All language subtitles for Poison.Ivy.2.Lily.1996.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,433 --> 00:01:41,833 Donald. 2 00:01:44,837 --> 00:01:46,437 Catherine... 3 00:01:48,675 --> 00:01:52,145 This just isn't working out, all right? 4 00:02:47,660 --> 00:02:52,136 ♪ Never been a day ♪ ♪ when I doubt for a moment ♪ 5 00:02:52,138 --> 00:02:57,276 ♪ Maybe once or twice ♪ ♪ ain't so bad ♪ 6 00:02:57,277 --> 00:02:59,377 ♪ But deep inside, ♪ ♪ I always knew ♪ 7 00:02:59,379 --> 00:03:02,214 ♪ My time would ♪ ♪ come my way, sure ♪ 8 00:03:02,215 --> 00:03:06,545 ♪ Now it's on me ♪ ♪ to make it last ♪ 9 00:03:06,553 --> 00:03:11,257 ♪ There's nothing ♪ ♪ I won't do ♪ 10 00:03:11,258 --> 00:03:16,828 ♪ Nothing I won't try ♪ 11 00:03:16,829 --> 00:03:19,865 ♪ For a change ♪ ♪ to something new ♪ 12 00:03:19,866 --> 00:03:22,334 ♪ Ain't no excuse ♪ 13 00:03:22,335 --> 00:03:31,305 ♪ There's nothing... ♪ ♪ Yeah, I won't do ♪ 14 00:03:31,311 --> 00:03:34,481 ♪ Nothing I won't do ♪ 15 00:03:37,149 --> 00:03:40,180 ♪ For a change ♪ ♪ to something new ♪ 16 00:03:40,190 --> 00:03:42,519 ♪ What's there to lose? ♪ 17 00:03:42,522 --> 00:03:46,858 ♪ There's nothing... ♪ ♪ I won't do ♪ 18 00:03:46,859 --> 00:03:49,459 You see, it doesn't matter 19 00:03:49,462 --> 00:03:52,620 whether it's painting or sculpture 20 00:03:52,640 --> 00:03:54,740 or computer-generated graphics. 21 00:03:54,750 --> 00:03:56,660 And it doesn't matter 22 00:03:56,680 --> 00:03:59,680 what style you choose to work in, 23 00:03:59,710 --> 00:04:00,671 whether it's Neo-primitivism 24 00:04:00,673 --> 00:04:03,830 or romantic realism or postmodern deconstructionism. 25 00:04:03,840 --> 00:04:04,605 The same rules apply. 26 00:04:04,611 --> 00:04:07,679 Everything is governed by the laws of nature, 27 00:04:07,680 --> 00:04:10,716 and nowhere are the principles of proportion 28 00:04:10,717 --> 00:04:14,686 more perfectly manifested than in the human form. 29 00:04:14,687 --> 00:04:16,617 Excuse me. 30 00:04:16,623 --> 00:04:19,240 Um, is this the, uh... 31 00:04:19,250 --> 00:04:21,225 Life study. 32 00:04:21,227 --> 00:04:23,727 Wait a minute. Don't tell me. 33 00:04:23,730 --> 00:04:25,960 Let me guess. 34 00:04:25,970 --> 00:04:26,727 Lily leonetti. 35 00:04:28,100 --> 00:04:30,869 You're 2 weeks and 30 minutes late. 36 00:04:30,870 --> 00:04:32,638 Sorry. Family emergency. 37 00:04:32,639 --> 00:04:34,506 It's all right. Come on in. 38 00:04:34,507 --> 00:04:36,907 You can get set up over here. 39 00:04:36,909 --> 00:04:38,979 I don't think Catherine's coming back. 40 00:04:38,980 --> 00:04:42,714 All right, let's try to stay focused, folks. 41 00:04:42,715 --> 00:04:46,115 I'm talking about learning the rules 42 00:04:46,118 --> 00:04:47,918 before you break them... 43 00:04:47,920 --> 00:04:51,520 Specifically, perspective and proportion 44 00:04:51,524 --> 00:04:55,126 as it relates to the human body. 45 00:04:55,127 --> 00:04:59,670 Which brings us back to Isabel. 46 00:05:01,133 --> 00:05:04,135 So, see if you can discover 47 00:05:04,136 --> 00:05:05,536 the hidden truths 48 00:05:05,538 --> 00:05:07,768 in the shadows and the light. 49 00:05:07,774 --> 00:05:10,314 Translate what you see through your arms 50 00:05:10,315 --> 00:05:12,744 and fingertips onto the page. 51 00:05:12,745 --> 00:05:14,145 Hi. 52 00:05:14,146 --> 00:05:15,746 Hi. 53 00:06:11,203 --> 00:06:13,405 Is this 508 alta? 54 00:06:13,406 --> 00:06:14,606 Yep. 55 00:06:14,607 --> 00:06:17,476 ♪ She could tell by the way ♪ 56 00:06:17,477 --> 00:06:21,177 ♪ The light hit your face... ♪ 57 00:06:21,180 --> 00:06:22,948 I'm gredin. 58 00:06:22,949 --> 00:06:24,816 I'm Lily. 59 00:06:24,817 --> 00:06:26,817 I know. 60 00:06:28,821 --> 00:06:30,561 Thank you. 61 00:06:35,828 --> 00:06:37,428 Follow me. 62 00:06:42,635 --> 00:06:45,435 The entrance is in the back. 63 00:07:12,264 --> 00:07:13,874 Bye, Lily. 64 00:07:41,894 --> 00:07:42,804 Yes? 65 00:07:42,805 --> 00:07:45,564 I'm Lily, the new roommate. 66 00:07:45,565 --> 00:07:48,765 Oh, you're here. 67 00:07:48,768 --> 00:07:50,435 Yeah. 68 00:07:50,436 --> 00:07:52,136 I'm Tanya, by the way. 69 00:07:52,138 --> 00:07:53,668 Hi. 70 00:07:54,974 --> 00:07:58,184 Um, anything in this cupboard is mine. 71 00:07:59,712 --> 00:08:02,714 And the living room is off limits 72 00:08:02,715 --> 00:08:04,515 because that's where I practice. 73 00:08:04,517 --> 00:08:07,717 Bridgette, Lily. 74 00:08:07,720 --> 00:08:09,220 English major, right? 75 00:08:09,221 --> 00:08:12,121 No. Art. Painting. 76 00:08:12,124 --> 00:08:15,260 That's funny. I never would have guessed. 77 00:08:15,270 --> 00:08:19,127 Well, I can see we're off to a good start. 78 00:08:19,131 --> 00:08:20,899 Ha ha ha! 79 00:08:20,900 --> 00:08:22,540 Come on. 80 00:08:27,390 --> 00:08:30,779 ♪ I wish you were here ♪ 81 00:08:33,512 --> 00:08:36,915 ♪ I wish you were here ♪ 82 00:08:36,916 --> 00:08:39,816 ♪ God, god, I... ♪ 83 00:08:39,819 --> 00:08:42,249 ♪ Wish you were here ♪ 84 00:08:45,240 --> 00:08:49,640 ♪ I wish you were here ♪ 85 00:08:50,963 --> 00:08:53,364 Is she always like that? 86 00:08:53,365 --> 00:08:55,365 Unfortunately, yes. 87 00:08:55,367 --> 00:08:57,367 What about that guy gredin? 88 00:08:57,369 --> 00:08:58,939 Oh, gredin's really cool 89 00:08:58,940 --> 00:09:00,768 and an amazing sculptor. 90 00:09:00,773 --> 00:09:02,574 And that's Robert, 91 00:09:02,575 --> 00:09:04,135 a major talent. 92 00:09:10,783 --> 00:09:12,993 Well, here we are. 93 00:09:14,654 --> 00:09:17,789 It's not exactly the bel aire. 94 00:09:17,790 --> 00:09:22,390 In fact, it's not even the ramada. 95 00:09:22,394 --> 00:09:23,795 It's nice. 96 00:09:23,796 --> 00:09:26,665 Where did you say you were from again? 97 00:09:26,666 --> 00:09:28,796 Michigan. 98 00:09:28,801 --> 00:09:31,801 Oh. First time to I.A.? 99 00:09:31,804 --> 00:09:34,539 First time anywhere, really. 100 00:09:34,540 --> 00:09:38,900 Well, the world of bytes is calling. 101 00:09:38,100 --> 00:09:40,280 Got to run. 102 00:11:43,135 --> 00:11:44,395 Hello. 103 00:11:44,403 --> 00:11:46,404 How's I.A., kiddo? 104 00:11:46,405 --> 00:11:48,405 Hi, dad. It's good. 105 00:11:48,407 --> 00:11:49,807 It's nice. 106 00:11:49,809 --> 00:11:52,809 Well, this place feels pretty empty without you. 107 00:11:52,812 --> 00:11:56,140 Hold on. Your mom wants to talk to you. 108 00:11:56,150 --> 00:11:57,150 O.k. 109 00:11:57,160 --> 00:11:57,816 Lily? 110 00:11:57,817 --> 00:11:58,984 Hi, mom. 111 00:11:58,985 --> 00:12:01,145 Did you find the surprise? 112 00:12:01,153 --> 00:12:04,163 Hold on a sec. 113 00:12:12,765 --> 00:12:15,950 What is it? 114 00:12:15,101 --> 00:12:17,568 It's just a little something 115 00:12:17,569 --> 00:12:19,439 to remind you of us. 116 00:12:20,572 --> 00:12:22,307 You know, I don't know why 117 00:12:22,308 --> 00:12:24,838 you have to go all the way to I.A. 118 00:12:24,844 --> 00:12:26,770 To be an artist. 119 00:12:26,780 --> 00:12:28,446 We could have bought you a car 120 00:12:28,447 --> 00:12:29,977 if you went to state. 121 00:12:29,982 --> 00:12:31,352 Mary Jane, Katherine's daughter, 122 00:12:31,353 --> 00:12:34,250 she went to state, and she's very happy 123 00:12:34,253 --> 00:12:37,255 making all sorts of arts and crafts. 124 00:12:37,256 --> 00:12:40,856 Mom, do we have to have this conversation again? 125 00:12:40,860 --> 00:12:43,600 Where's daddy? 126 00:12:43,620 --> 00:12:44,262 Bob! 127 00:12:44,263 --> 00:12:46,865 Oh, he's gone off somewhere. 128 00:12:46,866 --> 00:12:49,866 O.k., well, um, I got to go. 129 00:12:49,869 --> 00:12:51,869 Go? We just got on. 130 00:12:51,871 --> 00:12:55,271 Mom, I'm going to be late for class. 131 00:12:55,274 --> 00:12:58,476 O.k., well, will we see you at Thanksgiving? 132 00:12:58,477 --> 00:13:00,277 I don't know yet, mom. 133 00:13:00,279 --> 00:13:02,479 I haven't looked at my schedule. 134 00:13:02,481 --> 00:13:03,881 Lily! 135 00:13:03,883 --> 00:13:05,683 I'll try, o.K.? 136 00:13:05,684 --> 00:13:07,685 Bye. Don't forget to call me. 137 00:13:07,686 --> 00:13:09,860 Bye. 138 00:16:37,496 --> 00:16:39,496 That's Peter the performance artist, 139 00:16:39,498 --> 00:16:42,698 or as he likes to refer to it... 140 00:16:42,701 --> 00:16:44,369 Self as show. 141 00:16:44,370 --> 00:16:46,104 Someday, with any luck, 142 00:16:46,105 --> 00:16:48,705 somebody will put him out of his misery. 143 00:17:33,552 --> 00:17:37,222 Look at her, Lily. What do you see? 144 00:17:39,158 --> 00:17:44,758 I see... A face... And a body. 145 00:17:44,763 --> 00:17:46,773 And what else? 146 00:17:49,168 --> 00:17:51,168 I see a naked woman. 147 00:17:51,170 --> 00:17:53,770 Right. The whole naked woman, 148 00:17:53,772 --> 00:17:55,640 not just parts. 149 00:17:55,641 --> 00:17:58,309 Not just the head... 150 00:17:58,310 --> 00:18:02,710 Get that... So let's go... 151 00:18:02,714 --> 00:18:05,616 Include the breast... 152 00:18:05,617 --> 00:18:07,585 And the waist, 153 00:18:07,586 --> 00:18:10,355 the leg, and the whole thing. 154 00:18:10,356 --> 00:18:12,616 Get it all on the page. 155 00:18:12,624 --> 00:18:14,994 Just keep going over and over again, 156 00:18:14,995 --> 00:18:16,161 and eventually... 157 00:18:16,162 --> 00:18:18,402 Technique will give way to expression. 158 00:18:21,200 --> 00:18:23,200 Thank you. 159 00:18:23,202 --> 00:18:25,202 Or expression... 160 00:18:25,204 --> 00:18:28,414 Will give way to expression. 161 00:18:30,342 --> 00:18:34,212 You have some thoughts you'd like to share with us? 162 00:18:34,213 --> 00:18:37,553 Me? Thoughts? Share? 163 00:18:39,840 --> 00:18:41,219 No. I couldn't possibly. 164 00:18:41,220 --> 00:18:44,820 I'm here to listen and learn, 165 00:18:44,823 --> 00:18:46,491 copy and conform. 166 00:18:46,492 --> 00:18:48,861 From this masterpiece you've just created, 167 00:18:48,862 --> 00:18:51,000 it's obvious that you've transcended all need 168 00:18:51,100 --> 00:18:52,556 for traditional forms. 169 00:18:52,564 --> 00:18:54,874 No. 170 00:18:55,701 --> 00:18:59,237 This, my fellow students, was created 171 00:18:59,238 --> 00:19:02,838 out of no other tradition but that of boredom. 172 00:19:09,515 --> 00:19:13,345 This... this is an a-plus. 173 00:19:13,352 --> 00:19:17,222 This is a perfect example 174 00:19:17,223 --> 00:19:20,658 of 100% surrender to the process 175 00:19:20,659 --> 00:19:22,659 of tradition. 176 00:19:22,661 --> 00:19:24,461 It's so lifelike 177 00:19:24,463 --> 00:19:26,903 that you could almost fuck it. 178 00:19:34,806 --> 00:19:36,874 You through? 179 00:19:36,875 --> 00:19:39,275 Can we get back to work? 180 00:19:51,220 --> 00:19:52,622 Jackass. 181 00:20:02,768 --> 00:20:04,340 Lily? 182 00:20:04,350 --> 00:20:06,305 You o.K.? 183 00:20:07,506 --> 00:20:08,766 Yeah. 184 00:20:23,922 --> 00:20:25,922 Lily? 185 00:20:25,924 --> 00:20:27,325 Yeah? 186 00:20:27,326 --> 00:20:29,326 Can I come in? 187 00:20:29,328 --> 00:20:31,328 No. I'm not dressed. 188 00:20:31,330 --> 00:20:33,730 I'm sorry about earlier. 189 00:20:33,732 --> 00:20:36,942 It had nothing to do with you. 190 00:21:00,759 --> 00:21:04,759 "January 28th. It's late. I'm wide-awake. 191 00:21:04,763 --> 00:21:08,366 "Burning up. Bored. Feel like dancing. 192 00:21:08,367 --> 00:21:12,767 "Having some fun, like turning someone on, 193 00:21:12,771 --> 00:21:19,977 "tease, taunt, twist him around my little finger. 194 00:21:19,978 --> 00:21:24,778 "Take him to places he never knew he wanted to go. 195 00:21:24,783 --> 00:21:31,593 Bad places. Dark places. Great places." 196 00:21:36,395 --> 00:21:40,395 "February 1st. Self-portraits. 197 00:21:40,399 --> 00:21:42,399 "To expose it all. 198 00:21:42,401 --> 00:21:45,401 "To see myself the way a lover would. 199 00:21:45,404 --> 00:21:48,406 "No shame. No fear. 200 00:21:48,407 --> 00:21:51,607 Not a fear in the world." 201 00:21:55,414 --> 00:21:57,281 "Nothing hidden. 202 00:21:57,282 --> 00:21:59,220 No secrets." 203 00:22:57,750 --> 00:22:58,675 Nothing hidden. 204 00:23:00,780 --> 00:23:02,780 No secrets. 205 00:23:20,532 --> 00:23:23,501 "With you, I'm so foolish it hurts. 206 00:23:23,502 --> 00:23:25,502 "My mouth wants to speak 207 00:23:25,504 --> 00:23:28,506 "but only knows the wrong things to say. 208 00:23:28,507 --> 00:23:30,507 "Without you, there is no flower, 209 00:23:30,509 --> 00:23:34,149 and nothing good grows in the garden of my heart." 210 00:23:38,717 --> 00:23:39,917 Hello. 211 00:23:39,918 --> 00:23:42,118 Hello. Lily leonetti? 212 00:23:42,120 --> 00:23:43,520 Yeah. 213 00:23:43,522 --> 00:23:45,522 I understand you're looking 214 00:23:45,524 --> 00:23:47,734 for a babysitting job. 215 00:23:48,794 --> 00:23:51,434 Bridgette! Shut that shit off! 216 00:23:53,310 --> 00:23:54,431 Bridgette! 217 00:23:57,435 --> 00:23:59,435 I'm going to kill her. 218 00:23:59,437 --> 00:24:01,437 You want to help? Good. 219 00:24:01,439 --> 00:24:03,239 I was thinking fat pills. 220 00:24:03,241 --> 00:24:06,441 She's always saying if she gains one more pound, 221 00:24:06,444 --> 00:24:08,540 she's going to kill herself. 222 00:24:08,550 --> 00:24:09,446 Suicide's very good. 223 00:24:09,447 --> 00:24:11,447 Thank you. Thank you very much. 224 00:24:11,449 --> 00:24:13,490 Hey, you know what? 225 00:24:13,510 --> 00:24:14,510 What? 226 00:24:14,520 --> 00:24:15,452 I got a job. 227 00:24:15,453 --> 00:24:17,540 Doing what? 228 00:24:17,550 --> 00:24:17,855 Babysitting. 229 00:24:17,856 --> 00:24:20,560 Well, how totally sweet. 230 00:24:20,580 --> 00:24:21,580 Hey! 231 00:24:21,590 --> 00:24:22,659 It is. 232 00:24:24,462 --> 00:24:28,866 She hates me. I'm an insensitive male. 233 00:24:28,867 --> 00:24:30,867 You two know each other? 234 00:24:30,869 --> 00:24:35,669 We do, but she might not want to know me now. 235 00:24:37,475 --> 00:24:40,440 Tell her I'm not half bad, Tanya. 236 00:24:40,450 --> 00:24:44,750 I wish I were half as good as you, gredin. 237 00:24:46,685 --> 00:24:49,850 Come on. I'll make it up to you. 238 00:24:50,488 --> 00:24:53,880 Nothing ventured, nothing gained, right? 239 00:25:11,509 --> 00:25:13,309 I got carried away with Donald. 240 00:25:13,311 --> 00:25:16,914 I shouldn't have put you in the middle of it. 241 00:25:16,915 --> 00:25:18,915 Yeah, well, I probably overreacted. 242 00:25:18,917 --> 00:25:21,917 I can sometimes be hypersensitive. 243 00:25:21,920 --> 00:25:25,520 You shouldn't be. You got it. 244 00:25:25,523 --> 00:25:29,927 Yeah. I'm the only person in class 245 00:25:29,928 --> 00:25:34,128 whose hand the teacher has to hold... literally. 246 00:25:35,533 --> 00:25:37,534 Well, falk has a weakness 247 00:25:37,535 --> 00:25:39,535 for his female undergrads, 248 00:25:39,537 --> 00:25:41,737 especially when they look like you. 249 00:25:43,541 --> 00:25:44,941 What is this? 250 00:25:44,943 --> 00:25:47,144 This is my magical crap. 251 00:25:47,145 --> 00:25:48,745 I'm sort of hoping 252 00:25:48,747 --> 00:25:51,277 it will win me a guggenheim. 253 00:25:51,282 --> 00:25:54,151 You'll get it. 254 00:25:54,152 --> 00:25:57,154 You psychic? 255 00:25:57,155 --> 00:25:59,755 No. You deserve it. 256 00:26:01,559 --> 00:26:03,189 So where were you 257 00:26:03,194 --> 00:26:04,964 the first two weeks? 258 00:26:06,564 --> 00:26:09,967 Well... when I applied, 259 00:26:09,968 --> 00:26:13,168 I never thought I'd get accepted. 260 00:26:13,171 --> 00:26:15,571 Then I was, 261 00:26:15,573 --> 00:26:18,800 and I just freaked. 262 00:26:18,900 --> 00:26:20,978 No big family emergency. 263 00:26:20,979 --> 00:26:25,179 Just my own little private one. 264 00:26:25,183 --> 00:26:27,193 That's all. 265 00:26:28,586 --> 00:26:29,986 That's enough. 266 00:26:29,988 --> 00:26:33,588 You, uh, see that hill over there? 267 00:26:33,591 --> 00:26:34,991 Mm-hmm. 268 00:26:34,993 --> 00:26:37,995 That's Beverly Hills. That's my home. 269 00:26:37,996 --> 00:26:41,996 Might as well be timbuktu. 270 00:26:42,000 --> 00:26:45,600 My father and I... we don't talk anymore. 271 00:26:58,160 --> 00:27:00,616 What are you thinking? 272 00:27:00,618 --> 00:27:02,948 I'm making a wish. 273 00:27:05,623 --> 00:27:08,225 What are you wishing? 274 00:27:08,226 --> 00:27:11,260 That I could just... 275 00:27:11,290 --> 00:27:15,229 Open my eyes and be different. 276 00:27:17,235 --> 00:27:19,235 Listen to me. 277 00:27:19,237 --> 00:27:21,237 I'm listening. 278 00:27:28,646 --> 00:27:30,846 And I like doing that. 279 00:27:32,650 --> 00:27:35,650 You're beautiful. 280 00:27:35,653 --> 00:27:37,654 No, I'm not. 281 00:27:37,655 --> 00:27:40,550 Yes, you are. 282 00:27:40,580 --> 00:27:44,858 You're sweet, you're beautiful... 283 00:27:46,664 --> 00:27:48,274 And different. 284 00:27:57,275 --> 00:27:58,875 Um... 285 00:28:00,278 --> 00:28:01,878 Lily. 286 00:28:17,729 --> 00:28:19,129 "March 1st. 287 00:28:19,130 --> 00:28:22,730 "How do you know what you can do 288 00:28:22,734 --> 00:28:24,735 "until you do it? 289 00:28:24,736 --> 00:28:27,736 "How do you know who you can have 290 00:28:27,739 --> 00:28:29,739 "until you have them? 291 00:28:29,741 --> 00:28:32,741 "I didn't know him from Adam, 292 00:28:32,744 --> 00:28:36,146 "but I knew exactly what he needed. 293 00:28:36,147 --> 00:28:38,777 What he needed was me." 294 00:28:39,985 --> 00:28:42,715 "A dark club, loud music, 295 00:28:42,720 --> 00:28:45,320 "a corner to ourselves. 296 00:28:45,323 --> 00:28:47,324 "Anonymous... 297 00:28:47,325 --> 00:28:49,325 "Shameless. 298 00:28:49,327 --> 00:28:52,327 No past. No future." 299 00:30:06,804 --> 00:30:12,943 ♪ Never seen myself this way before ♪ 300 00:30:12,944 --> 00:30:14,544 ♪ What's come over... ♪ 301 00:30:14,545 --> 00:30:15,945 Oh! 302 00:30:15,947 --> 00:30:18,770 ♪ Me? ♪ 303 00:30:18,830 --> 00:30:23,220 ♪ All I know is that I need to explore ♪ 304 00:30:23,221 --> 00:30:28,959 ♪ This feeling that's come over me ♪ 305 00:30:28,960 --> 00:30:32,560 ♪ I can't control ♪ 306 00:30:32,563 --> 00:30:34,231 ♪ This new beginning ♪ 307 00:30:34,232 --> 00:30:40,837 ♪ Am I coming up or going ♪ ♪ into a trance? ♪ 308 00:30:40,838 --> 00:30:43,974 ♪ Deep inside ♪ 309 00:30:43,975 --> 00:30:45,775 ♪ I feel the heartbeat ♪ 310 00:30:45,776 --> 00:30:52,846 ♪ Of the part of me ♪ ♪ that's come to life at last ♪ 311 00:30:52,850 --> 00:30:59,200 ♪ Never seen myself this way before ♪ 312 00:30:59,240 --> 00:31:03,194 ♪ What's come over me? ♪ 313 00:31:04,395 --> 00:31:09,465 ♪ All I know is that I must explore ♪ 314 00:31:09,467 --> 00:31:18,875 ♪ This feeling that's come over me ♪ 315 00:31:18,876 --> 00:31:21,476 ♪ What's come over me? ♪ 316 00:31:21,479 --> 00:31:22,879 Tease. 317 00:31:22,880 --> 00:31:25,800 Taunt. 318 00:31:26,284 --> 00:31:29,494 Twist him around my little finger. 319 00:31:30,488 --> 00:31:33,288 "No shame. No fear. 320 00:31:33,291 --> 00:31:37,610 Not a fear in the world." 321 00:31:53,244 --> 00:31:56,840 Ha ha! 322 00:32:02,520 --> 00:32:04,420 Ha ha! Looking good! 323 00:32:04,422 --> 00:32:07,992 That guy's a loser. It's me you want. 324 00:32:09,194 --> 00:32:11,334 Besides, I have a lot more to offer 325 00:32:11,335 --> 00:32:13,529 than just my fine young body. 326 00:32:13,531 --> 00:32:15,531 I have it up here. 327 00:32:15,533 --> 00:32:16,933 That's, uh, too bad 328 00:32:16,934 --> 00:32:19,936 because all I was really interested in 329 00:32:19,937 --> 00:32:22,137 was your body. 330 00:32:25,343 --> 00:32:27,644 Same time, same place? 331 00:32:27,645 --> 00:32:29,245 Maybe. 332 00:32:56,574 --> 00:32:57,974 Hey there. 333 00:32:57,975 --> 00:32:59,575 Hi. 334 00:33:00,978 --> 00:33:02,978 Well, what do you think? 335 00:33:04,115 --> 00:33:05,575 It's, uh... 336 00:33:06,984 --> 00:33:09,194 Intense. Ha ha! 337 00:33:21,799 --> 00:33:24,399 Either something very tragic or terribly exciting 338 00:33:24,402 --> 00:33:26,602 is happening in your life. 339 00:33:31,809 --> 00:33:35,379 Women only change their hair when it's one of the two. 340 00:33:35,380 --> 00:33:36,780 Oh. 341 00:33:36,781 --> 00:33:38,781 I don't know. 342 00:33:38,783 --> 00:33:41,585 I... i think I was just bored. 343 00:33:41,586 --> 00:33:43,616 I bet it was something exciting. 344 00:33:43,621 --> 00:33:44,688 Like what? 345 00:33:44,689 --> 00:33:47,489 I confess. I'm not really a fortuneteller. 346 00:33:48,426 --> 00:33:50,260 You have a pretty face. 347 00:33:50,270 --> 00:33:51,427 You shouldn't hide it 348 00:33:51,429 --> 00:33:53,290 behind that new hair style. 349 00:33:53,300 --> 00:33:54,630 Donald? 350 00:33:54,632 --> 00:33:55,572 Hey. 351 00:33:55,573 --> 00:33:58,766 Hey! I thought I'd find you here. 352 00:33:58,769 --> 00:34:00,569 Lily, meet Angela, my wife. 353 00:34:00,571 --> 00:34:03,511 Angela, this is Lily, your new babysitter. 354 00:34:04,375 --> 00:34:07,705 Hi. Nice to meet you, Lily. 355 00:34:09,114 --> 00:34:11,254 12 Mississippi. 356 00:34:12,217 --> 00:34:14,717 13 Mississippi. 357 00:34:15,920 --> 00:34:18,600 14 Mississippi. 358 00:34:23,828 --> 00:34:26,580 15 Mississippi. 359 00:34:26,630 --> 00:34:27,764 I'm ready! 360 00:34:27,765 --> 00:34:30,665 16 Mississippi. 361 00:34:30,668 --> 00:34:33,680 Lily, hurry up! 362 00:34:33,700 --> 00:34:35,670 17, 18, 363 00:34:35,673 --> 00:34:38,283 19, 20! 364 00:34:40,678 --> 00:34:42,678 Daphna. 365 00:34:44,810 --> 00:34:47,810 Oh, daphna. 366 00:34:59,364 --> 00:35:01,531 Boo! 367 00:35:01,532 --> 00:35:03,660 Aah! 368 00:35:03,670 --> 00:35:04,467 Gotcha. 369 00:35:04,469 --> 00:35:06,469 Oh, I must say, daphna. 370 00:35:06,471 --> 00:35:08,671 You are a great hider. 371 00:35:08,673 --> 00:35:10,730 Thank you. 372 00:35:10,740 --> 00:35:11,714 Oh, you're welcome. 373 00:35:14,245 --> 00:35:17,245 Those are pictures of daddy's old paintings. 374 00:35:17,248 --> 00:35:19,878 He doesn't like to paint anymore. 375 00:35:24,121 --> 00:35:25,721 Why? 376 00:35:26,924 --> 00:35:30,727 Mamma says it's because painting makes him crazy. 377 00:35:30,728 --> 00:35:32,728 Ha ha ha! 378 00:35:35,733 --> 00:35:37,133 Daphna? 379 00:35:37,134 --> 00:35:39,135 I'm going to hide again. 380 00:35:39,136 --> 00:35:40,636 Oh, wait, daphna. 381 00:35:44,475 --> 00:35:45,835 Hi. 382 00:35:46,911 --> 00:35:48,481 Hi. 383 00:35:51,148 --> 00:35:52,748 Hello! 384 00:35:54,752 --> 00:35:56,152 Hello? 385 00:35:56,153 --> 00:35:57,621 Hi. 386 00:35:57,622 --> 00:35:58,888 Hi, sweetie. 387 00:35:58,889 --> 00:36:00,189 Hi. Hi, Lily. 388 00:36:00,191 --> 00:36:01,631 Hi. 389 00:36:02,427 --> 00:36:04,427 What you been up to? 390 00:36:04,429 --> 00:36:06,629 Oh, I did the portrait. 391 00:36:06,631 --> 00:36:07,764 All right. 392 00:36:07,765 --> 00:36:09,765 Angela's getting back into her photography. 393 00:36:09,767 --> 00:36:12,367 She always said she'd give daphna four years, 394 00:36:12,370 --> 00:36:14,638 but lucky daphna got a full seven. 395 00:36:14,639 --> 00:36:16,105 Ha ha ha! 396 00:36:16,106 --> 00:36:17,506 Right. 397 00:36:17,508 --> 00:36:20,138 Why don't you take Lily home? 398 00:36:20,144 --> 00:36:21,545 Mom! I'm hiding! 399 00:36:21,546 --> 00:36:24,176 No one's come to find me! 400 00:36:24,181 --> 00:36:25,581 Bye, Lily. 401 00:36:25,583 --> 00:36:27,884 I'll give you a lift. 402 00:36:27,885 --> 00:36:29,885 Now from I.A.'s best station 403 00:36:29,887 --> 00:36:32,487 for the sound of jazz, another 30 minutes... 404 00:36:32,490 --> 00:36:33,790 So... ha ha ha! 405 00:36:37,595 --> 00:36:39,195 Why don't you tell me 406 00:36:39,196 --> 00:36:41,196 a little bit about yourself, Lily? 407 00:36:41,198 --> 00:36:43,798 Where was it you said you were from? 408 00:36:43,801 --> 00:36:45,401 You'll laugh. 409 00:36:48,205 --> 00:36:50,205 Kalamazoo, Michigan. 410 00:36:50,207 --> 00:36:51,807 Ha ha! 411 00:36:51,809 --> 00:36:53,209 Born and bred... 412 00:36:53,210 --> 00:36:55,780 And stifled. 413 00:36:55,790 --> 00:36:57,347 Well, that's a big move, huh? 414 00:36:57,348 --> 00:36:59,918 All the way out to California by yourself. 415 00:37:01,619 --> 00:37:04,354 I was really scared at first, you know, 416 00:37:04,355 --> 00:37:07,850 but I think I made the right decision. 417 00:37:07,910 --> 00:37:08,325 Definitely. 418 00:37:08,326 --> 00:37:09,926 Can't afford to be afraid 419 00:37:09,927 --> 00:37:11,727 at your stage of the game. 420 00:37:15,833 --> 00:37:17,233 Right up here? 421 00:37:17,234 --> 00:37:18,844 Yeah, that's it. 422 00:37:20,638 --> 00:37:23,838 Well, I guess I better let you out. 423 00:37:23,841 --> 00:37:25,841 Thanks a lot. 424 00:37:25,843 --> 00:37:27,243 Here's your bag. 425 00:37:27,244 --> 00:37:29,245 Thanks. 426 00:37:29,246 --> 00:37:31,246 If you want to show me 427 00:37:31,248 --> 00:37:33,248 some of your other work sometime, 428 00:37:33,250 --> 00:37:34,650 I'd love to see it. 429 00:37:34,652 --> 00:37:36,652 Like when... like after class? 430 00:37:36,654 --> 00:37:39,255 Yeah. I'm in the studio every afternoon 431 00:37:39,256 --> 00:37:40,856 by the faculty building. 432 00:37:40,858 --> 00:37:42,858 O.k. yeah. 433 00:37:42,860 --> 00:37:44,260 Maybe I'll do that. 434 00:37:44,261 --> 00:37:45,501 Great. 435 00:38:17,895 --> 00:38:19,695 "June 1st. 436 00:38:19,697 --> 00:38:22,297 "Ivy's philosophy number 21. 437 00:38:22,299 --> 00:38:24,499 Never fall in love." 438 00:38:25,703 --> 00:38:28,705 "As long as I can break somebody's heart, 439 00:38:28,706 --> 00:38:30,906 that's love enough for me." 440 00:38:44,355 --> 00:38:46,915 "How do you know what you can do 441 00:38:46,924 --> 00:38:48,534 until you do it?" 442 00:39:01,338 --> 00:39:02,938 Hi. 443 00:39:02,940 --> 00:39:04,540 Hi. 444 00:39:06,944 --> 00:39:08,554 Ahem. 445 00:39:09,947 --> 00:39:11,347 How are you? 446 00:39:11,348 --> 00:39:13,348 Good, and you? 447 00:39:13,350 --> 00:39:15,350 I'm good. 448 00:39:15,352 --> 00:39:17,562 Thirsty? 449 00:39:18,956 --> 00:39:20,556 Sure. 450 00:40:03,501 --> 00:40:05,701 You don't like it. 451 00:40:05,703 --> 00:40:07,203 No. 452 00:40:08,720 --> 00:40:10,612 No, I think you look incredibly sexy. 453 00:40:13,770 --> 00:40:15,770 I'm glad you like it. 454 00:40:15,790 --> 00:40:16,879 Did Donald like it? 455 00:40:20,818 --> 00:40:22,686 I saw him drop you off. 456 00:40:22,687 --> 00:40:24,217 Seems like you're becoming 457 00:40:24,221 --> 00:40:25,761 a regular teacher's pet. 458 00:40:26,857 --> 00:40:28,257 No. 459 00:40:28,258 --> 00:40:30,458 Just his babysitter. 460 00:40:45,442 --> 00:40:47,420 Do you still think 461 00:40:47,440 --> 00:40:49,450 that I'm different... 462 00:40:49,460 --> 00:40:50,646 Beautiful? 463 00:40:52,182 --> 00:40:54,182 Yeah. 464 00:40:54,184 --> 00:40:55,785 Mmm. 465 00:40:55,786 --> 00:40:57,186 May I? 466 00:40:57,187 --> 00:40:59,187 Hmm... 467 00:40:59,189 --> 00:41:00,789 O.k. 468 00:41:08,799 --> 00:41:10,199 May I? 469 00:41:11,602 --> 00:41:13,202 Ha ha ha! 470 00:41:40,965 --> 00:41:42,865 ♪ Hey ♪ 471 00:42:04,722 --> 00:42:07,891 ♪ Don't go too slow ♪ 472 00:42:07,892 --> 00:42:13,262 ♪ Don't go too fast ♪ 473 00:42:13,263 --> 00:42:15,932 ♪ Baby ♪ 474 00:42:15,933 --> 00:42:18,802 ♪ I've been waiting so long ♪ 475 00:42:18,803 --> 00:42:24,700 ♪ I want it to last ♪ 476 00:42:24,800 --> 00:42:25,908 ♪ Baby ♪ 477 00:42:26,944 --> 00:42:29,679 ♪ Trembling inside ♪ 478 00:42:29,680 --> 00:42:32,548 ♪ With burning desire ♪ 479 00:42:32,549 --> 00:42:36,619 ♪ I'm 'bout to lose my mind ♪ 480 00:42:37,822 --> 00:42:40,690 ♪ It feels so right ♪ 481 00:42:40,691 --> 00:42:43,426 ♪ To feed this fire ♪ 482 00:42:43,427 --> 00:42:48,564 ♪ All through the night ♪ 483 00:42:48,565 --> 00:42:51,434 ♪ I can't deny ♪ 484 00:42:51,435 --> 00:42:53,835 ♪ Don't want to hide ♪ 485 00:42:53,838 --> 00:42:57,778 ♪ This aching for you ♪ 486 00:42:59,443 --> 00:43:01,845 ♪ Deep in my soul ♪ 487 00:43:01,846 --> 00:43:04,714 ♪ I need your control ♪ 488 00:43:04,715 --> 00:43:10,315 ♪ Aching for you ♪ 489 00:43:10,320 --> 00:43:12,856 ♪ Here in your arms ♪ 490 00:43:12,857 --> 00:43:15,587 ♪ I feel so warm ♪ 491 00:43:15,592 --> 00:43:20,864 ♪ Aching for you ♪ 492 00:43:20,865 --> 00:43:23,595 ♪ I love your touch ♪ 493 00:43:23,600 --> 00:43:26,335 ♪ It's never too much ♪ 494 00:43:26,336 --> 00:43:31,936 ♪ This aching for you ♪ 495 00:43:34,111 --> 00:43:36,746 ♪ Yeah ♪ 496 00:43:36,747 --> 00:43:41,347 ♪ This aching for you ♪ 497 00:44:07,377 --> 00:44:09,177 "There I was again, 498 00:44:09,179 --> 00:44:11,379 "going out into the unknown... 499 00:44:11,381 --> 00:44:13,121 Just because." 500 00:44:57,661 --> 00:45:00,731 Do you remember me? 501 00:45:07,838 --> 00:45:09,908 Take me with you? 502 00:45:11,441 --> 00:45:13,410 I can't. 503 00:46:04,628 --> 00:46:06,758 You didn't think I'd come. 504 00:46:08,899 --> 00:46:10,399 I wasn't sure. 505 00:46:11,902 --> 00:46:13,502 Bring it here. 506 00:46:36,526 --> 00:46:39,126 Great midwest. 507 00:46:39,129 --> 00:46:40,929 Ha ha! 508 00:46:40,931 --> 00:46:43,599 Mmm. That's nice. 509 00:46:43,600 --> 00:46:45,200 Thanks. 510 00:46:47,404 --> 00:46:48,974 Good student. 511 00:46:51,808 --> 00:46:53,408 Student? 512 00:46:54,478 --> 00:46:56,278 Well... 513 00:46:56,280 --> 00:46:58,480 You're still very cautious... 514 00:46:58,482 --> 00:47:00,282 Careful. 515 00:47:05,555 --> 00:47:07,215 You know, it's... 516 00:47:07,224 --> 00:47:09,692 It's sort of funny to me 517 00:47:09,693 --> 00:47:11,928 the way you can... 518 00:47:11,929 --> 00:47:13,929 Teach and judge, 519 00:47:13,931 --> 00:47:15,331 and yet... 520 00:47:15,332 --> 00:47:17,572 You yourself no longer paint. 521 00:47:19,970 --> 00:47:21,570 Think that's funny? 522 00:47:21,571 --> 00:47:22,771 Ha ha! 523 00:47:22,772 --> 00:47:25,312 No. Actually, I think it's bullshit. 524 00:47:27,377 --> 00:47:29,877 Hmm... 525 00:47:29,880 --> 00:47:32,980 What do you propose to do about it? 526 00:47:32,983 --> 00:47:34,583 I don't know. 527 00:47:37,988 --> 00:47:39,488 You see... 528 00:47:40,590 --> 00:47:42,190 To be an artist... 529 00:47:44,394 --> 00:47:47,396 You know, to be a serious artist... 530 00:47:47,397 --> 00:47:51,670 You have to be willing to sacrifice everything. 531 00:47:51,680 --> 00:47:53,668 You have to confront your demons 532 00:47:53,670 --> 00:47:56,270 and go into battle with them. 533 00:47:58,608 --> 00:48:00,208 That's what I want. 534 00:48:01,611 --> 00:48:02,878 I'm ready for that. 535 00:48:02,879 --> 00:48:04,479 Really? 536 00:48:08,418 --> 00:48:12,218 I lost a few battles along the way myself. 537 00:48:13,423 --> 00:48:16,233 That's why I stopped painting. 538 00:48:21,631 --> 00:48:23,366 Well, then... 539 00:48:23,367 --> 00:48:24,897 Maybe... 540 00:48:24,901 --> 00:48:27,641 I can help you face your fears... 541 00:48:28,738 --> 00:48:31,608 And you could help me face mine. 542 00:48:33,643 --> 00:48:35,513 Are you sure? 543 00:48:46,656 --> 00:48:48,256 Sit down. 544 00:48:51,261 --> 00:48:52,661 Do it. 545 00:49:20,890 --> 00:49:22,790 Take off your clothes. 546 00:49:22,792 --> 00:49:24,692 Ha ha! 547 00:49:27,831 --> 00:49:29,831 Does that prospect frighten you? 548 00:49:29,833 --> 00:49:33,730 Y-yeah, a little. 549 00:49:36,106 --> 00:49:38,706 Then all the more reason to do it, right? 550 00:49:52,389 --> 00:49:53,989 O.k. 551 00:50:55,452 --> 00:50:59,922 ♪ Seekin' for pleasure ♪ 552 00:50:59,923 --> 00:51:04,593 ♪ In all the wrong places ♪ 553 00:51:04,594 --> 00:51:09,640 ♪ Can't take the pressure ♪ 554 00:51:09,650 --> 00:51:13,935 ♪ To keep gettin' wasted ♪ 555 00:51:13,937 --> 00:51:16,205 ♪ Deeper and deeper ♪ 556 00:51:16,206 --> 00:51:18,336 ♪ Goin' down ♪ 557 00:51:18,342 --> 00:51:20,342 ♪ Deeper and deeper ♪ 558 00:51:20,344 --> 00:51:22,945 ♪ Without a sound ♪ 559 00:51:22,946 --> 00:51:25,760 ♪ Deeper and deeper ♪ 560 00:51:25,810 --> 00:51:27,216 ♪ Goin' down ♪ 561 00:51:27,217 --> 00:51:30,817 ♪ Deeper and deeper ♪ 562 00:51:30,820 --> 00:51:32,688 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 563 00:51:32,689 --> 00:51:35,890 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 564 00:51:35,910 --> 00:51:37,560 ♪ Yeah, yeah ♪ 565 00:51:37,561 --> 00:51:39,501 Yeah. 566 00:51:40,364 --> 00:51:43,932 ♪ Mind gets so tired ♪ 567 00:51:43,933 --> 00:51:48,360 ♪ From too much thinkin' ♪ 568 00:51:48,370 --> 00:51:52,337 ♪ Try to get higher ♪ 569 00:51:52,342 --> 00:51:56,345 ♪ But you're always sinkin' ♪ 570 00:51:56,346 --> 00:51:59,815 ♪ Deeper and deeper ♪ 571 00:51:59,816 --> 00:52:01,346 ♪ Goin' down ♪ 572 00:52:01,351 --> 00:52:04,860 ♪ Deeper and deeper ♪ 573 00:52:04,870 --> 00:52:05,817 ♪ Without a sound ♪ 574 00:52:05,822 --> 00:52:08,900 ♪ Deeper and deeper ♪ 575 00:52:08,910 --> 00:52:11,260 ♪ Goin' down ♪ 576 00:52:11,261 --> 00:52:13,496 ♪ Deeper and deeper ♪ 577 00:52:13,497 --> 00:52:15,964 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 578 00:52:15,965 --> 00:52:18,895 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 579 00:52:18,902 --> 00:52:21,442 ♪ Ahh ♪ 580 00:53:08,618 --> 00:53:10,185 See you. 581 00:53:10,186 --> 00:53:12,160 ♪ Ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh ♪ 582 00:53:12,210 --> 00:53:13,491 Tomorrow? 583 00:53:14,391 --> 00:53:17,231 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 584 00:53:18,928 --> 00:53:21,468 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 585 00:53:22,399 --> 00:53:24,629 ♪ Ah ah, ah ah, ah ah ♪ 586 00:53:24,634 --> 00:53:26,340 Hi. 587 00:53:26,350 --> 00:53:27,435 Hi. 588 00:53:27,437 --> 00:53:29,437 Um, I'm really late for work. 589 00:53:29,439 --> 00:53:30,839 I'm starting to feel 590 00:53:30,840 --> 00:53:33,510 like one of those seduced and abandoned cases. 591 00:53:34,444 --> 00:53:37,446 This isn't a boy/girl thing, gredin. 592 00:53:37,447 --> 00:53:39,647 This is a work thing. 593 00:53:41,500 --> 00:53:42,650 Are you sure? 594 00:53:45,455 --> 00:53:47,315 Don't be so insecure. 595 00:53:47,324 --> 00:53:49,458 ♪ Deeper ♪ 596 00:53:49,459 --> 00:53:51,794 ♪ Deeper ♪ 597 00:53:51,795 --> 00:53:54,250 ♪ Deeper ♪ 598 00:53:54,300 --> 00:53:55,930 ♪ Deeper ♪ 599 00:53:55,932 --> 00:53:58,660 ♪ Deeper ♪ 600 00:53:58,670 --> 00:54:00,336 ♪ Deeper ♪ 601 00:54:00,337 --> 00:54:02,467 ♪ Deeper ♪ 602 00:54:02,472 --> 00:54:04,612 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 603 00:54:04,613 --> 00:54:06,938 ♪ Deeper and deeper ♪ 604 00:54:06,943 --> 00:54:08,944 ♪ Goin' down ♪ 605 00:54:08,945 --> 00:54:10,945 ♪ Deeper and deeper ♪ 606 00:54:10,947 --> 00:54:13,215 ♪ Without a sound ♪ 607 00:54:13,216 --> 00:54:15,784 ♪ Deeper and deeper ♪ 608 00:54:15,785 --> 00:54:17,485 ♪ Goin' down ♪ 609 00:54:17,487 --> 00:54:20,617 ♪ Deeper and deeper ♪ 610 00:54:20,624 --> 00:54:22,491 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 611 00:54:22,492 --> 00:54:25,494 ♪ Ooh, ahh, ahh ♪ 612 00:54:25,495 --> 00:54:27,695 ♪ Ahh, uh ♪ 613 00:54:42,512 --> 00:54:44,112 Hi. This is Lily. 614 00:54:44,113 --> 00:54:45,914 I can't get to the phone, 615 00:54:45,915 --> 00:54:48,715 so leave your message after the beep. Thanks. 616 00:55:23,219 --> 00:55:25,754 Boo! Ha ha ha! 617 00:55:25,755 --> 00:55:27,455 Gotcha! 618 00:55:27,457 --> 00:55:29,457 Um, we're having a party tonight. 619 00:55:29,459 --> 00:55:31,694 It's going to be pretty loud. 620 00:55:31,695 --> 00:55:34,495 I just thought I'd let you know. Bye. 621 00:55:41,771 --> 00:55:43,371 Fuck her. 622 00:55:49,579 --> 00:55:52,179 Gredin! Gredin! 623 00:55:52,181 --> 00:55:54,181 Yo! Over here! 624 00:55:54,183 --> 00:55:57,185 Hey, you beautiful man, come on! 625 00:55:57,186 --> 00:55:59,186 Gredin! 626 00:55:59,188 --> 00:56:01,188 Stop what you're doing! 627 00:56:01,190 --> 00:56:03,580 Oh, god, I'm so tired! 628 00:56:03,590 --> 00:56:06,795 Why do you have to have this sculpture up here? 629 00:56:06,796 --> 00:56:08,666 Here's a beer! 630 00:56:10,199 --> 00:56:13,680 Is that lipstick on your face? 631 00:56:13,690 --> 00:56:14,469 It is! 632 00:56:14,471 --> 00:56:16,611 You better not be kissing anybody 633 00:56:16,612 --> 00:56:18,206 but me tonight, o.K.? 634 00:56:18,207 --> 00:56:20,707 Oh, you sexy man. 635 00:56:20,710 --> 00:56:22,910 We're having a party. 636 00:56:22,912 --> 00:56:24,312 Fuck him. 637 00:56:24,313 --> 00:56:27,423 Oh, it's going to be so much fun. 638 00:56:29,819 --> 00:56:31,819 Fuck them all. 639 00:56:46,870 --> 00:56:50,670 ♪ Maybe I'll never be ♪ 640 00:56:50,674 --> 00:56:53,742 ♪ What you want me to be ♪ 641 00:56:53,743 --> 00:56:57,790 ♪ Maybe I'll fall apart ♪ 642 00:56:57,800 --> 00:57:00,315 ♪ There's no space in your heart ♪ 643 00:57:00,316 --> 00:57:03,486 ♪ Let's pretend I'm a god ♪ 644 00:57:03,487 --> 00:57:06,655 ♪ What are you wearing now? ♪ 645 00:57:06,656 --> 00:57:09,386 ♪ Love's the perfect disguise ♪ 646 00:57:09,392 --> 00:57:14,962 ♪ I can't be found there ♪ 647 00:57:34,551 --> 00:57:36,651 Are you out of your mind? 648 00:57:36,653 --> 00:57:39,254 Why would you want to do 649 00:57:39,255 --> 00:57:40,955 something like that? 650 00:57:40,957 --> 00:57:43,257 Self-expression. 651 00:57:43,259 --> 00:57:44,827 Wait a minute. 652 00:57:44,828 --> 00:57:46,828 First you cut off all your hair. 653 00:57:46,830 --> 00:57:48,400 Then you Pierce your bellybutton. 654 00:57:48,401 --> 00:57:49,897 Now you're smoking? 655 00:57:49,899 --> 00:57:53,335 What the hell is going on with you? 656 00:57:53,336 --> 00:57:54,736 Tanya... 657 00:57:54,738 --> 00:57:56,938 Don't you have some sort 658 00:57:56,940 --> 00:57:58,340 of superhighway 659 00:57:58,341 --> 00:58:01,409 that you need to get on? 660 00:58:01,410 --> 00:58:04,210 Why don't you go have some fun? 661 00:58:08,284 --> 00:58:10,540 I was just leaving. 662 00:58:14,858 --> 00:58:17,928 Guess I won't introduce you to Roxanne. 663 00:59:04,240 --> 00:59:05,240 Hi. 664 00:59:05,241 --> 00:59:06,241 Hi. 665 00:59:06,242 --> 00:59:08,510 Hmm, what should I have? 666 00:59:08,511 --> 00:59:11,411 How about an icebreaker? 667 00:59:11,414 --> 00:59:14,316 And what exactly is an icebreaker? 668 00:59:14,317 --> 00:59:17,850 Turn around, and I'll show you. 669 00:59:17,860 --> 00:59:19,316 O.k. 670 00:59:19,322 --> 00:59:21,632 Don't move. 671 00:59:26,863 --> 00:59:28,263 Uh... 672 00:59:43,312 --> 00:59:46,220 Hey, to icebreakers. 673 00:59:49,385 --> 00:59:50,985 Thanks. 674 00:59:55,224 --> 00:59:57,159 Whoo! 675 00:59:57,160 --> 01:00:00,000 Whoo hoo hoo! 676 01:00:27,190 --> 01:00:28,990 Dance with me. 677 01:01:02,625 --> 01:01:04,225 Oh, my god. 678 01:01:08,497 --> 01:01:11,527 No one's safe with you around. 679 01:01:11,534 --> 01:01:14,740 Yeah. You got a problem with that? 680 01:04:35,538 --> 01:04:36,938 Hi. This is Lily, 681 01:04:36,940 --> 01:04:38,940 and I can't get to the phone. 682 01:04:38,942 --> 01:04:41,376 Leave me a message after the beep. 683 01:04:41,377 --> 01:04:42,777 Thanks. 684 01:04:44,180 --> 01:04:45,780 Lily, it's your mom. 685 01:04:45,781 --> 01:04:47,251 Lily, we're worried about you. 686 01:04:47,252 --> 01:04:49,250 Your dad wants to talk to you. 687 01:04:49,252 --> 01:04:51,252 Hey, kiddo. How are you doing? 688 01:04:51,254 --> 01:04:52,860 Please call home, darling. 689 01:04:52,861 --> 01:04:54,815 Your mother's driving me crazy. 690 01:04:54,823 --> 01:04:57,492 We'll see you at Thanksgiving, right? 691 01:04:57,493 --> 01:05:00,803 Ahem. 692 01:05:08,137 --> 01:05:10,370 Is that the time? 693 01:05:13,776 --> 01:05:15,376 We're late for Donald's class. 694 01:05:15,378 --> 01:05:17,608 So we're late for professor fuck's class. 695 01:05:17,613 --> 01:05:19,470 What's the big deal? 696 01:05:19,480 --> 01:05:20,648 I want to go. 697 01:05:20,649 --> 01:05:22,419 That's what the big deal is. 698 01:05:22,420 --> 01:05:24,648 So go. 699 01:05:26,255 --> 01:05:28,485 What do you think I'm trying to do? 700 01:05:44,940 --> 01:05:47,440 So, what are you doing for Thanksgiving? 701 01:05:47,443 --> 01:05:48,843 I don't know yet. 702 01:05:50,779 --> 01:05:52,779 Uh, bridgette, Tanya, and Robert 703 01:05:52,781 --> 01:05:54,981 are going to go home. 704 01:06:03,292 --> 01:06:06,328 It's going to get rather lonely around here. 705 01:06:06,329 --> 01:06:07,929 What about you? 706 01:06:07,930 --> 01:06:10,170 What are you going to do? 707 01:06:11,734 --> 01:06:13,404 Gredin? 708 01:06:48,837 --> 01:06:51,437 Hello? Hello? 709 01:06:58,414 --> 01:07:00,684 Who was that on the phone? 710 01:07:04,190 --> 01:07:05,349 Gredin? 711 01:07:05,354 --> 01:07:08,640 Who was that on the phone? 712 01:07:09,225 --> 01:07:10,625 I don't know. 713 01:07:10,626 --> 01:07:12,996 Someone who didn't want to talk to me. 714 01:07:12,997 --> 01:07:15,495 There seems to be a hell of a lot 715 01:07:15,498 --> 01:07:17,680 I don't know. 716 01:07:21,770 --> 01:07:23,240 Don't. 717 01:07:28,611 --> 01:07:31,211 What's the matter? 718 01:07:31,214 --> 01:07:32,914 What did I do? 719 01:07:32,915 --> 01:07:34,515 You tell me. 720 01:07:36,785 --> 01:07:38,615 What are you doing? 721 01:07:41,324 --> 01:07:42,924 I want to know, Lily. 722 01:07:42,925 --> 01:07:44,325 Um, I really can't 723 01:07:44,327 --> 01:07:46,457 have this conversation right now 724 01:07:46,462 --> 01:07:48,702 because I'm late for class. 725 01:08:05,114 --> 01:08:07,582 I don't know who you are anymore. 726 01:08:07,583 --> 01:08:09,384 I don't know 727 01:08:09,385 --> 01:08:12,315 who I'm making love to anymore. 728 01:08:12,321 --> 01:08:16,158 If this is some kind of contest, Lily... 729 01:08:16,159 --> 01:08:18,359 I don't want to compete. 730 01:08:57,966 --> 01:09:00,666 I thought you wrote these. 731 01:09:36,639 --> 01:09:38,500 Hi. 732 01:09:38,600 --> 01:09:40,406 Oh, what a nice surprise. 733 01:09:40,409 --> 01:09:43,177 Thought you might be hungry. 734 01:09:43,178 --> 01:09:45,178 As a matter of fact, I am. 735 01:09:45,180 --> 01:09:47,380 Since when do you lock the door? 736 01:09:47,383 --> 01:09:49,623 Since the last campus shooting. 737 01:10:01,897 --> 01:10:03,270 Painting again? 738 01:10:03,310 --> 01:10:04,650 Mm-hmm. 739 01:10:04,660 --> 01:10:06,466 It's delicious, honey. Thanks. 740 01:10:06,469 --> 01:10:07,969 Can I have a look? 741 01:10:07,970 --> 01:10:09,270 No. 742 01:10:09,272 --> 01:10:10,672 You know not to ask. 743 01:10:10,673 --> 01:10:12,883 When I have something to show you, 744 01:10:12,884 --> 01:10:14,805 I'll show it to you. 745 01:10:19,140 --> 01:10:20,140 Donald... 746 01:10:20,150 --> 01:10:21,150 Yeah? 747 01:10:21,160 --> 01:10:23,746 You o.K.? 748 01:10:23,752 --> 01:10:25,487 Yeah. I'm fine. 749 01:10:25,488 --> 01:10:27,154 Why? 750 01:10:27,155 --> 01:10:29,355 So who are you painting? 751 01:10:31,427 --> 01:10:33,397 No one in particular. 752 01:10:35,931 --> 01:10:37,265 O.k. fine. 753 01:10:37,266 --> 01:10:38,626 What? 754 01:10:38,634 --> 01:10:40,644 Do you want me to yak about something 755 01:10:40,645 --> 01:10:43,266 I don't have the guts to do? 756 01:10:43,272 --> 01:10:45,610 That's not what we're talking about. 757 01:10:45,611 --> 01:10:47,438 I don't want to lose you again, 758 01:10:47,443 --> 01:10:48,843 and especially not 759 01:10:48,844 --> 01:10:50,784 to some 20-year-old undergraduate 760 01:10:50,785 --> 01:10:52,947 who looks at you like you're god 761 01:10:52,948 --> 01:10:55,480 and poses between fucks. 762 01:10:55,500 --> 01:10:57,519 You and daphna are my life, 763 01:10:57,520 --> 01:11:00,154 and I love you very much. 764 01:11:00,155 --> 01:11:02,155 And we've both been fooled 765 01:11:02,157 --> 01:11:04,826 by that before, haven't we? 766 01:11:04,827 --> 01:11:07,627 Last time nearly killed us, Donald. 767 01:11:07,630 --> 01:11:09,570 Whatever. 768 01:11:57,312 --> 01:11:59,414 Well, where were you today? 769 01:11:59,415 --> 01:12:01,575 What do you mean? 770 01:12:02,951 --> 01:12:06,388 You weren't in class. Neither was gredin. 771 01:12:06,389 --> 01:12:09,289 Any connection between the two? 772 01:12:09,291 --> 01:12:10,958 You know, I'm going to go 773 01:12:10,959 --> 01:12:12,359 because this is... 774 01:12:12,361 --> 01:12:15,397 Wait. Wait. Just tell me. 775 01:12:15,398 --> 01:12:17,680 Were you with him? 776 01:12:19,670 --> 01:12:20,867 Yes. 777 01:12:20,869 --> 01:12:23,738 Wait. 778 01:12:23,739 --> 01:12:26,390 Don't go. 779 01:12:26,410 --> 01:12:28,441 I don't want you to go. 780 01:12:28,444 --> 01:12:30,840 I can't let you go. 781 01:12:31,146 --> 01:12:33,915 I can't stop thinking about you. 782 01:12:33,916 --> 01:12:35,316 I'm painting again 783 01:12:35,317 --> 01:12:36,717 for the first time in years, 784 01:12:36,719 --> 01:12:39,190 and it's because of you. 785 01:12:41,424 --> 01:12:43,340 I've never felt this way before 786 01:12:43,350 --> 01:12:44,455 in my life. 787 01:12:44,460 --> 01:12:48,930 You helped me overcome my fear. 788 01:12:50,599 --> 01:12:52,399 Big scaredy-cat. 789 01:12:56,380 --> 01:12:57,908 Not anymore. 790 01:13:01,109 --> 01:13:02,609 Donald... 791 01:13:02,611 --> 01:13:05,179 What are you doing? 792 01:13:05,180 --> 01:13:07,415 Kissing you. 793 01:13:07,416 --> 01:13:10,840 Falling in love with you. 794 01:13:10,850 --> 01:13:11,645 Don't. 795 01:13:13,155 --> 01:13:15,555 Why? 796 01:13:15,558 --> 01:13:17,880 Just don't. 797 01:13:20,829 --> 01:13:22,429 Come here. 798 01:14:36,905 --> 01:14:38,305 What? 799 01:14:38,306 --> 01:14:40,206 Your beauty scares me. 800 01:14:42,177 --> 01:14:44,947 It terrifies me. 801 01:16:14,536 --> 01:16:16,166 Wait. Wait. 802 01:16:22,778 --> 01:16:24,178 Who is it? 803 01:16:24,179 --> 01:16:25,579 It's Diana. 804 01:16:25,580 --> 01:16:26,980 Not right now, o.K.? 805 01:16:26,982 --> 01:16:30,920 Oh, all right. I'll come back. 806 01:16:38,600 --> 01:16:41,600 It's all right. Please stay. 807 01:17:59,541 --> 01:18:01,909 I'm really sorry about the way 808 01:18:01,910 --> 01:18:05,210 I've been acting lately. 809 01:18:07,382 --> 01:18:08,882 It's just this is 810 01:18:08,884 --> 01:18:11,485 a really hard transition for me, 811 01:18:11,486 --> 01:18:13,860 and I, uh... 812 01:18:16,658 --> 01:18:18,828 I've been confused. 813 01:18:20,662 --> 01:18:23,232 But I'm not confused anymore. 814 01:18:49,657 --> 01:18:52,757 Please don't give up on me. 815 01:19:09,677 --> 01:19:11,277 Don't just stand there, Donald. 816 01:19:11,279 --> 01:19:12,479 Invite them in. 817 01:19:12,480 --> 01:19:15,380 Angela, hi. This is gredin. I invited him. 818 01:19:15,383 --> 01:19:17,840 I hope you don't mind. 819 01:19:17,850 --> 01:19:19,145 No, not at all. Hi, gredin. 820 01:19:19,154 --> 01:19:21,755 Do you two know each other? 821 01:19:21,756 --> 01:19:23,786 Yeah. He's in my class. 822 01:19:23,792 --> 01:19:27,200 Oh. Well, then we've got the posse. 823 01:19:29,965 --> 01:19:32,565 It smells great in here. Can I do anything? 824 01:19:32,567 --> 01:19:34,567 You can set a place for gredin. 825 01:19:34,569 --> 01:19:35,569 Hi, Lily. 826 01:19:35,570 --> 01:19:36,970 Hey, little one! 827 01:19:36,972 --> 01:19:39,172 Can I ask you something? 828 01:19:39,174 --> 01:19:39,984 What? 829 01:19:39,985 --> 01:19:41,575 Is gredin your boyfriend? 830 01:19:41,576 --> 01:19:42,976 My boyfriend? 831 01:19:42,978 --> 01:19:44,978 Is that you? 832 01:19:44,980 --> 01:19:47,380 Yeah. Yes, it is. 833 01:19:47,382 --> 01:19:50,584 Donald painted that a long time ago now, 834 01:19:50,585 --> 01:19:52,315 but that's me. 835 01:19:53,989 --> 01:19:56,419 Um, come in. Come on. 836 01:19:56,424 --> 01:19:58,334 I'll show you around. 837 01:20:23,485 --> 01:20:24,885 Very good. 838 01:20:24,887 --> 01:20:27,570 Very nice. 839 01:20:37,499 --> 01:20:38,899 Why didn't you tell me 840 01:20:38,901 --> 01:20:40,501 you were inviting Lily? 841 01:20:40,502 --> 01:20:41,635 Thought I did. 842 01:20:41,636 --> 01:20:44,236 You didn't. 843 01:20:44,239 --> 01:20:46,369 All set. 844 01:20:46,374 --> 01:20:48,509 Need some help? 845 01:20:48,510 --> 01:20:49,880 Yeah. Thanks. 846 01:20:55,951 --> 01:20:57,551 Wow. You did good 847 01:20:57,552 --> 01:20:58,952 with this one, Lily. 848 01:20:58,954 --> 01:21:00,121 Thanks. 849 01:21:00,122 --> 01:21:02,262 You bring the Cranberries for me? 850 01:21:02,263 --> 01:21:03,887 Uh-huh. 851 01:21:05,327 --> 01:21:07,527 Lily, grab the mineral water, would you? 852 01:21:07,529 --> 01:21:08,929 It's in the fridge. 853 01:21:08,931 --> 01:21:10,171 Sure. 854 01:21:17,805 --> 01:21:21,535 I'm glad you're here. I wanted you here. 855 01:21:22,744 --> 01:21:24,845 What's up? Where are you going? 856 01:21:24,846 --> 01:21:26,246 Into the other room. 857 01:21:26,248 --> 01:21:29,160 Where do you think I'm going? 858 01:21:29,170 --> 01:21:31,247 Wait just a second. 859 01:21:31,253 --> 01:21:32,286 Don't. 860 01:21:32,287 --> 01:21:34,957 Just let me look at you. 861 01:21:37,159 --> 01:21:39,159 Why did you bring him? 862 01:21:39,161 --> 01:21:42,101 Because he's my boyfriend. 863 01:21:51,106 --> 01:21:54,706 So, gredin, why don't you sit over here? 864 01:21:54,709 --> 01:21:56,109 Lily, next to gredin. 865 01:21:56,111 --> 01:21:58,311 Daphna, you're here beside Lily. 866 01:22:05,520 --> 01:22:08,920 Donald, you're over here next to me. 867 01:22:14,129 --> 01:22:16,729 Do you have a kit for Johnny? 868 01:22:16,731 --> 01:22:18,331 Of course. 869 01:23:05,647 --> 01:23:07,247 Hmm. 870 01:23:16,591 --> 01:23:20,270 I'm finished, mom. I'm going to hide. 871 01:23:20,280 --> 01:23:22,628 Fine, honey. You go ahead. 872 01:23:34,209 --> 01:23:36,739 Lily tells me you're a photographer. 873 01:23:36,744 --> 01:23:39,946 Mmm... i used to be. I'm making a comeback. 874 01:23:39,947 --> 01:23:42,216 And you're a painter? 875 01:23:42,217 --> 01:23:43,817 I'm a sculptor, mostly. 876 01:23:43,818 --> 01:23:45,886 An amazing sculptor. 877 01:23:45,887 --> 01:23:48,287 With an aversion to life study. 878 01:23:48,290 --> 01:23:50,890 That's not entirely true. 879 01:23:50,892 --> 01:23:53,232 Really? News to me. 880 01:23:54,296 --> 01:23:57,466 Me and Donald agree on a couple of things. 881 01:23:59,234 --> 01:24:01,444 Like your beauty, for example. 882 01:24:03,138 --> 01:24:06,438 I've never seen your work before. 883 01:24:06,441 --> 01:24:07,708 It's good. 884 01:24:07,709 --> 01:24:11,490 It's amazing what you can do with the right subject. 885 01:24:14,820 --> 01:24:16,160 Donald's painting again. 886 01:24:16,170 --> 01:24:20,170 First time in a long while. Quite... 887 01:24:20,210 --> 01:24:21,891 I'm going to get some more wine. 888 01:24:21,892 --> 01:24:23,489 Serious about it. 889 01:24:24,892 --> 01:24:26,592 It's a secret. 890 01:24:28,663 --> 01:24:34,568 So... um... how did you and Donald meet? 891 01:24:34,569 --> 01:24:35,469 Wow... uh... 892 01:24:35,470 --> 01:24:39,140 I wanted to do a life study class. 893 01:24:39,141 --> 01:24:41,975 I... um... heard about this single, 894 01:24:41,976 --> 01:24:43,776 brilliant, good-looking professor, 895 01:24:43,778 --> 01:24:47,378 and, uh, weaseled my way into his class. 896 01:24:47,382 --> 01:24:48,982 The rest is history. 897 01:24:48,983 --> 01:24:53,223 Bit of a cliche, I know, but... 898 01:24:55,223 --> 01:24:56,223 Some more? 899 01:24:56,224 --> 01:24:57,958 Yeah. Thanks. 900 01:24:57,959 --> 01:25:00,359 Angela was just telling us 901 01:25:00,362 --> 01:25:03,264 how the two of you met. 902 01:25:03,265 --> 01:25:05,925 Let's not bore them with our trivia. 903 01:25:05,933 --> 01:25:08,935 Never actually thought of it 904 01:25:08,936 --> 01:25:11,636 as trivia, Donald. 905 01:25:46,341 --> 01:25:47,674 Where's daphna? 906 01:25:47,675 --> 01:25:48,935 Sound asleep. 907 01:25:49,811 --> 01:25:52,846 She should be in bed, shouldn't she? 908 01:25:52,847 --> 01:25:53,917 Yeah. 909 01:25:56,951 --> 01:25:58,285 Come on, sweetie. 910 01:25:58,286 --> 01:26:00,786 Let's go. 911 01:26:00,788 --> 01:26:01,988 I'll take her. 912 01:26:01,989 --> 01:26:07,890 No. I want daddy and Lily to take me. 913 01:26:07,940 --> 01:26:10,231 Oh, well. 914 01:26:10,232 --> 01:26:11,832 Good night. 915 01:26:23,445 --> 01:26:25,645 Let me give you a hand. 916 01:26:25,647 --> 01:26:27,247 Yeah. Thank you. 917 01:26:37,992 --> 01:26:40,394 There you go. 918 01:26:40,395 --> 01:26:41,995 Sleep tight now, beautiful. 919 01:26:41,996 --> 01:26:44,196 O.k. 920 01:26:45,800 --> 01:26:47,468 Good night, little girl. 921 01:26:47,469 --> 01:26:49,669 Good night, big girl. 922 01:26:59,130 --> 01:27:00,414 What are you doing? 923 01:27:00,415 --> 01:27:03,415 What does it feel like I'm doing? 924 01:27:03,418 --> 01:27:05,418 It feels like you're fucking crazy. 925 01:27:05,420 --> 01:27:07,360 I'm fucking crazy about you. 926 01:27:12,660 --> 01:27:13,927 What was that? 927 01:27:13,928 --> 01:27:15,950 Ah. 928 01:27:15,960 --> 01:27:17,296 Ow! 929 01:27:17,299 --> 01:27:19,769 Aah! I cut myself. 930 01:27:22,360 --> 01:27:23,660 Here. 931 01:27:23,700 --> 01:27:24,570 What are you going to do, huh? 932 01:27:24,572 --> 01:27:26,872 You going to fuck me right here? 933 01:27:29,210 --> 01:27:31,345 I love you. 934 01:27:31,346 --> 01:27:32,946 You don't love me. 935 01:27:32,947 --> 01:27:34,315 I do. 936 01:27:34,316 --> 01:27:36,246 No, you don't. 937 01:27:36,250 --> 01:27:38,250 Let me. Let me, please. 938 01:27:38,252 --> 01:27:39,722 No! No! 939 01:27:42,724 --> 01:27:43,964 No! 940 01:27:45,560 --> 01:27:46,827 No! 941 01:27:46,828 --> 01:27:47,898 Lily, Lily... 942 01:28:00,241 --> 01:28:04,345 Ohh! Oh! 943 01:28:04,346 --> 01:28:06,706 Get off me. 944 01:28:13,588 --> 01:28:15,388 Daphna! 945 01:28:31,339 --> 01:28:33,439 Daphna! 946 01:28:36,944 --> 01:28:38,784 Aah! No! 947 01:28:53,270 --> 01:28:54,270 Daphna! 948 01:28:54,280 --> 01:28:55,828 Daphna... 949 01:28:55,830 --> 01:28:58,300 Don't you touch her! 950 01:28:58,320 --> 01:28:59,432 Don't you... get your... 951 01:28:59,434 --> 01:29:01,444 Don't you touch her, you bastard! 952 01:29:02,437 --> 01:29:04,370 What's the matter with you? 953 01:29:04,380 --> 01:29:05,380 Come on. 954 01:29:10,244 --> 01:29:13,647 911, state your emergency... 955 01:29:13,648 --> 01:29:15,378 Mamma? 956 01:31:15,570 --> 01:31:17,770 Fuck you, Ivy. 957 01:31:29,951 --> 01:31:31,951 Aah! 958 01:31:57,211 --> 01:31:59,211 Shit! 959 01:34:19,653 --> 01:34:23,890 Daphna's going to be fine. 960 01:34:23,900 --> 01:34:25,730 I don't know if you care. 961 01:34:26,627 --> 01:34:27,997 And you? 962 01:34:29,363 --> 01:34:32,673 Am I fine, or do I care? 963 01:34:38,439 --> 01:34:40,209 Oh, gredin... 964 01:34:57,591 --> 01:35:00,994 I can't let you go, Lily. 965 01:35:00,995 --> 01:35:04,950 Not after everything we've been through. 966 01:35:04,980 --> 01:35:07,968 Oh, no. It's over, Donald. 967 01:35:10,671 --> 01:35:13,411 Don't fight me, Lily. 968 01:35:21,348 --> 01:35:23,418 Don't shut me out! 969 01:35:26,687 --> 01:35:29,870 I can't let you go, Lily. 970 01:35:29,900 --> 01:35:31,960 I love you too much. I... 971 01:35:49,410 --> 01:35:50,780 Get off! 972 01:35:53,414 --> 01:35:55,124 Aah! 973 01:35:58,219 --> 01:35:59,919 No! 974 01:36:24,145 --> 01:36:26,145 I won't hurt you. Just let me in. 975 01:36:26,147 --> 01:36:28,347 The police are on their way. 976 01:36:51,205 --> 01:36:54,674 I never meant to hurt you or your baby. 977 01:36:54,675 --> 01:36:57,105 You have to believe me. 978 01:36:58,145 --> 01:36:59,905 What are you doing? 979 01:37:01,480 --> 01:37:02,818 What are you doing? 980 01:37:04,385 --> 01:37:06,115 Donald! 981 01:37:06,120 --> 01:37:07,420 Aah! 982 01:37:16,497 --> 01:37:19,970 Aah! 983 01:37:19,100 --> 01:37:21,100 Uh! 984 01:37:22,703 --> 01:37:26,943 No! No! No! 985 01:37:35,950 --> 01:37:39,150 Get away from me! 986 01:37:40,955 --> 01:37:45,155 Go! Go! Go! 987 01:39:35,669 --> 01:39:37,690 I know it's pointless 988 01:39:37,710 --> 01:39:39,671 to ask you to forgive me. 989 01:39:41,750 --> 01:39:44,750 O.k., well, I'm just going to talk, 990 01:39:44,780 --> 01:39:48,278 and then you won't have to deal with me anymore. 991 01:39:50,684 --> 01:39:53,860 Um... 992 01:39:53,870 --> 01:39:58,870 My whole life, I've... I've felt like a freak. 993 01:39:58,920 --> 01:40:02,950 You know, back home in Michigan, 994 01:40:02,960 --> 01:40:05,696 I wasn't accepted because I was different. 995 01:40:05,699 --> 01:40:08,990 And then I come here, 996 01:40:08,102 --> 01:40:10,702 and I'm not different enough. 997 01:40:15,709 --> 01:40:19,109 So... i decided... 998 01:40:19,113 --> 01:40:23,116 To become someone else... 999 01:40:23,117 --> 01:40:29,570 Someone... tough and infallible... 1000 01:40:30,724 --> 01:40:34,334 Beautiful and sexy... 1001 01:40:35,729 --> 01:40:37,329 Fearless. 1002 01:40:39,133 --> 01:40:40,733 And it worked. 1003 01:40:42,536 --> 01:40:45,736 For the first time in my life, 1004 01:40:45,739 --> 01:40:47,739 I was accepted. 1005 01:40:50,944 --> 01:40:55,354 And I became intoxicated by the freedom of it all... 1006 01:40:57,651 --> 01:40:59,651 Until it was too late. 1007 01:41:02,156 --> 01:41:04,356 It's too late, isn't it? 1008 01:41:13,767 --> 01:41:15,367 Well... 1009 01:41:16,770 --> 01:41:18,770 For what it's worth... 1010 01:41:21,775 --> 01:41:23,775 I love you. 1011 01:41:25,779 --> 01:41:27,779 Lily... 1012 01:41:29,183 --> 01:41:30,783 I love you. 1013 01:42:48,662 --> 01:42:53,980 ♪ Driving, hard, ♪ ♪ stinging rain ♪ 1014 01:42:53,990 --> 01:42:57,169 ♪ Slapping me ♪ ♪ in my face ♪ 1015 01:42:57,170 --> 01:43:01,240 ♪ Just like you, ♪ ♪ screaming words ♪ 1016 01:43:01,242 --> 01:43:04,410 ♪ A side of you ♪ ♪ I never heard ♪ 1017 01:43:04,411 --> 01:43:06,979 ♪ I want to go back ♪ 1018 01:43:06,980 --> 01:43:11,350 ♪ I want to go back now ♪ 1019 01:43:12,386 --> 01:43:15,216 ♪ I want to go back ♪ 1020 01:43:15,222 --> 01:43:19,532 ♪ I want to go back now ♪ 1021 01:43:22,162 --> 01:43:26,131 ♪ Black as pitch, ♪ ♪ vicious fights ♪ 1022 01:43:26,132 --> 01:43:30,336 ♪ All this pain ♪ ♪ overnight ♪ 1023 01:43:30,337 --> 01:43:34,307 ♪ I won't cry, ♪ ♪ I won't fight ♪ 1024 01:43:34,308 --> 01:43:37,538 ♪ Be the sickened ♪ ♪ and be right ♪ 1025 01:43:37,544 --> 01:43:40,313 ♪ I want to go back ♪ 1026 01:43:40,314 --> 01:43:44,394 ♪ I want to go back now ♪ 1027 01:43:45,652 --> 01:43:48,288 ♪ I want to go back ♪ 1028 01:43:48,289 --> 01:43:52,729 ♪ I want to go back now ♪ 1029 01:44:03,337 --> 01:44:07,567 ♪ Soaking wet ♪ ♪ and torn apart ♪ 1030 01:44:07,574 --> 01:44:11,644 ♪ This can only ♪ ♪ be the start ♪ 1031 01:44:11,645 --> 01:44:15,615 ♪ Broken down, ♪ ♪ slapped around ♪ 1032 01:44:15,616 --> 01:44:18,346 ♪ Silence costs freedom ♪ 1033 01:44:18,352 --> 01:44:23,222 ♪ I'm raised again ♪ 1034 01:44:23,223 --> 01:44:27,360 ♪ I'm raised again ♪ 1035 01:44:27,361 --> 01:44:31,331 ♪ I'm raised again ♪ 1036 01:44:31,332 --> 01:44:34,572 ♪ I'm raised again ♪ 1037 01:45:17,944 --> 01:45:19,345 ♪ Change of face ♪ 1038 01:45:19,346 --> 01:45:21,416 ♪ It's too late ♪ ♪ to go back now ♪ 1039 01:45:21,417 --> 01:45:25,985 ♪ Go back, ♪ ♪ never go back ♪ 1040 01:45:25,986 --> 01:45:30,155 ♪ Gone our separate ways, ♪ ♪ and it's too late ♪ 1041 01:45:30,156 --> 01:45:34,286 ♪ Too late ♪ 1042 01:45:34,294 --> 01:45:35,695 ♪ Grown apart ♪ 1043 01:45:35,696 --> 01:45:38,364 ♪ It's too late ♪ ♪ to go back now ♪ 1044 01:45:38,365 --> 01:45:42,265 ♪ Go back, ♪ ♪ never go back ♪ 1045 01:45:42,268 --> 01:45:47,380 ♪ Gone our separate ways, ♪ ♪ and it's too late ♪ 62046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.