Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,990 --> 00:00:12,530
(All characters, places,
companies, and incidents...)
2
00:00:12,530 --> 00:00:14,990
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,980 --> 00:00:17,980
Yeh Suh.
4
00:00:17,980 --> 00:00:19,350
(Episode 18)
5
00:00:19,350 --> 00:00:20,520
Listen up.
6
00:00:22,120 --> 00:00:25,180
You got full marks on your final exam.
7
00:00:26,290 --> 00:00:27,470
You didn't do it on your own.
8
00:00:30,320 --> 00:00:33,160
Coach Kim made it happen.
9
00:00:36,000 --> 00:00:37,170
Yes, I know that.
10
00:00:38,570 --> 00:00:40,960
I could get the top mark thanks
to the questions she gave me.
11
00:00:41,870 --> 00:00:44,190
- Are we good now?
- Those questions...
12
00:00:48,980 --> 00:00:50,120
were stolen.
13
00:00:56,550 --> 00:00:57,830
What do you mean?
14
00:00:59,420 --> 00:01:01,000
Are you saying she stole the exam papers?
15
00:01:06,230 --> 00:01:07,240
Yes.
16
00:01:08,600 --> 00:01:09,870
If you want to help Woo Joo,
17
00:01:11,100 --> 00:01:12,950
you'll have to be okay with
having your marks revoked,
18
00:01:14,500 --> 00:01:17,400
and you should also mentally prepare
yourself to either leave...
19
00:01:18,370 --> 00:01:19,650
or be expelled from your school.
20
00:01:21,580 --> 00:01:22,750
I do know...
21
00:01:24,010 --> 00:01:26,130
how ridiculous this situation is...
22
00:01:26,950 --> 00:01:29,270
and how wrong this is.
23
00:01:31,220 --> 00:01:32,300
I know all that.
24
00:01:38,260 --> 00:01:39,640
But you see, Yeh Suh,
25
00:01:41,860 --> 00:01:44,800
I absolutely cannot give up on your life.
26
00:01:47,300 --> 00:01:50,640
Whether people point the
finger or hurl stones at me,
27
00:01:50,640 --> 00:01:53,640
and even if Woo Joo's mom
beats me up, I'll put up with it.
28
00:01:54,780 --> 00:01:57,980
Don't worry about anything
and just study, please.
29
00:02:11,490 --> 00:02:12,870
That woman, Kim Joo Young,
30
00:02:14,130 --> 00:02:15,310
killed Hye Na?
31
00:02:17,230 --> 00:02:19,450
- Honey.
- Where's her office?
32
00:02:23,340 --> 00:02:24,420
Where is it?
33
00:02:29,710 --> 00:02:30,790
I asked you where it is!
34
00:02:53,900 --> 00:02:54,950
Yes.
35
00:02:55,240 --> 00:02:58,270
It wouldn't be bad if
Joon Sang threatened her once.
36
00:02:59,070 --> 00:03:00,420
It'll teach her to behave herself.
37
00:03:19,060 --> 00:03:20,070
Why?
38
00:03:21,800 --> 00:03:23,070
Are you still confused?
39
00:03:25,330 --> 00:03:28,300
I keep questioning if we
really have to go this far.
40
00:03:46,250 --> 00:03:48,360
- What's this?
- A gift for you.
41
00:03:48,360 --> 00:03:49,370
(Unit 3202, 125-10 Banpo-dong,
Seocho-gu, Seoul)
42
00:04:40,470 --> 00:04:42,330
Honey, wait! Honey!
43
00:05:15,940 --> 00:05:17,050
Did you kill her?
44
00:05:17,950 --> 00:05:19,410
Are you trying to kill her?
45
00:05:19,410 --> 00:05:20,850
Do you want to kill her?
46
00:05:20,850 --> 00:05:22,230
I heard you killed Hye Na.
47
00:05:22,680 --> 00:05:25,320
Why did you kill her? Why?
Why did you kill her?
48
00:05:25,320 --> 00:05:26,630
Stop it immediately.
49
00:05:26,650 --> 00:05:28,380
She's struggling to adjust!
50
00:05:33,890 --> 00:05:36,020
Are you trying to act like
a father for a change?
51
00:05:36,060 --> 00:05:37,570
What? What did you just say?
52
00:05:37,570 --> 00:05:40,830
You abandoned her all these years.
Are you lamenting now?
53
00:05:41,170 --> 00:05:42,310
You crazy piece of...
54
00:05:44,570 --> 00:05:45,580
Honey.
55
00:05:47,580 --> 00:05:49,780
When you thought she was
someone else's child,
56
00:05:49,780 --> 00:05:51,460
you didn't care whether she died or not.
57
00:05:51,580 --> 00:05:54,580
Are you regretting now that
you know she's your daughter?
58
00:05:54,580 --> 00:05:55,730
Why did you kill her?
59
00:05:56,280 --> 00:05:58,610
Why did you kill that poor thing?
60
00:06:07,830 --> 00:06:08,870
Ms. Han.
61
00:06:09,700 --> 00:06:12,530
What is your husband saying now?
62
00:06:14,940 --> 00:06:16,180
I heard you killed her.
63
00:06:16,640 --> 00:06:18,080
You killed Hye Na...
64
00:06:18,670 --> 00:06:20,460
and even stole exam papers!
65
00:06:23,210 --> 00:06:26,740
As for the exam papers, it was
something I had to do for Yeh Suh.
66
00:06:27,680 --> 00:06:29,230
But what do you mean I killed Hye Na?
67
00:06:30,550 --> 00:06:33,590
On what grounds are you making
such an absurd accusation?
68
00:06:33,590 --> 00:06:34,670
You think it's absurd?
69
00:06:35,020 --> 00:06:37,140
Shall we go to the police
station now and find out?
70
00:06:37,420 --> 00:06:40,560
Whether you killed her or someone else did,
71
00:06:41,700 --> 00:06:44,180
I shall reveal the truth. Follow me!
72
00:06:45,270 --> 00:06:48,130
No! You can't go.
Kill me first if you want to go.
73
00:06:48,600 --> 00:06:49,880
You said she killed Hye Na.
74
00:06:50,900 --> 00:06:53,040
Why are you being protective of
the witch who killed my daughter?
75
00:06:53,040 --> 00:06:54,590
You're the one who killed her.
76
00:06:55,280 --> 00:06:58,280
She wouldn't have died if you
hadn't stopped her surgery.
77
00:06:58,910 --> 00:07:01,750
You killed her with your own
hands blinded by your ambition.
78
00:07:01,750 --> 00:07:03,740
Why blame someone else?
79
00:07:18,400 --> 00:07:20,690
Yes, I'm at fault.
80
00:07:21,040 --> 00:07:22,210
It was all my fault.
81
00:07:22,740 --> 00:07:26,070
I will pay for what I did,
82
00:07:26,070 --> 00:07:28,780
so get out of my way!
I absolutely can't forgive this woman.
83
00:07:28,780 --> 00:07:31,030
- Let go!
- Hye Na is already dead.
84
00:07:31,350 --> 00:07:33,980
Are you going to ruin Yeh Suh's
life because of that dead girl?
85
00:07:33,980 --> 00:07:37,150
Are you saying we should bury all
of this for Yeh Suh's grades?
86
00:07:37,580 --> 00:07:40,420
You've completely lost your mind.
Step aside!
87
00:07:40,420 --> 00:07:43,290
Listen, you're the one who's
not in your right mind now.
88
00:07:44,460 --> 00:07:47,730
You didn't recognize your daughter
whom you lived with for over a year.
89
00:07:48,460 --> 00:07:49,900
And you killed her...
90
00:07:49,900 --> 00:07:52,120
with your own two hands
blinded by your ambition.
91
00:07:52,870 --> 00:07:54,480
You just want to lessen the guilt somehow.
92
00:07:54,940 --> 00:07:56,240
You're about to...
93
00:07:56,240 --> 00:07:58,690
completely ruin Yeh Suh's life
just to lessen your guilt.
94
00:08:00,270 --> 00:08:01,420
Let go!
95
00:08:02,040 --> 00:08:04,580
Going to the police station now...
96
00:08:04,580 --> 00:08:05,860
will be like killing Yeh Suh.
97
00:08:06,280 --> 00:08:08,340
You'll even kill Yeh Suh.
98
00:08:13,990 --> 00:08:16,480
Is not getting into SNU
the end of the world?
99
00:08:17,020 --> 00:08:18,070
Yes, it is.
100
00:08:18,660 --> 00:08:20,780
It is the end of the world. It'll kill her!
101
00:08:22,830 --> 00:08:25,030
How could you say that?
Do you not know Yeh Suh?
102
00:08:25,030 --> 00:08:27,370
People will criticize her saying she
cheated to become the top student.
103
00:08:27,370 --> 00:08:29,920
Do you think she'll be able
to handle all that criticism?
104
00:08:30,200 --> 00:08:32,910
It'll stick with her for the rest
of her life like a scarlet letter.
105
00:08:32,910 --> 00:08:35,260
What do you think she'll be
able to do in the future?
106
00:08:36,140 --> 00:08:39,540
Once her name pops up on the portal site,
107
00:08:39,550 --> 00:08:41,470
her entire life will get destroyed.
108
00:08:44,020 --> 00:08:45,330
You wench!
109
00:08:47,290 --> 00:08:49,210
Was it not enough for you to kill Hye Na?
110
00:08:51,090 --> 00:08:53,250
Did you even have to
corner Yeh Suh like this?
111
00:08:53,960 --> 00:08:56,520
You get paid millions of dollars.
112
00:08:57,770 --> 00:09:01,060
Why in the world would you
do something like this?
113
00:09:03,500 --> 00:09:05,890
What other reason would there be?
114
00:09:07,910 --> 00:09:09,350
All I ever tried to do...
115
00:09:10,180 --> 00:09:13,210
was to make Yeh Suh
become the best student.
116
00:09:15,220 --> 00:09:16,380
You little...
117
00:09:16,380 --> 00:09:18,420
- Honey, calm down.
- Let go of me!
118
00:09:18,420 --> 00:09:20,020
- Calm down, honey.
- Let go!
119
00:09:20,020 --> 00:09:21,060
Honey.
120
00:09:21,720 --> 00:09:25,160
Let's think of Yeh Suh.
Let's think of our daughter.
121
00:09:25,330 --> 00:09:27,250
We need to save our daughter.
122
00:09:28,400 --> 00:09:29,410
Even so,
123
00:09:29,460 --> 00:09:32,560
how could you frame it on Woo Joo
when he didn't even do anything?
124
00:09:32,800 --> 00:09:34,550
What about that poor kid?
125
00:09:34,600 --> 00:09:36,860
How could you do something like that?
126
00:09:37,140 --> 00:09:39,590
Please don't think about anything else.
127
00:09:40,140 --> 00:09:43,170
I don't care if I get stoned
to death for doing this.
128
00:09:43,210 --> 00:09:45,270
I... I still don't care.
129
00:09:46,050 --> 00:09:47,390
I'm going to protect my daughter.
130
00:09:47,750 --> 00:09:51,450
Honey, this is the only choice
we can make right now.
131
00:09:51,890 --> 00:09:55,420
You wench!
132
00:09:55,890 --> 00:09:57,100
You...
133
00:10:05,630 --> 00:10:06,740
Mr. Jo.
134
00:10:09,240 --> 00:10:10,680
I'm going home first.
135
00:10:27,790 --> 00:10:29,430
You wench!
136
00:10:29,820 --> 00:10:31,200
You witch!
137
00:11:51,540 --> 00:11:53,470
Regardless of how great
they think they might be,
138
00:11:53,470 --> 00:11:54,620
they're still beneath us.
139
00:11:54,980 --> 00:11:56,650
Once they entrust us with their child,
140
00:11:56,880 --> 00:11:58,900
we're the ones who have control over them.
141
00:11:59,480 --> 00:12:01,380
We can make them laugh and cry.
142
00:12:01,380 --> 00:12:04,410
And we can even make their
lives a complete misery.
143
00:12:06,590 --> 00:12:09,360
As long as parents continue to have
the desire to make their kids...
144
00:12:09,360 --> 00:12:10,900
become more outstanding than anyone else,
145
00:12:11,120 --> 00:12:12,640
we won't need to take
responsibility for anything...
146
00:12:13,030 --> 00:12:15,080
as long as the kids get accepted.
147
00:12:16,130 --> 00:12:19,800
After all, we're the idols that can
control their minds in this era...
148
00:12:23,040 --> 00:12:24,280
of endless competition.
149
00:12:47,560 --> 00:12:49,170
(Mr. Jo)
150
00:12:52,230 --> 00:12:53,280
(Mr. Jo)
151
00:12:57,270 --> 00:12:58,480
Do you like it?
152
00:12:58,640 --> 00:12:59,980
Thank you, Ms. Kim.
153
00:13:00,670 --> 00:13:01,920
I'll do my best.
154
00:13:23,700 --> 00:13:26,660
Hey, this is my desk. Move.
155
00:13:30,540 --> 00:13:31,780
I said, move.
156
00:13:33,510 --> 00:13:34,950
Why is this your desk?
157
00:13:35,880 --> 00:13:38,130
You got expelled for
stealing the exam papers.
158
00:13:38,480 --> 00:13:42,350
Kang Yeh Suh's personal information
is all over the Internet.
159
00:13:42,350 --> 00:13:44,500
You got full marks by
stealing the exam papers?
160
00:13:44,550 --> 00:13:46,090
I hope your life gets ruined.
161
00:13:46,090 --> 00:13:47,720
I hear the sound of handcuffs.
162
00:13:47,720 --> 00:13:49,790
She should also get locked up in jail.
163
00:13:49,790 --> 00:13:52,290
She probably didn't study
anything on her own at all.
164
00:13:52,290 --> 00:13:53,990
She should be forbidden to take the CSATs.
165
00:13:53,990 --> 00:13:56,130
She shouldn't be allowed
to enter this country.
166
00:13:56,130 --> 00:13:58,270
I don't care if she gets expelled or not.
I just hope she dies.
167
00:13:58,270 --> 00:14:00,630
Even if she gets into med school,
she won't be able to graduate.
168
00:14:00,630 --> 00:14:02,400
I feel sorry for her.
Her life's ruined now.
169
00:14:02,400 --> 00:14:03,400
How is she going to get a job?
170
00:14:03,400 --> 00:14:05,110
She lives in Sky Castle.
171
00:14:05,110 --> 00:14:06,110
Her dad's the director of Planning
and Coordination Office...
172
00:14:06,110 --> 00:14:07,110
at Joonam University Hospital.
173
00:14:07,110 --> 00:14:08,380
I feel sorry for her family.
174
00:14:08,380 --> 00:14:10,380
If I were her, I'd die of embarrassment.
175
00:14:10,380 --> 00:14:13,580
I get goosebumps thinking people
like her end up in SNU's Med School.
176
00:14:13,580 --> 00:14:15,420
She was probably really happy
when she got full marks.
177
00:14:15,420 --> 00:14:16,990
Your life's over, you brat.
178
00:14:20,420 --> 00:14:22,030
Your life is over.
179
00:14:22,590 --> 00:14:23,800
It's over.
180
00:15:11,100 --> 00:15:12,150
Honey.
181
00:15:12,840 --> 00:15:14,140
What are you doing?
182
00:15:14,140 --> 00:15:15,220
Don't look for me.
183
00:15:17,440 --> 00:15:19,180
If you must go, you should
go tomorrow morning.
184
00:15:19,180 --> 00:15:20,310
It's too late right now.
185
00:15:20,310 --> 00:15:21,320
Why?
186
00:15:21,720 --> 00:15:25,020
Are you scared that I might go to the cops?
Does that scare you?
187
00:15:26,020 --> 00:15:27,060
Honey.
188
00:15:27,950 --> 00:15:31,620
Did you think I was that
much of a decent guy?
189
00:15:34,530 --> 00:15:36,950
I'll keep quiet and lay low,
190
00:15:37,200 --> 00:15:38,880
so do whatever you want.
191
00:15:56,480 --> 00:15:57,490
Honey.
192
00:15:59,590 --> 00:16:01,230
I know it's hard for you.
193
00:16:02,820 --> 00:16:03,970
I know that.
194
00:16:06,290 --> 00:16:07,700
But can you not go?
195
00:16:15,070 --> 00:16:16,180
Can you just forget about...
196
00:16:17,640 --> 00:16:19,490
who's responsible...
197
00:16:22,210 --> 00:16:23,520
and be on my side...
198
00:16:24,810 --> 00:16:26,600
just this once?
199
00:17:18,100 --> 00:17:19,900
If Yeh Suh is also
suspicious of Kim Joo Young,
200
00:17:19,900 --> 00:17:22,040
I'm sure her mother knows
something as well.
201
00:17:22,040 --> 00:17:24,290
Why she won't tell us anything?
202
00:17:24,540 --> 00:17:26,990
An innocent kid is
locked up in prison. How...
203
00:17:27,470 --> 00:17:29,020
How could she be like this?
204
00:17:31,950 --> 00:17:34,200
It means Kim Joo Young
has something on her...
205
00:17:34,780 --> 00:17:36,640
that can prevent her from saying anything.
206
00:17:38,550 --> 00:17:40,640
There's no use in trying
to convince Yeh Suh's mom.
207
00:17:40,950 --> 00:17:42,000
We need to...
208
00:17:44,290 --> 00:17:45,770
look into Kim Joo Young.
209
00:17:48,500 --> 00:17:50,800
Do you really think we can find
out why she killed Hye Na...
210
00:17:50,800 --> 00:17:52,820
just by looking into her past?
211
00:17:53,330 --> 00:17:54,640
Up until now,
212
00:17:55,840 --> 00:18:00,150
we only focused on why she's trying
to ruin her students' lives...
213
00:18:01,110 --> 00:18:02,960
including Jung Min, Young Jae, and Yeh Suh.
214
00:18:05,350 --> 00:18:07,330
This is just my gut feeling.
215
00:18:07,380 --> 00:18:09,440
But I think she killed Hye
Na for the same reason...
216
00:18:09,780 --> 00:18:11,260
that she didn't want me to write...
217
00:18:12,720 --> 00:18:14,410
the novel about Young Jae.
218
00:18:20,190 --> 00:18:22,550
Did you get any calls from the
Koreans living in Virginia?
219
00:18:23,930 --> 00:18:26,960
I asked for an introduction to
someone who knows the case.
220
00:18:30,840 --> 00:18:31,920
Let's wait.
221
00:18:37,310 --> 00:18:38,460
It must be them.
222
00:18:40,350 --> 00:18:44,120
Sue Lim. I heard you went
to the ER last night.
223
00:18:44,120 --> 00:18:45,230
Are you all right?
224
00:18:45,390 --> 00:18:49,120
How stressed were you that
you got stomach cramps?
225
00:18:50,360 --> 00:18:52,880
I feel better now that the pain's gone.
226
00:18:55,260 --> 00:18:56,740
Come and sit down.
227
00:18:57,330 --> 00:18:59,420
- Okay.
- Can you make us something?
228
00:18:59,530 --> 00:19:00,580
Sure.
229
00:19:01,270 --> 00:19:03,500
Do you want coffee or green tea?
230
00:19:03,500 --> 00:19:05,410
Anything you feel like making.
231
00:19:05,410 --> 00:19:06,650
- Me too.
- Okay.
232
00:19:09,140 --> 00:19:11,130
He looks haggard too.
233
00:19:28,360 --> 00:19:31,630
Suh Joon and Ki Joon are
asking friends to sign...
234
00:19:31,630 --> 00:19:33,550
a petition saying Woo Joo's innocent.
235
00:19:34,830 --> 00:19:39,210
I, Soo Han, and my husband
will sign it too.
236
00:19:46,550 --> 00:19:47,660
Thank you.
237
00:19:49,020 --> 00:19:50,800
I didn't dare ask in case...
238
00:19:52,620 --> 00:19:54,130
it interrupted their studies.
239
00:19:56,720 --> 00:19:57,830
I won't...
240
00:19:59,360 --> 00:20:00,500
forget how you helped.
241
00:20:01,860 --> 00:20:04,220
We're doing what we should.
242
00:20:04,560 --> 00:20:05,940
That's right.
243
00:20:07,000 --> 00:20:08,340
Woo Joo's a senior,
244
00:20:08,540 --> 00:20:11,600
and it breaks my heart
to think he's in a cell.
245
00:20:11,600 --> 00:20:13,080
You must feel terrible.
246
00:20:16,110 --> 00:20:17,350
- Thanks.
- Honey.
247
00:20:18,210 --> 00:20:21,850
Suh Joon and Ki Joon are getting
friends to sign a petition.
248
00:20:22,620 --> 00:20:24,840
Soo Han's family will sign it too.
249
00:20:28,120 --> 00:20:29,200
Thank you.
250
00:20:30,420 --> 00:20:32,480
- Thank you.
- Sure.
251
00:20:33,060 --> 00:20:36,030
It's such a huge morale boost.
252
00:20:36,730 --> 00:20:38,040
Don't mention it.
253
00:20:38,830 --> 00:20:42,740
We're all parents. We should do something.
254
00:20:44,740 --> 00:20:45,980
Do you know...
255
00:20:46,610 --> 00:20:49,840
who could have framed Woo Joo?
256
00:20:50,180 --> 00:20:52,810
And don't you think it's suspicious that...
257
00:20:52,810 --> 00:20:55,100
the guesthouse security
guard suddenly quit?
258
00:20:55,250 --> 00:20:58,050
The dashboard camera was from his car too.
259
00:20:59,150 --> 00:21:01,990
Yes. Our lawyer's looking
for him right now.
260
00:21:02,720 --> 00:21:05,790
How terrible. The security
guard could be the killer.
261
00:21:06,990 --> 00:21:09,650
I really hope we find the real killer soon.
262
00:21:12,670 --> 00:21:13,840
So...
263
00:21:15,540 --> 00:21:16,780
where's Suh Jin?
264
00:21:21,340 --> 00:21:22,480
Why isn't she here?
265
00:21:22,480 --> 00:21:25,350
We agreed to visit to see how you were,
266
00:21:25,350 --> 00:21:26,820
then go and see Woo Joo.
267
00:21:27,350 --> 00:21:28,530
Suh Jin said...
268
00:21:30,950 --> 00:21:33,210
she'd visit Woo Joo?
269
00:21:36,960 --> 00:21:38,070
Honey.
270
00:21:51,540 --> 00:21:53,260
How can I face him?
271
00:21:55,010 --> 00:21:56,800
Should I just not go?
272
00:21:58,410 --> 00:21:59,790
What should I say?
273
00:22:06,450 --> 00:22:07,560
Hi.
274
00:22:08,620 --> 00:22:10,620
I'm sorry. About today's...
275
00:22:10,620 --> 00:22:13,590
Did you and Professor Hwang
have an altercation?
276
00:22:14,590 --> 00:22:15,870
What do you mean?
277
00:22:15,930 --> 00:22:19,200
When I mentioned that you were
going to come to see Woo Joo,
278
00:22:19,200 --> 00:22:21,070
he sounded a bit angry.
279
00:22:21,070 --> 00:22:23,500
Why would he object to
you visiting his son?
280
00:22:23,500 --> 00:22:24,610
Isn't that odd?
281
00:22:25,240 --> 00:22:28,640
Professor Hwang isn't at all a rude person.
282
00:22:29,940 --> 00:22:31,450
Weren't you mistaken?
283
00:22:32,110 --> 00:22:33,520
We have no problems.
284
00:22:34,850 --> 00:22:37,540
I'm about to leave right now.
285
00:22:39,020 --> 00:22:40,060
Okay.
286
00:22:41,960 --> 00:22:43,100
That's strange.
287
00:22:43,890 --> 00:22:45,130
Is something wrong?
288
00:22:46,290 --> 00:22:48,110
My antennae are tingling.
289
00:22:59,670 --> 00:23:02,840
Please don't tell Woo Joo that I'm sick...
290
00:23:02,840 --> 00:23:04,220
Don't you worry.
291
00:23:04,610 --> 00:23:06,780
We'll tell him that you eat well...
292
00:23:06,780 --> 00:23:09,070
and are doing just fine.
293
00:23:12,120 --> 00:23:14,440
Do you want us to give him a message?
294
00:23:15,050 --> 00:23:18,020
Tell him that I'll visit tomorrow,
that he needn't worry...
295
00:23:37,240 --> 00:23:40,910
I believe that one day,
you will reveal the truth.
296
00:23:43,480 --> 00:23:44,790
Thank you for...
297
00:23:46,720 --> 00:23:47,930
going with them.
298
00:23:51,360 --> 00:23:53,650
Look after yourself. See you.
299
00:24:03,000 --> 00:24:04,150
Get in.
300
00:24:10,140 --> 00:24:12,980
Sue Lim. Rest well and don't worry.
301
00:24:13,810 --> 00:24:15,840
Professor Hwang, don't skip your meals.
302
00:24:15,950 --> 00:24:16,990
Okay.
303
00:24:49,220 --> 00:24:50,230
Woo Joo.
304
00:24:55,050 --> 00:24:56,100
Hello.
305
00:24:57,620 --> 00:24:59,140
My goodness.
306
00:25:00,630 --> 00:25:02,980
How upset must you be to look...
307
00:25:05,000 --> 00:25:06,540
Do you eat at all?
308
00:25:12,440 --> 00:25:13,550
I know that...
309
00:25:14,570 --> 00:25:16,320
you're innocent.
310
00:25:17,440 --> 00:25:18,650
That's right.
311
00:25:19,250 --> 00:25:22,850
Everyone in the complex
knows you're innocent.
312
00:25:23,420 --> 00:25:24,530
We all do.
313
00:25:27,890 --> 00:25:28,900
Thank you.
314
00:25:30,660 --> 00:25:31,770
Oh, dear.
315
00:25:32,590 --> 00:25:35,660
Please look after my mom for me.
316
00:25:40,130 --> 00:25:41,340
When I was young,
317
00:25:43,500 --> 00:25:45,760
I was really nasty to her.
318
00:25:49,840 --> 00:25:51,050
I think that...
319
00:25:52,850 --> 00:25:55,710
I'm being punished for that now.
320
00:25:58,750 --> 00:26:00,710
I used to upset the table.
321
00:26:03,560 --> 00:26:05,510
I'd scream and break things.
322
00:26:10,260 --> 00:26:12,350
I tried to think of ways to upset her.
323
00:26:17,540 --> 00:26:18,880
I had no idea.
324
00:26:20,010 --> 00:26:24,280
I thought your mom had
no worry in the world.
325
00:26:25,210 --> 00:26:26,260
Woo Joo.
326
00:26:27,310 --> 00:26:28,450
Be strong.
327
00:26:28,450 --> 00:26:30,940
The day will come when you
can smile about the past.
328
00:26:31,050 --> 00:26:32,230
Yes, Woo Joo.
329
00:26:32,990 --> 00:26:34,870
You can't cover the sky with a hand.
330
00:26:35,460 --> 00:26:38,040
The truth will come out one day.
331
00:26:42,330 --> 00:26:43,410
Thank you.
332
00:27:29,810 --> 00:27:32,550
(Jeongseon Medical Center)
333
00:27:32,550 --> 00:27:34,250
- How about here?
- That hurts.
334
00:27:34,250 --> 00:27:37,080
(Doctor Park Soo Chang)
335
00:27:37,680 --> 00:27:39,970
Where does it not hurt?
336
00:27:40,620 --> 00:27:42,160
Oh, dear.
337
00:27:42,690 --> 00:27:45,390
I ache all over.
338
00:27:45,390 --> 00:27:47,330
- Poor you.
- Give me a drug that will kill me.
339
00:27:47,330 --> 00:27:48,370
Oh, dear.
340
00:27:48,690 --> 00:27:51,660
You need to live for a long time.
341
00:27:52,030 --> 00:27:54,730
I saw your x-ray, and you're just fine.
342
00:27:55,200 --> 00:27:57,790
If you drink to sleep,
your head will hurt more.
343
00:28:07,410 --> 00:28:08,820
What should I do now?
344
00:28:10,620 --> 00:28:12,740
I always got full marks in my exams.
345
00:28:21,790 --> 00:28:23,620
But I don't know the answer
to questions like this.
346
00:28:26,070 --> 00:28:27,540
Think simple.
347
00:28:28,830 --> 00:28:30,280
The right answer is always simple.
348
00:28:31,240 --> 00:28:33,190
Those who are sick should be treated,
349
00:28:34,610 --> 00:28:36,460
and no one should be victimized.
350
00:28:41,810 --> 00:28:42,890
Right.
351
00:28:42,920 --> 00:28:45,680
If you don't do anything about it,
your daughter will get sick.
352
00:28:45,920 --> 00:28:48,720
She'll get something serious.
It won't be curable later on.
353
00:28:50,360 --> 00:28:51,470
Cut it out now.
354
00:28:51,720 --> 00:28:54,280
You must do it while you still can.
355
00:28:54,660 --> 00:28:56,140
I couldn't.
356
00:28:58,060 --> 00:28:59,440
That's why I lost my wife...
357
00:29:01,970 --> 00:29:03,820
and made Young Jae go
through all the ordeals.
358
00:29:08,640 --> 00:29:10,020
I'm afraid that Yeh Suh...
359
00:29:11,440 --> 00:29:13,330
may resent me if I get involved.
360
00:29:14,450 --> 00:29:17,480
Hye Na ended up like that because of me.
If Yeh Suh also...
361
00:29:17,480 --> 00:29:19,100
It'll be hard for both
your wife and Yeh Suh...
362
00:29:19,590 --> 00:29:21,610
to let go of what they're holding.
363
00:29:22,620 --> 00:29:24,300
But you see, life is long.
364
00:29:24,490 --> 00:29:26,030
Don't be shortsighted.
365
00:29:26,030 --> 00:29:27,850
Think about 10 or 20 years from now.
366
00:29:28,830 --> 00:29:29,910
University?
367
00:29:30,560 --> 00:29:32,650
In my opinion, it's not a big deal at all.
368
00:29:33,000 --> 00:29:36,270
But the guilt of turning an
innocent person into a murderer...
369
00:29:36,640 --> 00:29:38,770
will haunt her for the rest of her life.
370
00:29:38,770 --> 00:29:40,890
Why would you want your daughter
to carry such a burden around?
371
00:29:42,070 --> 00:29:43,540
Do you think Yeh Suh...
372
00:29:43,540 --> 00:29:46,440
will thank her parents for their
shortsightedness down the road?
373
00:29:47,650 --> 00:29:49,800
There's the saying,
"You reap what you sow."
374
00:29:52,350 --> 00:29:53,830
It's so true.
375
00:30:29,390 --> 00:30:30,770
I can't stop thinking...
376
00:30:32,390 --> 00:30:35,420
that I'm being punished
for being a bad son.
377
00:30:53,150 --> 00:30:54,850
- Hello?
- Ms. Han.
378
00:30:54,850 --> 00:30:57,650
Yeh Suh's phone is off.
We can't get a hold of her.
379
00:30:57,650 --> 00:30:58,790
Yeh Suh?
380
00:30:59,590 --> 00:31:01,810
Okay, I'll look for her.
381
00:31:03,490 --> 00:31:04,770
Stewardess.
382
00:31:05,490 --> 00:31:07,650
- Yes, ma'am.
- Yeh Suh isn't back yet, right?
383
00:31:08,160 --> 00:31:10,460
She got home a while ago.
384
00:31:10,460 --> 00:31:12,250
- She's home now?
- Yes.
385
00:31:19,240 --> 00:31:20,750
Thanks for believing me.
386
00:31:32,490 --> 00:31:33,530
Yeh Suh.
387
00:31:41,360 --> 00:31:42,400
Mom.
388
00:31:44,000 --> 00:31:45,410
What should I do now?
389
00:31:49,000 --> 00:31:51,590
I came straight home from school.
390
00:31:52,510 --> 00:31:54,530
I can't bring myself to go to the lessons.
391
00:31:55,470 --> 00:31:58,210
I can't even go to Coach Kim's office.
392
00:32:02,550 --> 00:32:05,380
But then again, I can't go to
the police station either.
393
00:32:11,160 --> 00:32:12,640
What should I do?
394
00:32:14,790 --> 00:32:17,730
I can't be like this knowing
that Woo Joo is behind bars.
395
00:32:26,010 --> 00:32:27,550
I know.
396
00:32:29,440 --> 00:32:30,450
I...
397
00:32:31,740 --> 00:32:33,430
understand how you feel.
398
00:32:35,610 --> 00:32:36,830
I know, of course.
399
00:32:48,460 --> 00:32:50,360
(Certificate of Appointment,
Certificate of Merit)
400
00:32:50,360 --> 00:32:51,470
These are...
401
00:32:52,360 --> 00:32:53,780
the outcome of our hard work...
402
00:32:54,570 --> 00:32:56,390
over the years.
403
00:32:58,470 --> 00:33:00,730
From the time when you were four until now,
404
00:33:02,710 --> 00:33:04,600
for the past 15 long years,
405
00:33:06,780 --> 00:33:09,480
you and I, the two of us...
406
00:33:09,480 --> 00:33:10,980
(Doctor Kang Yeh Suh)
407
00:33:10,980 --> 00:33:13,040
The two of us accomplished these together.
408
00:33:15,990 --> 00:33:17,100
Yeh Suh.
409
00:33:18,790 --> 00:33:20,710
Can you give these up?
410
00:33:24,900 --> 00:33:27,960
Think about everything we've
done to accomplish these.
411
00:33:30,500 --> 00:33:32,080
Over the years,
412
00:33:32,940 --> 00:33:36,880
we've never gotten more
than four hours of sleep.
413
00:33:41,810 --> 00:33:44,200
I've never let loose and
hung out with friends.
414
00:33:44,520 --> 00:33:46,490
I've never played any
games in my entire life.
415
00:33:46,490 --> 00:33:49,350
I've never taken a vacation.
416
00:33:52,560 --> 00:33:55,720
I've really done my very best, Mom.
417
00:33:56,530 --> 00:34:00,060
I really want to get into SNU's Med School.
418
00:34:01,870 --> 00:34:03,920
Why do I have to be torn about this?
419
00:34:10,480 --> 00:34:11,890
I know, Yeh Suh.
420
00:34:13,150 --> 00:34:15,670
Let's hang in there for
just one more semester.
421
00:34:16,780 --> 00:34:19,040
If we manage to get through
the first semester,
422
00:34:21,550 --> 00:34:25,400
you'll be able to wear this gown,
which you've always wanted to wear.
423
00:34:25,720 --> 00:34:27,810
Only if we can get through the first
semester of your senior year.
424
00:34:31,000 --> 00:34:32,990
Am I really going to be okay?
425
00:34:33,370 --> 00:34:35,490
Mom, if I can get through
just one more semester,
426
00:34:36,670 --> 00:34:38,560
I'll be fine, right?
427
00:34:45,580 --> 00:34:46,660
Of course.
428
00:34:48,910 --> 00:34:50,360
You'll be fine.
429
00:35:15,640 --> 00:35:17,390
Are you out of your mind?
430
00:35:19,950 --> 00:35:22,010
Boys, you're in your senior year.
431
00:35:22,010 --> 00:35:25,080
Why are you wasting your time like this?
A petition?
432
00:35:26,190 --> 00:35:28,150
What on earth are you thinking?
433
00:35:28,150 --> 00:35:29,630
Woo Joo is also in his senior year.
434
00:35:29,890 --> 00:35:32,860
That model student with good grades
is wasting his time behind bars.
435
00:35:33,060 --> 00:35:35,630
He must be devastated.
We must help him in any way we can.
436
00:35:35,630 --> 00:35:37,900
Do you think that legally binds anything?
437
00:35:37,900 --> 00:35:40,500
It's all useless.
It's a complete waste of your time.
438
00:35:40,500 --> 00:35:42,790
- Our friend is in that situation...
- "Friend"?
439
00:35:43,540 --> 00:35:45,150
Hwang Woo Joo is your friend?
440
00:35:45,870 --> 00:35:47,660
How could you consider a
murderer your friend?
441
00:35:48,510 --> 00:35:49,720
I'm baffled.
442
00:35:50,140 --> 00:35:51,590
How could you call him a murderer?
443
00:35:52,110 --> 00:35:54,410
Don't you know the
presumption of innocence?
444
00:35:54,410 --> 00:35:56,020
Since he hasn't been convicted yet...
445
00:35:56,020 --> 00:35:59,420
That principle is only applicable
in the realm of criminal procedure.
446
00:36:01,090 --> 00:36:02,230
Gosh, fine.
447
00:36:02,790 --> 00:36:04,160
Let's say he didn't do it.
448
00:36:04,160 --> 00:36:05,770
Even if that's the case, he has...
449
00:36:06,460 --> 00:36:08,360
already been eliminated from this race.
450
00:36:08,360 --> 00:36:10,960
He won't be released until the
real culprit turns himself in.
451
00:36:10,960 --> 00:36:13,530
University? It's already all over for him.
452
00:36:13,530 --> 00:36:14,840
In your lives...
453
00:36:15,470 --> 00:36:18,300
Right, he's just a card that
you have to let go of now.
454
00:36:18,700 --> 00:36:21,030
What kind of nonsense is that?
455
00:36:23,810 --> 00:36:26,510
Hey, don't even talk to an old,
stuffy man like him.
456
00:36:26,510 --> 00:36:29,030
It's impossible to get through to him.
Why bother?
457
00:36:29,080 --> 00:36:30,380
You should just ignore him.
458
00:36:30,380 --> 00:36:32,840
His anger will exhaust him eventually.
459
00:36:33,250 --> 00:36:34,460
Okay, bye.
460
00:36:34,550 --> 00:36:35,700
See you later, Mom.
461
00:36:40,560 --> 00:36:43,360
Honey! You'd better stay focused.
462
00:36:43,800 --> 00:36:46,020
Do you want the twins to
become a failure like her?
463
00:36:46,130 --> 00:36:47,180
Dad.
464
00:36:47,700 --> 00:36:49,490
Did you just call me a failure?
465
00:36:55,870 --> 00:36:56,950
What?
466
00:36:57,910 --> 00:36:59,340
What's wrong with what I said?
467
00:36:59,340 --> 00:37:00,780
Why am I a failure?
468
00:37:00,780 --> 00:37:03,100
You're the one with a failed life.
469
00:37:03,180 --> 00:37:05,980
They say successful parents are the
ones whom their children respect.
470
00:37:06,020 --> 00:37:07,130
Hey, twins.
471
00:37:07,690 --> 00:37:08,850
Do you guys respect Dad?
472
00:37:08,850 --> 00:37:11,720
Respect? I'd love to
respect him if I could.
473
00:37:12,490 --> 00:37:14,610
I want to respect him too.
474
00:37:16,130 --> 00:37:17,410
Dad, you heard that, right?
475
00:37:17,560 --> 00:37:20,530
You're the failure, not me.
476
00:37:20,870 --> 00:37:22,270
I pity you the most, Dad.
477
00:37:22,270 --> 00:37:24,770
You're a total failure.
You're at rock bottom. An epic failure.
478
00:37:24,770 --> 00:37:26,180
Shut your mouth!
479
00:37:27,470 --> 00:37:29,730
You brat, how dare you!
480
00:37:29,840 --> 00:37:31,740
- Honey.
- You coddle her too much.
481
00:37:31,740 --> 00:37:35,040
That's why she can be so proud
even after conning everyone.
482
00:37:35,150 --> 00:37:38,080
I want to talk to you about something.
Go have a seat.
483
00:37:38,820 --> 00:37:41,820
Se Ri, go have a seat. Boys, you too.
484
00:37:41,820 --> 00:37:43,100
- Okay.
- Okay, Mom.
485
00:37:51,760 --> 00:37:53,990
How dare you order your
husband to sit down?
486
00:37:55,030 --> 00:37:56,170
Just say it.
487
00:37:56,170 --> 00:37:59,100
Then will you keep standing up?
488
00:37:59,100 --> 00:38:00,940
Just say it. Go ahead and say it.
489
00:38:00,940 --> 00:38:01,950
I...
490
00:38:03,610 --> 00:38:05,860
really can't live with you anymore.
491
00:38:09,110 --> 00:38:10,160
What?
492
00:38:11,950 --> 00:38:13,100
How do you guys feel?
493
00:38:16,260 --> 00:38:17,970
I can't live with Dad either.
494
00:38:19,260 --> 00:38:20,300
Same here.
495
00:38:22,460 --> 00:38:24,040
I can't either.
496
00:38:27,730 --> 00:38:28,840
You can't live with me?
497
00:38:32,100 --> 00:38:34,090
- What are you doing right now?
- Cha Min Hyuk.
498
00:38:35,570 --> 00:38:36,650
I want...
499
00:38:38,080 --> 00:38:39,250
a divorce.
500
00:38:55,180 --> 00:38:57,410
But on one condition.
501
00:39:01,160 --> 00:39:03,050
Get rid of that pyramid right now,
502
00:39:03,290 --> 00:39:06,860
and stop forcing your educational
philosophy and life values on them.
503
00:39:07,000 --> 00:39:10,000
I also want you to stop demoralizing
the kids by calling them a failure.
504
00:39:10,000 --> 00:39:12,090
I want you to respect the
kids and treat them...
505
00:39:13,400 --> 00:39:14,710
exactly how you'd like to be treated.
506
00:39:20,510 --> 00:39:21,550
What?
507
00:39:23,210 --> 00:39:25,730
If you don't accept everything
I just said to you,
508
00:39:26,380 --> 00:39:28,200
I'm going to get a divorce.
509
00:39:28,620 --> 00:39:29,800
Do you understand?
510
00:39:33,460 --> 00:39:35,340
Se Ri, go to work.
511
00:39:36,330 --> 00:39:37,470
You guys should go upstairs.
512
00:39:39,590 --> 00:39:42,120
- Goodnight, Mom.
- Bye.
513
00:39:47,200 --> 00:39:48,380
I'm going to go to bed.
514
00:40:04,190 --> 00:40:05,870
This is unbelievable.
515
00:40:07,190 --> 00:40:08,700
I... I can't...
516
00:40:10,060 --> 00:40:11,300
I can't believe this.
517
00:40:17,330 --> 00:40:18,770
So you're saying Professor Hwang...
518
00:40:18,770 --> 00:40:21,770
stared at Yeh Suh's mother when
she said she'll visit Woo Joo?
519
00:40:23,000 --> 00:40:24,150
"You mean wench."
520
00:40:25,040 --> 00:40:26,320
Did he stare at her like this?
521
00:40:26,780 --> 00:40:28,320
Yes, just like that.
522
00:40:28,510 --> 00:40:29,810
So you think...
523
00:40:29,810 --> 00:40:32,580
Yeh Suh's mother hired the
guesthouse security guard,
524
00:40:32,580 --> 00:40:35,580
asked him to kill Hye Na,
and framed it on Woo Joo?
525
00:40:37,920 --> 00:40:41,290
Goodness, how could you think
of something so horrible?
526
00:40:42,160 --> 00:40:43,560
You don't know anything.
527
00:40:43,560 --> 00:40:47,370
Suh Jin would even jump into
a fire pit for Yeh Suh.
528
00:40:47,600 --> 00:40:50,330
If Hye Na kept provoking Yeh Suh...
529
00:40:50,430 --> 00:40:52,550
and that made Yeh Suh's grades go down,
530
00:40:52,930 --> 00:40:56,000
she would've done something to
take care of that. There's no doubt.
531
00:40:56,000 --> 00:40:57,630
But even so, she couldn't have killed...
532
00:40:59,270 --> 00:41:01,140
Are you mad? That's nonsense.
533
00:41:01,140 --> 00:41:03,370
But then again, you're right.
It is nonsense.
534
00:41:03,980 --> 00:41:06,200
Then why did Professor Hwang
stare at her that way?
535
00:41:06,580 --> 00:41:08,060
He would never stare at anyone like that.
536
00:41:08,480 --> 00:41:11,040
I've never seen him so angry at someone.
537
00:41:11,190 --> 00:41:13,510
When did you exchange
so many looks with him?
538
00:41:16,530 --> 00:41:20,060
Do you know everything about him
just by seeing the look in his eyes?
539
00:41:20,600 --> 00:41:22,360
My gosh, is that important right now?
540
00:41:22,360 --> 00:41:24,420
Yes, it's important. It's important to me.
541
00:41:25,070 --> 00:41:26,140
Wait.
542
00:41:26,800 --> 00:41:29,800
Suh Jin also seemed very intimidated
when Professor Hwang stared at her.
543
00:41:30,140 --> 00:41:31,280
Something's weird.
544
00:41:32,070 --> 00:41:33,290
I'm sure there's something going on.
545
00:41:33,840 --> 00:41:36,300
There must be something
very serious going on.
546
00:41:54,900 --> 00:41:56,820
Mom. Mom.
547
00:41:57,870 --> 00:42:00,160
Yeh Suh, what's wrong?
548
00:42:00,470 --> 00:42:03,600
My gosh, you're sweating so much.
549
00:42:05,410 --> 00:42:06,490
It's okay.
550
00:42:07,440 --> 00:42:10,140
It's okay. Everything's fine. It's okay.
551
00:42:10,780 --> 00:42:12,320
There, there. It's okay.
552
00:42:15,780 --> 00:42:16,830
It's okay.
553
00:42:17,820 --> 00:42:19,030
It's okay, Yeh Suh.
554
00:42:20,520 --> 00:42:22,440
How can he be so irresponsible?
555
00:42:23,060 --> 00:42:24,930
How could he just apply for
a leave and disappear...
556
00:42:24,930 --> 00:42:26,520
when he didn't even plan
the budget execution?
557
00:42:26,660 --> 00:42:29,180
The hospital isn't being managed
properly because he's gone.
558
00:42:30,600 --> 00:42:31,810
Well, sir...
559
00:42:33,240 --> 00:42:36,140
- He has his reasons...
- What reason could it be...
560
00:42:36,140 --> 00:42:38,090
for him to not even call and
keep his phone turned off?
561
00:42:39,540 --> 00:42:43,620
Well, the thing is...
562
00:42:45,480 --> 00:42:48,810
Then are you saying in order to
save my grandson, Professor Kang...
563
00:42:49,280 --> 00:42:52,220
He's extremely shocked right now.
564
00:42:59,630 --> 00:43:02,020
- Okay, you may leave.
- Yes, sir.
565
00:43:08,000 --> 00:43:09,410
I can't talk to him...
566
00:43:10,540 --> 00:43:12,760
about Congressman Kim Hyuk
Jae after what happened.
567
00:43:29,260 --> 00:43:30,950
Hello, President Choi.
What brings you to call me?
568
00:43:31,860 --> 00:43:34,220
Professor Cha, I managed
to get my hands on...
569
00:43:34,360 --> 00:43:38,270
a very expensive bottle of
Chinese alcohol that's 60 years old.
570
00:43:38,470 --> 00:43:40,570
So how about you, me,
571
00:43:40,570 --> 00:43:43,670
and Congressman Kim get
together for a drink?
572
00:43:44,770 --> 00:43:47,670
I'm sorry, but I'm really busy these days.
573
00:43:48,880 --> 00:43:49,990
I'm sorry.
574
00:43:54,280 --> 00:43:57,120
I already did enough for him.
He should take care of himself now.
575
00:43:57,420 --> 00:43:58,760
Why is he asking me for more?
576
00:44:07,800 --> 00:44:08,870
A divorce?
577
00:44:10,130 --> 00:44:13,400
How dare you even say something like that?
578
00:44:14,200 --> 00:44:18,410
You completely ruined my
dignity in front of the kids.
579
00:44:21,380 --> 00:44:22,840
How could you ask them if
they can live with me?
580
00:44:22,840 --> 00:44:26,210
You've been saying this all night.
Aren't you sick of it already?
581
00:44:27,120 --> 00:44:28,730
You are unbelievable.
582
00:44:29,080 --> 00:44:30,910
When did I say this all night?
583
00:44:39,090 --> 00:44:42,530
A divorce? She must be out of her mind.
584
00:44:42,530 --> 00:44:44,490
How could she dare say something like that?
585
00:44:47,640 --> 00:44:50,700
And how could she ask the kids
if they want to live with me?
586
00:44:53,510 --> 00:44:57,080
She completely destroyed my dignity.
587
00:44:59,480 --> 00:45:02,480
A divorce? How dare you say that word?
588
00:45:03,180 --> 00:45:04,330
How can you sleep?
589
00:45:04,650 --> 00:45:06,130
How in the world can you sleep?
590
00:45:06,790 --> 00:45:09,650
How can you sleep after behaving
like that in front of the kids?
591
00:45:11,830 --> 00:45:13,000
Wake up.
592
00:45:13,190 --> 00:45:16,460
You said you have a meeting
with the Minister of Justice...
593
00:45:16,460 --> 00:45:17,910
and the law school professors today.
594
00:45:18,330 --> 00:45:21,600
I'll listen to this recording
until you feel better.
595
00:45:22,370 --> 00:45:24,230
So you should stop talking and go to work.
596
00:45:26,240 --> 00:45:27,650
You recorded that?
597
00:45:28,280 --> 00:45:30,410
You really enjoy
recording things, don't you?
598
00:45:30,410 --> 00:45:33,920
I should record everything since I
might even go to court with you.
599
00:45:33,920 --> 00:45:36,720
Go to court? Do you think
I'll even let that happen?
600
00:45:37,790 --> 00:45:39,090
Stop talking nonsense.
601
00:45:39,090 --> 00:45:40,630
If you don't want to get divorced,
602
00:45:41,590 --> 00:45:43,710
you just need to accept the
conditions I proposed.
603
00:45:45,660 --> 00:45:47,210
I'm a law school professor.
604
00:45:50,100 --> 00:45:52,090
You're going to file a lawsuit against me?
605
00:45:52,400 --> 00:45:55,100
Do you think you'll win? I never
did anything to cause the divorce.
606
00:45:56,570 --> 00:45:59,600
We'll have to see about that.
607
00:46:00,910 --> 00:46:03,780
I mean, it's not like I
ever cheated on you,
608
00:46:03,780 --> 00:46:06,430
gambled, or never gave
you any living expenses.
609
00:46:06,550 --> 00:46:08,450
Plus, I never even used
violence on you either.
610
00:46:08,450 --> 00:46:10,020
Verbal violence is also
considered as violence.
611
00:46:10,020 --> 00:46:11,910
Cut the nonsense.
612
00:46:13,320 --> 00:46:15,440
I want you to write a 10-page
long apology letter...
613
00:46:16,730 --> 00:46:17,940
until I come back home.
614
00:46:18,430 --> 00:46:19,870
Tell the kids to write it too.
615
00:46:20,060 --> 00:46:22,580
It should be written in A4 paper,
and the font size should be 11.
616
00:46:25,270 --> 00:46:28,300
If you don't write it,
I'll kick all of you out of here.
617
00:46:44,590 --> 00:46:45,630
Honey.
618
00:46:46,050 --> 00:46:47,300
I'll drive.
619
00:46:47,890 --> 00:46:50,310
- You can't drive yet.
- No, it's okay.
620
00:46:50,660 --> 00:46:53,160
If you join, we might not be able
to have a deep conversation.
621
00:46:53,160 --> 00:46:54,670
I'll just go by myself.
622
00:46:54,860 --> 00:46:57,390
What if you get stomach cramps again?
623
00:46:57,530 --> 00:46:59,200
I'll just drive.
624
00:46:59,200 --> 00:47:01,970
- Instead, I won't go inside.
- Okay, fine. Let's hurry up.
625
00:47:22,560 --> 00:47:23,740
Are you...
626
00:47:24,730 --> 00:47:26,480
from Fairfax?
627
00:47:26,900 --> 00:47:28,110
Yes.
628
00:47:28,930 --> 00:47:30,210
Ms. Lee Sue Lim?
629
00:47:34,870 --> 00:47:36,690
I thought it very strange.
630
00:47:37,640 --> 00:47:39,150
She was definitely Jennifer,
631
00:47:40,140 --> 00:47:42,360
but Suh Jin insisted she wasn't.
632
00:47:45,450 --> 00:47:48,250
Even though she was cleared
of her husband's murder,
633
00:47:48,320 --> 00:47:50,370
the Korean community still believed...
634
00:47:51,220 --> 00:47:53,140
she was the killer.
635
00:47:54,590 --> 00:47:55,800
Why was that?
636
00:48:01,560 --> 00:48:03,750
She had a good enough reason to kill him.
637
00:48:04,000 --> 00:48:07,200
Their relationship was so bad
that they were about to divorce.
638
00:48:07,200 --> 00:48:09,390
Her husband tried to take
custody of their daughter.
639
00:48:10,000 --> 00:48:11,890
She killed him for that?
640
00:48:12,040 --> 00:48:15,170
She valued her daughter more than her life.
641
00:48:15,380 --> 00:48:16,810
Kay was a genius.
642
00:48:16,810 --> 00:48:19,470
She got into George Washington
University at age nine.
643
00:48:19,950 --> 00:48:21,290
The chancellor...
644
00:48:21,480 --> 00:48:24,820
was so sure she'd be the next Einstein.
645
00:48:24,990 --> 00:48:28,900
All the moms in Fairfax
treated her like a queen.
646
00:48:29,820 --> 00:48:32,080
Not just the Koreans but the Americans too.
647
00:48:32,860 --> 00:48:34,780
She was our community's pride.
648
00:48:43,710 --> 00:48:47,140
Her husband tried to take custody
of the child she was so proud of,
649
00:48:47,340 --> 00:48:50,810
so she killed her husband and
made it look like an accident.
650
00:48:53,250 --> 00:48:55,140
What evidence do they have to back that up?
651
00:48:55,750 --> 00:48:57,350
They'd drifted apart...
652
00:48:57,350 --> 00:48:59,370
and were living separately already.
653
00:48:59,550 --> 00:49:00,930
On the day of the accident, her husband...
654
00:49:01,620 --> 00:49:03,410
came for the last of his things.
655
00:49:04,330 --> 00:49:07,090
No. Kay!
656
00:49:07,130 --> 00:49:08,750
No!
657
00:49:08,760 --> 00:49:12,270
Kay! Kay!
658
00:49:12,270 --> 00:49:13,880
No!
659
00:49:44,600 --> 00:49:46,030
As soon as the car left,
660
00:49:46,030 --> 00:49:49,910
Jennifer ran after it like crazy,
and someone saw that.
661
00:49:51,240 --> 00:49:52,550
She screamed for Kay.
662
00:49:53,470 --> 00:49:56,170
As if she knew there would be an accident.
663
00:49:56,740 --> 00:49:59,780
She could've been running
after her daughter.
664
00:49:59,780 --> 00:50:02,350
Isn't that why she was
cleared of suspicion?
665
00:50:02,350 --> 00:50:03,920
That could be true.
666
00:50:03,920 --> 00:50:07,460
But the guilt and loss she felt
after ruining the future of...
667
00:50:07,460 --> 00:50:09,090
her genius daughter.
668
00:50:09,090 --> 00:50:12,460
That's the only thing that
explains her behaviour.
669
00:50:14,100 --> 00:50:17,030
Think about it. She wanted
to kill her husband...
670
00:50:17,030 --> 00:50:19,430
to keep custody of her smart daughter.
671
00:50:19,430 --> 00:50:22,630
What if Kay got into her dad's
car without her mom knowing?
672
00:50:22,700 --> 00:50:24,460
What if her husband died...
673
00:50:24,810 --> 00:50:26,150
and her daughter...
674
00:50:26,870 --> 00:50:28,660
became intellectually stunted?
675
00:50:30,550 --> 00:50:34,450
Nothing would console the
guilt and loss she felt.
676
00:50:34,450 --> 00:50:37,750
So she turned her efforts to ruining
other parents' kids and families?
677
00:50:38,690 --> 00:50:39,800
What about Hye Na?
678
00:50:40,690 --> 00:50:42,070
Why did Coach Kim kill Hye Na?
679
00:50:44,630 --> 00:50:46,450
Since Hye Na had no family to lose,
680
00:50:47,260 --> 00:50:48,570
there would be another reason.
681
00:50:48,960 --> 00:50:50,480
That reason might be...
682
00:50:53,500 --> 00:50:55,820
what's holding Suh Jin back.
683
00:51:07,950 --> 00:51:09,290
You go home first.
684
00:51:11,750 --> 00:51:14,110
Honey, why? Where are you going?
685
00:51:47,850 --> 00:51:49,440
Why did you take a day off?
686
00:51:51,700 --> 00:51:52,810
What are you...
687
00:51:53,720 --> 00:51:55,510
trying to avoid?
688
00:52:01,740 --> 00:52:03,150
Let's talk later.
689
00:52:03,760 --> 00:52:04,790
Later?
690
00:52:05,140 --> 00:52:07,940
My innocent son's in a cell,
and you say later?
691
00:52:07,950 --> 00:52:10,870
My family's in turmoil,
and you want to wait?
692
00:52:18,220 --> 00:52:20,780
If you wanted to crush people
in order to become president,
693
00:52:20,790 --> 00:52:22,880
why not go on and walk over me?
694
00:52:23,760 --> 00:52:25,810
Why go after my innocent son?
695
00:52:28,160 --> 00:52:29,980
And then you think you can hide?
696
00:52:31,560 --> 00:52:33,330
Do you think you can turn a blind eye?
697
00:52:33,330 --> 00:52:37,000
Honey! Don't do it. Stop it.
You've done enough.
698
00:52:37,180 --> 00:52:40,230
Let's go. Come home. Stop it.
699
00:52:40,240 --> 00:52:42,270
Let's go. Come along.
700
00:52:42,280 --> 00:52:44,410
- Are you a human?
- Don't.
701
00:52:44,410 --> 00:52:46,870
- Do you call yourself human?
- Stop it.
702
00:52:46,870 --> 00:52:48,140
What did he do wrong?
703
00:52:48,140 --> 00:52:49,430
We're going home.
704
00:53:19,450 --> 00:53:22,240
Ma'am. Your husband's home.
705
00:53:22,240 --> 00:53:25,110
Is he? Will you clean this up?
706
00:53:31,120 --> 00:53:32,940
What got into Yeh Suh?
707
00:53:34,260 --> 00:53:36,280
She was such a clean freak.
708
00:54:11,660 --> 00:54:12,880
Cut it out.
709
00:54:13,100 --> 00:54:15,630
Cut it out while you still can.
710
00:54:15,970 --> 00:54:17,490
I didn't do that...
711
00:54:19,370 --> 00:54:20,820
and lost my wife...
712
00:54:23,310 --> 00:54:25,230
and put Young Jae through all that.
713
00:54:38,620 --> 00:54:41,120
If you wanted to crush people
in order to become president,
714
00:54:41,120 --> 00:54:43,290
why not go on and walk over me?
715
00:54:44,200 --> 00:54:46,150
Why go after my innocent son?
716
00:54:46,430 --> 00:54:48,250
And then you think you can hide?
717
00:54:49,830 --> 00:54:52,160
Do you think you can turn a blind eye?
718
00:55:06,950 --> 00:55:08,300
Mother.
719
00:55:09,530 --> 00:55:11,890
- Where's Joon Sang?
- He just came home.
720
00:55:11,890 --> 00:55:14,220
- Why are you here?
- He asked to see me.
721
00:55:15,100 --> 00:55:16,280
Did he?
722
00:55:23,640 --> 00:55:25,830
What tea would you like?
723
00:55:25,930 --> 00:55:27,420
Give me some cold water.
724
00:55:27,680 --> 00:55:28,690
Okay.
725
00:55:44,350 --> 00:55:46,850
You sit down too. I have something to say.
726
00:55:47,560 --> 00:55:48,920
After I get Mother some water.
727
00:55:48,930 --> 00:55:50,080
Sit down.
728
00:56:03,410 --> 00:56:05,030
Do you agree with Suh Jin that...
729
00:56:06,640 --> 00:56:09,570
we should cover up Yeh Suh's secret?
730
00:56:09,950 --> 00:56:11,170
We should.
731
00:56:11,490 --> 00:56:13,780
If word gets out that the exam was leaked,
732
00:56:14,390 --> 00:56:16,080
not only will her life be ruined,
733
00:56:16,080 --> 00:56:19,530
but yours, the life of Head of
Planning and Coordination, too.
734
00:56:21,390 --> 00:56:25,680
Although my life, even with that title,
735
00:56:28,010 --> 00:56:29,680
is nothing but an empty shell?
736
00:56:33,580 --> 00:56:34,660
What did you just say?
737
00:56:36,100 --> 00:56:37,990
If only I had been more mature.
738
00:56:38,540 --> 00:56:39,990
If only I had known...
739
00:56:41,510 --> 00:56:43,000
to look at what's around...
740
00:56:43,410 --> 00:56:46,080
and behind me instead of focusing
solely on reaching the top.
741
00:56:48,160 --> 00:56:49,270
I wouldn't have...
742
00:56:50,620 --> 00:56:52,240
killed Hye Na like that.
743
00:56:52,720 --> 00:56:54,820
Do you call that repenting?
744
00:56:55,120 --> 00:56:56,940
If you want to repent, do it properly.
745
00:56:57,260 --> 00:56:59,130
I don't want to bring up the past,
746
00:56:59,140 --> 00:57:01,760
but none of this would've
happened had you listened to me.
747
00:57:01,830 --> 00:57:03,850
Hye Na wouldn't even have been born.
748
00:57:06,010 --> 00:57:07,220
So it's all my fault?
749
00:57:08,080 --> 00:57:10,900
Had you trusted me and waited patiently,
750
00:57:11,040 --> 00:57:13,540
my relationship with Eun Hye
wouldn't have lasted that long.
751
00:57:14,010 --> 00:57:17,140
You stepped in and made
things go out of hand.
752
00:57:17,140 --> 00:57:18,170
So?
753
00:57:19,350 --> 00:57:21,950
Are you saying you dated her
just to rebel against me?
754
00:57:28,530 --> 00:57:30,480
I guess you're still emotional
from what happened.
755
00:57:31,470 --> 00:57:33,490
- Let's talk another time.
- I will resign from...
756
00:57:36,410 --> 00:57:37,550
Joonam University Hospital.
757
00:57:38,580 --> 00:57:40,120
- What did you say?
- Honey.
758
00:57:43,640 --> 00:57:46,570
You'll do what? Have you lost your mind?
759
00:57:47,040 --> 00:57:48,680
You've been through so much to get here.
760
00:57:48,680 --> 00:57:50,460
You'll quit knowing you'll
be the next president?
761
00:57:51,720 --> 00:57:54,820
Mother, until when do you want me
to put on a show on stage for you?
762
00:57:55,890 --> 00:57:57,720
You've groomed, trimmed,
763
00:57:57,720 --> 00:58:00,280
and showed me off. Haven't you
received enough applause?
764
00:58:01,990 --> 00:58:03,110
What?
765
00:58:05,290 --> 00:58:06,290
"Groomed"?
766
00:58:06,290 --> 00:58:08,500
Because you groomed me so much,
767
00:58:08,510 --> 00:58:12,900
I've had to live almost 50 years
without knowing who I really am.
768
00:58:12,910 --> 00:58:14,690
I've done so much to raise you well.
769
00:58:15,200 --> 00:58:17,330
Thanks to me, you've been able
to enjoy a successful life...
770
00:58:17,640 --> 00:58:19,440
as a doctor at a university hospital.
771
00:58:19,450 --> 00:58:20,760
And you're blaming me now?
772
00:58:21,790 --> 00:58:24,110
Honey, what is your true self?
773
00:58:24,350 --> 00:58:26,510
You're a son to Mother,
a father to Yeh Suh and Yeh Bin,
774
00:58:26,510 --> 00:58:28,100
a husband to me,
and a professor of JU Hospital.
775
00:58:28,450 --> 00:58:30,720
Isn't that who you are?
What else should there be?
776
00:58:30,720 --> 00:58:32,950
There is no Kang Joon Sang.
Who is Kang Joon Sang?
777
00:58:33,220 --> 00:58:34,980
I don't know who I am.
778
00:58:35,330 --> 00:58:38,060
I've been working toward the goal
of becoming the hospital president.
779
00:58:38,060 --> 00:58:39,210
While pursuing that goal,
780
00:58:40,490 --> 00:58:42,560
I ended up killing my own daughter.
781
00:58:43,430 --> 00:58:46,030
Why is that title so important?
It doesn't even matter.
782
00:58:47,580 --> 00:58:48,890
I have no idea who I am.
783
00:58:49,680 --> 00:58:51,740
I feel as if I've become a dead person.
784
00:58:55,350 --> 00:58:58,280
All right. Then how about you
request a leave of absence?
785
00:58:58,620 --> 00:59:01,760
You can take some time off until
you pull yourself together.
786
00:59:02,180 --> 00:59:04,620
No, just until Yeh Suh
gets into university.
787
00:59:07,930 --> 00:59:09,390
So you will send her to SNU?
788
00:59:09,390 --> 00:59:11,960
We have to. She must get
into SNU no matter what.
789
00:59:11,970 --> 00:59:14,730
- We need a third-generation...
- A third-generation doctor.
790
00:59:15,260 --> 00:59:16,520
Why is that so important?
791
00:59:16,640 --> 00:59:20,570
You turned Suh Jin into a crazy woman.
792
00:59:20,580 --> 00:59:21,960
She needs to do at least that!
793
00:59:22,310 --> 00:59:23,900
She lied about her family and education.
794
00:59:23,910 --> 00:59:25,260
Even those lies...
795
00:59:26,470 --> 00:59:27,900
were crafted by the two of us.
796
00:59:31,350 --> 00:59:32,770
You and I...
797
00:59:33,950 --> 00:59:36,110
have lived our lives wrong.
798
00:59:46,740 --> 00:59:49,230
Since I still have some shame left in me,
799
00:59:50,910 --> 00:59:53,160
I cannot operate on
patients at the hospital...
800
00:59:54,140 --> 00:59:56,060
where I killed my own daughter.
801
00:59:58,870 --> 01:00:00,660
Do you not understand how I feel?
802
01:00:14,830 --> 01:00:15,840
Right.
803
01:00:16,490 --> 01:00:18,530
You only found out after she
died that she was your child.
804
01:00:18,540 --> 01:00:19,980
You must be utterly devastated.
805
01:00:20,830 --> 01:00:22,020
But when you become...
806
01:00:22,330 --> 01:00:25,200
the president of the hospital,
the position everyone looks up to...
807
01:00:25,330 --> 01:00:27,220
and send Yeh Suh to SNU's Med School,
808
01:00:28,410 --> 01:00:31,370
Hye Na won't even cross your mind.
809
01:00:32,810 --> 01:00:34,230
Aren't I right, Suh Jin?
810
01:00:35,540 --> 01:00:37,360
Everyone will look up to me?
811
01:00:37,950 --> 01:00:41,120
Until when will you only care
about how you appear to others?
812
01:00:41,720 --> 01:00:45,130
Until when will you be obsessed
with what others think of you?
813
01:00:56,240 --> 01:00:59,000
Suh Jin, listen to me carefully.
814
01:00:59,970 --> 01:01:01,720
If you and Yeh Suh disclose...
815
01:01:02,310 --> 01:01:05,040
the exam paper leak yourselves
and beg for forgiveness,
816
01:01:05,220 --> 01:01:08,510
Yeh Suh won't be criticized even
if her name gets exposed...
817
01:01:08,510 --> 01:01:09,830
all over the Internet.
818
01:01:11,260 --> 01:01:14,010
Soo Chang advised me not
to be shortsighted.
819
01:01:14,430 --> 01:01:17,960
He told me to think about
10 and 20 years from now.
820
01:01:18,930 --> 01:01:20,410
Think about Woo Joo's life.
821
01:01:21,060 --> 01:01:22,610
His life is completely ruined.
822
01:01:23,290 --> 01:01:25,660
Do you think Yeh Suh will be able
to live a good life even if...
823
01:01:26,040 --> 01:01:27,680
she manages to get into SNU's Med School?
824
01:01:31,870 --> 01:01:33,220
It's your choice.
825
01:01:57,700 --> 01:02:00,530
How ungrateful fool!
826
01:02:00,540 --> 01:02:01,620
You fool.
827
01:02:02,100 --> 01:02:04,730
Do you even know what I've
had to do to raise you well?
828
01:02:05,100 --> 01:02:08,170
I've done so much to raise you!
829
01:02:08,810 --> 01:02:10,720
What? I've lived my life wrong?
830
01:02:10,970 --> 01:02:13,370
How dare you betray me like this?
831
01:02:14,010 --> 01:02:15,530
You absolutely can't quit.
832
01:02:16,350 --> 01:02:19,140
If you want to submit your
letter of resignation,
833
01:02:19,410 --> 01:02:20,730
you'll have to kill me first.
834
01:02:21,160 --> 01:02:23,220
Kill me before you quit!
835
01:02:23,220 --> 01:02:25,010
Kill me first. Just kill me.
836
01:02:25,260 --> 01:02:27,720
Kill me before you quit! Kill me.
837
01:02:28,160 --> 01:02:31,050
Kill me first. Kill me before you quit.
838
01:02:33,470 --> 01:02:34,680
Kill me first.
839
01:02:45,970 --> 01:02:47,020
Mother.
840
01:02:50,350 --> 01:02:51,400
Even if...
841
01:02:52,720 --> 01:02:54,570
I don't become the
president of the hospital,
842
01:02:58,200 --> 01:02:59,810
I'll still be your son, you know.
843
01:03:01,790 --> 01:03:02,880
Can I...
844
01:03:04,740 --> 01:03:05,810
just...
845
01:03:10,160 --> 01:03:11,950
be your son?
846
01:04:14,370 --> 01:04:15,480
The same goes for you.
847
01:04:19,330 --> 01:04:20,550
Stop being so greedy.
848
01:04:27,540 --> 01:04:28,900
Yeh Suh's life...
849
01:04:31,350 --> 01:04:33,030
and yours are different.
850
01:05:34,410 --> 01:05:36,540
Why are all the lights off?
851
01:05:57,430 --> 01:05:58,520
Honey.
852
01:06:01,410 --> 01:06:02,860
Honey!
853
01:06:20,050 --> 01:06:21,640
Cha Suh Joon!
854
01:06:23,870 --> 01:06:25,410
Cha Ki Joon!
855
01:07:31,670 --> 01:07:32,750
A letter of repentance.
856
01:07:33,500 --> 01:07:36,940
I regret marrying a man
like Cha Min Hyuk...
857
01:07:36,960 --> 01:07:40,670
without even having a single deep
conversation about our values...
858
01:07:40,780 --> 01:07:44,820
just to get away from
my patriarchal father.
859
01:07:45,670 --> 01:07:47,330
As a mother of three,
860
01:07:47,970 --> 01:07:51,610
I failed to protect my children
from Cha Min Hyuk's...
861
01:07:51,620 --> 01:07:53,500
coercive and abusive
approach to education...
862
01:07:53,550 --> 01:07:54,900
and neglected...
863
01:07:55,720 --> 01:07:58,080
my children's pain and suffering
for almost two decades.
864
01:07:58,530 --> 01:08:00,850
I deeply regret my past decisions.
865
01:08:01,420 --> 01:08:03,190
They say that broken tools can be repaired,
866
01:08:03,200 --> 01:08:05,990
but broken people can't be fixed.
I ignored that saying...
867
01:08:06,500 --> 01:08:09,930
and could not give up hope on Cha Min Hyuk.
868
01:08:09,930 --> 01:08:12,460
I wholeheartedly regret...
869
01:08:13,800 --> 01:08:15,020
thinking that way.
870
01:08:15,580 --> 01:08:16,790
"P.S."
871
01:08:17,780 --> 01:08:19,130
"I'm leaving the divorce papers..."
872
01:08:19,950 --> 01:08:22,510
"on your desk."
873
01:08:23,920 --> 01:08:25,770
"Sign and submit them..."
874
01:08:35,000 --> 01:08:37,190
The boys are in their senior year.
875
01:08:42,000 --> 01:08:44,460
Their midterm exam is
just around the corner.
876
01:08:57,050 --> 01:09:00,010
They can't be wasting even a second.
877
01:09:02,920 --> 01:09:04,670
How dare she do this?
878
01:09:20,800 --> 01:09:23,770
Suh Jin, listen to me carefully.
879
01:09:24,210 --> 01:09:26,030
If you and Yeh Suh disclose...
880
01:09:26,580 --> 01:09:29,340
the exam paper leak yourselves
and beg for forgiveness,
881
01:09:29,510 --> 01:09:31,130
Yeh Suh won't be criticized...
882
01:09:31,660 --> 01:09:34,240
even if her name gets exposed
all over the Internet.
883
01:09:35,920 --> 01:09:39,030
I've really done my very best, Mom.
884
01:09:39,850 --> 01:09:43,060
I really want to get into SNU's Med School.
885
01:09:48,630 --> 01:09:51,770
A third-generation doctor.
Why is that so important?
886
01:09:51,780 --> 01:09:56,090
You turned Suh Jin into a crazy woman.
887
01:10:17,130 --> 01:10:18,510
(Korean, 78)
888
01:10:23,460 --> 01:10:25,760
(Maths, 84)
889
01:10:31,080 --> 01:10:32,960
(English, 86)
890
01:10:59,970 --> 01:11:03,030
Did you not expect this outcome at all?
891
01:11:03,950 --> 01:11:07,780
You told Yeh Suh about the exam
paper leak without expecting this?
892
01:11:08,590 --> 01:11:10,230
Regardless of the situation,
893
01:11:11,590 --> 01:11:13,750
you should've kept it from
Yeh Suh no matter what.
894
01:11:13,750 --> 01:11:15,370
She said she'd run to the police station...
895
01:11:15,960 --> 01:11:18,650
and tell the cops that she found
the key chain in this office...
896
01:11:18,660 --> 01:11:20,170
and that Woo Joo isn't the culprit.
897
01:11:20,800 --> 01:11:22,860
How else was I supposed to stop her, then?
898
01:11:22,870 --> 01:11:26,470
You should've calmed her
down and sent her to me.
899
01:11:27,260 --> 01:11:29,280
She's been missing all the lessons.
900
01:11:30,040 --> 01:11:32,270
Did you actually think she'd
do well on the mock test?
901
01:11:32,280 --> 01:11:35,240
This isn't time to talk about
who's at fault. We need a plan.
902
01:11:35,250 --> 01:11:36,860
Her midterm exam is coming up so soon.
903
01:11:37,640 --> 01:11:39,030
You promised me...
904
01:11:40,010 --> 01:11:41,930
that you'd make sure Yeh Suh gets into SNU.
905
01:11:45,290 --> 01:11:46,500
Of course.
906
01:11:46,960 --> 01:11:48,300
Since I'm coaching her,
907
01:11:49,380 --> 01:11:51,070
she must get accepted.
908
01:12:12,340 --> 01:12:14,770
It contains Shina High
School's midterm exam papers.
909
01:12:19,710 --> 01:12:21,170
Once again,
910
01:12:23,180 --> 01:12:25,820
Yeh Suh will get full
marks in all subjects.
911
01:12:30,060 --> 01:12:31,640
Soo Chang advised me
not to be shortsighted.
912
01:12:32,300 --> 01:12:33,950
Think about Woo Joo's life.
913
01:12:34,370 --> 01:12:36,020
His life is completely ruined.
914
01:12:36,600 --> 01:12:39,200
Do you think Yeh Suh will be able
to live a good life even if...
915
01:12:39,340 --> 01:12:41,190
she manages to get into SNU's Med School?
916
01:12:45,420 --> 01:12:46,860
It's your choice.
917
01:13:18,340 --> 01:13:21,040
(Shina High School Midterm Exam Papers)
918
01:13:22,250 --> 01:13:26,220
(Unauthorized personnel who opens
this can face criminal charges.)
919
01:13:48,410 --> 01:13:51,130
(Sky Castle)
920
01:14:15,600 --> 01:14:16,750
Kay.
63440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.