Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,430
(All characters, places,
companies, and incidents...)
2
00:00:12,430 --> 00:00:14,920
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:15,730 --> 00:00:17,790
(Episode 19)
4
00:00:26,980 --> 00:00:29,400
It contains Shina High School's
midterm exam papers.
5
00:00:34,450 --> 00:00:35,800
Once again,
6
00:00:37,760 --> 00:00:40,380
Yeh Suh will get full
marks in all subjects.
7
00:00:47,900 --> 00:00:50,830
(Shina High School Midterm Exam Papers)
8
00:00:51,800 --> 00:00:55,040
(Unauthorized personnel who opens this
can face criminal charges.)
9
00:01:01,250 --> 00:01:03,850
(Shina High School Midterm Exam Papers)
10
00:01:04,650 --> 00:01:06,190
Who at Shina High School is involved?
11
00:01:07,220 --> 00:01:08,560
Who's helping us?
12
00:01:10,920 --> 00:01:12,570
My daughter's future depends on this.
13
00:01:12,860 --> 00:01:14,370
I need to know who else is involved.
14
00:01:15,260 --> 00:01:17,990
You know that nothing good will
come out of keeping it from me.
15
00:01:27,510 --> 00:01:29,050
The one person who wouldn't be afraid...
16
00:01:30,840 --> 00:01:32,560
of getting fired among all faculty members.
17
00:01:34,750 --> 00:01:35,890
Who do you think it is?
18
00:01:41,620 --> 00:01:43,880
It must be the school board
chair's nephew, Mr. Woo.
19
00:01:48,290 --> 00:01:49,340
I see.
20
00:01:51,030 --> 00:01:52,140
I'll be off, then.
21
00:01:53,530 --> 00:01:54,980
Please pick up Yeh Suh starting tomorrow.
22
00:01:55,430 --> 00:01:56,480
No problem, Ms. Han.
23
00:02:19,390 --> 00:02:23,030
This will make sure she can get into
SNU's Med School without any issues.
24
00:02:23,660 --> 00:02:24,810
Without any problems.
25
00:02:26,330 --> 00:02:29,230
Please, please. Please. Please.
26
00:02:30,100 --> 00:02:33,670
My Woo Joo. My son. Save him.
27
00:02:34,740 --> 00:02:37,200
I beg of you. I'm on my knees pleading.
28
00:02:37,740 --> 00:02:40,330
Please, please save Woo Joo.
29
00:02:40,780 --> 00:02:42,260
Save my son.
30
00:02:42,510 --> 00:02:44,840
I was really nasty to her.
31
00:02:45,080 --> 00:02:46,360
I can't stop thinking...
32
00:02:48,250 --> 00:02:50,890
that I'm being punished
for being a bad son.
33
00:02:52,920 --> 00:02:54,370
We just have to get through
this one semester.
34
00:02:54,590 --> 00:02:56,650
Even if I need to repent
or beg for forgiveness,
35
00:02:57,530 --> 00:02:59,220
it can wait until Yeh Suh gets accepted...
36
00:02:59,630 --> 00:03:00,940
into SNU's Med School.
37
00:03:33,600 --> 00:03:36,330
(Shina High School Midterm Exam Papers)
38
00:03:37,100 --> 00:03:38,720
Things will all get better.
39
00:03:39,170 --> 00:03:41,060
Time solves everything.
40
00:03:41,770 --> 00:03:43,660
Everything will get better with time.
41
00:03:46,910 --> 00:03:49,200
It is a pity that she had
to die at such a young age.
42
00:03:50,720 --> 00:03:52,380
On top of that, he didn't even
recognize his own daughter...
43
00:03:52,380 --> 00:03:54,270
for an entire year when she
was right there all along.
44
00:03:56,250 --> 00:03:57,890
So it's only natural that
someone as kind as Joon Sang...
45
00:03:57,890 --> 00:04:00,350
would want to let go of
everything including his job, no?
46
00:04:03,430 --> 00:04:05,820
You need to stand strong
at times like this.
47
00:04:07,330 --> 00:04:08,980
Don't get emotional...
48
00:04:09,970 --> 00:04:12,160
and only focus on Yeh Suh's future.
49
00:04:14,010 --> 00:04:16,090
Once Yeh Suh gets into SNU's Med School,
50
00:04:16,840 --> 00:04:18,700
I'm sure Joon Sang will
eventually come around.
51
00:04:21,350 --> 00:04:22,390
Okay, Mother.
52
00:04:24,480 --> 00:04:27,350
Yes, she's right.
53
00:04:30,120 --> 00:04:31,630
(Shina High School Midterm Exam Papers)
54
00:04:33,560 --> 00:04:35,000
Think about Woo Joo's life.
55
00:04:35,260 --> 00:04:36,930
His life is completely ruined.
56
00:04:36,930 --> 00:04:39,120
Do you think Yeh Suh will be able
to live a good life even if...
57
00:04:39,600 --> 00:04:41,320
she manages to get into SNU's Med School?
58
00:04:47,240 --> 00:04:48,450
I'm sorry.
59
00:04:50,840 --> 00:04:52,910
If you and Yeh Suh disclose...
60
00:04:52,910 --> 00:04:55,580
the exam paper leak yourselves
and beg for forgiveness,
61
00:04:55,780 --> 00:04:58,880
Yeh Suh won't be criticized even
if her name gets exposed...
62
00:04:58,880 --> 00:05:00,230
all over the Internet.
63
00:05:00,990 --> 00:05:02,610
She won't get criticized?
64
00:05:04,190 --> 00:05:07,190
What does he know?
All he ever did was study hard.
65
00:05:07,290 --> 00:05:10,130
He was always successful in
everything he did thanks to his mom.
66
00:05:14,600 --> 00:05:16,430
Did you guys hear the news?
67
00:05:16,430 --> 00:05:20,100
Yeh Suh's mother's real name
is apparently Kwak Mi Hyang.
68
00:05:21,810 --> 00:05:25,680
I mean, she even hid her
identity from everyone.
69
00:05:25,680 --> 00:05:28,250
So she's more than capable of
fabricating Yeh Suh's grades.
70
00:05:28,250 --> 00:05:30,720
Do you think Yeh Suh started
stealing exam papers...
71
00:05:30,720 --> 00:05:32,370
ever since she was a freshman?
72
00:05:32,380 --> 00:05:35,520
Of course. I'm pretty sure
this wasn't the only time.
73
00:05:35,720 --> 00:05:38,620
But she must have some conscience
seeing that she came clean.
74
00:05:38,620 --> 00:05:40,060
What are you talking about?
75
00:05:40,060 --> 00:05:42,480
She only came clean because
she knew she'd get caught.
76
00:05:42,630 --> 00:05:45,730
A nasty person like Yeh Suh's
mother have any conscience?
77
00:05:46,360 --> 00:05:48,000
There's no way.
78
00:05:48,000 --> 00:05:49,230
She's right.
79
00:05:49,230 --> 00:05:52,470
The apple doesn't fall far from the tree.
80
00:05:52,470 --> 00:05:54,210
Yeh Suh got full marks by cheating,
81
00:05:54,210 --> 00:05:57,110
but do you remember how
much of a show-off she was?
82
00:05:57,110 --> 00:06:00,210
- Seriously.
- She's a bad seed.
83
00:06:00,210 --> 00:06:03,050
Anyway, Yeh Suh's future is all ruined now.
84
00:06:03,050 --> 00:06:04,720
This will follow her around
like a scarlet letter.
85
00:06:04,720 --> 00:06:06,050
She deserves that.
86
00:06:06,050 --> 00:06:08,170
She shouldn't be allowed to take
on an important role in society.
87
00:06:08,250 --> 00:06:11,290
Unethical people like her don't
deserve a second chance.
88
00:06:11,760 --> 00:06:14,260
I'm going to expose what she
did until the end of time.
89
00:06:14,260 --> 00:06:16,780
I'm going to make sure
her life gets ruined.
90
00:06:19,130 --> 00:06:20,410
Why should that happen to Yeh Suh?
91
00:06:21,200 --> 00:06:23,740
She studied so hard ever since
she was four years old.
92
00:06:23,740 --> 00:06:25,250
Why would I ruin that?
93
00:06:25,340 --> 00:06:26,780
She did nothing wrong.
94
00:06:36,920 --> 00:06:38,800
Where in the world are you?
95
00:06:39,680 --> 00:06:41,030
Come home immediately!
96
00:06:41,820 --> 00:06:42,900
Professor Cha.
97
00:06:46,060 --> 00:06:49,130
As for this case, the assault
caused an obstruction of business.
98
00:06:49,130 --> 00:06:50,760
Then will it naturally get
absorbed into his crime...
99
00:06:50,760 --> 00:06:51,770
of obstruction of business?
100
00:06:53,160 --> 00:06:55,050
What are you talking about?
101
00:06:55,470 --> 00:06:56,970
Obstruction of business and assault...
102
00:06:56,970 --> 00:06:59,240
have different characteristics and
benefit and protection of the law.
103
00:06:59,240 --> 00:07:00,510
On top of that, this wasn't
even a minor assault.
104
00:07:00,510 --> 00:07:01,980
So how would it fall under
obstruction of business?
105
00:07:02,710 --> 00:07:04,630
Did you not study the absorption law?
106
00:07:04,680 --> 00:07:06,140
What did you do until now as a sophomore?
107
00:07:06,140 --> 00:07:09,280
How is it possible that you don't
even know something so basic?
108
00:07:24,600 --> 00:07:25,640
That is all for today.
109
00:07:39,140 --> 00:07:40,950
(Husband)
110
00:07:40,950 --> 00:07:44,280
(Uncontested Divorce Agreement)
111
00:07:49,090 --> 00:07:50,910
Don't hang up, and listen
to what I have to say.
112
00:07:54,760 --> 00:07:55,900
Where are you?
113
00:07:56,290 --> 00:07:57,500
The midterms are just around the corner.
114
00:07:57,500 --> 00:07:59,070
Where did you take the kids?
They're seniors...
115
00:08:08,110 --> 00:08:11,140
I'm really not going to forgive
you if you hang up again.
116
00:08:14,380 --> 00:08:15,780
Where are you? You're not
at our apartment in Banpo.
117
00:08:15,780 --> 00:08:17,470
And you're not even at
your mother's house. Where...
118
00:08:23,220 --> 00:08:25,160
Mom, just don't pick up.
119
00:08:25,160 --> 00:08:26,360
Or turn it off.
120
00:08:26,360 --> 00:08:28,590
He's going to get so angry
that he might end up sick.
121
00:08:28,590 --> 00:08:30,720
I need to keep the window
of conversation open.
122
00:08:30,930 --> 00:08:31,940
A conversation?
123
00:08:32,030 --> 00:08:33,930
Do you call sending divorce
papers every day a conversation?.
124
00:08:33,930 --> 00:08:37,340
I'm sending them again because I
know he'll just rip them apart.
125
00:08:37,340 --> 00:08:40,200
And I'm answering his calls to check...
126
00:08:40,200 --> 00:08:43,170
if your dad's willing to
accept my conditions.
127
00:08:45,680 --> 00:08:47,570
Do you think he'll accept?
128
00:08:48,280 --> 00:08:50,370
He'll never accept them, and he
won't let you divorce him either.
129
00:08:51,420 --> 00:08:54,320
I'll have to make him
choose between the two.
130
00:08:54,950 --> 00:08:56,500
If I lose this fight,
131
00:08:56,690 --> 00:08:58,980
you and your brothers
will end up fighting him.
132
00:08:59,020 --> 00:09:03,330
And that will destroy your
relationship with your dad.
133
00:09:04,360 --> 00:09:07,200
So I should take care of
it before that happens.
134
00:09:08,300 --> 00:09:09,480
But Mom.
135
00:09:10,600 --> 00:09:12,590
If Dad doesn't give up until the very end,
136
00:09:13,140 --> 00:09:14,520
are you really going to divorce him?
137
00:09:16,340 --> 00:09:17,990
Yes, I'm going to divorce him.
138
00:09:18,540 --> 00:09:21,380
I'm willing to go that
far to protect you guys.
139
00:09:28,550 --> 00:09:31,290
(To Cha Min Hyuk)
140
00:09:32,720 --> 00:09:34,340
(From Noh Seung Hye)
141
00:09:49,140 --> 00:09:50,280
Yes?
142
00:09:54,650 --> 00:09:58,010
I'm warning you.
If you hang up one more time...
143
00:10:16,500 --> 00:10:19,060
Are you worried that Yeh Suh's
mom might change her mind?
144
00:10:19,570 --> 00:10:22,840
Mothers who have children are the
most selfish people on earth.
145
00:10:23,570 --> 00:10:27,240
And at the same time,
they're the easiest to control.
146
00:10:31,980 --> 00:10:34,990
Jung Min's mother, Young Jae's mother,
and Yeh Suh's mother.
147
00:10:34,990 --> 00:10:36,360
Those women...
148
00:10:38,760 --> 00:10:40,580
who use their kids to fulfill their greed.
149
00:10:41,590 --> 00:10:43,410
They can act all high and noble,
150
00:10:44,260 --> 00:10:46,150
but to me, they're nothing.
151
00:10:49,530 --> 00:10:51,460
Is everything going well with Min Joon?
152
00:10:52,000 --> 00:10:53,050
Yes.
153
00:10:57,940 --> 00:11:00,750
Yeh Suh wouldn't have found
out about anything...
154
00:11:00,750 --> 00:11:02,470
if it weren't for Hye Na.
155
00:11:05,420 --> 00:11:06,760
But Hye Na ended up...
156
00:11:07,690 --> 00:11:09,270
becoming the bomb.
157
00:11:26,670 --> 00:11:29,260
(Shina High School Midterm Exam Papers)
158
00:12:06,440 --> 00:12:08,030
(Woo Joo's mother)
159
00:12:11,950 --> 00:12:13,770
(Woo Joo's mother)
160
00:12:22,530 --> 00:12:23,570
Who's here?
161
00:12:24,460 --> 00:12:26,950
It's Woo Joo's mother. What should I do?
162
00:12:29,300 --> 00:12:30,750
You can let her in.
163
00:12:30,940 --> 00:12:32,520
Please bring us some tea as well.
164
00:12:45,850 --> 00:12:47,030
Mi Hyang.
165
00:12:49,220 --> 00:12:51,410
We used to be in the same
class when we were...
166
00:12:52,760 --> 00:12:54,410
high school sophomores.
167
00:12:55,430 --> 00:12:58,960
And that year on my birthday,
you came over to my house,
168
00:12:58,960 --> 00:13:00,440
and we watched a movie together.
169
00:13:01,970 --> 00:13:03,140
Do you remember what it was?
170
00:13:05,700 --> 00:13:07,250
"Dead Poets Society".
171
00:13:08,670 --> 00:13:10,630
That day, we made a promise.
172
00:13:11,580 --> 00:13:13,500
Just like what Mr. Keating said,
173
00:13:14,010 --> 00:13:16,070
we promised we won't set society's
standards control who we become.
174
00:13:17,320 --> 00:13:18,490
To be free...
175
00:13:19,580 --> 00:13:21,000
and dignified.
176
00:13:22,090 --> 00:13:23,100
Are we...
177
00:13:25,460 --> 00:13:27,210
living as we promised?
178
00:13:31,000 --> 00:13:32,980
Are we being dignified?
179
00:13:41,510 --> 00:13:43,020
You know that...
180
00:13:44,380 --> 00:13:45,850
my Woo Joo's not guilty.
181
00:13:46,440 --> 00:13:49,210
That it was Kim Joo Young
who killed Hye Na.
182
00:14:01,060 --> 00:14:02,470
You feel tortured too, right?
183
00:14:03,860 --> 00:14:05,010
Do you think...
184
00:14:06,730 --> 00:14:08,920
the pain will end when Yeh Suh
gets into med school?
185
00:14:10,370 --> 00:14:11,450
Not at all.
186
00:14:11,870 --> 00:14:13,480
That's when it'll begin.
187
00:14:13,940 --> 00:14:15,250
All she wants...
188
00:14:16,170 --> 00:14:17,960
is to ruin you and Yeh Suh.
189
00:14:21,010 --> 00:14:22,060
Think about it.
190
00:14:22,810 --> 00:14:24,230
Jung Min and Young Jae.
191
00:14:25,250 --> 00:14:28,020
They were both destroyed as
soon as they got admitted.
192
00:14:29,090 --> 00:14:30,910
That woman wants to...
193
00:14:31,420 --> 00:14:34,390
ruin kids and tear apart their families.
194
00:14:36,130 --> 00:14:39,330
You know that. You can guess that much.
195
00:14:41,170 --> 00:14:44,730
The pain that she's responsible
for ruining her genius daughter's life.
196
00:14:45,870 --> 00:14:48,700
She's dragging you right
into the same misery.
197
00:14:50,940 --> 00:14:53,810
The door to that misery will
open once Yeh Suh's admitted.
198
00:14:54,250 --> 00:14:55,660
There's no getting out then.
199
00:14:56,710 --> 00:14:57,790
Please.
200
00:15:00,750 --> 00:15:03,010
I'm sorry. Please leave.
201
00:15:04,160 --> 00:15:05,730
End it before it's too late.
202
00:15:07,730 --> 00:15:09,100
Ending it now...
203
00:15:10,130 --> 00:15:11,210
will save you,
204
00:15:13,230 --> 00:15:14,340
Yeh Suh,
205
00:15:15,730 --> 00:15:17,350
and Woo Joo.
206
00:15:42,830 --> 00:15:44,850
- Did you skip your lesson?
- Yes.
207
00:15:46,860 --> 00:15:48,790
- "Yes"?
- Why should I go?
208
00:15:51,240 --> 00:15:53,190
- What?
- Why bother to study?
209
00:15:53,640 --> 00:15:55,660
When I can get full marks
with stolen papers.
210
00:15:57,580 --> 00:15:59,020
- Yeh Bin.
- You are...
211
00:15:59,180 --> 00:16:00,820
worse than Yeh Suh.
212
00:16:01,680 --> 00:16:02,790
I'm so disappointed.
213
00:17:07,980 --> 00:17:09,020
My goodness.
214
00:17:09,450 --> 00:17:10,790
Oh, dear, Sue Lim.
215
00:17:11,380 --> 00:17:13,970
Sue Lim, what's wrong? Are you sick?
216
00:17:17,460 --> 00:17:18,570
I'm not.
217
00:17:20,090 --> 00:17:21,170
I'm fine.
218
00:17:22,030 --> 00:17:23,650
I was on my way to see you.
219
00:17:23,930 --> 00:17:25,850
To give you the signed petition.
220
00:17:29,200 --> 00:17:30,210
Really?
221
00:17:31,040 --> 00:17:34,650
Hang on. Get on my back.
222
00:17:34,740 --> 00:17:37,040
No, no. I'm okay.
223
00:17:37,040 --> 00:17:38,290
Then lean on me.
224
00:17:41,050 --> 00:17:42,190
Oh, dear.
225
00:17:43,150 --> 00:17:44,230
Thank you.
226
00:17:48,350 --> 00:17:49,360
Sue Lim.
227
00:17:50,990 --> 00:17:52,400
About Suh Jin.
228
00:17:53,660 --> 00:17:55,980
She knows something, doesn't she?
229
00:17:58,700 --> 00:18:01,190
Do you think she knows...
230
00:18:01,570 --> 00:18:03,320
who really killed Hye Na?
231
00:18:04,800 --> 00:18:05,950
The truth is,
232
00:18:07,070 --> 00:18:08,370
I think so too.
233
00:18:08,370 --> 00:18:09,950
Right? Right?
234
00:18:10,240 --> 00:18:11,510
I knew it.
235
00:18:11,510 --> 00:18:13,800
Your husband glared at her for a reason.
236
00:18:14,480 --> 00:18:17,980
She knows that,
and yet she's keeping quiet?
237
00:18:18,080 --> 00:18:20,540
Knowing what innocent
Woo Joo's going through?
238
00:18:23,990 --> 00:18:26,040
She must feel terrible that she's not...
239
00:18:28,260 --> 00:18:29,740
able to speak up.
240
00:18:29,990 --> 00:18:32,660
Why is she keeping quiet?
241
00:18:32,930 --> 00:18:34,770
If she knows the culprit,
she should say so...
242
00:18:34,770 --> 00:18:36,300
and get Woo Joo out.
243
00:18:36,300 --> 00:18:38,520
Why is she keeping her mouth shut?
244
00:18:38,670 --> 00:18:39,810
Why?
245
00:18:41,740 --> 00:18:43,910
She's a mom herself.
246
00:18:43,910 --> 00:18:45,210
Woo Joo's a senior.
247
00:18:45,210 --> 00:18:47,880
That smart boy is held in a cell.
248
00:18:49,310 --> 00:18:51,040
This is so infuriating.
249
00:18:51,320 --> 00:18:53,400
Why is she keeping quiet?
250
00:18:55,190 --> 00:18:56,230
I wonder myself.
251
00:18:56,950 --> 00:18:58,840
For Yeh Suh, it's just
university admission.
252
00:18:59,760 --> 00:19:01,200
For my Woo Joo,
253
00:19:03,330 --> 00:19:05,050
his life can be completely ruined.
254
00:19:06,700 --> 00:19:07,740
I really...
255
00:19:10,100 --> 00:19:12,590
- I resent everything now.
- Hang on.
256
00:19:13,870 --> 00:19:15,790
Yeh Suh's university admission is at stake?
257
00:19:19,140 --> 00:19:21,600
Could it be Yeh Suh's coach?
258
00:19:24,980 --> 00:19:26,290
So you are saying that...
259
00:19:26,650 --> 00:19:29,880
Yeh Suh's coach killed Hye Na?
260
00:19:30,490 --> 00:19:33,220
My chief's wife knows that...
261
00:19:33,360 --> 00:19:36,620
and is keeping her mouth shut. Is that it?
262
00:19:36,690 --> 00:19:38,520
She needs Yeh Suh to get into SNU,
263
00:19:38,660 --> 00:19:40,270
and that's just one semester away.
264
00:19:40,430 --> 00:19:43,360
If her coach goes to prison,
all hope's out the window.
265
00:19:43,730 --> 00:19:46,020
That's why she's keeping her mouth shut.
266
00:19:49,010 --> 00:19:50,550
No way.
267
00:19:51,010 --> 00:19:53,230
Would you do that?
268
00:19:53,380 --> 00:19:54,520
Are you crazy?
269
00:19:54,580 --> 00:19:56,830
How could I entrust a murderer
with my precious son?
270
00:19:57,080 --> 00:20:01,120
Of course. Even if she wants her kid
to get into SNU's Med School,
271
00:20:01,120 --> 00:20:02,250
would she coddle...
272
00:20:02,250 --> 00:20:04,640
a murderer when innocent
Woo Joo's in a cell?
273
00:20:05,260 --> 00:20:06,370
This won't do.
274
00:20:06,690 --> 00:20:09,720
I'll take Mi Hyang by the hair
and drag her to the police.
275
00:20:09,790 --> 00:20:10,900
This is just...
276
00:20:11,460 --> 00:20:14,600
Darling. Calm down, calm down.
277
00:20:15,470 --> 00:20:17,350
Relax. Relax.
278
00:20:17,700 --> 00:20:18,840
- Relax.
- Relax.
279
00:20:18,840 --> 00:20:19,880
- Relax.
- Mom.
280
00:20:20,470 --> 00:20:21,550
What?
281
00:20:22,870 --> 00:20:26,270
Can I join you for just one minute?
282
00:20:27,180 --> 00:20:28,870
You came here to lie with Mom?
283
00:20:29,050 --> 00:20:30,800
Get under the covers.
284
00:20:30,910 --> 00:20:32,080
But...
285
00:20:32,080 --> 00:20:33,520
- Come here.
- You're all grown up.
286
00:20:33,520 --> 00:20:34,750
Hey, hey, hey.
287
00:20:34,750 --> 00:20:37,350
You cheeky little thing.
288
00:20:37,860 --> 00:20:39,880
You take after me in this way too.
289
00:20:41,260 --> 00:20:44,730
I cared for no one but
my mom until I was 20.
290
00:20:47,430 --> 00:20:49,550
My sweet little baby.
291
00:20:50,100 --> 00:20:51,380
My good boy.
292
00:20:54,740 --> 00:20:56,120
When he's a high school senior,
293
00:20:56,640 --> 00:20:57,920
will I lose my mind too?
294
00:20:58,710 --> 00:21:00,660
- Lose your mind?
- Yeh Suh's mom.
295
00:21:01,380 --> 00:21:03,070
She did tell a huge lie,
296
00:21:03,150 --> 00:21:04,940
but she's shrewd and smart.
297
00:21:05,350 --> 00:21:07,270
She was my role model.
298
00:21:07,480 --> 00:21:09,000
Does that make sense?
299
00:21:12,520 --> 00:21:13,830
She's gone crazy.
300
00:21:31,610 --> 00:21:32,850
Why should I go?
301
00:21:33,040 --> 00:21:34,420
Why bother to study?
302
00:21:34,750 --> 00:21:36,770
When I can get full marks
with stolen papers.
303
00:21:39,880 --> 00:21:41,130
You feel tortured too.
304
00:21:41,990 --> 00:21:43,100
Do you think...
305
00:21:43,320 --> 00:21:45,610
the pain will end when Yeh
Suh gets into med school?
306
00:21:46,060 --> 00:21:48,690
Not at all. It'll just begin.
307
00:21:49,060 --> 00:21:50,300
All she wants...
308
00:21:50,930 --> 00:21:52,620
is to ruin you and Yeh Suh.
309
00:21:57,200 --> 00:21:59,120
If there's a tragedy like Young Jae's,
310
00:21:59,900 --> 00:22:02,130
will you accept that?
311
00:22:04,680 --> 00:22:07,810
I asked if you will endure it all, ma'am.
312
00:22:10,750 --> 00:22:12,870
I'm providing you with an alternative.
313
00:22:13,020 --> 00:22:14,610
Let Hye Na move in.
314
00:22:18,020 --> 00:22:19,530
What if Yeh Suh too...
315
00:22:29,370 --> 00:22:31,920
When the parents are at their happiest,
316
00:22:32,400 --> 00:22:33,910
you shatter it.
317
00:22:34,410 --> 00:22:36,360
That is real revenge.
318
00:23:02,740 --> 00:23:03,750
Yeh Suh.
319
00:23:04,440 --> 00:23:05,490
My gosh.
320
00:23:07,180 --> 00:23:08,260
What happened?
321
00:23:10,480 --> 00:23:11,560
Gosh!
322
00:23:22,330 --> 00:23:25,090
Yeh Suh, are you okay? Are you hurt at all?
323
00:23:26,170 --> 00:23:27,310
Mom.
324
00:23:28,440 --> 00:23:30,760
Yes, what happened?
325
00:23:32,940 --> 00:23:35,160
I heard warm milk helps you fall asleep.
326
00:23:37,210 --> 00:23:38,720
You've been up until now?
327
00:23:38,950 --> 00:23:40,320
It's 3am now.
328
00:23:44,280 --> 00:23:45,630
I know that I should sleep,
329
00:23:47,750 --> 00:23:50,310
but I can't because the sound
of my heartbeat is too loud.
330
00:23:51,460 --> 00:23:53,380
I feel like my eardrums
are about to rupture.
331
00:23:54,930 --> 00:23:56,880
What do I do, Mom?
332
00:23:57,500 --> 00:23:59,650
What if I can't sleep for
the rest of my life?
333
00:24:01,500 --> 00:24:03,620
Gosh...
334
00:24:04,270 --> 00:24:06,490
I'm afraid I might die at this rate.
335
00:24:09,110 --> 00:24:10,320
My gosh, Yeh Suh.
336
00:25:25,120 --> 00:25:26,160
Yeh Suh.
337
00:25:27,150 --> 00:25:28,980
Can we talk for a minute?
338
00:25:49,610 --> 00:25:50,920
You see,
339
00:25:52,180 --> 00:25:54,230
I thought hard about it all night.
340
00:25:56,580 --> 00:25:57,790
I want you...
341
00:25:58,590 --> 00:26:01,110
to eat and sleep well.
342
00:26:01,620 --> 00:26:04,080
Nothing's more important than
you having peace of mind.
343
00:26:07,260 --> 00:26:08,340
Mom.
344
00:26:10,860 --> 00:26:11,980
Woo Joo.
345
00:26:14,100 --> 00:26:15,150
Yes.
346
00:26:20,340 --> 00:26:21,450
Right?
347
00:26:22,510 --> 00:26:24,430
We shouldn't leave him like that, right?
348
00:26:28,480 --> 00:26:31,280
And the fact that
Coach Kim killed Hye Na...
349
00:26:32,420 --> 00:26:34,610
shouldn't be kept a secret anymore.
350
00:26:44,100 --> 00:26:45,280
Yeh Suh.
351
00:26:48,500 --> 00:26:50,520
In order to expose the
truth about what happened,
352
00:26:52,510 --> 00:26:56,140
we'll have no choice but to also
disclose the exam paper leak.
353
00:26:58,410 --> 00:27:00,870
If that happens, people might disapprove...
354
00:27:01,550 --> 00:27:02,960
of all your hard work over the years.
355
00:27:04,180 --> 00:27:07,720
Some may suspect that's how
you've been able to get...
356
00:27:07,720 --> 00:27:09,170
such good grades in all these years.
357
00:27:10,790 --> 00:27:12,780
No matter how many times
you say it's not true,
358
00:27:13,490 --> 00:27:15,010
they may not believe you.
359
00:27:22,670 --> 00:27:24,050
My beautiful daughter.
360
00:27:26,070 --> 00:27:27,890
Will you be able to endure it?
361
00:27:40,650 --> 00:27:42,030
Don't worry, Mom.
362
00:27:43,560 --> 00:27:46,050
I'll show them what I can do.
363
00:27:50,930 --> 00:27:52,510
If the truth is revealed,
364
00:27:54,000 --> 00:27:56,870
you'll either be expelled or
encouraged to leave school.
365
00:27:58,270 --> 00:27:59,480
If that happens,
366
00:28:00,670 --> 00:28:02,830
you'll have to give up on the
special admission category...
367
00:28:05,750 --> 00:28:07,700
as well as taking the
entrance exam this year.
368
00:28:11,450 --> 00:28:12,800
It's all my fault.
369
00:28:14,190 --> 00:28:15,880
My greed got you in this mess.
370
00:28:17,390 --> 00:28:20,520
If I had never insisted on
hiring an admission coach...
371
00:28:21,330 --> 00:28:24,630
I'm really sorry.
372
00:28:24,630 --> 00:28:26,390
I'm fully responsible for this.
373
00:28:27,500 --> 00:28:29,920
No, Mom. It's all my fault.
374
00:28:30,840 --> 00:28:33,490
When you said we should fire Coach Kim,
375
00:28:33,910 --> 00:28:36,160
I should've listened to you.
376
00:28:39,880 --> 00:28:43,960
Gosh, my daughter. I love you, Yeh Suh.
377
00:28:45,620 --> 00:28:47,420
Yeh Suh, I love you.
378
00:28:47,420 --> 00:28:51,200
I love you so much,
my dear daughter, Yeh Suh.
379
00:28:52,130 --> 00:28:53,400
Yeh Suh.
380
00:28:56,330 --> 00:28:58,220
I love you too, Mom.
381
00:29:01,200 --> 00:29:02,250
I know.
382
00:29:02,900 --> 00:29:05,460
I love you so much, my daughter.
383
00:29:24,490 --> 00:29:26,710
(Trending Keywords)
384
00:29:30,760 --> 00:29:33,330
(Song Hee Ju)
385
00:29:33,330 --> 00:29:35,390
("Professor Song Hee Ju,
the First Korean to Win the Fields Medal")
386
00:29:37,200 --> 00:29:38,610
(4 co-recipients of Nobel
Prize of Mathematics)
387
00:29:38,610 --> 00:29:40,020
(One of them is a
KAIST professor, Song Hee Ju.)
388
00:29:43,140 --> 00:29:45,630
It's because of Song Hee Ju, isn't it?
389
00:29:46,110 --> 00:29:48,880
You're furious because she
became the youngest professor.
390
00:29:48,880 --> 00:29:51,820
You're using Kay to overcome
your own insecurities!
391
00:30:15,210 --> 00:30:17,860
Ma'am, are you all right?
392
00:30:21,850 --> 00:30:23,130
My university alumna...
393
00:30:23,980 --> 00:30:25,740
received the Fields Medal.
394
00:30:27,790 --> 00:30:30,040
I was the top student in my department.
395
00:30:31,120 --> 00:30:32,240
The Fields Medal?
396
00:30:32,590 --> 00:30:34,730
You mean, the Nobel Prize of Mathematics?
397
00:30:34,730 --> 00:30:37,760
If I had lived like Hee Ju,
398
00:30:38,430 --> 00:30:40,110
would I still have been treated like that?
399
00:30:42,540 --> 00:30:43,650
Shut your mouth!
400
00:30:58,420 --> 00:30:59,460
Ma'am.
401
00:31:00,850 --> 00:31:02,910
May I be candid with you?
402
00:31:05,690 --> 00:31:09,500
It's not like doing that to
Jung Min, Young Jae, and Yeh Suh...
403
00:31:11,260 --> 00:31:13,320
will make you feel better.
404
00:31:16,700 --> 00:31:17,850
What did you just say?
405
00:31:19,040 --> 00:31:20,080
I'm sorry.
406
00:31:23,710 --> 00:31:27,080
Those kids' families...
407
00:31:27,650 --> 00:31:30,850
all wanted them to become
third-generation doctors.
408
00:31:31,120 --> 00:31:34,490
Why? Why is it that only they can...
409
00:31:34,490 --> 00:31:36,880
have everything from power
to wealth for generations?
410
00:31:38,430 --> 00:31:40,390
They paid me a fortune...
411
00:31:40,390 --> 00:31:43,000
to get their kids into SNU's
Med School no matter what,
412
00:31:43,000 --> 00:31:44,900
even if I had to use illegal means.
413
00:31:44,900 --> 00:31:45,940
Why?
414
00:31:48,000 --> 00:31:49,050
Why?
415
00:31:50,700 --> 00:31:51,750
Why?
416
00:31:53,410 --> 00:31:54,520
Why must I...
417
00:31:55,680 --> 00:31:58,840
further solidify their castles?
418
00:32:03,220 --> 00:32:07,030
Even when my daughter, Kay,
and I are in this mess?
419
00:32:21,170 --> 00:32:23,120
(Kang Yeh Suh)
420
00:33:16,420 --> 00:33:20,190
(Kang Yeh Suh)
421
00:33:27,330 --> 00:33:29,470
(Hang in there, Woo Joo!)
422
00:33:29,470 --> 00:33:31,560
(Everything will be okay.
Don't be scared, and don't cry.)
423
00:33:49,490 --> 00:33:50,670
I'm sorry, Woo Joo.
424
00:33:52,260 --> 00:33:54,750
I'm just really, really sorry.
425
00:33:56,130 --> 00:33:57,660
I hope you become happy.
426
00:33:57,660 --> 00:33:59,470
(I'm sorry, Woo Joo.
I'm just really, really sorry.)
427
00:33:59,470 --> 00:34:01,150
(I hope you become happy.)
428
00:34:17,180 --> 00:34:18,690
Yeh Suh, what are you doing?
429
00:34:18,690 --> 00:34:19,860
Yeh Suh, where are you going?
430
00:34:21,290 --> 00:34:22,530
I'm skipping class.
431
00:34:33,630 --> 00:34:37,300
(Shina High School Midterm Exam Papers)
432
00:34:43,110 --> 00:34:45,600
(Shina High School,
Sophomore Test Questions)
433
00:35:36,460 --> 00:35:37,910
(Shina High School,
Sophomore Test Questions)
434
00:35:38,900 --> 00:35:45,600
(Unauthorized personnel who opens
this can face criminal charges.)
435
00:36:07,260 --> 00:36:10,330
(Seoul Gangnam Police Station)
436
00:37:06,650 --> 00:37:10,930
(Haneul Stationary Store)
437
00:37:12,930 --> 00:37:16,230
(Soft Crayons)
438
00:37:37,220 --> 00:37:39,410
(Soft Crayons)
439
00:37:41,520 --> 00:37:43,340
Dad, the stars are shining.
440
00:37:43,860 --> 00:37:46,510
That's where the
Little Prince lives, right?
441
00:37:46,960 --> 00:37:48,820
It's planet B 612.
442
00:37:48,960 --> 00:37:50,070
Let me see.
443
00:37:51,260 --> 00:37:53,650
Yes, you're right. Kay, look carefully.
444
00:37:54,200 --> 00:37:56,420
Can you also see Baobab trees and roses?
445
00:37:56,870 --> 00:37:58,010
Yes, I can see them.
446
00:37:58,470 --> 00:38:01,640
Dad, I also want to plant
something I like...
447
00:38:02,070 --> 00:38:03,960
on planet B 612...
448
00:38:04,510 --> 00:38:06,400
- just like the Little Prince.
- Really?
449
00:38:07,210 --> 00:38:08,690
What do you want to plant there?
450
00:38:10,420 --> 00:38:13,920
Yellow. That's my favorite color.
451
00:38:14,450 --> 00:38:15,830
So I want to plant the color yellow there.
452
00:38:16,790 --> 00:38:17,930
That's incredible.
453
00:38:26,630 --> 00:38:27,740
(Seoul Gangnam Police Station)
454
00:39:02,370 --> 00:39:03,380
Honey.
455
00:39:13,410 --> 00:39:14,820
Good job. You made the right choice.
456
00:39:16,380 --> 00:39:19,180
Yeh Suh called me and told me...
457
00:39:19,520 --> 00:39:20,830
to come and see you.
458
00:39:22,690 --> 00:39:23,900
It's okay. It's okay.
459
00:39:26,830 --> 00:39:27,940
Our daughter...
460
00:39:30,400 --> 00:39:31,510
will do well.
461
00:39:34,530 --> 00:39:36,260
You did well.
462
00:39:36,800 --> 00:39:37,850
Good job.
463
00:39:52,920 --> 00:39:54,000
I'm sorry.
464
00:39:55,320 --> 00:39:57,740
You went through so much until now.
465
00:39:59,030 --> 00:40:01,480
I'll also become...
466
00:40:06,370 --> 00:40:07,540
a better dad too.
467
00:40:10,200 --> 00:40:11,210
Honey.
468
00:41:12,160 --> 00:41:13,240
Let's go.
469
00:41:16,040 --> 00:41:17,240
This is Kim Joo Young's office, right?
470
00:41:17,240 --> 00:41:18,450
- Please get out of the way.
- Wait.
471
00:41:18,670 --> 00:41:21,010
- You can't come in here.
- Go straight to her office.
472
00:41:21,010 --> 00:41:22,510
- Detective Park, come here.
- Yes, sir.
473
00:41:22,510 --> 00:41:24,110
- What's going on?
- Get a move on.
474
00:41:24,110 --> 00:41:27,610
We'll be taking every single
thing that's in here.
475
00:41:28,010 --> 00:41:29,420
- Put everything inside.
- I'm Detective Choi Dong Seok...
476
00:41:29,420 --> 00:41:30,620
from Gangnam Police Station.
477
00:41:30,620 --> 00:41:32,090
Where's Kim Joo Young?
478
00:41:32,590 --> 00:41:34,710
Make sure you take everything
that's in her office.
479
00:41:34,990 --> 00:41:36,710
- Detective Ko, get inside.
- Yes, sir.
480
00:41:46,170 --> 00:41:48,790
Ms. Kim, the cops are carrying out
a seize and search in your office.
481
00:41:50,170 --> 00:41:51,400
- What?
- Ms. Han must've...
482
00:41:51,400 --> 00:41:52,610
reported you to the cops.
483
00:41:52,610 --> 00:41:53,950
You should turn off your phone.
484
00:41:54,240 --> 00:41:55,790
I'll take you somewhere safe.
485
00:42:16,160 --> 00:42:18,050
Mr. Jo, stop the car.
486
00:42:27,440 --> 00:42:28,480
Ms. Kim.
487
00:42:28,480 --> 00:42:30,700
Wire all the teachers their severance pay.
488
00:42:31,450 --> 00:42:33,070
To yourself as well.
489
00:42:34,980 --> 00:42:36,770
That is your last task.
490
00:42:37,990 --> 00:42:39,030
Ms. Kim.
491
00:42:53,970 --> 00:42:55,110
Ms. Kim.
492
00:42:58,170 --> 00:42:59,520
Thanks for everything.
493
00:43:03,180 --> 00:43:04,260
Ms. Kim.
494
00:43:08,480 --> 00:43:09,630
Get in.
495
00:43:10,250 --> 00:43:11,500
I'll take you back.
496
00:43:22,260 --> 00:43:23,480
Jae Joon.
497
00:43:25,370 --> 00:43:26,450
Go on your way.
498
00:43:27,970 --> 00:43:29,990
You'll be a murder
accomplice if you're caught.
499
00:43:31,470 --> 00:43:33,760
The guilt of ruining your life.
500
00:43:35,080 --> 00:43:36,290
I don't want that.
501
00:43:37,850 --> 00:43:39,290
Please don't feel guilty.
502
00:43:40,220 --> 00:43:41,730
I chose this life.
503
00:43:45,490 --> 00:43:46,770
If it hadn't been for you,
504
00:43:47,620 --> 00:43:49,100
I'd still be high on drugs,
505
00:43:49,960 --> 00:43:51,950
wandering Fairfax at night.
506
00:44:53,290 --> 00:44:56,020
(Petition)
507
00:44:59,160 --> 00:45:02,100
Yes. I'll come to your office right now...
508
00:45:02,100 --> 00:45:03,890
with the signed petition.
509
00:45:04,770 --> 00:45:05,810
Yes.
510
00:45:07,040 --> 00:45:09,190
Did you find the
guesthouse's security guard?
511
00:45:11,410 --> 00:45:12,480
I see.
512
00:45:13,480 --> 00:45:15,630
Okay. See you soon.
513
00:45:18,380 --> 00:45:19,590
We still didn't find him?
514
00:45:28,020 --> 00:45:30,630
I'd love to hire someone...
515
00:45:30,630 --> 00:45:33,560
to beat that coach woman to a pulp.
516
00:45:34,660 --> 00:45:36,390
To make her confess at least.
517
00:45:40,200 --> 00:45:42,810
I know in my heart who's guilty,
518
00:45:42,810 --> 00:45:45,270
but not being able to do anything...
519
00:45:45,270 --> 00:45:46,390
makes me feel...
520
00:45:48,080 --> 00:45:49,930
It's just so infuriating.
521
00:46:08,660 --> 00:46:10,110
Hey, Mi Hyang.
522
00:46:10,570 --> 00:46:14,810
I was just at the police station.
523
00:46:15,600 --> 00:46:16,980
I told them everything.
524
00:46:17,470 --> 00:46:19,560
That Kim Joo Young killed Hye Na,
525
00:46:20,280 --> 00:46:22,200
and that Woo Joo's innocent.
526
00:46:24,480 --> 00:46:26,970
I handed over all the evidence that I had.
527
00:46:31,890 --> 00:46:33,030
My gosh.
528
00:46:33,920 --> 00:46:35,480
Thank you.
529
00:46:40,960 --> 00:46:43,420
Why? What is it?
530
00:46:46,300 --> 00:46:47,550
Thank you.
531
00:46:48,440 --> 00:46:49,720
Thank you so much.
532
00:46:51,840 --> 00:46:53,350
I knew that one day...
533
00:46:54,510 --> 00:46:56,800
you would tell the truth.
534
00:46:59,350 --> 00:47:01,270
Yes, yes.
535
00:47:02,020 --> 00:47:03,400
Let's talk later.
536
00:47:06,560 --> 00:47:07,900
Thank you so much.
537
00:47:14,400 --> 00:47:15,410
Honey.
538
00:47:19,670 --> 00:47:21,920
Honey. Suh Jin...
539
00:47:22,870 --> 00:47:24,860
went and talked to the police.
540
00:47:26,540 --> 00:47:27,920
Our Woo Joo...
541
00:47:29,810 --> 00:47:31,470
will be released.
542
00:47:43,860 --> 00:47:46,020
Thank you. Thank you.
543
00:49:43,750 --> 00:49:44,750
(Mid-term Exam)
544
00:49:44,750 --> 00:49:47,920
Will you at least tell
us what this is about?
545
00:49:47,920 --> 00:49:50,320
I don't know who told you and what,
546
00:49:50,320 --> 00:49:52,050
but I did nothing wrong!
547
00:49:52,050 --> 00:49:53,420
You're under arrest.
548
00:49:53,420 --> 00:49:55,090
- You can hire a lawyer...
- The rest of you...
549
00:49:55,090 --> 00:49:56,790
- can return to work.
- Or refuse to speak.
550
00:49:56,790 --> 00:49:57,960
What are you doing?
551
00:49:57,960 --> 00:50:00,100
- Talk to us at the station.
- Be quiet.
552
00:50:00,100 --> 00:50:02,530
- I did nothing wrong!
- Tell us that later.
553
00:50:02,530 --> 00:50:03,870
- Listen!
- The garbage can.
554
00:50:03,870 --> 00:50:05,700
This doesn't make sense!
555
00:50:05,700 --> 00:50:07,760
Say something, will you?
556
00:50:08,040 --> 00:50:10,310
- I didn't do anything wrong!
- Keep quiet and walk.
557
00:50:10,310 --> 00:50:13,570
Wait and see what happens
when everything comes out.
558
00:52:17,600 --> 00:52:18,640
Kay.
559
00:52:36,220 --> 00:52:37,600
Mom. Mom.
560
00:52:40,560 --> 00:52:42,310
Mom! Mom!
561
00:52:42,790 --> 00:52:45,110
Mom, Mom, Mom!
562
00:52:45,590 --> 00:52:48,530
Mom, I was studying.
563
00:52:48,800 --> 00:52:50,080
I was studying.
564
00:52:50,630 --> 00:52:51,940
Aren't I a good girl?
565
00:52:52,270 --> 00:52:53,480
I'm a good girl, right?
566
00:52:56,240 --> 00:52:57,350
My daughter.
567
00:52:58,810 --> 00:52:59,920
You're a good girl.
568
00:53:00,480 --> 00:53:01,750
Excellent.
569
00:53:02,580 --> 00:53:03,660
Good.
570
00:53:13,220 --> 00:53:14,630
Are you trying to kill her?
571
00:53:14,720 --> 00:53:16,310
Do you want to kill her?
572
00:53:16,390 --> 00:53:17,640
Stop it immediately.
573
00:53:17,760 --> 00:53:19,580
She's struggling to adjust!
574
00:53:21,930 --> 00:53:23,850
Don't worry. You stay out of it!
575
00:53:24,130 --> 00:53:27,370
Her panic disorder must've
been caused by extreme stress.
576
00:53:27,440 --> 00:53:29,570
Competing against Caucasians who
are 10 years older than her...
577
00:53:29,570 --> 00:53:31,010
must be so stressful for her.
578
00:53:31,010 --> 00:53:32,560
She needs to adjust.
579
00:53:33,080 --> 00:53:34,860
She just has to get through this.
580
00:53:35,110 --> 00:53:36,550
It's been all over TV and newspapers...
581
00:53:36,550 --> 00:53:38,350
that she's the youngest
person to get into college.
582
00:53:38,350 --> 00:53:40,950
You want us to stop now?
I can't, for the life of me.
583
00:53:41,450 --> 00:53:44,080
If we stop now,
everything will go down the drain.
584
00:53:45,290 --> 00:53:46,570
What are you thinking?
585
00:53:46,660 --> 00:53:48,910
- What on earth do you want?
- You stay out of this.
586
00:53:49,590 --> 00:53:50,770
Stay out of it, please!
587
00:53:51,760 --> 00:53:54,280
Please... Please mind your own business!
588
00:53:55,700 --> 00:53:56,710
It's...
589
00:53:57,770 --> 00:53:58,980
because of Song Hee Ju, isn't it?
590
00:53:59,670 --> 00:54:02,200
You're furious because she
became the youngest professor.
591
00:54:02,440 --> 00:54:05,240
You're using Kay to overcome
your own insecurities!
592
00:54:10,980 --> 00:54:12,210
Think whatever you want.
593
00:54:12,210 --> 00:54:14,170
I can't watch Kay deteriorate like that.
594
00:54:14,650 --> 00:54:17,040
I want a divorce right away.
Let's get a divorce.
595
00:54:17,620 --> 00:54:18,660
All right.
596
00:54:19,520 --> 00:54:20,600
Fine.
597
00:54:21,220 --> 00:54:22,400
Let's get divorced.
598
00:54:22,890 --> 00:54:25,620
But I absolutely can't let
you take Kay away from me.
599
00:54:26,560 --> 00:54:28,880
She's my daughter. She is my child!
600
00:54:40,810 --> 00:54:42,120
Mom.
601
00:54:42,510 --> 00:54:44,730
Don't cry, Mom.
602
00:54:45,380 --> 00:54:47,640
Mom, don't cry.
603
00:54:48,520 --> 00:54:51,050
I'll study. I'm going to study.
604
00:54:52,890 --> 00:54:54,230
I'll study.
605
00:54:55,420 --> 00:54:56,640
I'll study.
606
00:55:17,380 --> 00:55:18,420
Mom.
607
00:55:22,380 --> 00:55:25,020
Mom, don't cry!
608
00:55:30,660 --> 00:55:31,800
If "x" is...
609
00:55:43,000 --> 00:55:44,590
I'll study. I'm studying.
610
00:55:46,410 --> 00:55:49,770
Stop, that's enough.
You don't have to study, Kay.
611
00:55:51,050 --> 00:55:53,370
Stop. You don't have to do this.
612
00:55:58,950 --> 00:56:02,960
Please don't cry.
613
00:56:06,800 --> 00:56:07,840
Mom.
614
00:56:10,570 --> 00:56:12,550
Mom, are you...
615
00:56:14,000 --> 00:56:15,450
also having a hard time?
616
00:56:17,510 --> 00:56:18,520
I will...
617
00:56:20,010 --> 00:56:22,160
do better.
618
00:56:36,220 --> 00:56:37,300
I'm...
619
00:56:38,330 --> 00:56:39,950
I'm sorry.
620
00:56:42,600 --> 00:56:43,740
I'm sorry.
621
00:56:46,740 --> 00:56:49,300
I'm sorry. It's all my fault.
622
00:56:59,650 --> 00:57:01,140
It's curry!
623
00:57:02,920 --> 00:57:04,440
Hey, Kay.
624
00:57:04,890 --> 00:57:06,330
Kay, no. Kay!
625
00:57:06,990 --> 00:57:08,270
No, don't.
626
00:57:08,390 --> 00:57:10,480
Don't eat it. No, Kay.
627
00:57:12,090 --> 00:57:14,150
Kay! I told you not to eat it!
628
00:58:19,190 --> 00:58:20,980
Kay! Calm down!
629
00:58:24,900 --> 00:58:26,860
I want curry!
630
00:58:41,920 --> 00:58:42,990
I'm so glad you're okay.
631
00:58:46,090 --> 00:58:47,170
Woo Joo.
632
00:58:48,420 --> 00:58:49,500
Woo Joo.
633
00:58:50,330 --> 00:58:51,340
- Woo Joo.
- Mom.
634
00:59:11,480 --> 00:59:12,560
It must've been so hard.
635
00:59:14,220 --> 00:59:15,330
You got through it.
636
00:59:22,290 --> 00:59:23,300
Dad.
637
00:59:39,910 --> 00:59:40,920
Dad.
638
00:59:48,520 --> 00:59:49,530
Dad.
639
00:59:51,920 --> 00:59:53,000
Yes.
640
01:00:12,210 --> 01:00:13,780
- Honey.
- Yes.
641
01:00:13,780 --> 01:00:15,120
I heard Woo Joo is home now.
642
01:00:16,580 --> 01:00:17,620
Really?
643
01:00:20,280 --> 01:00:21,490
I can go alone.
644
01:00:22,220 --> 01:00:24,740
It's all my fault anyway.
You don't have to come.
645
01:00:26,450 --> 01:00:27,500
No.
646
01:00:28,160 --> 01:00:29,230
Let's go together.
647
01:00:31,890 --> 01:00:33,170
I'm also responsible.
648
01:00:49,140 --> 01:00:51,430
- That was a great meal.
- You should eat more.
649
01:00:52,210 --> 01:00:53,870
You must eat well and
recover physically first.
650
01:00:54,650 --> 01:00:56,370
I made a huge pot of this.
651
01:00:57,020 --> 01:00:59,240
- Have a little more, okay?
- Yes, you should eat more.
652
01:01:00,220 --> 01:01:02,020
Mom, I'm full.
653
01:01:02,020 --> 01:01:04,230
I ate well even in there.
654
01:01:04,230 --> 01:01:06,510
Did you? I'm glad you did.
655
01:01:07,600 --> 01:01:09,250
I told you to try to bulk up.
656
01:01:09,400 --> 01:01:10,890
Do you have some muscles now?
657
01:01:13,970 --> 01:01:14,980
Take a look.
658
01:01:15,040 --> 01:01:16,040
Don't they look rock-hard?
659
01:01:16,040 --> 01:01:17,420
Can I touch?
660
01:01:17,470 --> 01:01:19,230
My gosh, they're rock-hard indeed.
661
01:01:19,940 --> 01:01:21,800
Don't do that. What's with you?
662
01:01:27,220 --> 01:01:28,360
Honey.
663
01:01:30,450 --> 01:01:32,840
All right. Don't worry. Just let them in.
664
01:01:38,690 --> 01:01:39,970
Who is it, Dad?
665
01:01:40,960 --> 01:01:42,780
Yeh Suh's mom and dad.
666
01:01:43,230 --> 01:01:45,420
They heard you're back
and wanted to come by.
667
01:01:50,570 --> 01:01:53,170
Son, just do whatever feels right for you.
668
01:01:53,170 --> 01:01:54,520
Do what your heart tells you.
669
01:01:54,880 --> 01:01:55,950
You shouldn't...
670
01:01:58,010 --> 01:01:59,670
force yourself to forgive them.
671
01:02:06,250 --> 01:02:07,300
Come on in.
672
01:02:08,220 --> 01:02:09,600
Welcome, Professor Kang.
673
01:02:11,690 --> 01:02:12,700
Where's Woo Joo?
674
01:02:13,130 --> 01:02:15,790
Come in first. I'll go bring him.
675
01:02:46,490 --> 01:02:47,940
Have a seat.
676
01:02:48,900 --> 01:02:50,010
Please sit.
677
01:02:56,910 --> 01:02:58,220
I'm sorry, Woo Joo.
678
01:03:00,710 --> 01:03:02,460
It's all my fault.
679
01:03:03,580 --> 01:03:05,430
I know what I did something
that can't be forgiven.
680
01:03:07,820 --> 01:03:09,600
Fully knowing how hard
it must've been for you,
681
01:03:11,220 --> 01:03:12,710
I couldn't say anything...
682
01:03:14,060 --> 01:03:15,500
because of Yeh Suh.
683
01:03:19,260 --> 01:03:21,820
Because of the exam papers
that woman, Kim Joo Young, stole,
684
01:03:22,600 --> 01:03:23,880
Yeh Suh...
685
01:03:26,370 --> 01:03:28,020
was able to get full marks on the exam.
686
01:03:30,570 --> 01:03:34,040
Hye Na found out about the exam paper leak,
687
01:03:38,180 --> 01:03:39,800
so Kim Joo Young...
688
01:03:43,580 --> 01:03:44,730
killed Hye Na.
689
01:03:50,990 --> 01:03:52,400
Neither Yeh Suh nor I...
690
01:03:53,230 --> 01:03:56,940
knew that she had stolen the exam papers.
691
01:03:57,930 --> 01:03:59,650
Even though I knew you weren't the culprit,
692
01:04:00,670 --> 01:04:02,190
disclosing the truth...
693
01:04:03,200 --> 01:04:06,770
meant that Yeh Suh might end up
with zero marks and get expelled,
694
01:04:08,180 --> 01:04:11,950
so I... I should've been more thoughtful.
I must've lost my mind.
695
01:04:13,950 --> 01:04:14,990
Woo Joo.
696
01:04:17,250 --> 01:04:18,530
We're really sorry.
697
01:04:20,720 --> 01:04:23,590
What we did can't be forgiven.
698
01:04:25,830 --> 01:04:27,110
The two of you as well.
699
01:04:31,270 --> 01:04:32,750
We sincerely apologize.
700
01:04:35,800 --> 01:04:36,910
We're...
701
01:04:38,240 --> 01:04:40,560
We're so sorry.
702
01:04:45,850 --> 01:04:47,540
Woo Joo, I'm...
703
01:04:48,880 --> 01:04:50,540
I'm sorry.
704
01:04:54,360 --> 01:04:56,010
Do I have to forgive you?
705
01:05:02,330 --> 01:05:03,540
Why should I forgive you?
706
01:05:06,470 --> 01:05:10,000
Even when I was devastated by being
falsely accused and locked up,
707
01:05:12,810 --> 01:05:15,970
I stayed strong thinking about
what had happened to Hye Na.
708
01:05:17,810 --> 01:05:20,170
And what? She died because
of the exam paper leak?
709
01:05:24,850 --> 01:05:26,810
This isn't fair.
710
01:05:27,820 --> 01:05:29,410
I absolutely can't accept it.
711
01:05:35,500 --> 01:05:38,960
That's why she said it was unfair.
712
01:05:39,870 --> 01:05:41,820
Because she knew about the exam paper leak.
713
01:05:43,440 --> 01:05:45,890
Why did she have to die for
not succumbing to unfairness?
714
01:05:49,980 --> 01:05:51,090
I think Hye Na...
715
01:05:52,250 --> 01:05:55,280
tried to use it to threaten
Kim Joo Young to make sure...
716
01:05:55,550 --> 01:05:56,980
Yeh Suh doesn't get into SNU's Med School.
717
01:05:56,980 --> 01:05:58,810
I don't care whether she
used or threatened her.
718
01:06:01,090 --> 01:06:04,190
Hye Na died because of
an exam that was unfair.
719
01:06:10,330 --> 01:06:13,500
Why did she have to die? Why?
720
01:06:29,150 --> 01:06:30,160
Ms. Han.
721
01:06:32,690 --> 01:06:34,230
Have you apologized to Hye Na?
722
01:06:38,630 --> 01:06:40,580
Did you beg her for forgiveness?
723
01:07:15,600 --> 01:07:17,930
Guys! Woo Joo got released!
724
01:07:17,930 --> 01:07:19,590
- Seriously?
- Yes!
725
01:07:27,510 --> 01:07:28,610
Gosh, you.
726
01:07:28,610 --> 01:07:30,260
How did he get out?
727
01:07:33,950 --> 01:07:35,090
What's wrong?
728
01:07:36,150 --> 01:07:38,920
Meet me in front of the
school gate after class.
729
01:07:38,920 --> 01:07:40,100
Darn it.
730
01:07:57,770 --> 01:07:59,290
Cha Suh Joon, Cha Ki Joon!
731
01:08:08,620 --> 01:08:09,860
Come with me.
732
01:08:17,360 --> 01:08:18,540
Come on!
733
01:08:21,300 --> 01:08:24,860
This gukbap restaurant has
been around for 60 years.
734
01:08:28,440 --> 01:08:29,970
Back when I was studying for the bar exam,
735
01:08:29,970 --> 01:08:31,790
a bowl of this was enough
to get me through a week.
736
01:08:32,670 --> 01:08:34,500
I could study all night after eating this.
737
01:08:39,310 --> 01:08:40,460
Isn't it good?
738
01:08:45,090 --> 01:08:46,710
Eat up, will you?
739
01:09:01,540 --> 01:09:02,910
Yes, this place is...
740
01:09:03,870 --> 01:09:05,630
Oh, I forgot to put in some pepper.
741
01:09:08,480 --> 01:09:10,000
Is it because I haven't
had it in a long time?
742
01:09:10,240 --> 01:09:12,030
Why is this exceptionally good today?
743
01:09:13,510 --> 01:09:14,560
All right, there.
744
01:09:34,570 --> 01:09:36,920
My gosh, that was such a good meal.
745
01:09:39,540 --> 01:09:42,210
I've been living on
cup noodles, so this was...
746
01:09:46,310 --> 01:09:47,590
Why aren't you boys eating?
747
01:09:47,650 --> 01:09:50,520
Oh, we had a big lunch.
748
01:09:50,520 --> 01:09:51,830
What is this about?
749
01:09:56,160 --> 01:09:57,780
You two are in your senior year.
750
01:10:02,060 --> 01:10:03,820
I can't provide you with
an ideal environment...
751
01:10:04,470 --> 01:10:07,440
for you to study due to the
problems between your mom and me,
752
01:10:07,440 --> 01:10:09,160
and I'm really sorry about that.
753
01:10:12,070 --> 01:10:13,150
However,
754
01:10:14,910 --> 01:10:17,710
how could you go with your mom?
755
01:10:17,710 --> 01:10:19,150
I can't believe you boys followed her.
756
01:10:19,150 --> 01:10:21,980
I was fuming mad initially,
757
01:10:22,150 --> 01:10:24,920
but I'll let it slide since you
two are in your senior year.
758
01:10:25,490 --> 01:10:27,070
Move back in immediately.
759
01:10:27,090 --> 01:10:29,210
Your mom will follow you guys
if you two move back in.
760
01:10:31,460 --> 01:10:32,470
Dad.
761
01:10:33,130 --> 01:10:34,570
We're really sorry,
762
01:10:34,800 --> 01:10:36,780
but we don't want to move back in.
763
01:10:44,710 --> 01:10:45,780
Right.
764
01:10:46,570 --> 01:10:49,510
I can't accept all of
your mom's conditions,
765
01:10:49,510 --> 01:10:51,670
but I will do my best nonetheless.
766
01:10:51,780 --> 01:10:54,250
I'll try to be less nosy so
that you won't be stressed out,
767
01:10:54,250 --> 01:10:56,820
and I'll do my best not to nag you boys.
768
01:10:56,820 --> 01:10:58,260
We said we won't move back in.
769
01:10:58,650 --> 01:11:00,030
Shall we say it again?
770
01:11:00,690 --> 01:11:03,560
We can't live with you, Dad.
771
01:11:03,560 --> 01:11:05,100
We don't want to live with you.
772
01:11:09,330 --> 01:11:10,440
Suh Joon.
773
01:11:12,930 --> 01:11:14,800
Dad, I'm really sorry,
774
01:11:14,800 --> 01:11:16,770
We're happy,
775
01:11:16,770 --> 01:11:20,040
and we like living without you.
776
01:11:27,580 --> 01:11:29,030
Mom's here. Let's go.
777
01:11:29,820 --> 01:11:30,930
Enjoy your meal.
778
01:11:31,920 --> 01:11:33,030
Bye.
779
01:11:50,240 --> 01:11:52,900
Yesterday, Mom and Dad...
780
01:11:53,670 --> 01:11:56,130
attended a student disciplinary
committee meeting.
781
01:11:58,380 --> 01:12:00,710
Neither you or your mom knew...
782
01:12:00,710 --> 01:12:03,140
the exam papers were leaked.
783
01:12:03,720 --> 01:12:07,700
Your grades for the second semester
of your junior year will be zero...
784
01:12:08,390 --> 01:12:10,280
and you'll drop out of school.
785
01:12:13,990 --> 01:12:17,640
Dad said we should let you decide.
786
01:12:18,200 --> 01:12:21,170
You weren't expelled, so you can
transfer to another school.
787
01:12:21,600 --> 01:12:23,820
Then at least you'll be able
to graduate from high school.
788
01:12:27,210 --> 01:12:30,140
I'll be at a huge disadvantage if
I get zero for a whole semester.
789
01:12:30,880 --> 01:12:34,450
Everyone will doubt my grades
for the other three semesters.
790
01:12:38,490 --> 01:12:41,720
I'll just take the GED and...
791
01:12:41,820 --> 01:12:43,510
get into university next year.
792
01:12:46,160 --> 01:12:50,400
Okay. It's best to get in
on your own hard work.
793
01:12:53,200 --> 01:12:55,800
Let's not rush things.
794
01:12:56,200 --> 01:12:58,560
We'll do it slowly and properly.
795
01:13:00,980 --> 01:13:02,020
Okay?
796
01:13:08,920 --> 01:13:10,190
Who could that be?
797
01:13:15,920 --> 01:13:17,610
- Mother.
- What's this about?
798
01:13:18,330 --> 01:13:19,640
Yeh Suh dropped out?
799
01:13:20,190 --> 01:13:21,340
She dropped out?
800
01:13:22,130 --> 01:13:24,430
Come inside. I'll explain everything.
801
01:13:24,430 --> 01:13:26,250
You lied about your background, degree,
802
01:13:26,400 --> 01:13:27,740
and name.
803
01:13:27,740 --> 01:13:30,200
Then you even lied to me
that you'd produce...
804
01:13:30,200 --> 01:13:31,420
a third-generation doctor.
805
01:13:32,210 --> 01:13:34,160
- Mother.
- You said you'd do it.
806
01:13:34,810 --> 01:13:36,310
I'd given up,
807
01:13:36,310 --> 01:13:38,070
and you came and challenged me.
808
01:13:38,350 --> 01:13:40,780
Didn't you say you'd do it
if I gave you the money?
809
01:13:40,780 --> 01:13:43,620
I wanted to give you your
third-generation doctor.
810
01:13:43,620 --> 01:13:46,190
I wanted it just as much as you did.
811
01:13:46,190 --> 01:13:48,260
But I was afraid it would ruin Yeh Suh.
812
01:13:48,260 --> 01:13:50,420
Why would it ruin her? Why?
813
01:13:50,420 --> 01:13:51,830
If she gets into med school,
814
01:13:51,830 --> 01:13:54,460
Joon Sang will come around. I told you so.
815
01:13:54,930 --> 01:13:56,550
- You ruined that?
- Mother.
816
01:13:57,600 --> 01:13:59,130
Will you please stop it?
817
01:13:59,130 --> 01:14:01,090
At least you should've kept a clear mind.
818
01:14:01,840 --> 01:14:05,140
Getting Yeh Suh into SNU's med
school was all I asked for.
819
01:14:05,570 --> 01:14:07,830
That was the deal between you and me.
820
01:14:08,180 --> 01:14:09,420
You couldn't even do that...
821
01:14:10,480 --> 01:14:12,070
and turned your kids into this mess.
822
01:14:14,380 --> 01:14:15,870
Didn't you hear what Joon Sang said?
823
01:14:16,680 --> 01:14:18,290
He came first in the national exam...
824
01:14:18,290 --> 01:14:20,040
and entered med school top of his year,
825
01:14:20,290 --> 01:14:22,580
but he told you his life
is an empty carcass.
826
01:14:22,860 --> 01:14:24,750
He said your life is a failure.
827
01:14:25,690 --> 01:14:26,970
I was afraid I'd do the same.
828
01:14:27,290 --> 01:14:30,390
I stopped in case someone called
my life an empty carcass.
829
01:14:32,430 --> 01:14:33,740
A third-generation doctor.
830
01:14:35,240 --> 01:14:36,550
What good is it for?
831
01:14:38,740 --> 01:14:39,880
What?
832
01:14:42,380 --> 01:14:43,450
You fools.
833
01:14:45,250 --> 01:14:46,460
Don't you know that?
834
01:14:47,380 --> 01:14:48,690
You must go to med school.
835
01:14:49,380 --> 01:14:51,650
You must get into SNU med
school like your dad.
836
01:14:51,650 --> 01:14:53,240
Why is that a must?
837
01:14:54,050 --> 01:14:55,940
Why on earth is it a must?
838
01:14:56,290 --> 01:14:57,910
I'm not like you.
839
01:14:58,030 --> 01:14:59,290
We're of different looks and age.
840
01:14:59,290 --> 01:15:01,820
Why should I think like you?
841
01:15:03,800 --> 01:15:04,900
If you...
842
01:15:04,900 --> 01:15:08,370
wanted it that much,
you should've gone to med school.
843
01:15:12,540 --> 01:15:14,410
I'll decide whether or not...
844
01:15:14,410 --> 01:15:15,850
I go to SNU's med school.
845
01:15:16,210 --> 01:15:18,370
It's not your business to interfere.
846
01:15:25,850 --> 01:15:27,740
Mother. Mother.
847
01:15:39,870 --> 01:15:41,870
- Hwang Woo Joo!
- Hwang Woo Joo!
848
01:15:41,870 --> 01:15:42,910
Hey!
849
01:15:43,800 --> 01:15:44,980
Stop. Stop.
850
01:15:46,170 --> 01:15:47,520
Are you okay?
851
01:15:47,780 --> 01:15:48,810
- Hello.
- Hello.
852
01:15:48,810 --> 01:15:49,990
Hey.
853
01:15:50,910 --> 01:15:52,290
- You're back.
- It's so nice to see you.
854
01:15:52,580 --> 01:15:54,200
- I'm okay.
- Let's see you.
855
01:15:54,250 --> 01:15:56,070
- Let me see.
- I'm fine.
856
01:15:59,850 --> 01:16:01,300
I'm so relieved.
857
01:16:01,590 --> 01:16:03,210
I was so pleased with the news.
858
01:16:04,890 --> 01:16:05,940
Thank you.
859
01:16:06,590 --> 01:16:08,320
I owe you for your concern.
860
01:16:08,900 --> 01:16:10,310
You managed so well.
861
01:16:15,140 --> 01:16:16,660
- Don't.
- Don't breathe.
862
01:16:31,150 --> 01:16:32,770
- Hey, hey.
- It's fine.
863
01:16:58,580 --> 01:16:59,690
I'm sorry.
864
01:17:08,620 --> 01:17:10,740
Your parents came to apologize.
865
01:17:13,060 --> 01:17:15,960
I was rude to them out of anger.
866
01:17:16,860 --> 01:17:19,320
I got out because they came forward.
867
01:17:22,770 --> 01:17:23,850
You gave up...
868
01:17:25,110 --> 01:17:26,890
something of yours to help me.
869
01:17:30,340 --> 01:17:31,420
Thank you.
870
01:17:38,050 --> 01:17:39,870
I should've spoken up sooner.
871
01:17:43,320 --> 01:17:45,380
You had a few tough months because of me.
872
01:17:51,800 --> 01:17:54,530
Still, I thought and realized
a lot during that time.
873
01:17:55,940 --> 01:17:58,490
I'd just sat and studied without
thinking about anything else.
874
01:17:59,610 --> 01:18:03,280
I'd thought life would work out
if I just did well in school.
875
01:18:05,210 --> 01:18:08,920
Who I really am, and how I should live.
876
01:18:09,820 --> 01:18:11,300
I should think about that.
877
01:18:13,850 --> 01:18:15,230
We only get one shot at life.
878
01:18:15,990 --> 01:18:18,480
I can't let myself be spun around
like laundry in a washing machine.
879
01:18:23,900 --> 01:18:25,140
I heard that...
880
01:18:26,630 --> 01:18:27,710
you're dropping out.
881
01:18:31,040 --> 01:18:32,520
You're strong. You'll do fine.
882
01:18:56,160 --> 01:18:57,510
We won't go home.
883
01:18:58,170 --> 01:18:59,380
Shall I tell you again?
884
01:19:00,570 --> 01:19:03,130
We can't live with you.
885
01:19:03,400 --> 01:19:04,710
We're happy,
886
01:19:04,710 --> 01:19:08,170
and we like living without you.
887
01:19:08,410 --> 01:19:09,590
Did you see that?
888
01:19:09,840 --> 01:19:12,710
You're the failure, Dad, not me.
889
01:19:12,710 --> 01:19:15,450
You're the most pitiful of us all.
You're an utter failure.
890
01:19:15,450 --> 01:19:16,760
You're rock bottom, zero marks.
891
01:20:28,990 --> 01:20:30,680
Were you really going to...
892
01:20:32,090 --> 01:20:33,600
destroy Yeh Suh and me?
893
01:20:37,460 --> 01:20:38,510
Ms. Han.
894
01:20:41,600 --> 01:20:43,320
Will you not regret this?
895
01:20:53,480 --> 01:20:56,220
I asked if you're sure
you won't regret this,
896
01:20:56,220 --> 01:20:57,290
Ms. Han.
897
01:21:08,660 --> 01:21:10,200
I don't know...
898
01:21:10,200 --> 01:21:12,590
what drove you to ruin all
your students' families,
899
01:21:14,030 --> 01:21:16,040
but did you really have to kill Hye Na?
900
01:21:16,040 --> 01:21:17,110
Do you think...
901
01:21:18,870 --> 01:21:21,230
you had nothing to do with her death?
902
01:21:49,300 --> 01:21:52,040
(Sky Castle)
903
01:21:52,310 --> 01:21:54,660
Mom, Hye Na's being weird.
904
01:21:54,810 --> 01:21:57,510
She can't seem to wake up,
and she keeps saying weird things.
905
01:22:01,650 --> 01:22:03,090
Mom.
906
01:22:04,520 --> 01:22:05,760
Mom.
907
01:22:07,990 --> 01:22:09,300
Mom.
908
01:22:11,690 --> 01:22:14,490
Mom. Mom.
909
01:22:20,630 --> 01:22:21,850
Mom.
59186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.