them that's not my job.
596
00:24:40,975 --> 00:24:43,665
You know? So, just... if you could...
597
00:24:43,666 --> 00:24:46,557
Before we roll, maybe...
598
00:24:46,558 --> 00:24:48,731
For clarity.
599
00:24:48,732 --> 00:24:49,797
Give me some clarity on...
600
00:24:49,798 --> 00:24:52,154
- Why...
- Clarity? Yeah, yeah. Okay.
601
00:24:52,155 --> 00:24:56,031
You know how in "Room and
Bored" you'd always say,
602
00:24:56,032 --> 00:24:58,111
"Paulie, I need a better joke here,"
603
00:24:58,112 --> 00:24:59,466
- or...
- Not always.
604
00:24:59,467 --> 00:25:01,365
"Paulie, I think this
script could be better."
605
00:25:01,366 --> 00:25:02,917
Well, when you said that shit,
606
00:25:02,918 --> 00:25:03,984
I would think,
607
00:25:03,985 --> 00:25:06,385
"Blow me. Blow me, Valerie."
608
00:25:06,386 --> 00:25:08,953
"Blow me." Right?
609
00:25:08,954 --> 00:25:10,545
- Okay.
- So, you know, I wrote it.
610
00:25:10,546 --> 00:25:12,428
Right. So, that's it. It's just symbolic.
611
00:25:12,429 --> 00:25:14,042
Yeah, it's not sexual. Good.
612
00:25:14,043 --> 00:25:17,213
Okay, thanks for the time. Yeah. Okay.
613
00:25:17,214 --> 00:25:19,849
Shayna, hit them
sticks. Let's get out of here.
614
00:25:19,850 --> 00:25:22,570
I need to go to the Formosa
for not-drinks later.
615
00:25:22,571 --> 00:25:24,490
You probably can't be here.
616
00:25:24,491 --> 00:25:27,148
27 apple "A" marker.
617
00:25:27,979 --> 00:25:29,496
"B" marker.
618
00:25:32,073 --> 00:25:33,076
Ready.
619
00:25:33,404 --> 00:25:34,453
Action.
620
00:25:34,454 --> 00:25:36,716
Walk over here.
621
00:25:36,717 --> 00:25:38,213
Walk?
622
00:25:39,430 --> 00:25:40,932
It's been a long day.
623
00:25:40,933 --> 00:25:42,300
Why don't you just rape me?
624
00:25:42,301 --> 00:25:43,548
- Cut!
- Yeah.
625
00:25:43,549 --> 00:25:46,775
Yeah, sorry. I thought... I
thought I felt a riff coming on.
626
00:25:46,776 --> 00:25:48,134
You know, like the other day? But, no.
627
00:25:48,135 --> 00:25:49,346
Right. Yeah.
628
00:25:49,347 --> 00:25:50,622
- No, you know.
- Who were you talking to?
629
00:25:50,623 --> 00:25:52,922
Well, I... you know, just the audience.
630
00:25:52,923 --> 00:25:56,170
- But no, right. Rape's not funny.
- It's a tough area.
631
00:25:56,171 --> 00:25:57,994
So, my bad. We can go again.
632
00:25:57,995 --> 00:25:59,102
What's the problem?
633
00:25:59,103 --> 00:26:00,525
Have you never given a blowjob?
634
00:26:00,526 --> 00:26:02,454
Well... okay.
635
00:26:02,455 --> 00:26:04,038
But, just, you know...
636
00:26:04,039 --> 00:26:06,032
I'm fine, it's just...
637
00:26:06,033 --> 00:26:07,786
That this never happened. You know?
638
00:26:07,787 --> 00:26:09,819
This never happened. Of
course this never happened.
639
00:26:09,820 --> 00:26:11,458
- Never happened.
- Okay.
640
00:26:11,459 --> 00:26:12,738
- You hear that everybody?
- Well...
641
00:26:12,739 --> 00:26:14,788
Especially Valerie's cameras.
642
00:26:14,789 --> 00:26:16,277
Get this. Very important.
643
00:26:16,278 --> 00:26:18,171
This never happened!
644
00:26:18,172 --> 00:26:21,629
Okay? She never blew me!
645
00:26:21,630 --> 00:26:22,848
Well...
646
00:26:22,849 --> 00:26:24,195
I just have one question. Yeah?
647
00:26:24,196 --> 00:26:25,675
Did this ever happen?
648
00:26:25,676 --> 00:26:26,961
In real life?
649
00:26:28,652 --> 00:26:29,700
- Okay.
- No.
650
00:26:29,701 --> 00:26:31,516
Can we please get back to work?
651
00:26:31,517 --> 00:26:33,309
- Yeah?
- Yes.
652
00:26:33,310 --> 00:26:34,512
- Yeah.
- Val...
653
00:26:34,513 --> 00:26:35,975
Here is exactly what I'm looking for.
654
00:26:35,976 --> 00:26:37,422
Oh good, yeah, great.
655
00:26:37,423 --> 00:26:38,455
Uh...
656
00:26:39,342 --> 00:26:40,683
- Walk to him.
- Uh-huh.
657
00:26:40,684 --> 00:26:41,937
- On the couch.
- Can do.
658
00:26:41,938 --> 00:26:43,222
- Drop to your knees.
- Mm-hmm.
659
00:26:43,223 --> 00:26:44,520
Okay, now when you get there,
660
00:26:44,521 --> 00:26:46,420
I need to see your head
going up and down. Right?
661
00:26:46,421 --> 00:26:48,060
Oh. And I need to see your hand, like,
662
00:26:48,061 --> 00:26:49,446
put on top of her head.
663
00:26:49,447 --> 00:26:51,645
Just, you know, like,
really pushing it down.
664
00:26:51,646 --> 00:26:53,450
Really? Yeah.
665
00:26:53,451 --> 00:26:56,178
My hand pushing her head down?
666
00:26:56,179 --> 00:26:57,221
I mean...
667
00:26:57,222 --> 00:27:00,081
I'm just, like... we're in
your head for this, right?
668
00:27:00,082 --> 00:27:01,296
This is your fantasy,
669
00:27:01,297 --> 00:27:03,930
and, you know,
I thought in my, you know...
670
00:27:03,931 --> 00:27:06,613
when I read it, in your
fantasy, she wanted to do it.
671
00:27:06,614 --> 00:27:08,074
I wasn't forcing her to do it.
672
00:27:08,075 --> 00:27:10,315
That's part of the fantasy, right?
673
00:27:10,316 --> 00:27:11,431
Right, right. Yeah.
674
00:27:11,432 --> 00:27:13,576
And I just, like, you know...
675
00:27:13,577 --> 00:27:14,744
Correct me if I'm wrong.
676
00:27:14,745 --> 00:27:18,197
The shot is... it's like
a tight shot of my head.
677
00:27:18,198 --> 00:27:20,083
Like, I'm selling it, right? I mean...
678
00:27:20,084 --> 00:27:22,116
Said the asshole movie star.
679
00:27:22,117 --> 00:27:23,901
But, like,
that's what it is, right?
680
00:27:23,902 --> 00:27:25,414
Right. That's how you're
gonna shoot it, right?
681
00:27:25,415 --> 00:27:27,842
So, like, I mean, honestly, like...
682
00:27:27,843 --> 00:27:31,719
If we're in your head, you
know, and I'm selling it,
683
00:27:31,720 --> 00:27:34,466
like, I don't know if you
need her to do anything at all.
684
00:27:34,467 --> 00:27:36,284
Like, I mean, you're gonna cut to me,
685
00:27:36,285 --> 00:27:37,492
you cut to the naked girls,
686
00:27:37,493 --> 00:27:40,053
and then... I mean, in all honesty, though,
687
00:27:40,054 --> 00:27:42,530
I don't even want to see me get a blowjob.
688
00:27:42,531 --> 00:27:43,679
It's fucking gross.
689
00:27:43,680 --> 00:27:46,204
It should all play, you
know, off camera, right?
690
00:27:46,205 --> 00:27:47,236
No, that's a great idea, man.
691
00:27:47,237 --> 00:27:48,328
Yeah. It's better that way.
692
00:27:48,329 --> 00:27:49,784
- Thanks.
- Yeah, yeah. Yeah, no problem.
693
00:27:49,785 --> 00:27:51,668
Wish I knew it was gross before I blew you.
694
00:27:51,669 --> 00:27:53,005
I'm glad you didn't.
695
00:27:54,145 --> 00:27:56,506
Yeah. No, that's great
though, yeah. So, yeah.
696
00:27:56,507 --> 00:27:57,544
- That's...
- No, let's do it.
697
00:27:57,545 --> 00:27:58,607
Let's do it. Okay.
698
00:27:58,608 --> 00:28:00,349
So then, Val, you just, uh...
699
00:28:00,350 --> 00:28:02,537
You just walk over, drop below frame, okay?
700
00:28:02,538 --> 00:28:04,212
And then, just, you know,
keep your head out of the shot.
701
00:28:04,213 --> 00:28:05,530
Great. Fine. Do nothing.
702
00:28:05,531 --> 00:28:06,893
Got it. I can do that.
703
00:28:06,894 --> 00:28:08,202
Great.
704
00:28:09,277 --> 00:28:11,756
Got you, Ginger Snaps.
705
00:28:17,805 --> 00:28:21,341
27 apple, take two, "A" marker.
706
00:28:21,741 --> 00:28:23,457
"B" marker.
707
00:28:26,295 --> 00:28:27,772
Set.
708
00:28:27,773 --> 00:28:29,423
♪ ♪
709
00:28:29,424 --> 00:28:30,443
Action.
710
00:28:30,444 --> 00:28:32,284
Walk over here.
711
00:28:33,729 --> 00:28:40,151
♪ ♪
712
00:28:40,736 --> 00:28:42,086
Oh yeah.
713
00:28:42,704 --> 00:28:44,272
Oh God.
714
00:28:44,823 --> 00:28:47,774
Oh God.
715
00:28:47,775 --> 00:28:49,633
Val, I can still see your head.
716
00:28:49,634 --> 00:28:50,645
Can you get lower?
717
00:28:50,646 --> 00:28:52,692
Got it. Thanks.
718
00:28:52,693 --> 00:28:54,081
Oh God.
719
00:28:57,002 --> 00:28:58,502
Oh God.
720
00:28:59,171 --> 00:29:00,554
Oh, yeah.
721
00:29:01,223 --> 00:29:02,306
Oh, yeah.
722
00:29:03,200 --> 00:29:05,377
Oh, you do heroin while
you're doing this...
723
00:29:05,378 --> 00:29:07,717
Oh God, it's even better!
724
00:29:10,161 --> 00:29:14,464
- Synced and Corrected by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
725
00:29:15,305 --> 00:29:21,192
Organize your media and download subtitles
Check out www.filebot.net today ;)
726
00:29:21,242 --> 00:29:25,792
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.