All language subtitles for The Batman s02e07 Meltdown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,100 --> 00:00:24,125 All right, Joker. 2 00:00:24,302 --> 00:00:26,133 Time for your medicine. 3 00:00:26,304 --> 00:00:30,502 But, my dear flunky, you left the meds outside. 4 00:00:31,109 --> 00:00:36,979 Not the kind of medicine that I had in mind. 5 00:01:48,486 --> 00:01:51,387 Either I'm crazy, or you're melting. 6 00:01:51,556 --> 00:01:53,683 It's payback time, Joker. 7 00:01:53,858 --> 00:01:56,986 You're going to suffer for making me what I am. 8 00:01:57,161 --> 00:02:00,653 I'll take what I deserve, but do I know you? 9 00:02:07,071 --> 00:02:09,335 Help! 10 00:02:30,728 --> 00:02:32,127 Out of the way, Bats. 11 00:02:32,296 --> 00:02:34,730 Joker has this coming. 12 00:02:34,899 --> 00:02:36,594 No argument there, Clayface. 13 00:02:36,767 --> 00:02:38,257 But I'm not here to help him. 14 00:02:38,436 --> 00:02:40,028 I'm here to help you. 15 00:02:45,409 --> 00:02:48,401 That the best you have, Bats? 16 00:02:58,489 --> 00:03:00,081 You're gonna get the help you need. 17 00:03:00,258 --> 00:03:03,489 As for you, Joker, consider yourself... 18 00:03:06,030 --> 00:03:07,759 Lucky. 19 00:03:11,402 --> 00:03:14,064 Clown about town. 20 00:03:16,040 --> 00:03:17,974 Court is back in session. 21 00:03:20,778 --> 00:03:23,906 Mr. Brent, you may call your first witness. 22 00:03:24,215 --> 00:03:27,207 Your Honor, the defense calls Detective Ellen Yin. 23 00:03:28,552 --> 00:03:31,680 Detective, your former partner stands accused of resisting arrest... 24 00:03:31,856 --> 00:03:36,384 ...and of the kidnapping and aggravated assault of Chief Angel Rojas. 25 00:03:37,495 --> 00:03:40,862 Shouldn't Ethan Bennett be held responsible for these crimes? 26 00:03:41,032 --> 00:03:43,466 It isn't that cut-and-dry, Mr. Brent. 27 00:03:44,335 --> 00:03:47,702 Detective Bennett was also kidnapped by Joker. 28 00:03:47,872 --> 00:03:51,000 He was subjected to intense psychological torment. 29 00:03:52,843 --> 00:03:55,311 And then exposed to unstable chemicals. 30 00:03:56,113 --> 00:03:57,978 Which mutated his body and mind. 31 00:03:58,149 --> 00:04:03,485 Objection! This witness is not qualified to testify to Clayface's state of mind. 32 00:04:03,654 --> 00:04:06,714 Your Honor, I object to the use of the media term, Clayface. 33 00:04:06,891 --> 00:04:09,724 My client has a name. It is Ethan Bennett. 34 00:04:10,027 --> 00:04:12,427 Objection sustained. 35 00:04:12,596 --> 00:04:14,461 Both of them. 36 00:04:14,932 --> 00:04:17,526 Please state your name and occupation for the record. 37 00:04:18,135 --> 00:04:22,697 Strange. Professor Hugo Strange. 38 00:04:22,873 --> 00:04:28,436 I am a senior resident at Arkham Asylum for the Criminally Insane. 39 00:04:29,480 --> 00:04:32,540 Mr. Bennett was clearly psychologically traumatized... 40 00:04:32,717 --> 00:04:35,277 ...by our former patient, Joker... 41 00:04:35,453 --> 00:04:40,083 ...and by his own transformation. 42 00:04:40,458 --> 00:04:43,086 Traumas he suffered in the line of duty? 43 00:04:43,260 --> 00:04:48,425 Precisely. Temporary insanity, if you will. 44 00:04:48,599 --> 00:04:51,193 I've since had many sessions with Ethan. 45 00:04:51,369 --> 00:04:53,269 I cannot speak for his body... 46 00:04:53,437 --> 00:04:59,706 ...but I am convinced he is now of completely sound mind. 47 00:05:01,746 --> 00:05:05,682 I'm Dr. Mark Desmond, head of Biomed at Wayne Industries. 48 00:05:05,850 --> 00:05:09,445 My team has run a battery of tests over the last three months. 49 00:05:09,854 --> 00:05:12,186 Though tissue samples were extracted... 50 00:05:13,190 --> 00:05:16,284 ...we've been unable to devise a cure for Mr. Bennett's affliction. 51 00:05:16,460 --> 00:05:20,055 However, we've learned that each time Bennett uses his morphic abilities... 52 00:05:20,231 --> 00:05:22,756 ...his mutated genes self-replicate. 53 00:05:22,933 --> 00:05:25,561 But those mutating cells quickly fell into remission... 54 00:05:25,736 --> 00:05:28,227 ...from lack of use since Mr. Bennett's capture. 55 00:05:28,706 --> 00:05:30,401 We at Wayne Industries believe... 56 00:05:30,574 --> 00:05:33,634 ...that Mr. Bennett's human side can remain stable... 57 00:05:33,811 --> 00:05:38,214 ...as long as he continues to exercise mind over matter. 58 00:05:39,617 --> 00:05:41,209 I've known Ethan since high school. 59 00:05:41,385 --> 00:05:43,910 He's a good man and he's my best friend. 60 00:05:44,088 --> 00:05:46,318 And do you trust him, Mr. Wayne, even now? 61 00:05:46,490 --> 00:05:47,718 Like a brother. 62 00:05:47,892 --> 00:05:53,228 I'm prepared to offer Ethan a job today, as head of security for Wayne Industries. 63 00:05:54,999 --> 00:05:57,399 Ethan Bennett, I'm placing you on probation. 64 00:05:57,568 --> 00:06:00,799 You are to continue your therapy and refrain at all times... 65 00:06:00,971 --> 00:06:04,839 ...from the use of your so-called morphic abilities. 66 00:06:05,009 --> 00:06:08,035 You will also be subject to regular chemical testing... 67 00:06:08,212 --> 00:06:11,739 ...to ensure that you are obeying the conditions of your probation. 68 00:06:16,253 --> 00:06:18,619 Ethan, that's it. You're free to go. 69 00:06:24,728 --> 00:06:27,993 First day, Ethan. Are you nervous? 70 00:06:28,165 --> 00:06:33,364 I was a cop for six years, Bruce. I think I can handle staring at a monitor. 71 00:06:37,508 --> 00:06:41,376 Make that 350 monitors. 72 00:06:44,315 --> 00:06:48,308 All the better to safeguard our top-secret data, our research materials... 73 00:06:48,486 --> 00:06:51,353 Yeah, not to mention millions of dollars' worth of modern art. 74 00:06:51,522 --> 00:06:54,787 Mr. Wayne has quite the collection. 75 00:06:55,159 --> 00:06:57,753 Ethan, this is Weber, the day-shit supervisor... 76 00:06:57,928 --> 00:07:00,089 ...and our resident art critic. 77 00:07:00,264 --> 00:07:01,492 He reports to you. 78 00:07:01,665 --> 00:07:03,758 - Great to have you aboard, sir. - Thanks. 79 00:07:03,934 --> 00:07:05,196 And it's Ethan. 80 00:07:05,369 --> 00:07:07,735 Well, I'll leave you to it, then. 81 00:07:10,241 --> 00:07:12,869 - Hey, must be nice. - Nice? 82 00:07:13,043 --> 00:07:16,672 Yeah, having a billionaire buddy. You know, to fix your mistakes. 83 00:07:28,025 --> 00:07:31,017 I suppose they have assigned you a new partner by now. 84 00:07:31,629 --> 00:07:34,530 Well, not exactly. 85 00:07:35,232 --> 00:07:37,257 I miss it, Yin. I miss the action. 86 00:07:37,668 --> 00:07:40,603 Helping people, the old, "protect and serve." 87 00:07:40,771 --> 00:07:42,762 Bennett, don't glamorize it. 88 00:07:42,940 --> 00:07:44,931 The job took its toll on you. 89 00:07:45,109 --> 00:07:46,804 It wasn't just a job, Yin. 90 00:07:46,977 --> 00:07:49,537 It was my identity, my life, who I am. 91 00:07:50,648 --> 00:07:52,138 - Was. - Clayface. 92 00:07:52,316 --> 00:07:56,446 - They should never have let him out. - That's him, isn't it? 93 00:07:58,455 --> 00:07:59,979 I tell you, Yin... 94 00:08:00,157 --> 00:08:03,923 ...some days I wish I could just disappear. 95 00:08:08,666 --> 00:08:10,566 Looks like I'm a little short. 96 00:08:10,968 --> 00:08:13,061 Do you think I can owe you 50 cents? 97 00:08:13,237 --> 00:08:15,467 No can do. 98 00:08:20,678 --> 00:08:22,509 Rojas? 99 00:08:29,553 --> 00:08:31,714 Go for it, bro. 100 00:08:41,131 --> 00:08:43,497 Idiot. You want to end up back in a cell? 101 00:08:43,667 --> 00:08:45,567 All that work, all those months? 102 00:08:46,937 --> 00:08:49,667 Ditching Rojas was kind of cool. 103 00:08:50,741 --> 00:08:53,175 Gotta hold myself together. 104 00:08:53,544 --> 00:08:55,273 That's it. Gotta keep busy. 105 00:08:55,446 --> 00:08:57,778 Gotta remember who I am. 106 00:08:58,582 --> 00:09:02,313 A daring high-rise gold robbery committed by Joker. 107 00:09:02,486 --> 00:09:06,183 I don't know how that clown got in here, and I'm not sure where he went. 108 00:09:06,357 --> 00:09:10,191 He just stepped all the balcony and disappeared. 109 00:09:10,361 --> 00:09:13,956 This is likely the beginning of yet another Joker crime spree. 110 00:09:14,131 --> 00:09:19,694 The question is, will the crazy crime clown be stopped before someone gets hurt? 111 00:09:21,572 --> 00:09:23,506 Gotta remember... 112 00:09:23,674 --> 00:09:25,972 ...who I am. 113 00:09:30,814 --> 00:09:32,645 Bennett, you're here early. 114 00:09:32,950 --> 00:09:35,009 Happy to be working. 115 00:09:36,186 --> 00:09:37,881 Mr. Bennett, I found you. 116 00:09:38,188 --> 00:09:40,486 Time for your court-ordered test, sir. 117 00:09:41,825 --> 00:09:43,292 Right with you, doc. 118 00:10:02,246 --> 00:10:03,508 Fool's gold. 119 00:10:04,581 --> 00:10:06,173 You're through, Joker. 120 00:10:06,350 --> 00:10:09,342 Detective. Or should I say... 121 00:10:09,520 --> 00:10:11,044 ...night watchman. 122 00:10:11,455 --> 00:10:13,389 Oh, so you remember me now? 123 00:10:13,557 --> 00:10:15,491 I never forget a face I've tormented. 124 00:10:15,659 --> 00:10:17,718 Speaking of happy days... 125 00:10:23,500 --> 00:10:25,195 Wait! Stop! 126 00:10:29,273 --> 00:10:32,401 Now, tell me these aren't spiffy clodhoppers. 127 00:10:32,776 --> 00:10:36,303 - Joker, listen... - To the sound of you going splat? 128 00:10:36,480 --> 00:10:39,643 - Great idea. - No! 129 00:10:41,085 --> 00:10:42,382 No! 130 00:10:46,156 --> 00:10:48,590 No! 131 00:10:51,128 --> 00:10:52,356 No! 132 00:10:54,164 --> 00:10:56,394 Think it goes with the shoes? 133 00:10:59,870 --> 00:11:01,770 That's a splat. 134 00:11:05,909 --> 00:11:07,638 Joker! 135 00:11:08,078 --> 00:11:09,943 Detective Bennett? 136 00:11:10,114 --> 00:11:12,048 You're Clayface? 137 00:11:12,216 --> 00:11:14,047 You turned me into clay! 138 00:11:14,218 --> 00:11:16,652 Funny, I was trying to tum you into dust. 139 00:11:19,123 --> 00:11:21,557 I'm gonna to chop you down to size. 140 00:11:22,092 --> 00:11:23,923 Who you calling tall? 141 00:11:38,442 --> 00:11:41,775 TTFN. �Ta-ta for now.� 142 00:11:43,614 --> 00:11:45,741 No! 143 00:11:50,954 --> 00:11:52,683 You? 144 00:11:54,291 --> 00:11:56,589 What are you doing? I almost had Joker. 145 00:11:56,760 --> 00:11:58,751 Who almost had Joker? 146 00:11:58,929 --> 00:12:01,557 Aren't you taking a risk here, Bennett? 147 00:12:02,766 --> 00:12:04,791 It's not how it looks, Bats. 148 00:12:04,968 --> 00:12:07,027 Clayface didn't track down Joker. 149 00:12:07,204 --> 00:12:10,332 - Ethan Bennett did. Clayface just... - Reared his ugly head? 150 00:12:10,507 --> 00:12:14,238 All right. Something like that. Look, Bats, I'm not headed for a meltdown. 151 00:12:14,411 --> 00:12:17,903 This isn't about revenge. It's about making sure what Joker did to me... 152 00:12:18,081 --> 00:12:21,175 ...never happens to anyone else. Can you understand that? 153 00:12:28,025 --> 00:12:30,823 Go home, Bennett. Leave Joker to me. 154 00:12:40,637 --> 00:12:42,036 I'll cut right to it, Ethan. 155 00:12:42,206 --> 00:12:44,299 Dr. Desmond showed me your test results. 156 00:12:44,474 --> 00:12:47,534 There's some indication that you've been morphing again. 157 00:12:47,711 --> 00:12:49,679 - Is Desmond gonna bust my parole? - Ethan... 158 00:12:49,847 --> 00:12:52,111 - Is he? - The results were inconclusive. 159 00:12:52,282 --> 00:12:54,750 And I convinced him not to be hasty. 160 00:12:54,918 --> 00:12:57,819 But, Ethan, your cells are active again. If you keep this up... 161 00:12:57,988 --> 00:13:01,321 - you could pass the point of no re... - Bruce, I slipped. For a second. 162 00:13:01,491 --> 00:13:04,392 - It won't happen again. - I'm not speaking as your boss, Ethan. 163 00:13:04,561 --> 00:13:05,994 I'm speaking as your friend. 164 00:13:06,163 --> 00:13:07,494 We've both seen the news. 165 00:13:07,664 --> 00:13:09,154 Joker's out there. 166 00:13:10,500 --> 00:13:13,731 Yeah, I know. 167 00:13:42,065 --> 00:13:43,430 Destiny. 168 00:13:50,474 --> 00:13:52,669 Wayne's pet freak. 169 00:13:52,843 --> 00:13:56,404 Can't believe he reassigned me to the night shit. 170 00:14:00,384 --> 00:14:02,579 The nightie-night shift. 171 00:14:06,490 --> 00:14:08,151 Joker. 172 00:14:18,502 --> 00:14:21,596 Don't know what it is, but I know what I like. 173 00:14:21,772 --> 00:14:24,866 There's gold in them there hills! 174 00:14:31,148 --> 00:14:33,082 Going up. 175 00:14:54,571 --> 00:14:55,936 Joker! 176 00:14:57,174 --> 00:15:00,439 Clayface. Just the do-gooder I was hoping to see. 177 00:15:00,610 --> 00:15:02,771 I'll be the last do-gooder you'll ever see. 178 00:15:08,518 --> 00:15:10,486 Let's dance, drippy. 179 00:15:10,654 --> 00:15:12,053 Sorry, fellas ... 180 00:15:13,123 --> 00:15:15,455 ...but I have to cut in. 181 00:15:22,599 --> 00:15:24,533 Batman and Clayface? 182 00:15:24,968 --> 00:15:27,027 My cup runneth over. 183 00:15:29,206 --> 00:15:31,606 Struggling with your inner demon again, Bennett? 184 00:15:31,775 --> 00:15:36,303 Not this time. The only spot in Wayne Industries without security cameras. 185 00:15:36,480 --> 00:15:38,448 Thought I might just get away with it. 186 00:15:38,615 --> 00:15:41,641 Just didn't count on you getting here quite so fast, Bats. 187 00:15:41,818 --> 00:15:44,912 My, you are good. 188 00:15:45,088 --> 00:15:46,612 I'll just be going. 189 00:15:49,559 --> 00:15:51,959 No fail. Two against one? 190 00:15:53,363 --> 00:15:55,558 We make a pretty good team, Bats. 191 00:15:55,732 --> 00:16:00,101 Give it up, Bennett. In your case, doing good is an act of self-destruction. 192 00:16:00,270 --> 00:16:02,738 Had a feeling you'd take the highroad, Batman. 193 00:16:02,906 --> 00:16:05,932 Guess it's time we settled our differences. 194 00:16:06,109 --> 00:16:08,168 I'm not your enemy, Bennett. 195 00:16:08,345 --> 00:16:12,839 You are the only one I see standing between me and my freedom. 196 00:16:13,016 --> 00:16:17,009 - You have options. - Like prison or Arkham? 197 00:16:17,187 --> 00:16:18,950 I pick... 198 00:16:19,122 --> 00:16:21,488 ...eliminating witnesses. 199 00:16:23,393 --> 00:16:25,520 That's the clay talking, Bennett. 200 00:16:25,695 --> 00:16:29,631 How would you know where Bennett ends and Clayface begins? 201 00:16:42,712 --> 00:16:44,873 Saw that coming. 202 00:16:45,048 --> 00:16:48,506 Guess you'll have to learn a new trick, huh, Bats? 203 00:16:53,256 --> 00:16:54,848 Chip off the old block. 204 00:17:08,472 --> 00:17:10,770 Go on, son. Take a little off the top. 205 00:17:10,941 --> 00:17:13,705 - Son? - I made you who you are. 206 00:17:13,877 --> 00:17:19,315 Said so yourself. And from where I dangle, you make a better villain than vigilante. 207 00:17:23,687 --> 00:17:26,986 Besides, crime pays more. So come to papa. 208 00:17:27,157 --> 00:17:28,920 Join Team Joker! 209 00:17:29,092 --> 00:17:30,582 You have a point. 210 00:17:32,195 --> 00:17:34,459 But Clayface works alone! 211 00:17:34,631 --> 00:17:36,223 Wait, what about my cut? 212 00:17:40,837 --> 00:17:43,499 - Bennett. - Who? 213 00:17:50,247 --> 00:17:53,239 Oh, they grow up so fast. 214 00:17:53,683 --> 00:17:55,173 Hold it! 215 00:17:58,255 --> 00:18:01,918 Whoa, Yin, you wouldn't shoot your old partner, would you? 216 00:18:02,092 --> 00:18:04,117 Didn't know you collected modern art. 217 00:18:04,294 --> 00:18:06,421 What do you plan to do with it? 218 00:18:06,596 --> 00:18:10,191 Melt it down. You know, to jump-start my new life. 219 00:18:10,367 --> 00:18:13,996 Bennett, give up. It's not too late. 220 00:18:14,571 --> 00:18:15,902 Isn't it, Bats? 221 00:18:16,072 --> 00:18:18,063 Look, here's the problem as I see it. 222 00:18:18,241 --> 00:18:21,438 Being Ethan Bennett is hard. Really hard. 223 00:18:21,611 --> 00:18:24,239 Being Clayface is cake. 224 00:18:24,748 --> 00:18:26,909 So say your goodbyes. 225 00:18:27,083 --> 00:18:30,416 This is the last you'll ever see of him. 226 00:18:35,759 --> 00:18:38,557 Now step aside, or I'll mash you both. 227 00:18:38,728 --> 00:18:42,323 Mash anyone who gets in my way! 228 00:18:42,632 --> 00:18:45,658 Good to know. You just made this a whole lot easier. 229 00:18:53,977 --> 00:18:56,309 Didn't expect that from you, Yin. 230 00:18:56,479 --> 00:18:57,844 I guess you do have... 231 00:18:58,215 --> 00:18:59,944 ...a new partner. 232 00:19:13,663 --> 00:19:16,689 We've really lost him this time, haven't we, Wayne? 233 00:19:16,866 --> 00:19:19,801 Ethan's past the point of no return. 234 00:19:21,671 --> 00:19:23,036 Now... 235 00:19:23,206 --> 00:19:25,970 ...only Clayface remains. 236 00:19:26,020 --> 00:19:30,570 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.