Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,059 --> 00:00:57,337
Once upon a time
in a kingdom far, far away,
2
00:00:57,605 --> 00:01:01,803
the king and queen were blessed
with a beautiful baby girl.
3
00:01:02,067 --> 00:01:05,616
And throughout the land,
everyone was happy...
4
00:01:05,864 --> 00:01:07,775
until the sun went down
5
00:01:07,949 --> 00:01:11,828
and they saw that their daughter was
cursed with a frightful enchantment
6
00:01:12,078 --> 00:01:14,990
that took hold each and every night.
7
00:01:16,749 --> 00:01:20,105
Desperate, they sought the help
of a fairy godmother
8
00:01:20,335 --> 00:01:23,168
who had them lock the young princess
away in a tower,
9
00:01:23,380 --> 00:01:27,009
there to await the kiss...
of the handsome Prince Charming.
10
00:01:27,259 --> 00:01:29,170
[Horse whinnies]
11
00:01:30,554 --> 00:01:33,227
It was he who would chance
the perilous journey
12
00:01:33,432 --> 00:01:35,992
through blistering cold
and scorching desert
13
00:01:36,184 --> 00:01:38,379
travelling for many days and nights,
14
00:01:38,561 --> 00:01:40,631
risking life and limb
15
00:01:41,439 --> 00:01:44,192
to reach the Dragon's keep.
16
00:01:46,320 --> 00:01:48,470
[Crows caw]
17
00:01:48,655 --> 00:01:51,169
For he was the bravest,
18
00:01:51,366 --> 00:01:53,880
and most handsome...
19
00:01:56,746 --> 00:01:58,623
in all the land.
20
00:01:58,789 --> 00:02:01,349
And it was destiny that his kiss
21
00:02:02,543 --> 00:02:05,694
would break the dreaded curse.
22
00:02:05,921 --> 00:02:11,473
He alone would climb to the highest room
of the tallest tower
23
00:02:11,802 --> 00:02:16,080
to enter the princess's chambers,
cross the room to her sleeping silhouette,
24
00:02:16,348 --> 00:02:19,340
pull back the gossamer curtains
to find her... [gasps]
25
00:02:20,519 --> 00:02:21,554
What?
26
00:02:21,687 --> 00:02:25,123
- Princess... Fiona?
- No!
27
00:02:25,357 --> 00:02:28,315
[Sighs relief] Oh, thank heavens.
Where is she?
28
00:02:28,527 --> 00:02:32,566
- She's on her honeymoon.
- Honeymoon? With whom?
29
00:02:32,823 --> 00:02:35,053
[Counting Crows: Accidentally In Love]
30
00:02:46,294 --> 00:02:49,650
So she said
what's the problem, baby?
31
00:02:49,881 --> 00:02:51,553
What's the problem?
I don't know
32
00:02:51,716 --> 00:02:53,672
Well, maybe I'm in love
33
00:02:53,843 --> 00:02:56,152
Think about it
every time I think 'bout it
34
00:02:56,346 --> 00:02:58,576
Can't stop thinking 'bout it
35
00:02:58,765 --> 00:03:01,757
How much longer
will it take to cure this?
36
00:03:01,976 --> 00:03:04,490
Just to cure it,
cause I can't ignore it
37
00:03:04,687 --> 00:03:05,961
If it's love, love
38
00:03:06,105 --> 00:03:08,300
Makes me wanna turn around
and face me
39
00:03:08,482 --> 00:03:10,950
But I don't know nothing
'bout love
40
00:03:11,152 --> 00:03:12,870
Oh, come on, come on
41
00:03:13,029 --> 00:03:15,145
- [screams]
- Turn a little faster
42
00:03:15,323 --> 00:03:16,756
Come on, come on
43
00:03:16,907 --> 00:03:18,898
The world will follow after
44
00:03:19,076 --> 00:03:20,475
Come on, come on
45
00:03:20,619 --> 00:03:25,135
Everybody's after love
46
00:03:29,794 --> 00:03:33,184
So I said
I'm a snowball running
47
00:03:33,424 --> 00:03:37,053
Running down into this spring
that's coming all this love
48
00:03:37,302 --> 00:03:40,578
Melting under blue skies
belting out sunlight
49
00:03:40,805 --> 00:03:42,761
Shimmering love
50
00:03:42,932 --> 00:03:44,570
Well, baby, I surrender
51
00:03:44,726 --> 00:03:46,682
To the strawberry ice cream
52
00:03:46,853 --> 00:03:49,686
Never ever end of all this love
53
00:03:49,897 --> 00:03:51,728
Well, I didn't mean to do it
54
00:03:51,900 --> 00:03:55,097
But there's no escaping your love
55
00:03:55,945 --> 00:03:59,938
These lines of lightning
mean we're never alone
56
00:04:00,199 --> 00:04:02,508
Never alone, no, no
57
00:04:02,702 --> 00:04:03,930
Come on, come on
58
00:04:04,078 --> 00:04:05,955
Jump a little higher
59
00:04:06,122 --> 00:04:07,077
Come on, come on
60
00:04:07,206 --> 00:04:09,322
If you feel a little lighter
61
00:04:09,500 --> 00:04:10,649
Come on, come on
62
00:04:10,793 --> 00:04:13,910
We were once upon a time in love
63
00:04:14,130 --> 00:04:16,086
Hyah!
64
00:04:18,426 --> 00:04:21,020
We're accidentally in love
65
00:04:21,971 --> 00:04:24,883
Accidentally in love
66
00:04:25,557 --> 00:04:28,708
Accidentally in love
67
00:04:28,935 --> 00:04:32,325
Accidentally in love
68
00:04:32,564 --> 00:04:35,681
Accidentally in love
69
00:04:35,901 --> 00:04:36,821
Accidentally in love
70
00:04:36,860 --> 00:04:39,328
Accidentally in love
71
00:04:39,529 --> 00:04:40,962
Accidentally
72
00:04:41,114 --> 00:04:44,265
I'm in love, I'm in love,
I'm in love, I'm in love
73
00:04:44,492 --> 00:04:46,244
I'm in love, I'm in love
74
00:04:46,411 --> 00:04:49,847
Accidentally in love
75
00:04:50,081 --> 00:04:53,676
I'm in love
76
00:04:53,918 --> 00:04:55,636
I'm in love
77
00:04:55,795 --> 00:04:57,831
It's so good to be home!
78
00:04:59,007 --> 00:05:00,804
- [Distant singing]
- [Giggling]
79
00:05:00,967 --> 00:05:02,605
Just you and me and...
80
00:05:02,760 --> 00:05:05,274
[Donkey sings]
81
00:05:06,597 --> 00:05:11,034
- Two can be as bad as one...
- Donkey?
82
00:05:11,310 --> 00:05:15,019
Shrek! Fiona! Aren't you two
a sight for sore eyes!
83
00:05:15,272 --> 00:05:17,502
Give us a hug, Shrek,
you old love machine.
84
00:05:17,692 --> 00:05:18,681
[Chuckles]
85
00:05:18,818 --> 00:05:21,810
And look at you, Mrs. Shrek.
How 'bout a side of sugar for the steed?
86
00:05:22,029 --> 00:05:24,145
Donkey, what are you doing here?
87
00:05:24,323 --> 00:05:26,200
Taking care of your love nest for you.
88
00:05:26,366 --> 00:05:30,518
Oh, you mean like... sorting the mail
and watering the plants?
89
00:05:30,787 --> 00:05:33,665
- Yeah, and feeding the fish!
- I don't have any fish.
90
00:05:33,873 --> 00:05:36,785
You do now. I call that one Shrek
and the other Fiona.
91
00:05:37,002 --> 00:05:39,835
That Shrek is a rascally devil.
Get your...
92
00:05:40,047 --> 00:05:42,686
Look at the time.
I guess you'd better be going.
93
00:05:42,883 --> 00:05:46,558
Don't you want to tell me about your trip?
Or how about a game of Parcheesi?
94
00:05:46,803 --> 00:05:50,842
Actually, Donkey? Shouldn't you be
getting home to Dragon?
95
00:05:51,099 --> 00:05:53,135
Oh, yeah, that.
96
00:05:53,309 --> 00:05:56,745
I don't know.
She's been all moody and stuff lately.
97
00:05:56,979 --> 00:05:58,571
I thought I'd move in with you.
98
00:05:58,732 --> 00:06:01,371
You know we're always happy
to see you, Donkey.
99
00:06:01,568 --> 00:06:04,207
But Fiona and I are married now.
100
00:06:04,404 --> 00:06:07,601
We need a little time, you know,
to be together.
101
00:06:09,825 --> 00:06:11,861
Just with each other.
102
00:06:13,120 --> 00:06:14,314
Alone.
103
00:06:14,455 --> 00:06:17,208
Say no more.
You don't have to worry about a thing.
104
00:06:17,416 --> 00:06:20,010
I will always be here to make sure
nobody bothers you.
105
00:06:20,211 --> 00:06:21,849
- Donkey!
- Yes, roomie?
106
00:06:22,004 --> 00:06:23,357
You're bothering me.
107
00:06:24,423 --> 00:06:27,779
Oh, OK. All right, cool. I guess...
108
00:06:28,010 --> 00:06:31,127
Me and Pinocchio was going to catch
a tournament, anyway, so...
109
00:06:31,346 --> 00:06:35,976
Maybe I'll see y'all Sunday
for a barbecue or something.
110
00:06:38,186 --> 00:06:42,179
He'll be fine.
Now, where were we?
111
00:06:42,441 --> 00:06:44,238
[Giggles] Oh.
112
00:06:44,401 --> 00:06:46,312
I think I remember.
113
00:06:48,655 --> 00:06:50,054
- Donkey!
- [Fiona yelps]
114
00:06:50,198 --> 00:06:53,156
I know, I know! Alone!
I'm going! I'm going.
115
00:06:53,368 --> 00:06:56,280
What do you want me
to tell these other guys?
116
00:06:56,495 --> 00:06:59,134
[Fanfare]
117
00:07:02,335 --> 00:07:04,803
[theme to Hawaii Five-O]
118
00:07:06,839 --> 00:07:08,511
Enough, Reggie.
119
00:07:10,760 --> 00:07:14,116
[Clears throat] "Dearest Princess Fiona.
120
00:07:14,346 --> 00:07:18,339
"You are hereby summoned
to the Kingdom of Far, Far Away
121
00:07:18,600 --> 00:07:23,071
"for a royal ball
in celebration of your marriage
122
00:07:23,356 --> 00:07:25,392
"at which time the King
123
00:07:25,566 --> 00:07:30,401
"will bestow his royal blessing...
upon you and your..."
124
00:07:30,696 --> 00:07:32,732
uh..."Prince Charming.
125
00:07:32,906 --> 00:07:37,343
"Love, the King and Queen
of Far, Far Away.
126
00:07:37,619 --> 00:07:39,974
"Aka Mom and Dad."
127
00:07:40,163 --> 00:07:41,437
Mom and Dad?
128
00:07:41,581 --> 00:07:44,778
- Prince Charming?
- Royal ball? Can I come?
129
00:07:45,002 --> 00:07:46,720
- We're not going.
- [Both] What?
130
00:07:46,878 --> 00:07:49,711
I mean, don't you think
they might be a bit...
131
00:07:49,923 --> 00:07:52,835
shocked to see you like this?
132
00:07:53,051 --> 00:07:55,360
[Chuckles] Well, they might be
a bit surprised.
133
00:07:55,553 --> 00:07:58,590
But they're my parents, Shrek.
They love me.
134
00:07:58,806 --> 00:08:01,036
And don't worry.
They'll love you, too.
135
00:08:01,225 --> 00:08:02,180
Yeah, right.
136
00:08:02,309 --> 00:08:04,903
Somehow I don't think I'll be welcome
at the country club.
137
00:08:05,105 --> 00:08:06,823
Stop it.
They're not like that.
138
00:08:06,981 --> 00:08:10,291
How do you explain Sergeant Pompous
and the Fancy Pants Club Band?
139
00:08:10,526 --> 00:08:13,882
Oh, come on! You could at least
give them a chance.
140
00:08:14,113 --> 00:08:16,024
To do what?
Sharpen their pitchforks?
141
00:08:16,198 --> 00:08:18,951
No! They just want
to give you their blessing.
142
00:08:19,159 --> 00:08:23,072
Oh, great.
Now I need their blessing?
143
00:08:23,330 --> 00:08:25,685
If you want to be a part
of this family, yes!
144
00:08:25,875 --> 00:08:27,831
Who says I want
to be part of this family?
145
00:08:28,002 --> 00:08:30,835
You did!
When you married me!
146
00:08:31,046 --> 00:08:33,037
Well, there's some fine print for you!
147
00:08:33,215 --> 00:08:36,093
[Exasperated sigh]
So that's it. You won't come?
148
00:08:36,301 --> 00:08:41,329
Trust me. It's a bad idea.
We are not going! And that's final!
149
00:08:43,349 --> 00:08:45,943
Come on!
We don't want to hit traffic!
150
00:08:48,689 --> 00:08:51,408
[Gingy] Don't worry!
We'll take care of everything.
151
00:08:51,608 --> 00:08:53,087
[All cheer]
152
00:08:53,234 --> 00:08:55,589
- Hey, wait for me. Oof!
- [Glass breaks]
153
00:08:55,778 --> 00:08:56,893
[Sighs]
154
00:08:57,030 --> 00:09:00,306
[Chic: Le Freak]
155
00:09:02,076 --> 00:09:06,467
Hit it! Move 'em on! Head 'em up!
Head 'em up, move 'em on! Head 'em up!
156
00:09:06,747 --> 00:09:09,102
Rawhide! Move 'em on!
Head 'em up!
157
00:09:09,292 --> 00:09:11,522
Move 'em on! Move 'em on!
Head 'em up! Rawhide!
158
00:09:11,711 --> 00:09:15,863
Ride 'em up! Move 'em on!
Head 'em up! Move 'em on! Rawhide!
159
00:09:16,132 --> 00:09:18,088
Knock 'em out! Pound 'em dead!
Make 'em tea! Buy 'em drinks!
160
00:09:18,259 --> 00:09:19,772
Meet their mamas!
Milk 'em hard!
161
00:09:19,927 --> 00:09:22,395
Rawhide!
Yee-haw!
162
00:09:28,018 --> 00:09:30,486
- [Donkey] Are we there yet?
- [Shrek] No.
163
00:09:33,816 --> 00:09:36,569
- [Donkey] Are we there yet?
- [Fiona] Not yet.
164
00:09:39,779 --> 00:09:41,929
- [Donkey] OK, are we there yet?
- [Fiona] No.
165
00:09:42,866 --> 00:09:44,743
- [Donkey] Are we there yet?
- [Shrek] No!
166
00:09:44,909 --> 00:09:46,820
- [Donkey] Are we there yet?
- [Shrek] Yes.
167
00:09:46,994 --> 00:09:48,222
- Really?
- No!
168
00:09:48,371 --> 00:09:49,770
- Are we there yet?
- [Fiona] No!
169
00:09:49,915 --> 00:09:51,633
- Are we there yet?
- [Shrek] We are not!
170
00:09:51,792 --> 00:09:54,260
- Are we there yet?
- [Shrek & Fiona] No!
171
00:09:55,754 --> 00:09:57,472
- Are we there yet?
- [Shrek mimics]
172
00:09:57,630 --> 00:10:01,509
- That's not funny. That's really immature.
- [Shrek mimics]
173
00:10:01,759 --> 00:10:03,909
- This is why nobody likes ogres.
- [Shrek mimics]
174
00:10:04,095 --> 00:10:05,369
- Your loss!
- [Shrek mimics]
175
00:10:05,513 --> 00:10:08,664
- I'm gonna just stop talking.
- Finally!
176
00:10:08,891 --> 00:10:12,327
This is taking forever, Shrek.
There's no in-flight movie or nothing!
177
00:10:12,562 --> 00:10:16,237
The Kingdom of Far, Far Away, Donkey.
178
00:10:16,482 --> 00:10:20,600
That's where we're going.
Far, far...
179
00:10:20,861 --> 00:10:22,419
[softly] away!
180
00:10:22,571 --> 00:10:26,007
All right, all right, I get it.
I'm just so darn bored.
181
00:10:26,241 --> 00:10:28,709
Well, find a way
to entertain yourself.
182
00:10:28,910 --> 00:10:30,901
[Sighs]
183
00:10:35,918 --> 00:10:37,556
[Deep sigh]
184
00:10:42,090 --> 00:10:43,842
[Clicks tongue]
185
00:10:44,426 --> 00:10:45,541
[Popping]
186
00:10:49,180 --> 00:10:51,136
- [Popping]
- [Exasperated sigh]
187
00:10:51,557 --> 00:10:54,071
For five minutes...
188
00:10:54,269 --> 00:10:56,146
Could you not be yourself...
189
00:10:56,313 --> 00:10:58,702
[shouts]... for five minutes!
190
00:11:03,819 --> 00:11:05,650
- [Popping]
- [Shrieks]
191
00:11:05,821 --> 00:11:07,493
Are we there yet?
192
00:11:07,656 --> 00:11:10,216
- [Chuckles] Yes!
- Oh, finally!
193
00:11:10,409 --> 00:11:12,445
[Fanfare]
194
00:11:19,627 --> 00:11:21,936
[Lipps, Inc: Funkytown]
195
00:11:22,129 --> 00:11:24,085
Wow!
196
00:11:25,382 --> 00:11:29,580
It's going to be champagne wishes
and caviar dreams from now on.
197
00:11:29,845 --> 00:11:32,598
Hey, good-looking!
We'll be back to pick you up later!
198
00:11:32,806 --> 00:11:38,085
Gotta make a move
to a town that's right for me
199
00:11:41,356 --> 00:11:43,870
We are definitely not
in the swamp anymore.
200
00:11:44,067 --> 00:11:47,139
[Whistle] Halt!
201
00:11:48,112 --> 00:11:53,186
Well, I talk about it, talk about it,
talk about it, talk about it
202
00:11:55,286 --> 00:11:57,641
Hey, everyone, look.
203
00:11:57,831 --> 00:12:01,187
Talk about, talk about movin'...
204
00:12:08,632 --> 00:12:12,511
Hey, ladies! Nice day for a parade, huh?
You working that hat.
205
00:12:20,770 --> 00:12:23,204
[Donkey] Swimming pools!
Movie stars!
206
00:12:25,065 --> 00:12:27,021
[Cheering]
207
00:12:46,795 --> 00:12:47,910
[Applause]
208
00:12:53,885 --> 00:12:56,399
[Fanfare]
209
00:12:59,140 --> 00:13:01,700
Announcing the long-awaited return
210
00:13:01,893 --> 00:13:06,284
of the beautiful Princess Fiona
and her new husband.
211
00:13:08,107 --> 00:13:09,859
Well, this is it.
212
00:13:10,026 --> 00:13:11,903
- This is it.
- This is it.
213
00:13:12,069 --> 00:13:13,297
This is it.
214
00:13:14,154 --> 00:13:15,951
[Fanfare]
215
00:13:19,994 --> 00:13:21,427
[Fanfare and cheering stop]
216
00:13:21,579 --> 00:13:22,568
[Gasps]
217
00:13:22,705 --> 00:13:23,740
[Tweeting]
218
00:13:28,627 --> 00:13:31,061
[Baby wails]
219
00:13:35,467 --> 00:13:39,346
Uh... why don't you guys go ahead?
I'll park the car.
220
00:13:42,558 --> 00:13:44,753
[Chuckles] So...
221
00:13:44,935 --> 00:13:47,813
you still think
this was a good idea?
222
00:13:48,021 --> 00:13:52,253
Of course! Look.
Mom and Dad look happy to see us.
223
00:13:52,525 --> 00:13:56,564
- [Softly] Who on earth are they?
- [Softly] I think that's our little girl.
224
00:13:56,821 --> 00:14:00,018
That's not little!
That's a really big problem.
225
00:14:00,241 --> 00:14:03,392
Wasn't she supposed to kiss
Prince Charming and break the spell?
226
00:14:03,620 --> 00:14:06,692
Well, he's no Prince Charming,
but they do look...
227
00:14:06,914 --> 00:14:10,429
[softly] Happy now?
We came. We saw them.
228
00:14:10,668 --> 00:14:12,943
Now let's go before
they light the torches.
229
00:14:13,129 --> 00:14:16,280
- They're my parents.
- Hello? They locked you in a tower.
230
00:14:16,507 --> 00:14:17,940
That was for my own...
231
00:14:18,091 --> 00:14:21,766
Good! Here's our chance. Let's go
back inside and pretend we're not home.
232
00:14:22,012 --> 00:14:23,206
Harold, we have to be...
233
00:14:23,347 --> 00:14:26,145
Quick! While they're not looking
we can make a run for it.
234
00:14:26,350 --> 00:14:28,261
Shrek, stop it!
Everything's gonna be...
235
00:14:28,435 --> 00:14:30,665
A disaster! There is no way...
236
00:14:30,854 --> 00:14:32,412
- You can do this.
- I really...
237
00:14:32,564 --> 00:14:34,953
- Really...
- don't... want... to... be...
238
00:14:35,150 --> 00:14:37,141
Here!
239
00:14:39,154 --> 00:14:42,146
Mom... Dad...
240
00:14:43,701 --> 00:14:45,532
I'd like you to meet my husband...
241
00:14:45,702 --> 00:14:47,420
Shrek.
242
00:14:49,831 --> 00:14:51,583
Well, um...
243
00:14:51,750 --> 00:14:54,947
It's easy to see where Fiona
gets her good looks from.
244
00:14:55,169 --> 00:14:57,729
[Chuckles nervously]
245
00:15:02,301 --> 00:15:03,780
[Gulps]
246
00:15:31,747 --> 00:15:33,066
[Belches]
247
00:15:33,207 --> 00:15:35,357
- Excuse me.
- [Shrek & Fiona laugh]
248
00:15:35,542 --> 00:15:39,091
Better out than in,
I always say, eh, Fiona?
249
00:15:39,337 --> 00:15:40,816
[Both giggle]
250
00:15:41,548 --> 00:15:43,300
[Shrek] That's good.
251
00:15:44,175 --> 00:15:45,164
I guess not.
252
00:15:45,301 --> 00:15:45,701
What do you mean, "not on the list"?
Don't tell me you don't know who I am.
253
00:15:45,718 --> 00:15:49,552
What do you mean, "not on the list"?
Don't tell me you don't know who I am.
254
00:15:49,806 --> 00:15:52,366
What's happening, everybody?
Thanks for waiting.
255
00:15:52,559 --> 00:15:56,791
- I had the hardest time finding this place.
- No! No! Bad donkey! Bad! Down!
256
00:15:57,063 --> 00:15:59,782
No, Dad! It's all right.
It's all right. He's with us.
257
00:15:59,982 --> 00:16:03,292
- He helped rescue me from the dragon.
- That's me: The noble steed.
258
00:16:03,527 --> 00:16:05,438
Waiter!
How 'bout a bowl for the steed?
259
00:16:05,613 --> 00:16:07,126
Oh, boy.
260
00:16:08,408 --> 00:16:09,636
[Slurps]
261
00:16:09,784 --> 00:16:11,297
- Um, Shrek?
- Yeah?
262
00:16:11,452 --> 00:16:14,808
Oh, sorry!
Great soup, Mrs Q.
263
00:16:15,039 --> 00:16:16,028
Mmm!
264
00:16:16,165 --> 00:16:18,042
No, no. Darling.
265
00:16:18,876 --> 00:16:20,992
[Chuckles nervously] Oh!
266
00:16:23,046 --> 00:16:26,356
So, Fiona, tell us
about where you live.
267
00:16:26,591 --> 00:16:28,104
Well...
268
00:16:28,260 --> 00:16:30,490
Shrek owns his own land.
269
00:16:31,263 --> 00:16:33,902
- Don't you, honey?
- Oh, yes!
270
00:16:34,099 --> 00:16:36,772
It's in an enchanted forest
271
00:16:36,977 --> 00:16:41,528
abundant in squirrels
and cute little duckies and...
272
00:16:41,815 --> 00:16:43,043
[laughing] What?
273
00:16:43,191 --> 00:16:45,307
I know you ain't
talking about the swamp.
274
00:16:45,485 --> 00:16:49,444
An ogre from a swamp.
Oh! How original.
275
00:16:49,698 --> 00:16:52,496
I suppose that would be a fine place
to raise the children.
276
00:16:52,701 --> 00:16:54,657
- [Splutters]
- [Chokes]
277
00:17:03,252 --> 00:17:05,812
It's a bit early to be
thinking about that, isn't it?
278
00:17:06,005 --> 00:17:08,803
- Indeed. I just started eating.
- Harold!
279
00:17:09,008 --> 00:17:12,045
- What's that supposed to mean?
- Dad. It's great, OK?
280
00:17:12,262 --> 00:17:14,935
- For his type, yes.
- My type?
281
00:17:15,139 --> 00:17:16,413
I got to go to the bathroom.
282
00:17:16,557 --> 00:17:19,913
- Dinner is served!
- Never mind. I can hold it.
283
00:17:25,816 --> 00:17:26,885
Bon appetit!
284
00:17:27,025 --> 00:17:29,380
Oh, Mexican food!
My favourite.
285
00:17:29,569 --> 00:17:33,039
Let's not sit here with our tummies
rumbling. Everybody dig in.
286
00:17:33,282 --> 00:17:34,556
Don't mind if I do, Lillian.
287
00:17:34,700 --> 00:17:38,375
I suppose any grandchildren
I could expect from you would be...
288
00:17:38,620 --> 00:17:40,850
Ogres, yes!
289
00:17:41,039 --> 00:17:43,872
Not that there's anything wrong with that.
Right, Harold?
290
00:17:44,084 --> 00:17:45,756
Oh, no! No! Of course, not!
291
00:17:45,919 --> 00:17:48,991
That is, assuming you don't
eat your own young!
292
00:17:49,213 --> 00:17:49,963
Dad!
293
00:17:50,089 --> 00:17:54,526
No, we usually prefer the ones
who've been locked away in a tower!
294
00:17:54,803 --> 00:17:58,352
- Shrek, please!
- I only did that because I love her.
295
00:17:58,598 --> 00:18:00,793
Aye, day care
or dragon-guarded castle.
296
00:18:00,975 --> 00:18:04,012
You wouldn't understand.
You're not her father!
297
00:18:08,816 --> 00:18:11,535
It's so nice to have the family
together for dinner.
298
00:18:16,032 --> 00:18:17,260
- Harold!
- Shrek!
299
00:18:17,408 --> 00:18:18,363
- Fiona!
- Fiona!
300
00:18:18,492 --> 00:18:19,641
- Mom!
- Harold...
301
00:18:19,785 --> 00:18:20,774
Donkey!
302
00:19:15,422 --> 00:19:19,301
[Glissando]
303
00:19:23,931 --> 00:19:26,923
Your fallen tears have called to me
304
00:19:27,976 --> 00:19:31,764
So, here comes my sweet remedy
305
00:19:32,939 --> 00:19:37,171
I know what every princess needs
306
00:19:37,443 --> 00:19:42,073
For her to live life happily...
307
00:19:42,950 --> 00:19:44,178
[both gasp]
308
00:19:44,326 --> 00:19:48,239
Oh, my dear.
Oh, look at you.
309
00:19:49,414 --> 00:19:51,245
You're all grown up.
310
00:19:51,958 --> 00:19:54,870
- Who are you?
- Oh, sweet pea!
311
00:19:55,086 --> 00:19:56,997
I'm your fairy godmother.
312
00:19:57,171 --> 00:19:59,685
- I have a fairy godmother?
- Shush, shush.
313
00:19:59,883 --> 00:20:04,035
Now, don't worry.
I'm here to make it all better.
314
00:20:04,304 --> 00:20:07,262
With just a...
315
00:20:08,057 --> 00:20:11,527
Wave of my magic wand
Your troubles will soon be gone
316
00:20:11,769 --> 00:20:16,445
With a flick of the wrist and just a flash
You'll land a prince with a ton of cash
317
00:20:16,732 --> 00:20:18,563
A high-priced dress
made by mice no less
318
00:20:18,734 --> 00:20:20,725
Some crystal glass pumps
And no more stress
319
00:20:20,903 --> 00:20:22,814
Your worries will vanish,
your soul will cleanse
320
00:20:22,989 --> 00:20:24,661
Confide in your very own
furniture friends
321
00:20:24,824 --> 00:20:27,816
We'll help you set a new fashion trend
322
00:20:28,035 --> 00:20:31,869
- I'll make you fancy, I'll make you great
- The kind of girl a prince would date!
323
00:20:32,122 --> 00:20:34,317
They'll write your name
on the bathroom wall...
324
00:20:34,499 --> 00:20:36,455
"For a happy ever after,
give Fiona a call!"
325
00:20:36,626 --> 00:20:40,460
A sporty carriage to ride in style,
Sexy man boy chauffeur, Kyle
326
00:20:40,713 --> 00:20:44,149
Banish your blemishes, tooth decay,
Cellulite thighs will fade away
327
00:20:44,384 --> 00:20:46,944
And oh, what the hey!
Have a bichon frisé!
328
00:20:47,137 --> 00:20:50,812
Nip and tuck, here and there
to land that prince with the perfect hair
329
00:20:51,057 --> 00:20:54,333
Lipstick liners, shadows blush
To get that prince with the sexy tush
330
00:20:54,560 --> 00:20:57,438
Lucky day, hunk buffet
You and your prince take a roll in the hay
331
00:20:57,647 --> 00:21:00,764
You can spoon on the moon
With the prince to the tune
332
00:21:00,983 --> 00:21:03,497
Don't be drab, you'll be fab
Your prince will have rock-hard abs
333
00:21:03,695 --> 00:21:06,209
Cheese soufflé, Valentine's Day
Have some chicken fricassee!
334
00:21:06,406 --> 00:21:08,840
Nip and tuck, here and there
To land that prince with the perfect hair
335
00:21:09,033 --> 00:21:11,024
Stop!
336
00:21:11,202 --> 00:21:12,874
[Chuckles] Look...
337
00:21:13,037 --> 00:21:15,631
Thank you very much,
Fairy Godmother,
338
00:21:15,831 --> 00:21:18,584
but I really don't need all this.
339
00:21:18,792 --> 00:21:20,908
[Gasps and mutterings of disapproval]
340
00:21:21,086 --> 00:21:23,520
- Fine. Be that way.
- We didn't like you, anyway.
341
00:21:23,714 --> 00:21:26,672
- [Knocking]
- [Shrek] Fiona? Fiona?
342
00:21:26,884 --> 00:21:28,920
[Dog barks]
343
00:21:30,846 --> 00:21:33,804
Oh! You got a puppy?
All I got in my room was shampoo.
344
00:21:34,016 --> 00:21:35,608
Oh, uh...
345
00:21:35,767 --> 00:21:37,678
Fairy Godmother, furniture...
346
00:21:37,853 --> 00:21:38,808
[giggles]
347
00:21:38,937 --> 00:21:41,167
I'd like you to meet my husband, Shrek.
348
00:21:41,397 --> 00:21:44,833
Your husband? What? What did you say?
When did this happen?
349
00:21:45,069 --> 00:21:46,661
Shrek is the one who rescued me.
350
00:21:46,820 --> 00:21:50,574
- But that can't be right.
- Oh, great, more relatives!
351
00:21:50,824 --> 00:21:52,542
She's just trying to help.
352
00:21:52,701 --> 00:21:55,773
Good! She can help us pack.
Get your coat, dear. We're leaving.
353
00:21:55,995 --> 00:21:57,428
- What?
- I don't want to leave.
354
00:21:57,580 --> 00:21:59,093
When did you decide this?
355
00:21:59,248 --> 00:22:01,762
- Shortly after arriving.
- Look, I'm sorry...
356
00:22:01,959 --> 00:22:05,190
No, that's all right.
I need to go, anyway.
357
00:22:05,422 --> 00:22:08,619
But remember, dear.
If you should ever need me...
358
00:22:08,883 --> 00:22:09,918
happiness...
359
00:22:10,051 --> 00:22:11,689
is just a teardrop away.
360
00:22:11,844 --> 00:22:14,278
Thanks, but we've got all
the happiness we need.
361
00:22:14,472 --> 00:22:16,269
Happy, happy, happy...
362
00:22:16,432 --> 00:22:18,502
[laughs] So I see.
363
00:22:18,684 --> 00:22:20,481
Let's go, Kyle.
364
00:22:23,272 --> 00:22:24,705
- Very nice, Shrek.
- What?
365
00:22:24,856 --> 00:22:27,495
I told you coming here was a bad idea.
366
00:22:27,693 --> 00:22:30,253
You could've at least tried
to get along with my father.
367
00:22:30,446 --> 00:22:32,914
I don't think I was going to get
Daddy's blessing,
368
00:22:33,115 --> 00:22:34,787
even if I did want it.
369
00:22:34,950 --> 00:22:38,829
Do you think it might be nice
if somebody asked me what I wanted?
370
00:22:39,079 --> 00:22:41,354
Sure. Do you want me
to pack for you?
371
00:22:41,539 --> 00:22:46,215
You're unbelievable!
You're behaving like a...
372
00:22:46,502 --> 00:22:49,380
- Go on! Say it!
- Like an ogre!
373
00:22:49,590 --> 00:22:50,943
Here's a news flash for you!
374
00:22:51,091 --> 00:22:54,800
Whether your parents like it or not...
I am an ogre!
375
00:22:55,053 --> 00:22:57,726
- [Yelps]
- [Roars]
376
00:23:00,767 --> 00:23:04,521
And guess what, Princess?
That's not about to change.
377
00:23:10,485 --> 00:23:14,398
I've made changes for you, Shrek.
Think about that.
378
00:23:16,490 --> 00:23:20,278
That's real smooth, Shrek.
"I'm an ogre!"
379
00:23:20,536 --> 00:23:22,686
[Mimics Shrek roaring]
380
00:23:26,249 --> 00:23:27,762
[Sniffling]
381
00:23:46,352 --> 00:23:47,751
I knew this would happen.
382
00:23:47,895 --> 00:23:49,726
[Lillian] You should.
You started it.
383
00:23:49,897 --> 00:23:53,731
I can hardly believe that, Lillian.
He's the ogre. Not me.
384
00:23:54,027 --> 00:23:57,258
I think, Harold, you're taking this
a little too personally.
385
00:23:57,489 --> 00:23:59,764
This is Fiona's choice.
386
00:23:59,949 --> 00:24:02,907
But she was supposed to choose
the prince we picked for her.
387
00:24:03,202 --> 00:24:07,161
I mean, you expect me to give
my blessings to this... thing?
388
00:24:07,414 --> 00:24:11,168
Fiona does.
And she'll never forgive you if you don't.
389
00:24:11,461 --> 00:24:15,852
I don't want to lose
our daughter again, Harold.
390
00:24:16,132 --> 00:24:18,646
Oh, you act as if love
is totally predictable.
391
00:24:18,843 --> 00:24:21,516
Don't you remember
when we were young?
392
00:24:21,762 --> 00:24:24,560
We used to walk
down by the lily pond and...
393
00:24:24,765 --> 00:24:27,837
- they were in bloom...
- Our first kiss.
394
00:24:28,060 --> 00:24:29,413
It's not the same!
395
00:24:29,561 --> 00:24:33,395
I don't think you realize that
our daughter has married a monster!
396
00:24:33,649 --> 00:24:35,844
Oh, stop being such a drama king.
397
00:24:36,026 --> 00:24:37,857
Fine! Pretend there's nothing wrong!
398
00:24:38,028 --> 00:24:40,906
La, di, da, di, da!
Isn't it all wonderful!
399
00:24:41,114 --> 00:24:43,070
I'd like to know
how it could get any worse!
400
00:24:43,241 --> 00:24:44,435
- Hello, Harold.
- [Gasps]
401
00:24:44,576 --> 00:24:46,532
- What happened?
- Nothing, dear!
402
00:24:46,703 --> 00:24:49,536
Just the old hunting wound
playing up a bit!
403
00:24:49,747 --> 00:24:50,702
[Chuckles]
404
00:24:50,832 --> 00:24:53,346
I'll just stretch it
out here for a while.
405
00:24:53,543 --> 00:24:56,535
You better get in.
We need to talk.
406
00:24:56,755 --> 00:24:58,791
Actually, Fairy Godmother,
off to bed.
407
00:24:58,965 --> 00:25:02,435
[Yawns] Already taken my pills,
and they tend to make me a bit drowsy.
408
00:25:02,677 --> 00:25:06,386
So, how about... we make this
a quick visit. What?
409
00:25:07,807 --> 00:25:10,401
Oh, hello.
Ha-ha-ha!
410
00:25:12,144 --> 00:25:13,702
So, what's new?
411
00:25:13,854 --> 00:25:17,403
You remember my son,
Prince Charming?
412
00:25:17,650 --> 00:25:20,960
Is that you? My gosh!
It's been years.
413
00:25:21,195 --> 00:25:23,265
When did you get back?
414
00:25:23,447 --> 00:25:26,280
Oh, about five minutes ago, actually.
415
00:25:26,492 --> 00:25:29,882
After I endured blistering winds,
scorching desert...
416
00:25:30,120 --> 00:25:32,998
I climbed to the highest room
in the tallest tower...
417
00:25:33,206 --> 00:25:35,481
Mommy can handle this.
418
00:25:35,668 --> 00:25:39,627
He endures blistering winds
and scorching desert!
419
00:25:39,880 --> 00:25:43,668
He climbs to the highest bloody room
of the tallest bloody tower...
420
00:25:43,925 --> 00:25:44,960
And what does he find?
421
00:25:45,093 --> 00:25:48,688
Some gender-confused wolf
telling him that his princess
422
00:25:48,930 --> 00:25:50,727
is already married.
423
00:25:50,890 --> 00:25:53,245
It wasn't my fault.
He didn't get there in time.
424
00:25:53,434 --> 00:25:55,026
Stop the car!
425
00:25:55,186 --> 00:25:56,505
[Crash]
426
00:25:56,647 --> 00:25:58,239
Harold.
427
00:25:59,566 --> 00:26:03,844
You force me to do something
I really don't want to do.
428
00:26:04,112 --> 00:26:05,989
[Gasps] Where are we?
429
00:26:06,155 --> 00:26:09,033
Hi. Welcome to Friar's Fat Boy!
May I take your order?
430
00:26:09,241 --> 00:26:13,154
My diet is ruined!
I hope you're happy. Er... okay.
431
00:26:13,412 --> 00:26:16,085
Two Renaissance Wraps,
no mayo... chili rings...
432
00:26:16,290 --> 00:26:19,680
- I'll have the Medieval Meal.
- One Medieval Meal and, Harold...
433
00:26:19,919 --> 00:26:21,830
- Curly fries?
- No, thank you.
434
00:26:22,004 --> 00:26:24,598
- Sourdough soft taco, then?
- No, really, I'm fine.
435
00:26:24,799 --> 00:26:28,508
Your order, Fairy Godmother.
This comes with the Medieval Meal.
436
00:26:28,761 --> 00:26:29,830
There you are, dear.
437
00:26:33,390 --> 00:26:36,985
We made a deal, Harold, and I assume
you don't want me to go back on my part.
438
00:26:37,227 --> 00:26:39,343
[Sighs deeply] Indeed not.
439
00:26:39,521 --> 00:26:42,957
So, Fiona and Charming will be together.
440
00:26:43,192 --> 00:26:46,582
- Yes.
- Believe me, Harold. It's what's best.
441
00:26:46,820 --> 00:26:49,254
Not only for your daughter...
442
00:26:50,615 --> 00:26:52,571
but for your Kingdom.
443
00:26:57,246 --> 00:26:59,282
What am I supposed to do about it?
444
00:27:00,917 --> 00:27:02,828
Use your imagination.
445
00:27:03,712 --> 00:27:05,225
[Whooshing]
446
00:27:25,316 --> 00:27:26,988
[Whinnies]
447
00:27:37,202 --> 00:27:38,521
Oh...
448
00:27:41,206 --> 00:27:43,276
Come on in, Your Majesty.
449
00:27:43,459 --> 00:27:45,419
[Piano plays, people talk]
450
00:27:45,502 --> 00:27:45,775
[Piano plays, people talk]
451
00:27:49,631 --> 00:27:52,384
I like my town
452
00:27:54,052 --> 00:27:57,806
With a little drop of poison
453
00:27:58,931 --> 00:28:01,399
Nobody knows...
454
00:28:01,600 --> 00:28:02,715
[belches]
455
00:28:02,853 --> 00:28:04,764
[Clears throat] Excuse me.
456
00:28:04,938 --> 00:28:07,088
Do I know you?
457
00:28:07,273 --> 00:28:09,946
No, you must be mistaking me
for someone else.
458
00:28:10,151 --> 00:28:13,746
Uh... excuse me.
I'm looking for the Ugly Stepsister.
459
00:28:15,781 --> 00:28:18,215
Ah! There you are. Right.
460
00:28:18,409 --> 00:28:23,529
You see, I need to have
someone taken care of.
461
00:28:23,831 --> 00:28:27,949
- Who's the guy?
- Well, he's not a guy, per se.
462
00:28:28,210 --> 00:28:30,007
Um... He's an ogre.
463
00:28:30,170 --> 00:28:32,764
[Crowd gasp]
464
00:28:32,965 --> 00:28:34,557
Hey, buddy, let me clue you in.
465
00:28:34,716 --> 00:28:38,834
There's only one fellow who can handle
a job like that, and, frankly...
466
00:28:39,095 --> 00:28:40,575
he don't like to be disturbed.
467
00:28:40,638 --> 00:28:41,229
He don't like to be disturbed.
468
00:28:41,347 --> 00:28:42,905
Where could I find him?
469
00:28:43,057 --> 00:28:44,695
[Knock on door]
470
00:28:46,437 --> 00:28:48,393
Hello?
471
00:28:49,147 --> 00:28:51,422
Who dares enter my room?
472
00:28:51,608 --> 00:28:55,078
Sorry! I hope I'm not interrupting,
but I'm told you're the one to talk to
473
00:28:55,320 --> 00:28:56,958
about an ogre problem?
474
00:28:57,113 --> 00:28:59,308
You are told correct.
475
00:28:59,490 --> 00:29:03,085
But for this, I charge
a great deal of money.
476
00:29:03,327 --> 00:29:05,363
Would... this be enough?
477
00:29:12,295 --> 00:29:17,244
You have engaged my valuable
services, Your Majesty.
478
00:29:17,550 --> 00:29:20,747
Just tell me where
I can find this ogre.
479
00:29:23,931 --> 00:29:26,570
[Eels: I Need Some Sleep]
480
00:29:26,767 --> 00:29:28,166
[Snoring]
481
00:29:36,693 --> 00:29:38,172
[Chimes]
482
00:29:38,862 --> 00:29:45,210
Everyone says
I'm getting down too low
483
00:29:46,286 --> 00:29:52,156
Everyone says
you've just gotta let it go
484
00:29:53,418 --> 00:29:56,091
You just gotta let it go
485
00:30:05,471 --> 00:30:07,939
I need some sleep
486
00:30:08,140 --> 00:30:11,371
Time to put the old horse down
487
00:30:12,854 --> 00:30:15,243
I'm in too deep
488
00:30:15,440 --> 00:30:18,637
And the wheels keep spinning round
489
00:30:19,902 --> 00:30:24,262
Everyone says
you've just gotta let it go
490
00:30:24,448 --> 00:30:26,086
Everyone says
you've just gotta let it go
491
00:30:28,827 --> 00:30:33,582
Dear Knight, I pray that you take
this favour as a token of my gratitude.
492
00:30:42,799 --> 00:30:43,993
[Plays tune]
493
00:30:56,021 --> 00:30:57,295
Dear Diary...
494
00:30:57,439 --> 00:31:00,033
Sleeping Beauty is having
a slumber party tomorrow,
495
00:31:00,233 --> 00:31:03,908
but Dad says I can't go.
He never lets me out after sunset.
496
00:31:04,946 --> 00:31:07,585
Dad says I'm going away for a while.
497
00:31:07,782 --> 00:31:10,012
Must be like some finishing school.
498
00:31:11,076 --> 00:31:12,873
Mom says that when I'm old enough,
499
00:31:13,037 --> 00:31:15,676
my Prince Charming will rescue me
from my tower
500
00:31:15,873 --> 00:31:18,307
and bring me back to my family,
501
00:31:18,501 --> 00:31:21,618
and we'll all live
happily ever after.
502
00:31:23,464 --> 00:31:25,500
Mrs. Fiona Charming.
503
00:31:27,009 --> 00:31:28,840
Mrs. Fiona Charming.
504
00:31:29,011 --> 00:31:30,364
Mrs. Fiona Charming.
505
00:31:30,512 --> 00:31:32,707
[Echoing] Mrs. Fiona Charming.
506
00:31:36,810 --> 00:31:38,402
[Knock on door]
507
00:31:42,482 --> 00:31:45,235
Sorry. I hope I'm not
interrupting anything.
508
00:31:45,443 --> 00:31:50,756
No, no. I was just reading a, uh...
a scary book.
509
00:31:51,074 --> 00:31:55,943
I was hoping you'd let me apologize
for my despicable behaviour earlier.
510
00:31:56,246 --> 00:31:58,601
- Okay...
- I don't know what came over me.
511
00:31:58,790 --> 00:32:02,066
Do you suppose we could pretend
it never happened and start over...
512
00:32:02,293 --> 00:32:05,251
- Look, Your Majesty, I just...
- Please. Call me Dad.
513
00:32:05,463 --> 00:32:09,422
Dad. We both acted like ogres.
514
00:32:09,675 --> 00:32:13,031
Maybe we just need some time
to get to know each other.
515
00:32:13,262 --> 00:32:17,494
Excellent idea! I was actually hoping
you might join me for a morning hunt.
516
00:32:17,767 --> 00:32:19,723
A little father-son time?
517
00:32:21,520 --> 00:32:24,080
I know it would mean
the world to Fiona.
518
00:32:31,279 --> 00:32:32,507
[Sighs]
519
00:32:32,656 --> 00:32:36,854
Shall we say,
7:30 by the old oak?
520
00:32:38,704 --> 00:32:40,615
[Birds twitter]
521
00:32:42,541 --> 00:32:44,497
[Shrek] Face it, Donkey!
We're lost.
522
00:32:44,751 --> 00:32:48,266
We can't be lost. We followed
the King's instructions exactly.
523
00:32:48,505 --> 00:32:50,780
"Head to the
darkest part of the woods..."
524
00:32:50,965 --> 00:32:53,877
"Past the sinister trees
with scary-looking branches."
525
00:32:54,093 --> 00:32:58,245
- The bush shaped like Shirley Bassey!
- We passed that three times already!
526
00:32:58,515 --> 00:33:01,234
You were the one who said
not to stop for directions.
527
00:33:01,434 --> 00:33:05,666
Oh, great. My one chance
to fix things up with Fiona's dad
528
00:33:05,939 --> 00:33:07,850
and I end up lost
in the woods with you!
529
00:33:08,024 --> 00:33:10,174
Don't get huffy!
I'm only trying to help.
530
00:33:10,359 --> 00:33:12,236
I know! I know.
531
00:33:14,738 --> 00:33:17,889
- I'm sorry, all right?
- Hey, don't worry about it.
532
00:33:18,117 --> 00:33:21,154
I just really need to make
things work with this guy.
533
00:33:21,370 --> 00:33:24,089
Yeah, sure. Now let's go
bond with Daddy.
534
00:33:24,707 --> 00:33:25,347
[Purring]
535
00:33:25,374 --> 00:33:26,363
[Purring]
536
00:33:32,214 --> 00:33:33,533
Well, well, well, Donkey.
537
00:33:33,673 --> 00:33:37,109
I know it was kind of a tender
moment back there, but the purring?
538
00:33:37,344 --> 00:33:38,936
What? I ain't purring.
539
00:33:39,096 --> 00:33:41,291
Sure. What's next? A hug?
540
00:33:41,473 --> 00:33:45,466
Hey, Shrek. Donkeys don't purr.
What do you think I am, some kind of a...
541
00:33:45,727 --> 00:33:48,161
Ha-ha!
Fear me, if you dare!
542
00:33:48,355 --> 00:33:49,549
[Hisses]
543
00:33:49,689 --> 00:33:50,758
Look! A little cat.
544
00:33:50,899 --> 00:33:53,936
- Look out, Shrek! He got a piece!
- It's a cat, Donkey.
545
00:33:54,152 --> 00:33:55,983
Come here,
little kitty, kitty.
546
00:33:56,154 --> 00:34:01,069
Come on, little kitty. Come here.
Oh! Come here, little kitty.
547
00:34:02,661 --> 00:34:04,140
- [Screaming]
- Whoa!
548
00:34:04,287 --> 00:34:08,405
- Hold on, Shrek! I'm coming!
- Come on! Get it off! Get it off!
549
00:34:08,666 --> 00:34:10,782
Oh, God. Oh...
550
00:34:10,960 --> 00:34:12,552
No!
551
00:34:14,630 --> 00:34:16,905
- Look out, Shrek! Hold still!
- Get it off!
552
00:34:17,091 --> 00:34:19,047
Shrek! Hold still!
553
00:34:20,344 --> 00:34:24,053
- Did I miss?
- No. You got them.
554
00:34:27,643 --> 00:34:31,318
Now, ye ogre, pray for mercy from...
555
00:34:33,190 --> 00:34:35,943
Puss... in Boots!
556
00:34:36,151 --> 00:34:37,630
I'll kill that cat!
557
00:34:37,777 --> 00:34:38,892
Ah-ha-ha!
558
00:34:39,029 --> 00:34:40,985
[Coughs]
559
00:34:44,159 --> 00:34:46,195
[Wheezes]
560
00:34:53,418 --> 00:34:54,373
[Retches]
561
00:34:54,502 --> 00:34:55,457
[Coughs]
562
00:34:56,963 --> 00:35:00,512
- [Chuckles] Hairball.
- Oh! That is nasty!
563
00:35:01,967 --> 00:35:03,605
What should we do with him?
564
00:35:03,762 --> 00:35:06,913
Take the sword and neuter him.
Give him the Bob Barker treatment.
565
00:35:07,140 --> 00:35:08,368
Oh, no! Por favor!
Please!
566
00:35:08,558 --> 00:35:11,152
I implore you!
It was nothing personal, Señor.
567
00:35:11,352 --> 00:35:12,944
I was doing it only for my family.
568
00:35:13,104 --> 00:35:16,983
My mother, she is sick.
And my father lives off the garbage!
569
00:35:17,233 --> 00:35:20,589
The King offered me much in gold
and I have a litter of brothers...
570
00:35:20,819 --> 00:35:22,218
Whoa, whoa, whoa!
571
00:35:22,362 --> 00:35:25,001
Fiona's father paid you to do this?
572
00:35:25,199 --> 00:35:27,119
The rich King? Sí.
573
00:35:27,576 --> 00:35:28,531
[Screams]
574
00:35:30,079 --> 00:35:33,958
Well, so much for Dad's royal blessing.
575
00:35:34,208 --> 00:35:37,405
Don't feel bad. Almost everybody
that meets you wants to kill you.
576
00:35:37,627 --> 00:35:38,946
Gee, thanks.
577
00:35:42,090 --> 00:35:46,402
Maybe Fiona would've been better off
if I were some sort of Prince Charming.
578
00:35:46,678 --> 00:35:48,031
That's what the King said.
579
00:35:49,556 --> 00:35:52,673
Oh, uh... sorry. I thought that question
was directed at me.
580
00:35:53,894 --> 00:35:56,772
Shrek, Fiona knows
you'd do anything for her.
581
00:35:56,980 --> 00:35:59,972
Well, it's not like
I wouldn't change if I could.
582
00:36:00,191 --> 00:36:04,104
I just... I just wish
I could make her happy.
583
00:36:06,489 --> 00:36:07,922
Hold the phone...
584
00:36:09,409 --> 00:36:11,559
"Happiness."
585
00:36:11,744 --> 00:36:14,497
"A tear drop away."
586
00:36:14,705 --> 00:36:18,380
Donkey! Think of the saddest thing
that's ever happened to you!
587
00:36:18,626 --> 00:36:21,140
Aw, man, where do I begin?
588
00:36:21,337 --> 00:36:25,455
First there was the time that old farmer
tried to sell me for some magic beans.
589
00:36:25,716 --> 00:36:29,311
Then this fool had a party and he have
the guests trying to pin the tail on me.
590
00:36:29,553 --> 00:36:33,466
Then they got drunk and start beating me
with a stick, going "Piñata!!"
591
00:36:33,724 --> 00:36:34,952
What is a piñata, anyway?
592
00:36:35,100 --> 00:36:37,455
No, Donkey! I need you to cry!
593
00:36:37,644 --> 00:36:38,997
Don't go projecting on me.
594
00:36:39,146 --> 00:36:41,137
I know you're feeling bad,
but you got to...
595
00:36:41,314 --> 00:36:43,350
Aaaahhh!
596
00:36:44,192 --> 00:36:46,626
You little, hairy,
litter-licking sack of...
597
00:36:53,869 --> 00:36:55,825
What? Is it on? Is it on?
598
00:36:55,996 --> 00:36:57,190
[Clears throat]
599
00:36:57,330 --> 00:36:59,002
This is Fairy Godmother.
600
00:36:59,207 --> 00:37:01,277
I'm either away
from my desk or with a client.
601
00:37:01,542 --> 00:37:05,820
But if you come by the office, we'll be
glad to make you an appointment.
602
00:37:06,130 --> 00:37:07,802
Have a "happy ever after."
603
00:37:09,843 --> 00:37:11,242
Oh...
604
00:37:12,303 --> 00:37:14,419
Are you up for a little quest, Donkey?
605
00:37:14,597 --> 00:37:17,987
That's more like it! Shrek and Donkey,
on another whirlwind adventure!
606
00:37:18,225 --> 00:37:21,535
Ain't no stoppin' us now! Whoo!
We're on the move!
607
00:37:21,770 --> 00:37:26,207
- Stop, Ogre! I have misjudged you.
- Join the club. We've got jackets.
608
00:37:26,483 --> 00:37:30,158
On my honour, I am obliged to accompany
you until I have saved your life
609
00:37:30,404 --> 00:37:32,235
as you have spared me mine.
610
00:37:32,406 --> 00:37:35,557
The position of annoying talking animal
has already been taken.
611
00:37:35,784 --> 00:37:38,537
Let's go, Shrek. Shrek?
612
00:37:47,587 --> 00:37:50,704
- Shrek!
- Aw, come on, Donkey. Look at him...
613
00:37:50,923 --> 00:37:52,754
in his wee little boots.
614
00:37:52,926 --> 00:37:56,043
You know, how many cats can wear boots?
Honestly.
615
00:37:56,263 --> 00:37:58,936
- Let's keep him!
- Say what?
616
00:37:59,140 --> 00:38:00,778
[Purrs]
617
00:38:00,934 --> 00:38:02,003
Ahh!
618
00:38:02,143 --> 00:38:03,861
Listen. He's purring!
619
00:38:04,020 --> 00:38:06,978
- Oh, so now it's cute.
- Come on, Donkey. Lighten up.
620
00:38:07,189 --> 00:38:10,429
Lighten up? I should lighten up?
Look who's telling who to lighten up!
621
00:38:12,821 --> 00:38:15,415
[Giggles] Shrek!
622
00:38:15,615 --> 00:38:17,287
[Barks]
623
00:38:17,450 --> 00:38:18,678
[Barks]
624
00:38:20,286 --> 00:38:21,241
Shrek?
625
00:38:32,255 --> 00:38:34,610
They're both festive, aren't they?
626
00:38:34,800 --> 00:38:36,597
What do you think, Harold?
627
00:38:36,760 --> 00:38:38,955
Um... Yes, yes.
Fine. Fine.
628
00:38:39,138 --> 00:38:40,093
[Sighs]
629
00:38:41,098 --> 00:38:44,568
Try to at least pretend you're interested
in your daughter's wedding ball.
630
00:38:44,810 --> 00:38:47,085
Honestly, Lillian,
I don't think it matters.
631
00:38:47,270 --> 00:38:49,500
How do we know there will
even be a ball?
632
00:38:49,689 --> 00:38:51,520
Mom. Dad.
633
00:38:51,691 --> 00:38:55,161
- Oh, hello, dear.
- What's that, Cedric? Right! Coming.
634
00:38:55,946 --> 00:38:57,937
Mom, have you seen Shrek?
635
00:38:58,115 --> 00:39:00,834
I haven't.
You should ask your father.
636
00:39:01,076 --> 00:39:05,467
Be sure and use small words, dear.
He's a little slow this morning.
637
00:39:05,747 --> 00:39:08,056
- Can I help you, Your Majesty?
- Ah, yes! Um...
638
00:39:09,166 --> 00:39:11,680
Mmm! Exquisite.
What do you call this dish?
639
00:39:11,877 --> 00:39:14,869
That would be the dog's breakfast,
Your Majesty.
640
00:39:15,089 --> 00:39:18,684
Ah, yes. Very good, then.
Carry on, Cedric.
641
00:39:18,926 --> 00:39:22,839
- Dad? Dad, have you seen Shrek?
- No, I haven't, dear.
642
00:39:23,097 --> 00:39:26,806
I'm sure he just went off to look for
a nice... mud hole to cool down in.
643
00:39:27,059 --> 00:39:29,175
You know, after your
little spat last night.
644
00:39:29,353 --> 00:39:31,548
Oh. You heard that, huh?
645
00:39:31,730 --> 00:39:33,322
The whole kingdom heard you.
646
00:39:33,482 --> 00:39:36,201
I mean, after all,
it is in his nature to be...
647
00:39:36,402 --> 00:39:37,835
well, a bit of a brute.
648
00:39:37,987 --> 00:39:41,980
Him? You know, you didn't exactly
roll out the Welcome Wagon.
649
00:39:42,241 --> 00:39:45,551
Well, what did you expect?
Look at what he's done to you.
650
00:39:46,411 --> 00:39:49,289
Shrek loves me for who I am.
651
00:39:49,497 --> 00:39:52,011
I would think you'd be happy for me.
652
00:39:52,208 --> 00:39:55,439
Darling, I'm just thinking about
what's best for you.
653
00:39:55,670 --> 00:39:58,867
Maybe you should do the same.
654
00:40:04,387 --> 00:40:05,786
[Both whisper]
655
00:40:12,520 --> 00:40:14,078
No, really?
656
00:40:14,230 --> 00:40:15,185
[Both laugh]
657
00:40:16,231 --> 00:40:18,028
[Shrek] Shh...
658
00:40:19,819 --> 00:40:21,491
Oh...
659
00:40:23,614 --> 00:40:25,013
[hooter blasts]
660
00:40:25,157 --> 00:40:29,230
Oh, no. That's the old Keebler's place.
Let's back away slowly.
661
00:40:29,495 --> 00:40:31,326
That's the Fairy Godmother's cottage.
662
00:40:31,497 --> 00:40:34,807
She's the largest producer of hexes
and potions in the whole kingdom.
663
00:40:35,042 --> 00:40:38,512
Then why don't we pop in there
for a spell? Ha-ha! Spell!
664
00:40:38,753 --> 00:40:40,983
[Puss In Boots
shrieks with laughter]
665
00:40:43,842 --> 00:40:45,514
[Puss In Boots] He makes me laugh.
666
00:40:51,016 --> 00:40:53,211
Hi. I'm here to see the...
667
00:40:53,393 --> 00:40:56,271
The Fairy Godmother.
I'm sorry. She is not in.
668
00:40:56,479 --> 00:40:59,312
Jerome!
Coffee and a Monte Cristo. Now!
669
00:40:59,523 --> 00:41:00,672
[Sighs]
670
00:41:00,817 --> 00:41:03,854
Yes, Fairy Godmother.
Right away.
671
00:41:04,070 --> 00:41:06,743
Look, she's not seeing
any clients today, OK?
672
00:41:06,948 --> 00:41:09,018
That's OK, buddy.
We're from the union.
673
00:41:09,200 --> 00:41:10,155
The union?
674
00:41:10,284 --> 00:41:14,482
We represent the workers in all magical
industries, both evil and benign.
675
00:41:14,747 --> 00:41:16,419
Oh! Oh, right.
676
00:41:16,582 --> 00:41:19,494
Are you feeling at all
degraded or oppressed?
677
00:41:19,710 --> 00:41:23,225
Uh... a little.
We don't even have dental.
678
00:41:23,464 --> 00:41:25,056
They don't even have dental.
679
00:41:25,216 --> 00:41:27,411
Okay, we'll just have
a look around.
680
00:41:27,593 --> 00:41:28,742
Oh. By the way.
681
00:41:28,886 --> 00:41:32,037
I think it'd be better if the Fairy Godmother
didn't know we were here.
682
00:41:32,264 --> 00:41:35,222
- Know what I'm saying? Huh?
- Huh? Huh? Huh?
683
00:41:35,475 --> 00:41:38,592
- Stop it.
- Of course. Go right in.
684
00:41:40,230 --> 00:41:41,709
[Voices and grinding machines]
685
00:42:02,918 --> 00:42:04,067
[Explosion]
686
00:42:08,174 --> 00:42:09,766
A drop of desire.
687
00:42:10,927 --> 00:42:12,679
[Giggles] Naughty!
688
00:42:13,971 --> 00:42:15,563
A pinch of passion.
689
00:42:16,766 --> 00:42:17,721
[Laughs]
690
00:42:20,811 --> 00:42:23,086
And just a hint of...
691
00:42:23,814 --> 00:42:24,929
lust!
692
00:42:27,443 --> 00:42:28,398
[Laughs]
693
00:42:28,527 --> 00:42:30,404
- [Shrek] Excuse me.
- [Gasps]
694
00:42:30,571 --> 00:42:32,209
Sorry to barge in like this...
695
00:42:32,364 --> 00:42:35,356
What in Grimm's name
are you doing here?
696
00:42:35,576 --> 00:42:40,331
Well, it seems
that Fiona's not exactly happy.
697
00:42:40,622 --> 00:42:41,850
Oh-ho-ho!
698
00:42:41,998 --> 00:42:44,466
And there's some question
as to why that is?
699
00:42:45,461 --> 00:42:47,577
Well, let's explore that, shall we?
700
00:42:49,339 --> 00:42:53,093
Ah. P, P, P.
Princess. Cinderella.
701
00:42:53,426 --> 00:42:56,418
Here we are.
"Lived happily ever after." Oh...
702
00:42:56,638 --> 00:42:58,708
[laughs] No ogres!
703
00:42:58,890 --> 00:43:00,209
Let's see. Snow White.
704
00:43:00,350 --> 00:43:03,979
A handsome prince.
Oh, no ogres.
705
00:43:04,228 --> 00:43:06,378
Sleeping Beauty. Oh, no ogres!
706
00:43:06,565 --> 00:43:09,557
Hansel and Gretel? No!
Thumbelina? No.
707
00:43:09,776 --> 00:43:12,574
The Golden Bird,
the Little Mermaid, Pretty Woman...
708
00:43:12,779 --> 00:43:15,373
No, no, no, no, no!
709
00:43:15,573 --> 00:43:19,771
You see, ogres don't
live happily ever after.
710
00:43:20,035 --> 00:43:21,593
All right, look, lady!
711
00:43:21,745 --> 00:43:25,294
Don't you point...
those dirty green sausages at me!
712
00:43:26,833 --> 00:43:28,505
Your Monte Cristo and coffee.
713
00:43:28,669 --> 00:43:30,148
Oh! Sorry.
714
00:43:30,296 --> 00:43:32,252
Ah... that's okay.
715
00:43:32,423 --> 00:43:34,618
We were just leaving.
716
00:43:34,800 --> 00:43:37,360
Very sorry to have wasted your time,
Miss Godmother.
717
00:43:37,553 --> 00:43:39,271
Just... go.
718
00:43:39,429 --> 00:43:40,703
Come on, guys.
719
00:43:45,018 --> 00:43:46,736
[Whistles tune]
720
00:43:56,613 --> 00:43:58,490
TGIF, eh, buddy?
721
00:44:00,533 --> 00:44:03,127
Working hard or hardly working,
eh, Mac?
722
00:44:12,378 --> 00:44:15,848
Get your fine Corinthian footwear
and your cat cheeks out of my face!
723
00:44:16,090 --> 00:44:17,967
Man, that stinks!
724
00:44:18,134 --> 00:44:21,206
You don't exactly smell like
a basket of roses.
725
00:44:24,223 --> 00:44:28,660
- Well, one of these has got to help.
- I was just concocting this very plan!
726
00:44:28,935 --> 00:44:31,893
Already our minds are becoming one.
727
00:44:32,106 --> 00:44:36,782
Whoa, whoa. If we need an expert on
licking ourselves, we'll give you a call.
728
00:44:37,069 --> 00:44:38,627
Shrek, this is a bad idea.
729
00:44:38,779 --> 00:44:41,851
Look. Make yourself useful
and go keep watch.
730
00:44:42,074 --> 00:44:45,271
Puss, do you think you
could get to those on top?
731
00:44:45,493 --> 00:44:47,404
No problema, boss.
In one of my nine lives,
732
00:44:47,579 --> 00:44:50,332
I was the great cat burglar
of Santiago de Compostela.
733
00:44:50,540 --> 00:44:51,814
Ha-ha-ha-ha!
734
00:44:51,959 --> 00:44:53,233
Shrek, are you off your nut?
735
00:44:53,377 --> 00:44:54,935
Donkey, keep watch.
736
00:44:55,087 --> 00:44:56,998
Keep watch?
Yeah, I'll keep watch.
737
00:44:57,172 --> 00:45:01,006
I'll watch that wicked witch come and
whammy a world of hurt up your backside.
738
00:45:01,259 --> 00:45:04,057
I'll laugh, too.
I'll be giggling to myself.
739
00:45:04,262 --> 00:45:06,901
- What do you see?
- Toad Stool Softener?
740
00:45:07,098 --> 00:45:11,011
I'm sure a nice BM is the perfect solution
for marital problems.
741
00:45:11,268 --> 00:45:13,099
- Elfa Seltzer?
- Uh-uh.
742
00:45:13,271 --> 00:45:16,627
- Hex Lax?
- No! Try "handsome."
743
00:45:17,734 --> 00:45:19,087
Sorry. No handsome.
744
00:45:20,444 --> 00:45:23,356
Hey! How about "Happily Ever After"?
745
00:45:23,572 --> 00:45:25,608
Well, what does it do?
746
00:45:26,408 --> 00:45:29,002
It says "Beauty Divine."
747
00:45:29,203 --> 00:45:32,400
In some cultures, donkeys are revered
as the wisest of creatures.
748
00:45:32,622 --> 00:45:34,135
Especially us talking ones.
749
00:45:34,292 --> 00:45:36,328
[Gasps] Donkey!
750
00:45:38,045 --> 00:45:39,876
That'll have to do.
We've got company.
751
00:45:47,429 --> 00:45:48,657
Can we get on with this?
752
00:45:52,016 --> 00:45:53,574
Hurry!
753
00:46:02,235 --> 00:46:03,634
Nice catch, Donkey!
754
00:46:03,820 --> 00:46:05,697
Finally! A good use for your mouth.
755
00:46:07,740 --> 00:46:09,617
[Pete Yorn: Ever Fallen In Love]
756
00:46:10,242 --> 00:46:11,197
Come on!
757
00:46:17,208 --> 00:46:19,722
You spurn my natural emotions
758
00:46:19,919 --> 00:46:23,548
You make me feel like dirt
and I'm hurt
759
00:46:28,135 --> 00:46:30,490
And if I start a commotion
760
00:46:30,679 --> 00:46:34,149
I run the risk of losing you
and that's worse
761
00:46:37,937 --> 00:46:41,486
Ever fallen in love with someone,
ever fallen in love
762
00:46:41,732 --> 00:46:44,166
In love with someone,
ever fallen in love
763
00:46:44,359 --> 00:46:47,510
In love with someone
you shouldn't have fallen in love with
764
00:46:54,202 --> 00:46:57,512
Ever fallen in love with someone,
ever fallen in love
765
00:46:57,747 --> 00:47:00,341
In love with someone,
ever fallen in love
766
00:47:00,542 --> 00:47:03,010
With someone
you shouldn't have fallen in love with
767
00:47:04,546 --> 00:47:06,298
Fallen in love with
768
00:47:07,590 --> 00:47:12,027
Ever fallen in love with someone
you shouldn't have fallen in love with
769
00:47:12,970 --> 00:47:17,486
I don't care whose fault it is.
Just get this place cleaned up!
770
00:47:17,766 --> 00:47:22,442
And somebody bring me something
deep fried and smothered in chocolate!
771
00:47:23,564 --> 00:47:26,920
- Mother!
- Charming. Sweetheart.
772
00:47:27,151 --> 00:47:30,461
This isn't a good time, pumpkin.
Mama's working.
773
00:47:30,696 --> 00:47:32,732
Whoa, what happened here?
774
00:47:32,906 --> 00:47:35,864
- The ogre, that's what!
- What? Where is he, Mom?
775
00:47:36,076 --> 00:47:38,465
I shall rend his head
from his shoulders!
776
00:47:38,662 --> 00:47:40,971
I will smite him where he stands!
777
00:47:41,165 --> 00:47:44,999
He will rue the very day he stole
my kingdom from me!
778
00:47:45,919 --> 00:47:49,594
Oh, put it away, Junior!
You're still going to be king.
779
00:47:49,840 --> 00:47:52,308
We'll just have to come up
with something smarter.
780
00:47:52,509 --> 00:47:54,465
Pardon. Um...
781
00:47:54,636 --> 00:47:58,675
Everything is accounted for,
Fairy Godmother, except for one potion.
782
00:47:58,931 --> 00:47:59,966
What?
783
00:48:01,059 --> 00:48:02,014
Oh...
784
00:48:02,894 --> 00:48:06,011
I do believe we can make
this work to our advantage.
785
00:48:07,941 --> 00:48:11,490
"Happily Ever After Potion.
Maximum strength.
786
00:48:11,736 --> 00:48:14,250
"For you and your true love.
787
00:48:14,447 --> 00:48:17,007
"If one of you drinks this,
you both will be fine.
788
00:48:17,199 --> 00:48:19,918
"Happiness, comfort
and beauty divine."
789
00:48:20,119 --> 00:48:23,668
- You both will be fine?
- I guess it means it'll affect Fiona, too.
790
00:48:24,874 --> 00:48:28,389
Hey, man, this don't feel right.
My donkey senses are tingling all over.
791
00:48:28,627 --> 00:48:31,425
Drop that jug o' voodoo
and let's get out of here.
792
00:48:31,630 --> 00:48:34,940
It says, "Beauty Divine."
How bad can it be?
793
00:48:36,051 --> 00:48:36,961
[Sneezes]
794
00:48:37,094 --> 00:48:40,006
See, you're allergic to that stuff.
You'll have a reaction.
795
00:48:40,263 --> 00:48:44,415
And if you think that I'll be smearing
Vapo Rub over your chest, think again!
796
00:48:44,685 --> 00:48:47,563
Boss, just in case there is something
wrong with the potion...
797
00:48:47,771 --> 00:48:49,602
allow me to take the first sip.
798
00:48:49,773 --> 00:48:53,129
It would be an honour to lay my life
on the line for you.
799
00:48:53,360 --> 00:48:55,396
Oh, no, no. I don't think so.
800
00:48:55,570 --> 00:48:58,038
If there'll be any animal testing,
I'll do it.
801
00:48:58,239 --> 00:49:01,231
That's the best friend's job.
Now give me that bottle.
802
00:49:06,623 --> 00:49:08,341
How do you feel?
803
00:49:09,250 --> 00:49:12,526
I don't feel any different.
I look any different?
804
00:49:12,754 --> 00:49:14,824
You still look like an ass to me.
805
00:49:15,006 --> 00:49:17,918
Maybe it doesn't work on donkeys.
806
00:49:18,968 --> 00:49:22,722
- Well, here's to us, Fiona.
- Shrek?
807
00:49:22,971 --> 00:49:26,520
- You drink that, there's no going back.
- I know.
808
00:49:26,768 --> 00:49:28,520
- No more wallowing in the mud?
- I know.
809
00:49:28,686 --> 00:49:30,324
- No more itchy butt crack?
- I know!
810
00:49:30,479 --> 00:49:32,754
- But you love being an ogre!
- I know!
811
00:49:36,610 --> 00:49:38,290
But I love Fiona more.
812
00:49:38,362 --> 00:49:38,600
But I love Fiona more.
813
00:49:39,905 --> 00:49:41,702
Shrek, no! Wait!
814
00:49:45,702 --> 00:49:47,101
[Gurgling]
815
00:49:52,376 --> 00:49:53,525
[Farts]
816
00:49:54,544 --> 00:49:58,776
Got to be... I think you grabbed
the "Farty Ever After" potion.
817
00:49:59,048 --> 00:50:00,766
Maybe it's a dud.
818
00:50:00,925 --> 00:50:01,405
Or maybe Fiona and I
were never meant to be.
819
00:50:01,426 --> 00:50:03,815
Or maybe Fiona and I
were never meant to be.
820
00:50:04,011 --> 00:50:05,763
[Thunder rumbles]
821
00:50:07,641 --> 00:50:11,077
Uh-oh. What did I tell you?
I feel something coming on.
822
00:50:11,311 --> 00:50:14,462
I don't want to die.
I don't want to die. I don't want to die!
823
00:50:14,689 --> 00:50:17,886
Oh, sweet sister, mother of mercy.
I'm melting!
824
00:50:18,109 --> 00:50:20,100
I'm melting!
825
00:50:20,277 --> 00:50:22,108
It's just the rain, Donkey.
826
00:50:23,155 --> 00:50:25,510
[Chuckles] Oh.
827
00:51:07,198 --> 00:51:09,996
Don't worry. Things seem bad
because it's dark and rainy
828
00:51:10,202 --> 00:51:12,670
and Fiona's father hired
a sleazy hitman to whack you.
829
00:51:12,871 --> 00:51:13,781
[Hisses]
830
00:51:13,913 --> 00:51:16,825
Lt'll be better in the morning.
You'll see...
831
00:51:17,083 --> 00:51:19,995
The sun'll come out...
832
00:51:20,211 --> 00:51:21,929
Tomorrow
833
00:51:22,088 --> 00:51:22,998
[yawns]
834
00:51:23,130 --> 00:51:24,768
Bet your bottom...
835
00:51:24,924 --> 00:51:26,642
Bet my bottom?
836
00:51:26,800 --> 00:51:28,028
I'm coming, Elizabeth!
837
00:51:28,177 --> 00:51:29,769
Donkey?
838
00:51:29,928 --> 00:51:31,759
Are you all right?
839
00:51:31,931 --> 00:51:35,606
- Hey, boss. Let's shave him.
- D-Donkey?
840
00:51:36,435 --> 00:51:37,390
[Groans]
841
00:51:38,604 --> 00:51:40,515
[Puss In Boots shrieks]
842
00:51:45,235 --> 00:51:47,510
There you are!
We missed you at dinner.
843
00:51:48,988 --> 00:51:50,421
What is it, darling?
844
00:51:50,573 --> 00:51:52,086
Dad...
845
00:51:52,242 --> 00:51:54,472
I've been thinking
about what you said.
846
00:51:55,537 --> 00:51:57,368
And I'm going to set things right.
847
00:51:57,581 --> 00:51:59,970
Ah! Excellent!
That's my girl.
848
00:52:00,166 --> 00:52:02,760
It was a mistake to bring Shrek here.
849
00:52:02,961 --> 00:52:05,600
I'm going to go out and find him.
850
00:52:05,797 --> 00:52:08,755
And then we'll go back
to the swamp where we belong.
851
00:52:12,094 --> 00:52:13,812
[Lillian] Fiona, please!
852
00:52:13,972 --> 00:52:16,805
Let's not be rash, darling.
You can't go anywhere right now.
853
00:52:17,016 --> 00:52:18,165
[Rain patters]
854
00:52:19,852 --> 00:52:21,001
[Both] Fiona!
855
00:53:00,892 --> 00:53:05,647
Look, I told you he was here.
Look at him! Quiet. Look at him.
856
00:53:06,689 --> 00:53:08,088
[Shrek groans]
857
00:53:08,232 --> 00:53:09,711
Good morning, sleepyhead.
858
00:53:09,859 --> 00:53:10,814
[Shrek shouts]
859
00:53:10,943 --> 00:53:12,376
[All] Good morning!
860
00:53:12,528 --> 00:53:14,041
We love your kitty!
861
00:53:14,196 --> 00:53:17,745
- [Shrek] Oh... My head...
- Here, I fetched a pail of water.
862
00:53:17,992 --> 00:53:19,471
Thanks.
863
00:53:19,619 --> 00:53:20,574
Uhh!
864
00:53:23,122 --> 00:53:24,635
Aahh!
865
00:53:24,790 --> 00:53:25,745
Oh...
866
00:53:27,585 --> 00:53:30,099
A cute button nose?
867
00:53:30,295 --> 00:53:32,251
Thick, wavy locks?
868
00:53:33,257 --> 00:53:35,213
Taut, round buttocks?
869
00:53:36,092 --> 00:53:37,525
I'm... I'm...
870
00:53:37,678 --> 00:53:38,997
- Gorgeous!
- I'll say.
871
00:53:39,138 --> 00:53:40,730
I'm Jill. What's your name?
872
00:53:40,890 --> 00:53:44,883
- Um... Shrek.
- Shrek? Wow. Are you from Europe?
873
00:53:45,144 --> 00:53:47,339
- You're tense.
- I want to rub his shoulders.
874
00:53:47,521 --> 00:53:50,194
- I got it covered.
- I don't have anything to rub.
875
00:53:50,398 --> 00:53:51,078
Get in line.
876
00:53:51,107 --> 00:53:51,903
Get in line.
877
00:53:52,025 --> 00:53:54,823
- Have you seen my donkey?
- Who are you calling donkey?
878
00:53:56,154 --> 00:53:59,703
- Donkey? You're a...
- A stallion, baby!
879
00:54:00,033 --> 00:54:00,943
I can whinny.
880
00:54:01,076 --> 00:54:03,112
[Whinnies]
I can count.
881
00:54:03,537 --> 00:54:06,370
Look at me, Shrek!
I'm trotting!
882
00:54:07,081 --> 00:54:10,073
That's some quality potion.
What's in that stuff?
883
00:54:10,293 --> 00:54:13,365
"Oh, don't take the potion,
Mr. Boss, it's very bad."
884
00:54:13,587 --> 00:54:14,622
Pah!
885
00:54:14,755 --> 00:54:19,112
"Warning: Side effects may include
burning, itching, oozing, weeping.
886
00:54:19,386 --> 00:54:22,776
"Not intended for heart patients
or those with... nervous disorders."
887
00:54:23,014 --> 00:54:26,006
I'm trotting, I'm trotting in place! Yeah!
888
00:54:28,227 --> 00:54:29,216
What?
889
00:54:29,353 --> 00:54:32,902
Señor? "To make the effects
of this potion permanent,
890
00:54:33,148 --> 00:54:36,584
"the drinker must obtain his
true love's kiss by midnight."
891
00:54:36,818 --> 00:54:39,013
Midnight?
Why is it always midnight?
892
00:54:39,196 --> 00:54:41,915
- Pick me! I'll be your true love!
- I'll be your true love.
893
00:54:42,116 --> 00:54:44,550
I'll be true... enough.
894
00:54:44,785 --> 00:54:47,982
Look, ladies, I already have a true love.
895
00:54:48,205 --> 00:54:49,274
[All] Oh...
896
00:54:49,414 --> 00:54:50,813
And take it from me, Boss.
897
00:54:50,957 --> 00:54:53,949
You are going to have
one satisfied princess.
898
00:54:54,169 --> 00:54:56,729
And let's face it.
You are a lot easier on the eyes.
899
00:54:56,921 --> 00:54:59,230
Inside you're the same
old mean, salty...
900
00:54:59,424 --> 00:55:01,335
- Easy.
...cantankerous, foul,
901
00:55:01,510 --> 00:55:03,228
angry ogre you always been.
902
00:55:03,387 --> 00:55:05,457
And you're still the same
annoying donkey.
903
00:55:05,639 --> 00:55:08,107
- Yeah.
- [Sighs]
904
00:55:08,308 --> 00:55:09,787
Well...
905
00:55:10,476 --> 00:55:14,185
Look out, Princess.
Here comes the new me.
906
00:55:15,022 --> 00:55:16,341
First things first.
907
00:55:16,482 --> 00:55:18,916
- We need to get you out of those clothes.
- [All gasp]
908
00:55:22,739 --> 00:55:24,252
- Ready?
- Ready!
909
00:55:28,202 --> 00:55:30,193
- [Donkey screams]
- Driver, stop!
910
00:55:30,371 --> 00:55:33,363
Oh, God! Help me, please!
My racing days are over!
911
00:55:33,582 --> 00:55:35,220
I'm blind! Tell the truth.
912
00:55:35,375 --> 00:55:37,013
Will I ever play the violin again?
913
00:55:37,169 --> 00:55:38,807
You poor creature!
914
00:55:38,962 --> 00:55:41,078
Is there anything
I can do for you?
915
00:55:41,256 --> 00:55:43,406
Well, I guess there is one thing.
916
00:55:43,592 --> 00:55:46,470
Take off the powdered wig
and step away from your drawers.
917
00:55:50,599 --> 00:55:52,829
- Not bad.
- Not bad at all.
918
00:55:55,854 --> 00:55:56,809
[Both laugh]
919
00:56:00,858 --> 00:56:04,009
Father?
Is everything all right, Father?
920
00:56:09,451 --> 00:56:13,205
Thank you, gentlemen!
Someday, I will repay you.
921
00:56:13,454 --> 00:56:16,810
Unless, of course,
I can't find you or if I forget.
922
00:56:17,041 --> 00:56:20,078
- [Whinnies]
- [Puss In Boots, in angry Spanish]
923
00:56:22,463 --> 00:56:24,021
[Butterfly Boucher: Changes]
924
00:56:24,173 --> 00:56:26,243
Oh, yeah
925
00:56:34,016 --> 00:56:37,770
Ch-Ch-Ch-Ch-Changes
Turn and face the strange
926
00:56:38,020 --> 00:56:40,056
Ch-Ch-Changes
927
00:56:40,230 --> 00:56:42,949
Don't wanna be a richer one
928
00:56:43,149 --> 00:56:44,821
Ch-Ch-Ch-Ch-Changes
929
00:56:44,984 --> 00:56:47,452
Turn and face the strange
930
00:56:47,655 --> 00:56:49,486
Ch-Ch-Changes
931
00:56:49,656 --> 00:56:52,489
Just gonna have to be
a different man
932
00:56:52,701 --> 00:56:55,090
Time may change me
933
00:56:55,287 --> 00:56:58,279
But I can't trace time
934
00:57:00,750 --> 00:57:01,626
Halt!
935
00:57:01,751 --> 00:57:05,141
Tell Princess Fiona her husband,
Sir Shrek, is here to see her.
936
00:57:09,885 --> 00:57:13,036
Still don't know what
I was looking for
937
00:57:13,263 --> 00:57:18,576
And my time was running wild,
a million dead-end streets
938
00:57:18,893 --> 00:57:21,851
Every time I thought
I'd got it made
939
00:57:22,062 --> 00:57:24,530
It seemed the taste
was not so sweet
940
00:57:24,732 --> 00:57:26,688
- [screams]
- Ch-Ch-Ch-Ch-Changes
941
00:57:26,859 --> 00:57:28,372
Turn and face the strange
942
00:57:28,528 --> 00:57:30,962
- Shrek?
- Ch-Ch-Changes
943
00:57:31,155 --> 00:57:33,794
Don't wanna be a richer one
944
00:57:33,991 --> 00:57:36,630
Time may change me
945
00:57:36,827 --> 00:57:39,341
But I can't trace time
946
00:57:39,538 --> 00:57:40,493
Fiona?
947
00:57:43,834 --> 00:57:45,711
Hello, handsome.
948
00:57:47,629 --> 00:57:48,903
Shrek!
949
00:57:49,088 --> 00:57:52,239
- Princess!
- Donkey?
950
00:57:52,468 --> 00:57:54,504
Wow! That potion
worked on you, too?
951
00:57:54,678 --> 00:57:55,906
What potion?
952
00:57:56,054 --> 00:57:59,091
Shrek and I took some magic potion.
And well...
953
00:57:59,307 --> 00:58:01,423
Now, we're sexy!
954
00:58:02,810 --> 00:58:03,845
Shrek?
955
00:58:03,978 --> 00:58:05,377
[Purrs]
956
00:58:08,149 --> 00:58:10,663
For you, baby... I could be.
957
00:58:10,861 --> 00:58:13,056
- Yeah, you wish.
- Donkey, where is Shrek?
958
00:58:13,238 --> 00:58:15,468
He went inside looking for you.
959
00:58:17,450 --> 00:58:19,202
Shrek?
960
00:58:19,368 --> 00:58:21,882
Fiona! Fiona!
961
00:58:23,914 --> 00:58:25,984
You want to dance, pretty boy?
962
00:58:28,877 --> 00:58:32,426
Are you going so soon?
Don't you want to see your wife?
963
00:58:33,966 --> 00:58:34,876
Fiona?
964
00:58:37,428 --> 00:58:38,543
Shrek?
965
00:58:38,679 --> 00:58:41,352
Aye, Fiona. It is me.
966
00:58:41,557 --> 00:58:43,195
What happened to your voice?
967
00:58:43,350 --> 00:58:47,309
The potion changed
a lot of things, Fiona.
968
00:58:47,562 --> 00:58:50,030
But not the way I feel about you.
969
00:58:50,231 --> 00:58:51,664
Fiona?
970
00:58:52,610 --> 00:58:55,363
- Charming?
- Do you think so?
971
00:58:55,571 --> 00:58:59,200
[Laughs] Dad. I was so hoping
you'd approve.
972
00:58:59,449 --> 00:59:02,919
- Um... Who are you?
- Mom, it's me, Shrek.
973
00:59:03,161 --> 00:59:06,471
I know you never get a second chance
at a first impression,
974
00:59:06,748 --> 00:59:09,057
but, well, what do you think?
975
00:59:13,420 --> 00:59:16,014
[Shrek in distance] Fiona! Fiona!
976
00:59:17,800 --> 00:59:19,358
Fiona!
977
00:59:19,510 --> 00:59:23,298
- Fiona!
- Fiona, Fiona! Ho-ho-ho!
978
00:59:23,556 --> 00:59:26,992
Oh, shoot! I don't think
they can hear us, pigeon.
979
00:59:27,226 --> 00:59:28,659
[Sighs deeply]
980
00:59:29,728 --> 00:59:32,959
Don't you think you've already
messed her life up enough?
981
00:59:33,982 --> 00:59:35,938
I just wanted her to be happy.
982
00:59:36,110 --> 00:59:38,340
And now she can be.
983
00:59:38,529 --> 00:59:40,440
Oh, sweetheart.
984
00:59:40,614 --> 00:59:44,289
She's finally found
the prince of her dreams.
985
00:59:44,535 --> 00:59:48,448
But look at me.
Look what I've done for her.
986
00:59:48,705 --> 00:59:51,822
It's time you stop living
in a fairy tale, Shrek.
987
00:59:52,041 --> 00:59:56,034
She's a princess,
and you're an ogre.
988
00:59:56,296 --> 01:00:00,175
That's something no amount
of potion will ever change.
989
01:00:07,682 --> 01:00:09,479
But...
990
01:00:09,642 --> 01:00:11,075
I love her.
991
01:00:11,227 --> 01:00:13,946
If you really love her...
992
01:00:14,146 --> 01:00:16,102
you'll let her go.
993
01:00:17,233 --> 01:00:19,269
[Nick Cave: People Ain't No Good]
994
01:00:21,112 --> 01:00:22,067
Shrek?
995
01:00:22,196 --> 01:00:23,231
Señor.
996
01:00:23,364 --> 01:00:26,242
What's going on?
Where are you going?
997
01:00:32,623 --> 01:00:36,821
You wouldn't have had anything to do
with this, would you, Harold?
998
01:00:42,216 --> 01:00:45,174
People just ain't no good
999
01:00:48,096 --> 01:00:51,293
I think that's well understood
1000
01:00:51,516 --> 01:00:53,108
There you go, boys.
1001
01:00:53,268 --> 01:00:55,145
Just leave the bottle, Doris.
1002
01:00:55,311 --> 01:00:57,620
Hey. Why the long face?
1003
01:00:58,689 --> 01:01:01,203
It was all just a stupid mistake.
1004
01:01:02,235 --> 01:01:05,910
I never should have rescued her
from that tower in the first place.
1005
01:01:08,283 --> 01:01:10,114
I hate Mondays.
1006
01:01:10,285 --> 01:01:13,755
I can't believe you'd walk away from
the best thing that happened to you.
1007
01:01:13,996 --> 01:01:15,509
What choice do I have?
1008
01:01:15,664 --> 01:01:18,974
She loves that pretty boy,
Prince Charming.
1009
01:01:19,209 --> 01:01:21,200
Come on. Is he really
that good-looking?
1010
01:01:21,379 --> 01:01:23,734
Are you kidding?
He's gorgeous!
1011
01:01:23,923 --> 01:01:26,995
He has a face that looks like
it was carved by angels.
1012
01:01:27,218 --> 01:01:29,686
- Oh. He sounds dreamy.
- You know...
1013
01:01:29,887 --> 01:01:33,084
shockingly, this isn't
making me feel any better.
1014
01:01:36,018 --> 01:01:39,806
Look, guys.
It's for the best.
1015
01:01:40,063 --> 01:01:41,416
Mom and Dad approve,
1016
01:01:41,565 --> 01:01:44,762
and Fiona gets the man
she's always dreamed of.
1017
01:01:44,985 --> 01:01:46,782
Everybody wins.
1018
01:01:47,863 --> 01:01:49,091
Except for you.
1019
01:01:49,239 --> 01:01:52,390
I don't get it, Shrek.
You love Fiona.
1020
01:01:52,617 --> 01:01:53,891
Aye.
1021
01:01:54,953 --> 01:01:57,421
And that's why
I have to let her go.
1022
01:01:58,331 --> 01:02:01,289
Excuse me, is she here?
1023
01:02:01,501 --> 01:02:03,537
She's, uh... in the back.
1024
01:02:04,921 --> 01:02:06,639
Oh, hello again.
1025
01:02:10,969 --> 01:02:13,005
Fairy Godmother. Charming.
1026
01:02:13,179 --> 01:02:17,297
You'd better have a good reason
for dragging us down here, Harold.
1027
01:02:17,558 --> 01:02:23,110
Well, I'm afraid Fiona isn't really...
warming up to Prince Charming.
1028
01:02:23,439 --> 01:02:26,795
- FYI, not my fault.
- No, of course it's not, dear.
1029
01:02:27,068 --> 01:02:28,786
I mean,
how charming can I be
1030
01:02:28,945 --> 01:02:31,254
when I have to pretend
I'm that dreadful ogre?
1031
01:02:31,447 --> 01:02:33,403
No, no, it's nobody's fault.
1032
01:02:33,574 --> 01:02:36,725
Perhaps it's best if we just
call the whole thing off, okay?
1033
01:02:36,952 --> 01:02:41,150
- [Both] What?
- You can't force someone to fall in love!
1034
01:02:41,414 --> 01:02:44,451
I beg to differ.
I do it all the time!
1035
01:02:44,668 --> 01:02:48,946
Have Fiona drink this and she'll fall in love
with the first man she kisses,
1036
01:02:49,214 --> 01:02:51,091
which will be Charming.
1037
01:02:52,259 --> 01:02:55,137
- Umm... no.
- What did you say?
1038
01:02:55,345 --> 01:02:57,620
I can't. I won't do it.
1039
01:02:57,806 --> 01:02:59,319
Oh, yes, you will.
1040
01:02:59,474 --> 01:03:02,910
If you remember, I helped you
with your happily ever after.
1041
01:03:03,144 --> 01:03:06,534
And I can take it away
just as easily.
1042
01:03:06,773 --> 01:03:09,845
Is that what you want? Is it?
1043
01:03:10,944 --> 01:03:13,378
- No.
- Good boy.
1044
01:03:13,571 --> 01:03:15,209
Now, we have to go.
1045
01:03:15,365 --> 01:03:17,515
I need to do Charming's hair
before the ball.
1046
01:03:17,700 --> 01:03:19,816
He's hopeless.
He's all high in the front.
1047
01:03:19,994 --> 01:03:22,713
He can never get to the back.
You need someone to do the back.
1048
01:03:22,913 --> 01:03:24,471
Oh. Thank you, Mother.
1049
01:03:24,623 --> 01:03:26,375
[Donkey] Mother?
1050
01:03:26,543 --> 01:03:29,580
Um... Mary! A talking horse!
1051
01:03:29,796 --> 01:03:30,831
The ogre!
1052
01:03:32,673 --> 01:03:36,507
Stop them! Thieves! Bandits!
Stop them!
1053
01:03:38,303 --> 01:03:41,181
[Announcer] The abs are fab
and it's gluteus to the maximus
1054
01:03:41,390 --> 01:03:44,621
here at tonight's Far, Far Away
Royal Ball blowout!
1055
01:03:44,851 --> 01:03:47,763
The coaches are lined up
as the cream of the crop pours out of them
1056
01:03:47,980 --> 01:03:49,698
like Miss Muffet's curds and whey.
1057
01:03:49,857 --> 01:03:51,734
Everyone who's anyone
has turned out
1058
01:03:51,900 --> 01:03:54,289
to honour Princess Fiona
and Prince Shrek.
1059
01:03:54,486 --> 01:03:57,398
And, oh my,
the outfits look gorgeous!
1060
01:03:57,614 --> 01:03:58,888
Look! Hansel and Gretel!
1061
01:03:59,866 --> 01:04:01,538
What the heck are the crumbs for?
1062
01:04:01,701 --> 01:04:04,613
And right behind them,
Tom Thumb and Thumbelina!
1063
01:04:04,829 --> 01:04:07,389
- Oh, aren't they adorable!
- [Screaming]
1064
01:04:07,581 --> 01:04:10,573
[Woman] Here comes Sleeping Beauty!
1065
01:04:10,794 --> 01:04:12,625
Tired old thing.
1066
01:04:13,505 --> 01:04:16,224
Who's this? Who's this?
Who is this?
1067
01:04:16,424 --> 01:04:19,461
Oh. It's the one, it's the only...
1068
01:04:19,677 --> 01:04:22,145
It's the Fairy Godmother!
1069
01:04:22,346 --> 01:04:25,463
Hello, Far, Far Away!
1070
01:04:26,809 --> 01:04:28,845
Can I get a whoop whoop?
1071
01:04:30,229 --> 01:04:33,505
May all your endings be happy and...
1072
01:04:33,733 --> 01:04:36,645
Well, you know the rest!
1073
01:04:36,861 --> 01:04:39,739
We'll be right back with the Royal
Far, Far Away Ball
1074
01:04:39,947 --> 01:04:41,778
after these messages.
1075
01:04:41,949 --> 01:04:43,541
I hate these ball shows.
1076
01:04:43,700 --> 01:04:46,658
They bore me to tears.
Flip over to Wheel Of Torture!
1077
01:04:46,870 --> 01:04:50,306
I'm not flipping anywhere, sir,
until I see Shrek and Fiona.
1078
01:04:50,541 --> 01:04:53,135
Whizzes on you guys.
1079
01:04:53,335 --> 01:04:55,326
Hey, mice, pass me a buffalo wing!
1080
01:04:55,504 --> 01:04:57,654
No, to your left. Your left!
1081
01:05:00,800 --> 01:05:03,837
- Tonight on "Knights"...
- Now here's a good show!
1082
01:05:04,053 --> 01:05:07,329
We got a white bronco heading east
into the forest. Requesting backup.
1083
01:05:07,557 --> 01:05:09,548
It's time to teach these madcap mammals
1084
01:05:09,725 --> 01:05:12,364
their "devil may mare" attitudes
just won't fly.
1085
01:05:13,897 --> 01:05:17,446
Why you grabbing me?
Police brutality!
1086
01:05:18,776 --> 01:05:20,732
I have to talk to Princess Fiona!
1087
01:05:20,903 --> 01:05:22,859
- We warned you!
- Ow! Ow!
1088
01:05:23,030 --> 01:05:25,385
Did someone let the cat out of the bag?
1089
01:05:25,574 --> 01:05:27,451
You capitalist pig dogs!
1090
01:05:27,618 --> 01:05:28,892
[Shrieks]
1091
01:05:33,082 --> 01:05:34,674
- Catnip!
- That's not mine.
1092
01:05:35,835 --> 01:05:37,826
Find Princess Fiona!
1093
01:05:38,003 --> 01:05:39,595
I'm a donkey!
1094
01:05:39,755 --> 01:05:42,315
Tell her Shrek...
I'm her husband, Shrek!
1095
01:05:43,592 --> 01:05:44,991
Quick! Rewind it!
1096
01:05:46,094 --> 01:05:48,449
I'm her husband, Shrek! Ow!
1097
01:06:13,829 --> 01:06:14,784
[Knock on door]
1098
01:06:16,416 --> 01:06:17,405
Darling?
1099
01:06:18,460 --> 01:06:20,337
Ah. I thought I might
find you here.
1100
01:06:20,503 --> 01:06:23,973
How about a nice hot cup
of tea before the ball?
1101
01:06:25,341 --> 01:06:26,615
I'm not going.
1102
01:06:26,759 --> 01:06:29,671
The whole Kingdom's turned out
to celebrate your marriage.
1103
01:06:29,887 --> 01:06:33,675
There's just one problem.
That's not my husband.
1104
01:06:34,975 --> 01:06:36,613
I mean, look at him.
1105
01:06:38,979 --> 01:06:40,412
Yes, he is a bit different,
1106
01:06:40,564 --> 01:06:43,476
but people change
for the ones they love.
1107
01:06:43,692 --> 01:06:46,764
You'd be surprised how much
I changed for your mother.
1108
01:06:46,987 --> 01:06:48,659
Change?
1109
01:06:48,822 --> 01:06:50,938
He's completely lost his mind!
1110
01:06:51,116 --> 01:06:54,472
Why not come down to the ball
and give him another chance?
1111
01:06:54,702 --> 01:06:57,500
You might find you like
this new Shrek.
1112
01:06:57,706 --> 01:07:00,823
But it's the old one
I fell in love with, Dad.
1113
01:07:02,002 --> 01:07:04,038
I'd give anything to have him back.
1114
01:07:07,298 --> 01:07:10,256
Darling. That's mine. Decaf.
1115
01:07:10,468 --> 01:07:12,299
Otherwise I'm up all night.
1116
01:07:19,310 --> 01:07:20,868
Thanks.
1117
01:07:23,481 --> 01:07:24,834
I got to get out of here!
1118
01:07:24,982 --> 01:07:27,496
You can't lock us up like this!
Let me go!
1119
01:07:27,693 --> 01:07:29,126
What about my Miranda rights?
1120
01:07:29,278 --> 01:07:31,917
You're supposed to say
I have the right to remain silent.
1121
01:07:32,114 --> 01:07:34,230
Nobody said I have the right
to remain silent!
1122
01:07:34,408 --> 01:07:36,876
You have the right to remain silent.
1123
01:07:37,119 --> 01:07:39,553
What you lack is the capacity.
1124
01:07:39,747 --> 01:07:43,103
I must hold on before I, too,
go totally mad.
1125
01:07:43,334 --> 01:07:45,529
Shrek? Donkey?
1126
01:07:46,628 --> 01:07:48,027
Too late.
1127
01:07:48,213 --> 01:07:51,285
Gingy! Pinocchio!
Get us out of here!
1128
01:07:51,550 --> 01:07:52,699
Oh...
1129
01:07:52,842 --> 01:07:55,151
[Theme from Mission Impossible]
1130
01:07:57,013 --> 01:07:58,765
Fire in ze hole!
1131
01:07:58,931 --> 01:08:00,967
[Explosion, rumbling]
1132
01:08:17,700 --> 01:08:18,928
Look out below!
1133
01:08:21,454 --> 01:08:23,365
Quick! Tell a lie!
1134
01:08:23,540 --> 01:08:26,134
- What should I say?
- Anything, but quick!
1135
01:08:26,375 --> 01:08:29,208
Say something crazy like
"I'm wearing ladies' underwear!"
1136
01:08:29,420 --> 01:08:31,456
I am wearing ladies' underwear.
1137
01:08:35,384 --> 01:08:37,898
- Are you?
- I most certainly am not!
1138
01:08:38,970 --> 01:08:41,165
It looks like you
most certainly am are!
1139
01:08:41,349 --> 01:08:42,862
- I am not!
- What kind?
1140
01:08:43,017 --> 01:08:45,485
- It's a thong!
- Oww! They're briefs!
1141
01:08:45,769 --> 01:08:46,997
- Are not.
- Are too!
1142
01:08:47,146 --> 01:08:48,784
- Are not!
- Are too!
1143
01:08:48,939 --> 01:08:50,611
Here we go. Hang tight.
1144
01:08:54,152 --> 01:08:57,030
[Donkey] Wait, wait, wait!
Ow! Ow! Hey, hey, hey!
1145
01:08:57,781 --> 01:08:58,770
Ow!
1146
01:09:01,159 --> 01:09:03,389
- Excuse me?
- What? Puss!
1147
01:09:03,579 --> 01:09:05,615
Pardon me, would you
mind letting me go?
1148
01:09:05,789 --> 01:09:07,620
- Sorry, boss.
- Quit messing around!
1149
01:09:07,791 --> 01:09:09,543
We've got to stop that kiss!
1150
01:09:09,709 --> 01:09:11,461
I thought you was going
to let her go.
1151
01:09:11,628 --> 01:09:13,823
I was, but I can't let them
do this to Fiona.
1152
01:09:14,005 --> 01:09:17,077
Boom! That's what I like to hear.
Look who's coming around!
1153
01:09:17,300 --> 01:09:18,972
It's impossible!
We'll never get in.
1154
01:09:19,135 --> 01:09:22,047
The castle's guarded.
There's a moat and everything!
1155
01:09:22,262 --> 01:09:27,859
Folks, it looks like we're up chocolate
creek without a Popsicle stick.
1156
01:09:32,398 --> 01:09:36,027
- What?
- Do you still know the Muffin Man?
1157
01:09:36,276 --> 01:09:39,586
Well, sure!
He's down on Drury Lane. Why?
1158
01:09:39,821 --> 01:09:42,176
Because we're gonna need flour.
1159
01:09:42,365 --> 01:09:45,277
Lots and lots of flour.
1160
01:09:47,705 --> 01:09:50,060
Gingy!
1161
01:09:50,249 --> 01:09:54,481
Fire up the ovens, Muffin Man!
We've got a big order to fill!
1162
01:09:57,380 --> 01:09:58,529
[Evil chuckle]
1163
01:09:58,673 --> 01:10:00,550
[Gingy] It's alive!
1164
01:10:04,178 --> 01:10:05,577
[Rattling]
1165
01:10:05,722 --> 01:10:07,155
[Gasping]
1166
01:10:08,809 --> 01:10:12,518
[Whinnies] Run, run, run,
as fast you can!
1167
01:10:15,231 --> 01:10:16,903
[Screaming]
1168
01:10:19,860 --> 01:10:21,896
Go, baby, go!
1169
01:10:23,489 --> 01:10:26,322
There it is, Mongo!
To the castle!
1170
01:10:26,534 --> 01:10:30,732
[Shrek] No, you great stupid pastry!
Come on!
1171
01:10:30,997 --> 01:10:32,271
[All shout]
1172
01:10:38,712 --> 01:10:41,306
[Donkey] Mongo! Down here!
Look at the pony!
1173
01:10:43,008 --> 01:10:45,283
That's right! Follow the pretty pony!
1174
01:10:45,510 --> 01:10:47,865
Pretty pony wants to play
at the castle!
1175
01:10:48,055 --> 01:10:49,647
[Mongo] Pretty pony.
1176
01:10:51,392 --> 01:10:53,223
Ladies and gentlemen.
1177
01:10:53,393 --> 01:10:57,944
Presenting Princess Fiona
and her new husband, Prince Shrek.
1178
01:10:59,107 --> 01:11:00,460
[Applause, cheering]
1179
01:11:00,608 --> 01:11:02,644
Shrek, what are you doing?
1180
01:11:02,819 --> 01:11:05,936
I'm just playing the part, Fiona.
1181
01:11:06,155 --> 01:11:07,952
Is that glitter on your lips?
1182
01:11:08,115 --> 01:11:10,913
Mm. Cherry flavoured.
Want to taste?
1183
01:11:11,119 --> 01:11:14,794
- Ugh! What is with you?
- But, Muffin Cake...
1184
01:11:16,165 --> 01:11:17,723
[piano plays]
1185
01:11:17,875 --> 01:11:20,025
C Minor, put it in C Minor.
1186
01:11:21,212 --> 01:11:22,611
Ladies and gentlemen.
1187
01:11:23,714 --> 01:11:25,113
[Applause, cheering]
1188
01:11:25,257 --> 01:11:28,055
I'd like to dedicate this song to...
1189
01:11:28,260 --> 01:11:31,570
Princess Fiona and Prince Shrek.
1190
01:11:32,765 --> 01:11:34,403
Fiona, my Princess.
1191
01:11:34,559 --> 01:11:37,027
Will you honour me with a dance?
1192
01:11:37,686 --> 01:11:42,043
Where have all the good men gone
1193
01:11:42,316 --> 01:11:45,035
And where are all the gods?
1194
01:11:45,235 --> 01:11:46,304
[All chant] Dance!
1195
01:11:46,444 --> 01:11:50,039
Where's the streetwise Hercules
1196
01:11:50,323 --> 01:11:53,759
To fight the rising odds?
1197
01:11:57,164 --> 01:11:58,483
Since when do you dance?
1198
01:11:58,623 --> 01:12:01,376
Fiona, my dearest,
if there's one thing I know,
1199
01:12:01,584 --> 01:12:04,735
it's that love is full of surprises.
1200
01:12:04,963 --> 01:12:07,397
Late at night I toss and I turn
1201
01:12:07,590 --> 01:12:11,947
And I dream of what I need
1202
01:12:14,806 --> 01:12:16,319
Hit it!
1203
01:12:19,102 --> 01:12:20,660
I need a hero
1204
01:12:20,812 --> 01:12:24,725
All right, big fella!
Let's crash this party!
1205
01:12:26,317 --> 01:12:27,989
Man the catapults!
1206
01:12:28,652 --> 01:12:30,768
Aim! Fire!
1207
01:12:31,989 --> 01:12:35,026
- Brace yourselves!
- Ooh! Purty!
1208
01:12:37,578 --> 01:12:39,853
[Groaning]
1209
01:12:42,458 --> 01:12:44,653
Not the gumdrop button!
1210
01:12:47,504 --> 01:12:49,256
[Enraged howling]
1211
01:12:51,132 --> 01:12:53,885
Incoming!
1212
01:12:54,094 --> 01:12:55,573
Ha-ha! All right!
1213
01:12:58,599 --> 01:13:04,071
Somewhere after midnight
In my wildest fantasy
1214
01:13:04,396 --> 01:13:05,988
Go, Mongo! Go!
1215
01:13:09,692 --> 01:13:11,842
Man the cauldrons!
1216
01:13:16,741 --> 01:13:18,697
After you, Mongo.
1217
01:13:21,454 --> 01:13:25,572
- That's it! Heave-ho!
- Watch out!
1218
01:13:28,544 --> 01:13:29,772
Shrek!
1219
01:13:33,715 --> 01:13:35,433
More heat, less foam!
1220
01:13:35,592 --> 01:13:38,265
Up where the mountains
Meet the heavens above
1221
01:13:38,471 --> 01:13:41,304
Out where the lightning
Splits the sea
1222
01:13:41,515 --> 01:13:46,145
I could swear there is someone
Somewhere watching me
1223
01:13:46,436 --> 01:13:48,996
Heave! Ho!
1224
01:13:54,903 --> 01:13:57,576
[Gingy, slow-motion] No!
1225
01:13:57,781 --> 01:14:00,500
[Mongo groans]
1226
01:14:27,184 --> 01:14:28,617
[Whistles] Come on!
1227
01:14:28,769 --> 01:14:29,838
[Cheering]
1228
01:14:29,979 --> 01:14:31,048
Look out!
1229
01:14:31,188 --> 01:14:34,737
- Be good.
- [Weeping bitterly]
1230
01:14:36,235 --> 01:14:38,624
[Sobbing] He needs me!
Let me go!
1231
01:14:42,158 --> 01:14:43,716
Donkey!
1232
01:14:53,043 --> 01:14:54,442
Puss!
1233
01:14:57,547 --> 01:14:59,902
Go! Go! Your lady needs you! Go!
1234
01:15:02,761 --> 01:15:05,150
Today, I repay my debt.
1235
01:15:10,727 --> 01:15:12,763
[All] Aww...
1236
01:15:13,521 --> 01:15:15,716
[growling] En garde!
1237
01:15:19,109 --> 01:15:22,021
He's gotta be strong
And he's gotta be fast
1238
01:15:22,280 --> 01:15:25,636
And he's gotta be fresh
From the fight
1239
01:15:25,867 --> 01:15:28,620
- I need a hero
- Stop!
1240
01:15:29,662 --> 01:15:31,175
[Donkey whinnies]
1241
01:15:33,165 --> 01:15:37,681
- Hey, you! Back away from my wife.
- Shrek?
1242
01:15:38,754 --> 01:15:43,111
You couldn't just go back to your swamp
and leave well enough alone.
1243
01:15:43,384 --> 01:15:45,579
- Now!
- Pigs und blanket!
1244
01:15:48,430 --> 01:15:49,863
Pinocchio! Get the wand!
1245
01:15:50,015 --> 01:15:51,687
I see London! I see France!
1246
01:15:51,850 --> 01:15:53,124
Whah!
1247
01:15:55,437 --> 01:15:56,836
I'm a real boy!
1248
01:16:03,028 --> 01:16:04,859
Ah! Ah! Aaahhh!
1249
01:16:06,740 --> 01:16:07,695
Catch!
1250
01:16:08,992 --> 01:16:10,061
Donkey!
1251
01:16:12,829 --> 01:16:13,784
Oh!
1252
01:16:14,372 --> 01:16:15,805
I'm a real boy. Aah!
1253
01:16:15,957 --> 01:16:17,356
Oh!
1254
01:16:19,251 --> 01:16:20,604
- Ha!
- Ah.
1255
01:16:20,795 --> 01:16:22,433
That's mine!
1256
01:16:26,676 --> 01:16:28,155
Pray for mercy, from Puss...
1257
01:16:28,344 --> 01:16:29,857
And Donkey!
1258
01:16:30,012 --> 01:16:32,845
She's taken the potion!
Kiss her now!
1259
01:16:36,352 --> 01:16:37,307
No!
1260
01:16:54,953 --> 01:16:56,909
- Hi-ya!
- [Crowd gasp]
1261
01:16:59,082 --> 01:17:01,357
- Fiona.
- Shrek.
1262
01:17:01,543 --> 01:17:05,377
Harold! You were supposed
to give her the potion!
1263
01:17:05,630 --> 01:17:09,339
Well, I guess I gave her
the wrong tea.
1264
01:17:09,634 --> 01:17:11,864
- [Charming] Mommy!
- Mommy?
1265
01:17:12,595 --> 01:17:15,234
[Growls] I told you.
1266
01:17:15,431 --> 01:17:19,424
Ogres don't live happily ever after.
1267
01:17:23,314 --> 01:17:25,270
[Screams]
1268
01:17:29,279 --> 01:17:30,997
Woo!
1269
01:17:31,155 --> 01:17:32,304
Ha!
1270
01:17:39,246 --> 01:17:40,964
[Breathes deeply]
1271
01:17:43,166 --> 01:17:45,077
[Gasping] Oh, Dad!
1272
01:17:45,252 --> 01:17:47,447
[Sobbing]
1273
01:17:49,131 --> 01:17:50,928
- Is he?
- Yup.
1274
01:17:51,091 --> 01:17:52,285
[Croaking]
1275
01:17:52,426 --> 01:17:54,098
He croaked.
1276
01:17:56,388 --> 01:17:57,537
Harold?
1277
01:17:57,681 --> 01:17:59,433
Dad?
1278
01:17:59,599 --> 01:18:01,908
I'd hoped you'd never
see me like this.
1279
01:18:02,102 --> 01:18:04,218
- And he gave you a hard time!
- Donkey!
1280
01:18:04,395 --> 01:18:06,545
No, no, he's right.
I'm sorry.
1281
01:18:07,565 --> 01:18:08,600
To both of you.
1282
01:18:08,733 --> 01:18:11,566
I only wanted what
was best for Fiona.
1283
01:18:12,696 --> 01:18:14,846
But I can see now...
1284
01:18:15,031 --> 01:18:16,623
she already has it.
1285
01:18:17,742 --> 01:18:19,778
Shrek, Fiona...
1286
01:18:19,952 --> 01:18:24,582
Will you accept
an old frog's apologies...
1287
01:18:24,874 --> 01:18:27,593
and my blessing?
1288
01:18:27,793 --> 01:18:29,943
Harold?
I'm sorry, Lillian.
1289
01:18:30,129 --> 01:18:33,519
I just wish I could be
the man you deserve.
1290
01:18:34,926 --> 01:18:37,963
You're more that man today
than you ever were...
1291
01:18:38,179 --> 01:18:40,056
warts and all.
1292
01:18:40,222 --> 01:18:42,099
[Ribbits]
1293
01:18:42,266 --> 01:18:43,984
[Clock chimes]
1294
01:18:44,142 --> 01:18:46,337
Boss! The Happily Ever After Potion!
1295
01:18:46,520 --> 01:18:47,589
Midnight!
1296
01:18:48,396 --> 01:18:51,194
Fiona. Is this what you want?
1297
01:18:52,359 --> 01:18:54,315
To be this way forever?
1298
01:18:54,486 --> 01:18:58,001
- What?
- Because if you kiss me now...
1299
01:18:58,240 --> 01:18:59,912
we can stay like this.
1300
01:19:00,951 --> 01:19:02,862
You'd do that?
1301
01:19:03,036 --> 01:19:04,913
- For me?
- Yes.
1302
01:19:13,839 --> 01:19:16,512
I want what any princess wants.
1303
01:19:16,716 --> 01:19:19,355
To live happily ever after...
1304
01:19:23,514 --> 01:19:26,108
with the ogre I married.
1305
01:19:29,311 --> 01:19:32,144
Whatever happens,
I must not cry!
1306
01:19:32,356 --> 01:19:34,347
You cannot make me cry!
1307
01:19:34,525 --> 01:19:35,924
[Sobbing]
1308
01:19:36,068 --> 01:19:37,786
[Clock chimes]
1309
01:19:56,588 --> 01:19:57,862
Whoa!
1310
01:19:59,550 --> 01:20:02,747
No. No, no.
Aaah! Ow.
1311
01:20:06,139 --> 01:20:07,777
Oh, no.
1312
01:20:22,071 --> 01:20:23,743
[Sighs]
1313
01:20:23,906 --> 01:20:28,536
[Laughs] Hey. You still look like
a noble steed to me.
1314
01:20:32,164 --> 01:20:35,440
[Giggles] Now, where were we?
1315
01:20:35,667 --> 01:20:37,862
Oh. I remember.
1316
01:20:38,045 --> 01:20:40,434
[Giggling]
1317
01:20:40,631 --> 01:20:42,508
[Applause]
1318
01:20:45,052 --> 01:20:48,965
Hey! Isn't we supposed
to be having a fiesta?
1319
01:20:49,222 --> 01:20:50,780
Uno, dos, cuatro, hit it!
1320
01:20:54,769 --> 01:20:57,886
[Eddie Murphy/Antonio Banderas:
Livin' La Vida Loca]
1321
01:20:58,107 --> 01:20:59,506
Puss and Donkey, y'all...
1322
01:20:59,650 --> 01:21:02,289
She's into superstitions
1323
01:21:02,486 --> 01:21:04,954
Black cats and voodoo dolls
1324
01:21:05,155 --> 01:21:07,715
- Sing it, Puss!
- I feel a premonition
1325
01:21:07,907 --> 01:21:10,262
That girl's gonna make me fall
1326
01:21:11,953 --> 01:21:12,908
Here we go!
1327
01:21:13,037 --> 01:21:15,710
She's into new sensations
1328
01:21:15,915 --> 01:21:18,224
New kicks in the candlelight
1329
01:21:18,418 --> 01:21:20,978
She's got a new addiction
1330
01:21:21,171 --> 01:21:23,480
For every day and night
1331
01:21:23,673 --> 01:21:25,823
She'll make you take your clothes off
1332
01:21:26,008 --> 01:21:29,045
And go dancing in the rain
1333
01:21:29,261 --> 01:21:31,172
She'll make you live her crazy life
1334
01:21:31,347 --> 01:21:33,736
But she'll take away your pain
1335
01:21:33,932 --> 01:21:37,288
Like a bullet to your brain
1336
01:21:37,519 --> 01:21:39,874
Upside inside out
1337
01:21:40,064 --> 01:21:42,259
Living la vida loca
1338
01:21:44,110 --> 01:21:45,384
Hey gorgeous!
1339
01:21:45,528 --> 01:21:47,996
Living la vida loca
1340
01:21:48,197 --> 01:21:50,427
Her lips are devil red
1341
01:21:50,616 --> 01:21:52,846
And her skin's the colour of mocha
1342
01:21:53,034 --> 01:21:55,832
She will wear you out
1343
01:21:56,037 --> 01:21:58,631
- Living la vida loca
- [Donkey] She livin' it loca!
1344
01:21:58,831 --> 01:22:00,264
Living la vida loca
1345
01:22:00,417 --> 01:22:03,932
- [Donkey] Say it one more time now!
- Living the vida loca
1346
01:22:04,171 --> 01:22:07,607
[Puss In Boots jamming]
1347
01:22:09,426 --> 01:22:13,135
[Puss In Boots]
Hey, Donkey, that's Spanish!
1348
01:22:13,388 --> 01:22:14,821
She'll push and pull you down
1349
01:22:14,972 --> 01:22:17,486
Living la vida loca
1350
01:22:17,683 --> 01:22:20,197
She will wear you out
1351
01:22:20,394 --> 01:22:22,828
Living la vida loca
1352
01:22:23,023 --> 01:22:26,095
Living la vida loca
1353
01:22:26,317 --> 01:22:28,467
She'll push and pull you down
1354
01:22:28,653 --> 01:22:31,008
Living the vida loca
1355
01:22:31,197 --> 01:22:33,586
Her lips are devil red
1356
01:22:33,782 --> 01:22:36,091
And her skin's the colour of mocha
1357
01:22:36,285 --> 01:22:39,721
She will wear you out
1358
01:22:39,955 --> 01:22:41,513
Living la vida loca
1359
01:22:41,665 --> 01:22:44,259
Living la vida loca
1360
01:22:44,460 --> 01:22:46,849
Living la vida loca
1361
01:22:47,046 --> 01:22:49,844
Living la vida loca
1362
01:24:06,623 --> 01:24:07,663
All by myself
1363
01:24:07,708 --> 01:24:09,858
All by myself
1364
01:24:10,043 --> 01:24:11,396
Don't wanna be
1365
01:24:11,545 --> 01:24:15,982
All by myself anymore...
1366
01:24:16,257 --> 01:24:18,691
Amigo, we are off
to the Kit-Kat Club.
1367
01:24:18,885 --> 01:24:20,159
Come on, join us.
1368
01:24:20,303 --> 01:24:24,216
Thanks, compadre.
I'm... I'm not in the mood.
1369
01:24:24,473 --> 01:24:27,704
We will cheer you up!
Find you a nice burro!
1370
01:24:27,936 --> 01:24:29,369
[Shrieking]
1371
01:24:29,521 --> 01:24:30,510
Hey, baby!
1372
01:24:32,732 --> 01:24:36,884
Hey, that's my girl!
Yeah! All right!
1373
01:24:37,153 --> 01:24:38,268
Baby, where you been?
1374
01:24:38,404 --> 01:24:40,599
- [Cries]
- I'm sorry, too.
1375
01:24:40,781 --> 01:24:43,420
I should've stayed.
But Shrek had this thing he had to do.
1376
01:24:43,617 --> 01:24:45,096
What? Say it one more time.
1377
01:24:45,243 --> 01:24:47,711
What you talking about?
Are you serious?
1378
01:24:47,913 --> 01:24:50,222
- [Cooing]
- [Gasping]
1379
01:24:50,416 --> 01:24:52,168
- Papa!
- [Screaming]
1380
01:24:53,711 --> 01:24:55,667
- [Cooing, squealing]
- [Chuckling]
1381
01:24:58,882 --> 01:25:01,157
Look at our little mutant babies!
103285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.