All language subtitles for Oh My Ghost S01E10 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,834 --> 00:00:45,044 -We are home now. -Yes. 2 00:00:45,754 --> 00:00:47,005 Wait a minute. 3 00:00:47,714 --> 00:00:50,967 Can't we stay like this just for a moment? 4 00:00:51,050 --> 00:00:52,802 Why don't we sit down over there then? 5 00:00:53,553 --> 00:00:54,429 All right. 6 00:01:07,984 --> 00:01:08,860 Are you happy? 7 00:01:10,278 --> 00:01:11,112 Yes. 8 00:01:12,072 --> 00:01:14,449 I guess I am happy. 9 00:01:16,409 --> 00:01:19,537 I told you. Just holding hands is enough for us to be happy. 10 00:01:21,289 --> 00:01:25,335 I want to take things slow with you. 11 00:01:26,878 --> 00:01:28,004 No matter how delicious it is, 12 00:01:28,213 --> 00:01:30,381 you'll get indigestion if you eat it too fast. 13 00:01:31,090 --> 00:01:34,052 The scarier thing than upsetting your stomach is upsetting your feelings. 14 00:01:34,135 --> 00:01:35,136 Do you understand? 15 00:01:39,474 --> 00:01:40,600 By the way, 16 00:01:42,060 --> 00:01:43,311 what if... 17 00:01:44,813 --> 00:01:46,397 What if I don't have time left? 18 00:01:46,481 --> 00:01:48,316 Why wouldn't you have time? 19 00:01:48,399 --> 00:01:50,151 It's not like you will die tomorrow. 20 00:01:50,485 --> 00:01:53,071 You're just saying that because you have nothing else to say. 21 00:01:53,238 --> 00:01:54,072 Seriously. 22 00:01:54,239 --> 00:01:57,659 Why? Do you want to scold me again? 23 00:02:01,454 --> 00:02:03,164 Goodness, I desperately want to scold you. 24 00:02:04,332 --> 00:02:05,917 That's enough. Let's go in now. 25 00:02:06,000 --> 00:02:08,169 -Five more minutes please. -No, we can't. 26 00:02:08,253 --> 00:02:10,255 Then, let's just stay for one more minute. 27 00:02:10,630 --> 00:02:13,508 Just one more minute. Let's stay together for one more minute. 28 00:02:14,634 --> 00:02:15,718 Yes. 29 00:02:16,803 --> 00:02:19,305 I told you I didn't drink. 30 00:02:19,389 --> 00:02:22,559 I came to your brother's restaurant to give him some cream puffs. 31 00:02:22,851 --> 00:02:24,686 He liked cream puffs ever since he was a kid. 32 00:02:25,770 --> 00:02:27,856 I hope he doesn't scold me again. 33 00:02:28,565 --> 00:02:30,650 I will be on my way after I give them to him. Okay. 34 00:02:31,067 --> 00:02:32,527 I got it. 35 00:02:36,823 --> 00:02:38,074 Why am I nervous? 36 00:02:38,533 --> 00:02:41,077 He's not my son, but my superior. 37 00:02:43,121 --> 00:02:45,999 Look at you smiling because we are holding hands. 38 00:02:47,125 --> 00:02:48,626 Do you like me that much? 39 00:02:49,085 --> 00:02:50,420 Yes, I do. 40 00:02:53,089 --> 00:02:55,258 Chef, your hand is warm. 41 00:02:55,341 --> 00:02:57,135 No, my hands are not that warm. 42 00:02:57,260 --> 00:02:58,636 Your hands are just cold. 43 00:02:59,262 --> 00:03:01,472 Oh, right. Why are your hands so cold? 44 00:03:01,556 --> 00:03:03,016 Why do you have poor blood circulation? 45 00:03:03,433 --> 00:03:05,101 Should I bring you Chinese matrimony vine tea? 46 00:03:06,185 --> 00:03:09,355 Gosh, why is it so dark in here? 47 00:03:09,439 --> 00:03:10,773 -My goodness. -Hey, let my hand go. 48 00:03:12,191 --> 00:03:13,067 Sun-woo. 49 00:03:13,318 --> 00:03:14,569 Hello. 50 00:03:16,738 --> 00:03:18,573 So, you're hanging out here. 51 00:03:20,366 --> 00:03:21,951 What brings you here at this hour? 52 00:03:22,035 --> 00:03:24,454 Well, I went to Taesundang today. 53 00:03:24,537 --> 00:03:26,664 I remembered that you liked cream puffs from this bakery. 54 00:03:26,915 --> 00:03:27,749 Right. 55 00:03:27,832 --> 00:03:30,168 Bong-sook, what are you doing here at this hour? 56 00:03:30,293 --> 00:03:33,755 What? My name isn't Bong-sook. It's Bong-sun. 57 00:03:34,047 --> 00:03:34,881 Is it? Anyway, 58 00:03:34,964 --> 00:03:38,676 Anyway, what are you doing here this late at night? 59 00:03:38,760 --> 00:03:39,928 I sent you on an errand, right? 60 00:03:40,887 --> 00:03:42,138 You can go home now. 61 00:03:43,139 --> 00:03:45,183 -What? -I said you can go home now. 62 00:03:45,475 --> 00:03:48,686 All right. I will get going then. 63 00:03:48,770 --> 00:03:50,438 -Good night. -Bye. 64 00:03:50,772 --> 00:03:51,940 Goodness. 65 00:03:53,107 --> 00:03:56,236 I asked her to get something for me, but she couldn't find it. 66 00:03:56,527 --> 00:03:59,447 She's been looking for it all this time. She can be stubborn sometimes. 67 00:04:02,242 --> 00:04:03,660 What? What is it? 68 00:04:03,743 --> 00:04:05,828 -Are you desperate to date someone? -What? 69 00:04:05,912 --> 00:04:07,914 If you weren't desperate... 70 00:04:07,997 --> 00:04:10,333 Why would you see someone like her who is not successful or tall. 71 00:04:11,000 --> 00:04:12,961 Don't you dare pretend you're not dating her. 72 00:04:13,419 --> 00:04:17,048 I may not notice when my students are faking their attendance, 73 00:04:17,131 --> 00:04:20,301 but I catch right away when my students are dating each other. 74 00:04:20,385 --> 00:04:22,512 In that field, I am an expert. 75 00:04:23,012 --> 00:04:25,932 I'm right, aren't I? Something is going between you two. 76 00:04:26,057 --> 00:04:28,559 Nothing is going on between us, Mom. 77 00:04:29,310 --> 00:04:31,479 I haven't had a cream puff from Taesundang for so long. 78 00:04:32,772 --> 00:04:34,023 You're changing the topic. 79 00:04:34,857 --> 00:04:36,734 By the way, what is this dog doing here? 80 00:04:36,985 --> 00:04:37,819 What? 81 00:04:37,902 --> 00:04:39,904 Hey, you are using protection, right? 82 00:04:43,408 --> 00:04:46,119 Sun-woo, you must use protection. 83 00:04:46,536 --> 00:04:47,787 Mom! 84 00:04:47,870 --> 00:04:48,871 You're not using it? 85 00:04:49,372 --> 00:04:50,665 I can't believe this. 86 00:04:51,624 --> 00:04:52,625 My goodness. 87 00:04:53,501 --> 00:04:55,044 She caught me off guard. 88 00:04:55,128 --> 00:04:58,089 Why is my heart pounding so much? It's not like I committed a crime or something. 89 00:05:00,550 --> 00:05:02,760 Is it because of that woman or is it... 90 00:05:14,147 --> 00:05:16,065 EPISODE 10 91 00:05:16,524 --> 00:05:19,110 You don't know how evil young adults can be nowadays. 92 00:05:19,193 --> 00:05:22,780 If you choose the wrong employee to date then she decides to go after you, 93 00:05:22,864 --> 00:05:24,657 you'll be in a complete mess. 94 00:05:24,741 --> 00:05:26,826 Mom, I told you I'm not dating her. It's not like that. 95 00:05:26,909 --> 00:05:28,828 All right. If that's what you say, then fine. 96 00:05:28,911 --> 00:05:31,122 I'm telling you the truth. I'm not dating her. 97 00:05:31,205 --> 00:05:32,373 I said I got it. 98 00:05:32,790 --> 00:05:36,461 Running a restaurant is difficult. You should relieve your stress somehow. 99 00:05:36,711 --> 00:05:38,713 It's not good for you if you suppress it. 100 00:05:39,505 --> 00:05:41,716 But since your fortune isn't good this year, 101 00:05:41,841 --> 00:05:44,719 -you need to use... -Mom, please! 102 00:05:45,762 --> 00:05:47,680 Do you really want to discuss this with your son? 103 00:05:47,764 --> 00:05:49,515 Why wouldn't I want to? 104 00:05:49,599 --> 00:05:51,726 It's much better than you getting a girl pregnant. 105 00:05:52,560 --> 00:05:54,687 Mom, just go home. You're giving me a headache. 106 00:05:54,771 --> 00:05:57,065 All right, you jerk. I'll leave even if you stop me. 107 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 Don't get ahead of yourself. 108 00:06:00,777 --> 00:06:01,694 Seriously, Mom. 109 00:06:03,780 --> 00:06:05,490 I said I got it. 110 00:06:05,573 --> 00:06:08,117 Just like Eun-hee, you're becoming a nagger. 111 00:06:08,201 --> 00:06:10,203 You used to be so quiet when you were a kid. 112 00:06:12,872 --> 00:06:14,248 Good night, you jerk. 113 00:06:16,250 --> 00:06:17,210 Bye. 114 00:06:17,418 --> 00:06:20,338 I'm going now. Can't you see me I'm leaving? 115 00:06:35,478 --> 00:06:36,395 LINE 116 00:06:37,855 --> 00:06:38,815 BONG-SUN 117 00:06:42,443 --> 00:06:43,528 My mom left. 118 00:06:50,701 --> 00:06:52,829 I'll be quick like a bullet. Here I come. 119 00:06:52,995 --> 00:06:53,830 "Here I come"? 120 00:06:54,664 --> 00:06:57,750 Since when did she get so cute? 121 00:06:58,084 --> 00:06:58,960 Chef. 122 00:06:59,043 --> 00:07:00,503 You startled me. Gosh. 123 00:07:01,587 --> 00:07:02,797 Sorry. 124 00:07:03,256 --> 00:07:05,299 What did your mom say? Did she suspect us? 125 00:07:05,383 --> 00:07:07,009 Of course, she suspected us. 126 00:07:07,093 --> 00:07:09,387 Anyone would notice that you were acting strange. 127 00:07:12,056 --> 00:07:14,267 I told her we're not dating. You don't need to worry. 128 00:07:15,184 --> 00:07:16,060 I'm relieved. 129 00:07:17,687 --> 00:07:19,313 Let's go in. We really should get some rest. 130 00:07:19,856 --> 00:07:22,817 You must feel tired after hanging out with a bunch of guys. 131 00:07:23,192 --> 00:07:26,404 Since I slept soundly at the motel, I don't feel tired at all though. 132 00:07:26,863 --> 00:07:29,282 This is making me angry again. 133 00:07:29,907 --> 00:07:32,702 Don't you ever mention motels in front of me from now on. Understood? 134 00:07:33,202 --> 00:07:34,412 Yes. Motel. 135 00:07:34,495 --> 00:07:36,080 Goodness. Come on. 136 00:07:36,664 --> 00:07:38,416 Get up. I'll walk you home. 137 00:07:40,126 --> 00:07:41,878 -Where is your house? -It's right there. 138 00:07:41,961 --> 00:07:42,837 Okay. 139 00:07:44,797 --> 00:07:46,632 You're walking me home? 140 00:07:46,716 --> 00:07:48,426 Yes. Here we are. 141 00:07:49,343 --> 00:07:51,220 -I'm home. -Goodbye. 142 00:07:51,387 --> 00:07:53,014 I will walk you home too. 143 00:07:53,097 --> 00:07:55,349 No, you don't need to. Guys are supposed walk girls home. 144 00:07:55,600 --> 00:07:57,310 Let me walk you home. 145 00:07:57,393 --> 00:07:59,228 What is this? Do you want to stay up all night? 146 00:07:59,687 --> 00:08:00,688 Go inside now. 147 00:08:00,855 --> 00:08:02,982 Let's go inside on the count of three. Okay? 148 00:08:03,065 --> 00:08:04,358 -Okay. -It's nothing to fight over. 149 00:08:04,442 --> 00:08:06,319 One, two, three. 150 00:08:06,652 --> 00:08:08,029 Look at you. I knew it. 151 00:08:08,237 --> 00:08:09,864 One, two, three. 152 00:08:09,947 --> 00:08:12,492 -Good night. -All right. 153 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 She's so cute. 154 00:08:18,789 --> 00:08:20,082 Good night, Bong-sun. 155 00:08:23,669 --> 00:08:25,796 -I'm home. -You're home early. 156 00:08:26,672 --> 00:08:28,174 Did Sun-woo kick you out again? 157 00:08:28,257 --> 00:08:30,635 Did you think he welcomed me with a hug? 158 00:08:30,968 --> 00:08:32,803 Sun-woo likes you, Mom. 159 00:08:32,887 --> 00:08:34,847 He's only acting like that to hide his feelings. 160 00:08:34,931 --> 00:08:37,350 Of course, I know that. He's my son. Why wouldn't I know that? 161 00:08:38,309 --> 00:08:39,685 -By the way, Eun-hee. -Yes? 162 00:08:40,895 --> 00:08:43,481 Do you know the prep cook girl 163 00:08:43,606 --> 00:08:45,775 who works at Sun-woo's restaurant? 164 00:08:45,858 --> 00:08:48,486 -Her name is Bong-sook. -It's Bong-sun. 165 00:08:48,861 --> 00:08:49,737 Whatever her name is, 166 00:08:50,613 --> 00:08:51,614 what is she like? 167 00:08:52,323 --> 00:08:54,909 Does she date a lot of guys? 168 00:08:55,076 --> 00:08:58,329 No, she's not like that at all. She's a good girl unlike kids at her age. 169 00:08:58,621 --> 00:08:59,789 A good girl? 170 00:08:59,997 --> 00:09:02,333 If she's really a good girl, then she'll attract all men. 171 00:09:02,875 --> 00:09:06,671 You need to learn how to judge people. Don't always find the good in everyone. 172 00:09:07,588 --> 00:09:08,756 -I'm going to wash up. -Okay. 173 00:09:12,176 --> 00:09:14,971 Many people are getting curious about Bong-sun nowadays. 174 00:09:44,292 --> 00:09:47,670 How can a ghost like a human? I must be out of my mind. 175 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 I mean, 176 00:09:57,638 --> 00:09:59,265 I just want to experience dating a guy. 177 00:10:00,433 --> 00:10:01,350 Can't I even do that? 178 00:10:15,489 --> 00:10:17,950 -What are you doing here? -Well... 179 00:10:18,117 --> 00:10:19,160 I was just bored. 180 00:10:19,243 --> 00:10:20,703 I'm just going around places. 181 00:10:24,248 --> 00:10:26,125 Why? You can't fall asleep again? 182 00:10:26,208 --> 00:10:27,877 No, I was just thirsty. 183 00:10:28,794 --> 00:10:31,047 These days, I don't see ghosts anymore. 184 00:10:31,380 --> 00:10:33,841 That's why I think I can sleep well now. 185 00:10:34,884 --> 00:10:36,302 -Really? -Yes. 186 00:10:38,262 --> 00:10:40,056 I think this is all thanks to you, Soon-ae. 187 00:10:44,935 --> 00:10:47,688 It feels weird when you call my by my name. 188 00:10:48,689 --> 00:10:50,399 Yes, it does. 189 00:10:51,025 --> 00:10:53,861 I didn't know I'd call a ghost by her name. 190 00:10:53,944 --> 00:10:56,405 What are you mumbling about in the middle of the night? 191 00:10:56,489 --> 00:10:57,323 What? 192 00:10:57,990 --> 00:11:00,242 Well, it's nothing. 193 00:11:01,827 --> 00:11:03,496 -You can't sleep? -What? 194 00:11:03,579 --> 00:11:05,956 -Because it's too hot? -Yes. 195 00:11:06,082 --> 00:11:08,376 I guess I have no choice. Hold on. 196 00:11:09,377 --> 00:11:10,795 -Come here. -What? 197 00:11:10,878 --> 00:11:11,712 Follow me inside. 198 00:11:18,969 --> 00:11:20,638 -Sit down. -Okay. 199 00:11:22,723 --> 00:11:23,557 Okay. 200 00:11:23,641 --> 00:11:27,436 I'm glad I didn't throw this out. Everything has a purpose. 201 00:11:30,314 --> 00:11:32,024 It won't be so hot when you turn this fan on. 202 00:11:32,316 --> 00:11:33,317 Okay. 203 00:11:33,776 --> 00:11:36,529 Make sure you open the windows too. 204 00:11:36,612 --> 00:11:38,072 Otherwise, you might suffocate, okay? 205 00:11:38,280 --> 00:11:39,240 Yes, chef. 206 00:11:40,574 --> 00:11:42,451 Okay. It's done. 207 00:11:42,952 --> 00:11:44,620 -Let's turn it on. -Okay. 208 00:11:49,542 --> 00:11:51,252 I don't think the breeze is cool enough. 209 00:11:51,752 --> 00:11:52,628 What's wrong with this? 210 00:11:52,920 --> 00:11:54,755 What is going on? What's up with this? 211 00:11:55,339 --> 00:11:56,173 What is the problem? 212 00:11:58,884 --> 00:12:02,721 I think you flipped the propeller when you assembled it. 213 00:12:10,604 --> 00:12:13,774 Did you notice I flipped the propeller 214 00:12:13,858 --> 00:12:15,484 when I put it on? Why didn't you tell me? 215 00:12:15,568 --> 00:12:18,571 No, I didn't know. I just noticed it. I'm sorry. 216 00:12:19,113 --> 00:12:21,866 I'm good at fixing appliances. 217 00:12:22,324 --> 00:12:24,160 But I must be as bit out of it since I just woke up. 218 00:12:24,827 --> 00:12:26,579 -Okay. -I did flip the propeller. 219 00:12:35,963 --> 00:12:37,298 Done. Let's turn it on. 220 00:12:41,343 --> 00:12:42,344 It's cool now. 221 00:12:44,263 --> 00:12:47,224 You are sweating so much. 222 00:12:55,566 --> 00:12:57,401 There you go. 223 00:13:00,362 --> 00:13:02,823 -Feel the breeze. It's cool. -Okay. 224 00:13:11,499 --> 00:13:14,585 How can it be so hot already? 225 00:13:14,668 --> 00:13:16,086 This is driving me crazy. 226 00:13:16,170 --> 00:13:18,380 It's better staying in the hall though. 227 00:13:18,464 --> 00:13:20,799 When I think about how we will work in the kitchen... 228 00:13:20,883 --> 00:13:24,345 I seriously hate summer. 229 00:13:24,845 --> 00:13:27,973 I'm fighting against the heat and fire. 230 00:13:28,057 --> 00:13:30,226 You can just accept that we'll die today. 231 00:13:30,309 --> 00:13:31,810 The temperature will go over 30° Celsius. 232 00:13:32,561 --> 00:13:34,271 Hey, think about it. 233 00:13:34,730 --> 00:13:36,815 There are also some good things during summer. 234 00:13:37,066 --> 00:13:39,818 When we look at tables after working so hard, 235 00:13:40,069 --> 00:13:43,072 we see girls in short skirts showing off their nice and fair legs. 236 00:13:44,698 --> 00:13:47,034 We need to worship them. 237 00:13:47,117 --> 00:13:49,453 Of course, that part of our job makes this worth it. 238 00:13:49,537 --> 00:13:52,623 Watch your tongue. You might get arrested for sexual harassment. 239 00:13:53,791 --> 00:13:56,001 They decided to wear short skirts. We didn't ask them to. 240 00:13:56,210 --> 00:13:58,254 Hey, are you cleaning with your mouths? 241 00:13:59,004 --> 00:14:00,130 It's too early for you to chat. 242 00:14:00,214 --> 00:14:01,549 Don't waste your energy and hurry up. 243 00:14:01,632 --> 00:14:02,758 -Yes, chef. -Yes, chef. 244 00:14:15,646 --> 00:14:16,564 This is for you. 245 00:14:17,314 --> 00:14:18,899 Isn't this fresh ginseng? 246 00:14:18,983 --> 00:14:20,568 You are not healthy enough. 247 00:14:21,277 --> 00:14:23,821 It's hot, and we have so many reservations. Today will be hell. 248 00:14:24,280 --> 00:14:26,574 Before you pass out, eat this, and think of this as vitamins. 249 00:14:26,991 --> 00:14:28,909 It will be a tough day for you too. 250 00:14:29,243 --> 00:14:30,411 You should have some too, Chef. 251 00:14:30,494 --> 00:14:32,830 I'm fine. I have a of body heat, so I'm okay. Eat this. 252 00:14:35,833 --> 00:14:38,794 The truth is that your hands are more of a vitamin for me than ginseng. 253 00:14:40,671 --> 00:14:42,631 -You are too cheesy. -This feels nice. 254 00:14:43,674 --> 00:14:44,758 I'm so happy. 255 00:14:50,139 --> 00:14:51,682 -Bong-sun. -Yes? 256 00:14:51,765 --> 00:14:53,183 For oligosaccharide syrup, how many... 257 00:14:53,267 --> 00:14:55,519 Answer the phone. Someone is asking for you. 258 00:14:55,978 --> 00:14:56,979 Me? Who is it? 259 00:14:58,230 --> 00:14:59,106 Who could that be? 260 00:15:00,316 --> 00:15:02,109 We are not missing two bottles, right? 261 00:15:02,651 --> 00:15:03,819 The inventory is checked, right? 262 00:15:05,070 --> 00:15:06,071 There are eight. 263 00:15:14,622 --> 00:15:15,456 Gosh, this is bitter. 264 00:15:16,040 --> 00:15:17,875 -Hello. - Bong-sook? 265 00:15:18,751 --> 00:15:20,002 This is Hye-young Cho. 266 00:15:20,586 --> 00:15:22,880 Don't ask me why. Just answer my questions please. 267 00:15:23,881 --> 00:15:25,799 Tell me your date of birth and the time you were born. 268 00:15:27,051 --> 00:15:28,469 Who is this? 269 00:15:28,719 --> 00:15:31,388 I told you not to ask me questions. Just answer them. 270 00:15:33,390 --> 00:15:36,352 I was born on April 14, 1984 at 2:00 a.m. 271 00:15:36,560 --> 00:15:38,854 But who is... Hello? 272 00:15:39,396 --> 00:15:42,107 What is this? Oh, no. 273 00:15:42,816 --> 00:15:44,777 I told her my birthday. 274 00:15:47,196 --> 00:15:49,073 This person is already dead. 275 00:15:49,365 --> 00:15:52,326 What are you talking about? She's alive. I saw her in person. 276 00:15:52,409 --> 00:15:54,036 No, she can't be. 277 00:15:54,119 --> 00:15:56,455 She was fated to die at a young age. 278 00:15:56,538 --> 00:15:58,248 By the way, who is she? 279 00:15:58,749 --> 00:16:00,084 That's weird. 280 00:16:00,834 --> 00:16:03,921 Was it Bong-sook or something? 281 00:16:04,046 --> 00:16:06,507 It's the girl who works at my son's restaurant. 282 00:16:08,634 --> 00:16:11,887 Oh, no. It looks like my pen has no more ink. 283 00:16:12,680 --> 00:16:13,722 Where did I put a pen? 284 00:16:14,056 --> 00:16:15,432 Why do you want to know her fortune? 285 00:16:16,058 --> 00:16:18,519 The truth is 286 00:16:18,644 --> 00:16:22,231 I went to his restaurant to bring him his favorite cream puffs, 287 00:16:22,314 --> 00:16:24,817 but do you know what I saw? 288 00:16:25,192 --> 00:16:27,611 He was with that girl late at night. 289 00:16:27,861 --> 00:16:28,737 Really? 290 00:16:29,279 --> 00:16:30,656 What were they doing? 291 00:16:30,739 --> 00:16:31,865 What do you think? 292 00:16:31,949 --> 00:16:33,492 -Were they... -They were on the bench. 293 00:16:33,575 --> 00:16:35,119 -On the bench? -He was glued to her. 294 00:16:35,202 --> 00:16:36,704 -They were talking. -Talk? 295 00:16:37,496 --> 00:16:38,831 Oh, they were just talking. 296 00:16:39,206 --> 00:16:41,709 But as soon as he saw me, he got flustered. 297 00:16:41,792 --> 00:16:45,379 He started to ramble. Isn't that too suspicious? 298 00:16:45,629 --> 00:16:48,716 I'm 100% sure when it comes to that stuff. 299 00:16:48,799 --> 00:16:50,426 It's suspicious however I look at it. 300 00:16:52,553 --> 00:16:56,390 Could she be the dead flowers I saw in the dream? 301 00:16:58,600 --> 00:17:00,310 Okay, I want you to look at one more person. 302 00:17:00,394 --> 00:17:02,855 Tell me about her fortune. I got her information in advance. 303 00:17:02,938 --> 00:17:04,857 Can you tell me her fortune? How is it? 304 00:17:05,983 --> 00:17:07,317 So-hyung Lee 305 00:17:08,402 --> 00:17:12,448 She's going to get divorced in her first marriage. 306 00:17:13,657 --> 00:17:17,077 But she is loyal and works very hard. 307 00:17:17,453 --> 00:17:19,538 After the dark clouds clear up, she will be happy again. 308 00:17:19,621 --> 00:17:20,914 -Really? -Yes. 309 00:17:20,998 --> 00:17:22,958 She will lead a happy marriage the second time around 310 00:17:23,042 --> 00:17:24,668 after suffering through the first. 311 00:17:25,753 --> 00:17:27,171 Who is she though? 312 00:17:29,590 --> 00:17:31,008 Oh, she's someone 313 00:17:31,091 --> 00:17:33,635 my son keeps insisting that she's only a friend. 314 00:17:43,479 --> 00:17:44,772 You're busy, aren't you? 315 00:17:45,481 --> 00:17:47,357 You are at that age when your beauty is at its peak. 316 00:17:47,441 --> 00:17:49,693 If all you do is work, when will you have time to date? 317 00:17:49,777 --> 00:17:52,738 Shouldn't you get married again? Are you going to live alone forever? 318 00:17:53,781 --> 00:17:54,698 I don't know. 319 00:17:54,865 --> 00:17:56,450 My life is pitiful, isn't it? 320 00:17:58,243 --> 00:18:01,038 Are you dating anyone? 321 00:18:01,538 --> 00:18:02,706 No, not yet. 322 00:18:04,374 --> 00:18:07,211 The guys at your TV station don't know a beauty when they see it. 323 00:18:08,420 --> 00:18:11,256 Or could it be that you have high standards 324 00:18:11,340 --> 00:18:13,926 and men feel intimidated by you? 325 00:18:14,009 --> 00:18:19,223 Men tend to chase after girls who seem to be a bit dumb. 326 00:18:19,306 --> 00:18:21,975 I can be quite dumb when I'm dating a guy. 327 00:18:23,185 --> 00:18:25,312 I need to learn from you, Ms. Cho. 328 00:18:25,395 --> 00:18:26,563 Sure, why not? 329 00:18:27,523 --> 00:18:29,608 So-hyung, by the way, 330 00:18:29,942 --> 00:18:32,486 what is your ideal type of a man? 331 00:18:32,569 --> 00:18:33,612 For instance, 332 00:18:35,072 --> 00:18:37,241 is Sun-woo not your type? 333 00:18:37,324 --> 00:18:40,244 He might be a bit grumpy, but deep down, he's an honest guy. 334 00:18:40,536 --> 00:18:41,620 I am aware of it. 335 00:18:42,037 --> 00:18:44,206 But Sun-woo doesn't think of me as someone he can date. 336 00:18:44,289 --> 00:18:47,292 Then do you see him as someone you can date, So-hyung? 337 00:18:47,376 --> 00:18:49,002 Of course. He's attractive. 338 00:18:49,086 --> 00:18:50,963 Women are usually weak to guys like that. 339 00:18:51,046 --> 00:18:51,964 Exactly. 340 00:18:52,506 --> 00:18:57,302 So, you do have an interest in Sun-woo, 341 00:18:57,386 --> 00:19:00,973 but he's the one who's not making a move like a real man. 342 00:19:01,056 --> 00:19:02,224 Am I right? 343 00:19:02,307 --> 00:19:04,351 That's what it is. 344 00:19:14,278 --> 00:19:15,821 -Hello. -Sorry, I'm late. 345 00:19:15,904 --> 00:19:17,239 -Hello. -Hi. 346 00:19:17,364 --> 00:19:18,657 Hello. 347 00:19:19,199 --> 00:19:20,742 You should go to work too. You'll be late. 348 00:19:20,826 --> 00:19:22,619 Right, but where is Sun-woo? 349 00:19:23,078 --> 00:19:24,496 I'd like to say hi before I go. 350 00:19:25,873 --> 00:19:30,919 Without a hateful heart 351 00:19:31,795 --> 00:19:36,800 When I love you with all my heart 352 00:19:38,010 --> 00:19:43,265 Million flowers are in bloom 353 00:19:43,932 --> 00:19:46,935 I can go to my beautiful home 354 00:19:47,436 --> 00:19:48,604 You are here. 355 00:19:49,313 --> 00:19:51,190 I can go to my beautiful home 356 00:19:51,273 --> 00:19:53,609 Hey, Officer Choi! 357 00:19:53,942 --> 00:19:55,527 -Hi, Bong-sun. -Hello. 358 00:19:56,320 --> 00:19:57,362 Hey, you are here. 359 00:19:57,696 --> 00:19:59,615 -Sun-woo. -Do you want a cold drink? It's hot. 360 00:19:59,698 --> 00:20:01,074 No, that's fine. I have to go soon. 361 00:20:01,325 --> 00:20:03,911 You should drink it. Will you be okay? 362 00:20:04,203 --> 00:20:05,037 Sorry? 363 00:20:05,746 --> 00:20:06,997 I'll be fine. 364 00:20:18,175 --> 00:20:20,636 The way you tie your shoe laces is unique. 365 00:20:20,719 --> 00:20:24,473 This? You know the girl who works at the restaurant, Bong-sun? 366 00:20:24,556 --> 00:20:25,974 She tied them for me. 367 00:20:26,183 --> 00:20:30,479 When I love you with all my heart 368 00:20:33,398 --> 00:20:35,984 PROFILE OF BONG-SUN NA 369 00:20:42,574 --> 00:20:44,868 Cordon, aren't you hungry? 370 00:20:44,952 --> 00:20:46,954 Do you want some stir-fried seafood noodle? 371 00:20:47,037 --> 00:20:49,456 -What? -I made it with the leftover ingredients, 372 00:20:49,539 --> 00:20:52,042 but this tastes good. Here you go. 373 00:20:52,125 --> 00:20:54,670 Hey, get your chopsticks. 374 00:21:03,220 --> 00:21:04,846 You fell for it? You did, didn't you? 375 00:21:04,930 --> 00:21:06,265 Did you really think it's noodles? 376 00:21:08,225 --> 00:21:09,226 Gosh, I'm dizzy. 377 00:21:09,935 --> 00:21:12,354 Goodness, he's so dumb. 378 00:21:12,688 --> 00:21:14,398 Didn't they teach you about this at Cordon? 379 00:21:14,481 --> 00:21:16,692 Should I cook you spicy fish stew with the leftovers? 380 00:21:18,485 --> 00:21:20,779 This is serious. 381 00:21:21,154 --> 00:21:22,906 Isn't he too immature? 382 00:21:22,990 --> 00:21:25,117 If you observe him, he thinks like a primary school kid. 383 00:21:25,742 --> 00:21:26,785 He's like a preschooler. 384 00:21:27,369 --> 00:21:29,371 Look at him. He's so innocent. 385 00:21:29,454 --> 00:21:31,039 How can he be so innocent? 386 00:21:31,123 --> 00:21:32,249 Goodness, aren't you happy? 387 00:21:32,332 --> 00:21:33,959 I'm going to Garak Market. Who wants to come? 388 00:21:34,042 --> 00:21:35,335 Wait, I'll tag along. 389 00:21:35,669 --> 00:21:37,045 Let's have a bowl of shaved ice too. 390 00:21:37,129 --> 00:21:38,672 You have to check the inventory. 391 00:21:38,755 --> 00:21:40,215 A sous-chef can't leave the kitchen. 392 00:21:40,340 --> 00:21:43,260 -Let me accompany you. -You're not going to marinate the meat? 393 00:21:44,094 --> 00:21:45,804 Today's special is seasoned steak. 394 00:21:45,887 --> 00:21:47,222 Chef, why don't I... 395 00:21:47,306 --> 00:21:49,891 Hey, you. You should check the reservations 396 00:21:49,975 --> 00:21:51,727 and prepare the broth. 397 00:21:52,436 --> 00:21:53,854 Oh, my. 398 00:21:55,355 --> 00:21:57,024 Jun has to make the noodles too. 399 00:21:57,107 --> 00:21:59,234 I have no choice but to take that useless Bong-sun. 400 00:21:59,526 --> 00:22:00,569 Bong-sun, come outside. 401 00:22:01,737 --> 00:22:02,821 That's right. 402 00:22:02,904 --> 00:22:05,991 Since I'm the most useless employee here, 403 00:22:06,074 --> 00:22:07,117 I should go. 404 00:22:08,535 --> 00:22:10,287 You told me not to make it look obvious. 405 00:22:11,038 --> 00:22:12,080 Have I done something wrong? 406 00:22:12,664 --> 00:22:15,667 We are going grocery shopping. This is official business. 407 00:22:15,751 --> 00:22:17,002 Yes, sir. 408 00:22:18,086 --> 00:22:20,714 Chef, can't you drive with only one hand? 409 00:22:20,797 --> 00:22:22,841 When men drive with one hand, it looks so cool. 410 00:22:22,924 --> 00:22:24,176 That's a load of crap. 411 00:22:32,768 --> 00:22:34,102 Is this what you wanted? 412 00:22:34,436 --> 00:22:36,563 So, that's your plan. Gosh, you are smart. 413 00:22:38,440 --> 00:22:40,233 I'm glad you're only obsessed with my hands. 414 00:22:40,317 --> 00:22:43,028 I won't be able to handle if you jump on me again. 415 00:22:44,029 --> 00:22:46,323 What's wrong with you? Get a grip. 416 00:22:46,740 --> 00:22:47,866 I'm just really happy. 417 00:22:48,366 --> 00:22:51,620 I'm happy too, but we should get our act together. 418 00:22:54,039 --> 00:22:55,082 For mangoes, 419 00:22:56,208 --> 00:22:57,542 when you push the stalk 420 00:22:57,626 --> 00:22:59,878 and it's soft, that means it's ripe. 421 00:22:59,961 --> 00:23:02,798 If the stalk smells sweet, then it's a good mango. 422 00:23:02,881 --> 00:23:07,427 Right, just like you who feels soft and smells sweet? 423 00:23:07,928 --> 00:23:10,680 Stop trying to seduce me every chance you get. 424 00:23:11,556 --> 00:23:14,893 Look at her. Your wife is quite charming. 425 00:23:14,976 --> 00:23:16,812 Your husband is handsome. 426 00:23:17,020 --> 00:23:19,564 Gosh, you are right. Isn't my husband very handsome? 427 00:23:19,940 --> 00:23:21,108 Of course. 428 00:23:21,191 --> 00:23:24,903 I learned how to judge people with my job here in the market. 429 00:23:25,403 --> 00:23:27,864 Let me see. It's a girl. 430 00:23:27,948 --> 00:23:29,366 You'll have a pretty girl. 431 00:23:29,449 --> 00:23:30,492 She said we'll have a girl. 432 00:23:31,076 --> 00:23:32,828 Your sex life is good too, isn't it? 433 00:23:32,911 --> 00:23:34,538 -My goodness. -I can't believe it. 434 00:23:34,621 --> 00:23:36,123 We haven't done it yet. 435 00:23:36,206 --> 00:23:38,333 There is no limit to what you will say. 436 00:23:39,459 --> 00:23:41,294 Hey, Mr. Shin. 437 00:23:41,378 --> 00:23:42,963 -Are you here to shop? -Yes. 438 00:23:43,046 --> 00:23:45,423 -Are you here to shop too? -Yes. 439 00:23:46,925 --> 00:23:49,344 He is Mr. Shin from the small restaurant I told you about. 440 00:23:49,427 --> 00:23:50,679 He's the chef at the restaurant. 441 00:23:50,804 --> 00:23:54,015 I see. It's nice to run into a famous chef here. 442 00:23:54,099 --> 00:23:56,059 -Nice to meet you. -Nice to meet you too. 443 00:23:56,143 --> 00:23:58,562 Bong... 444 00:23:58,645 --> 00:24:01,231 -I heard a lot about you from Bong-sun. -I see. 445 00:24:01,690 --> 00:24:03,441 Give me these. 446 00:24:03,525 --> 00:24:04,526 No, that's all right. 447 00:24:04,609 --> 00:24:05,902 -Just let me carry them. -Goodness. 448 00:24:05,986 --> 00:24:08,029 You are not strong enough to carry them. 449 00:24:08,113 --> 00:24:09,906 You should have brought Kyung-mo along. 450 00:24:09,990 --> 00:24:12,409 I'm fine. Instead of being a help, he will just be a burden to me. 451 00:24:12,492 --> 00:24:14,369 He will complain how heavy they are. 452 00:24:14,452 --> 00:24:16,246 I can't let you go. These are too heavy. 453 00:24:16,329 --> 00:24:17,581 We will give you a ride. 454 00:24:17,664 --> 00:24:19,583 No, that's all right. I can take the bus. 455 00:24:19,666 --> 00:24:21,418 Please don't. These are too heavy. 456 00:24:21,543 --> 00:24:23,253 It's no trouble. We're headed to the same area. 457 00:24:23,336 --> 00:24:24,171 Please ride with us. 458 00:24:24,254 --> 00:24:25,881 -He can go with us, right? -I said I'm... 459 00:24:27,048 --> 00:24:29,176 Well, it's not her car. 460 00:24:29,259 --> 00:24:32,345 It's mine. I was going to give you a ride anyway. 461 00:24:32,429 --> 00:24:34,055 I will drop you off since it's on the way. 462 00:24:34,139 --> 00:24:35,348 My goodness. 463 00:24:35,432 --> 00:24:37,684 -I feel bad though. -Don't feel bad. Let's go. 464 00:24:39,686 --> 00:24:43,106 JUNGKI RESTAURANT 465 00:24:47,235 --> 00:24:48,778 -Give them to me. -No. 466 00:24:48,862 --> 00:24:49,905 -I can carry them. -No. 467 00:24:49,988 --> 00:24:51,865 -Leave them. -We are here. 468 00:24:52,282 --> 00:24:54,034 -Let me carry them. -They are heavy though. 469 00:24:54,451 --> 00:24:55,702 -This way. -Okay. 470 00:24:57,579 --> 00:24:59,080 I can't believe this. 471 00:25:02,125 --> 00:25:04,294 You gave me a ride, 472 00:25:04,377 --> 00:25:07,255 but I don't have anything to serve you. Hold on. 473 00:25:10,383 --> 00:25:12,469 Why don't you drink one of these at least? 474 00:25:12,552 --> 00:25:14,179 Thank you. 475 00:25:17,682 --> 00:25:18,642 Please drink it. 476 00:25:25,565 --> 00:25:27,901 Isn't my restaurant shabby? 477 00:25:28,735 --> 00:25:31,863 This can't be compared to the restaurant you run. 478 00:25:31,947 --> 00:25:34,616 Don't say that. This is cozy and nice. 479 00:25:35,158 --> 00:25:37,535 Some of the famous restaurants in Seoul are small diners 480 00:25:37,619 --> 00:25:38,828 just like this one. 481 00:25:39,955 --> 00:25:42,249 It used to be quite popular. 482 00:25:42,499 --> 00:25:44,960 After my daughter died, this is what happened to the restaurant. 483 00:25:45,043 --> 00:25:46,336 I lost a lot of customers. 484 00:25:46,670 --> 00:25:47,712 Your daughter... 485 00:25:48,380 --> 00:25:51,216 She left this world before me three years ago. 486 00:25:52,842 --> 00:25:53,802 I see. 487 00:25:56,888 --> 00:25:57,764 -Mr. Shin. -Yes? 488 00:25:57,847 --> 00:25:59,891 I put them away in the back. 489 00:25:59,975 --> 00:26:01,601 -Goodness. -Be careful. 490 00:26:01,685 --> 00:26:02,686 Gosh. 491 00:26:02,894 --> 00:26:04,813 I've intended to put this away. 492 00:26:04,896 --> 00:26:07,065 Is this a hose? 493 00:26:07,857 --> 00:26:10,819 It was difficult to get water from the sink when cleaning. 494 00:26:10,902 --> 00:26:12,654 I wanted to connect the hose. 495 00:26:12,946 --> 00:26:15,949 It's not an easy thing to do since the faucet is inside the kitchen. 496 00:26:16,032 --> 00:26:19,953 That's true. If you can connect the hose, it will be easier to clean. 497 00:26:26,793 --> 00:26:29,212 You should have just left it. 498 00:26:29,296 --> 00:26:31,339 It's difficult to fit it. I can call a handyman later. 499 00:26:31,423 --> 00:26:33,049 No, this is a simple job. 500 00:26:33,216 --> 00:26:34,676 Is it really simple? 501 00:26:35,385 --> 00:26:37,137 Of course, I can do this with my eyes closed. 502 00:26:38,888 --> 00:26:41,891 We should just call a handyman. Don't waste your energy. 503 00:26:42,183 --> 00:26:43,977 That's a waste of money. 504 00:26:44,060 --> 00:26:45,687 It will be done soon. Give me the screwdriver. 505 00:26:45,770 --> 00:26:46,688 Here. 506 00:26:52,652 --> 00:26:53,820 It's the other way around. 507 00:27:01,745 --> 00:27:03,413 This is a bad screwdriver. 508 00:27:06,708 --> 00:27:08,710 Yes! This is working so well! 509 00:27:08,877 --> 00:27:11,171 What did I tell you? I told you this was a simple job. 510 00:27:12,339 --> 00:27:16,301 Oh, my. I put you through so much trouble. You're sweating a lot. 511 00:27:16,384 --> 00:27:17,844 I feel really bad. 512 00:27:17,927 --> 00:27:20,305 I'm not sweating because it was too much work. 513 00:27:20,722 --> 00:27:22,515 It's because it's really hot today. 514 00:27:24,517 --> 00:27:26,936 Although I don't have anything special to serve you. 515 00:27:27,228 --> 00:27:28,938 Have a meal before you go. I'll be quick. 516 00:27:29,022 --> 00:27:31,274 -No, we should get going. -Please. 517 00:27:31,358 --> 00:27:32,525 Don't leave yet. 518 00:27:32,609 --> 00:27:35,153 I feel bad for troubling you. I must thank you. 519 00:27:35,278 --> 00:27:38,615 No, you don't need to. He doesn't eat... 520 00:27:39,741 --> 00:27:42,369 If you would be so kind to give us a meal, we will eat it before we go. 521 00:27:42,452 --> 00:27:44,412 -All right. Wait just for a bit. -Okay. 522 00:27:44,496 --> 00:27:45,538 Thank you. 523 00:27:46,331 --> 00:27:47,957 You don't eat rice though. 524 00:27:48,041 --> 00:27:49,876 I can eat rice. I just don't choose to eat it. 525 00:27:55,131 --> 00:27:57,675 What is it? Doesn't it suit your taste? 526 00:27:57,759 --> 00:27:59,761 No, that's not true. 527 00:27:59,844 --> 00:28:02,055 I am savoring the food. 528 00:28:02,138 --> 00:28:03,181 This is really delicious. 529 00:28:04,557 --> 00:28:06,935 All right then. Help yourself. I have a lot of rice. 530 00:28:07,018 --> 00:28:08,645 -You too, Bong-sun. -Okay. 531 00:28:19,030 --> 00:28:20,532 Hey, Bong-sun. 532 00:28:23,159 --> 00:28:25,453 Hey, are you coming back from the Internet cafe again? 533 00:28:25,829 --> 00:28:26,830 Say hi. 534 00:28:27,330 --> 00:28:28,456 This is my son. 535 00:28:28,957 --> 00:28:30,708 -We've met before. -Yes. 536 00:28:31,292 --> 00:28:34,254 What is a famous chef doing here? 537 00:28:35,463 --> 00:28:37,340 Hey, you don't know the half of it. 538 00:28:37,424 --> 00:28:39,259 He gave me a ride from the market. 539 00:28:39,342 --> 00:28:40,969 He even connected the hose. 540 00:28:41,052 --> 00:28:44,180 There isn't a thing he can't do since he's a famous chef. 541 00:28:44,514 --> 00:28:46,725 You should have left it. I would have fixed it. 542 00:28:48,059 --> 00:28:50,603 But why are you two together? 543 00:28:50,979 --> 00:28:53,523 I didn't know owner chefs can get close to mere prep cooks. 544 00:28:55,024 --> 00:28:59,571 Well, I don't care about the status when I go grocery shopping. 545 00:29:01,030 --> 00:29:03,450 You want an equal relationship between superiors and subordinates. 546 00:29:03,825 --> 00:29:06,411 You are so cool. Bravo! 547 00:29:08,455 --> 00:29:10,081 This jerk. 548 00:29:16,588 --> 00:29:17,797 Why don't you take a seat there? 549 00:29:18,214 --> 00:29:19,507 Sun-woo, why are you so late? 550 00:29:19,591 --> 00:29:21,676 -There was an accident. -The car broke down. 551 00:29:21,760 --> 00:29:23,136 -There was an accident? -Right there. 552 00:29:23,219 --> 00:29:24,387 -Right, there was. -Exactly. 553 00:29:25,054 --> 00:29:26,139 There was an accident. 554 00:29:26,765 --> 00:29:28,683 What did we do? There was a traffic jam, right? 555 00:29:28,767 --> 00:29:31,519 There was a traffic jam, and my car broke down too. 556 00:29:31,603 --> 00:29:32,854 What should I do? I should fix it. 557 00:29:32,937 --> 00:29:34,856 -So that was why. I've got to go. -Me too. 558 00:29:35,440 --> 00:29:37,484 Four orders of Shrek Pasta and two of squid ink pasta. 559 00:29:37,567 --> 00:29:38,943 After them, two orders with snails. 560 00:29:39,027 --> 00:29:40,403 -Did you understand? -Min-soo. 561 00:29:40,695 --> 00:29:43,907 Why did you come so late? The hall was packed with customers... 562 00:29:43,990 --> 00:29:45,366 -Read me the orders. -Yes, chef. 563 00:29:46,618 --> 00:29:47,994 Noodles are coming through. 564 00:29:49,954 --> 00:29:51,706 Chef, are you sick? 565 00:29:52,248 --> 00:29:53,750 I just have an upset stomach. 566 00:29:54,292 --> 00:29:55,752 Did you get indigestion? 567 00:29:55,835 --> 00:29:57,128 You also look very pale. 568 00:29:57,212 --> 00:29:58,379 No, I can handle it. 569 00:29:59,506 --> 00:30:01,216 Bring me more pesto for Shrek Pasta. 570 00:30:01,299 --> 00:30:02,342 Yes, sir. 571 00:30:06,095 --> 00:30:08,181 Min-soo, do we have a lot of orders left? 572 00:30:08,598 --> 00:30:11,392 We are done after we serve Shrek Pasta and the snail dish for Table Eight. 573 00:30:11,476 --> 00:30:13,269 -Do you still feel sick? -A bit. 574 00:30:13,937 --> 00:30:15,772 -You can wrap it up, right? -Yes, chef. 575 00:30:15,980 --> 00:30:16,856 Chef. 576 00:30:17,857 --> 00:30:19,776 How about eating something else? 577 00:30:20,318 --> 00:30:22,111 Hear me out. My mom told me 578 00:30:22,195 --> 00:30:24,948 when we have an upset stomach, we should keep eating, 579 00:30:25,031 --> 00:30:26,491 so we can push the food out. 580 00:30:26,574 --> 00:30:28,701 How stupid. What are you talking about? 581 00:30:28,785 --> 00:30:32,121 Chef, why don't you stand on your head? 582 00:30:32,205 --> 00:30:34,082 That's the best remedy for indigestion. 583 00:30:34,165 --> 00:30:36,042 You idiot. Just cook. 584 00:30:36,125 --> 00:30:37,710 This will help him digest. 585 00:30:37,794 --> 00:30:38,920 I have to hit him. 586 00:30:39,003 --> 00:30:40,755 You jerk. 587 00:30:41,214 --> 00:30:43,800 My goodness. I said I was sick. 588 00:30:44,175 --> 00:30:45,718 I will take care of myself. Just wrap it up. 589 00:30:46,302 --> 00:30:47,554 My stomach and my back hurt now. 590 00:30:48,596 --> 00:30:50,139 -Goodbye, chef. -Bye, chef. 591 00:30:52,308 --> 00:30:53,351 Are you okay? 592 00:30:53,434 --> 00:30:55,103 Yes, I'm okay. Actually, no. 593 00:30:55,186 --> 00:30:58,273 Why did you have to eat two bowls of rice? 594 00:30:58,356 --> 00:31:01,609 Give me your hand. I have to massage this part. 595 00:31:02,360 --> 00:31:04,237 Hey! Can't you do your job right? 596 00:31:05,154 --> 00:31:06,990 I'm sorry, chef. 597 00:31:07,323 --> 00:31:08,992 -You'd better be sorry. -I'm sorry. 598 00:32:57,809 --> 00:32:59,227 -Here it goes. -Wait. 599 00:33:00,436 --> 00:33:03,272 You startled me. I haven't even started yet. 600 00:33:03,356 --> 00:33:06,693 Are you sure you can do this right? 601 00:33:06,776 --> 00:33:07,902 -You won't mess up, right? -I... 602 00:33:07,986 --> 00:33:09,696 Why don't you trust me? 603 00:33:09,779 --> 00:33:13,449 Of course, I can do this. In high school, whenever my classmates got 604 00:33:13,533 --> 00:33:16,411 an upset stomach they lined up during recess, so I could poke their fingers. 605 00:33:16,869 --> 00:33:19,747 If you keep interrupting, I have to circulate the blood one more time. 606 00:33:19,831 --> 00:33:22,834 -Come on. -I don't know since I've never seen you... 607 00:33:24,794 --> 00:33:26,087 Oh no, let me see. 608 00:33:26,170 --> 00:33:28,381 -I'm bleeding. -You really do have an upset stomach. 609 00:33:28,464 --> 00:33:29,966 Look at this blood. It's black. 610 00:33:31,092 --> 00:33:32,093 Press on it. 611 00:33:32,719 --> 00:33:34,929 How does it feel? Are you feeling better? 612 00:33:35,930 --> 00:33:37,390 I think it's working. 613 00:33:37,890 --> 00:33:40,977 Why did you eat so much rice that you don't want to eat? 614 00:33:41,060 --> 00:33:43,104 You even ate too bowls of rice so quickly. 615 00:33:43,187 --> 00:33:45,732 He gave me another bowl. What was I supposed to do? 616 00:33:45,815 --> 00:33:48,026 It's because you pretended to like his food. 617 00:33:48,109 --> 00:33:50,528 Are you that polite or stupid? 618 00:33:50,611 --> 00:33:52,113 I am polite. 619 00:33:52,905 --> 00:33:55,658 How can I refuse when an old man offers me another bowl? 620 00:33:56,492 --> 00:33:57,535 Besides, I felt... 621 00:33:58,661 --> 00:33:59,954 sad for that man. 622 00:34:00,830 --> 00:34:03,833 His eyes looked sad. It must be because his daughter died before him. 623 00:34:05,918 --> 00:34:08,504 He looked so happy when he gave me another bowl of rice. 624 00:34:09,255 --> 00:34:10,506 How can I say no? 625 00:34:14,886 --> 00:34:17,472 What's up with your eyes? You are giving me the look. 626 00:34:18,514 --> 00:34:19,932 You just fell for me again, right? 627 00:34:21,476 --> 00:34:23,269 Fell for you? What a joke. 628 00:34:24,645 --> 00:34:27,023 Wait here. I will get you some medicine from the pharmacy. 629 00:34:27,148 --> 00:34:28,816 -Right now? -Yes. 630 00:34:29,150 --> 00:34:30,193 No, let me go with you. 631 00:34:30,276 --> 00:34:33,237 The patient shouldn't move. I will go by myself. 632 00:34:33,321 --> 00:34:35,698 I'll be completely fine. 633 00:34:35,782 --> 00:34:37,617 -It won't be dangerous at all. -I'll come with you. 634 00:34:38,951 --> 00:34:40,411 What if you meet a ghost on your way? 635 00:34:41,496 --> 00:34:42,622 A ghost? 636 00:34:44,332 --> 00:34:45,333 A ghost. 637 00:34:47,585 --> 00:34:48,461 Wait for me. 638 00:34:49,295 --> 00:34:52,048 How do you feel? Are you feeling better? 639 00:34:52,507 --> 00:34:54,842 I wonder if it's because of the medicine or your needle. 640 00:34:54,926 --> 00:34:56,094 I feel much better now. 641 00:34:56,552 --> 00:34:57,762 I'm glad. 642 00:34:58,304 --> 00:35:01,057 If that's the case, here. 643 00:35:03,226 --> 00:35:04,310 -Come on. -Goodness. 644 00:35:04,852 --> 00:35:06,312 -Is this what you want? -No. 645 00:35:06,687 --> 00:35:08,439 You can't walk two steps without holding my hand. 646 00:35:10,358 --> 00:35:13,194 Chef, let's go to the playground and play before we go home. 647 00:35:13,277 --> 00:35:16,155 This will help your digestion. We're lucky. 648 00:35:16,239 --> 00:35:18,074 What? Playground? 649 00:35:18,658 --> 00:35:20,409 -Are we kids? -Come here. 650 00:35:21,828 --> 00:35:24,580 Chef, this is to get rid of your indigestion. 651 00:35:24,664 --> 00:35:26,165 -Goodness. -Please? 652 00:35:26,249 --> 00:35:27,708 -Catch me. -Why are we... 653 00:35:28,126 --> 00:35:30,169 Why are we playing tag? It's childish. Come here. 654 00:35:33,965 --> 00:35:35,591 -What's up with you? -You didn't reach me. 655 00:35:35,675 --> 00:35:36,801 Hey, come here. 656 00:35:38,261 --> 00:35:39,303 Catch me. 657 00:35:39,387 --> 00:35:41,597 -Seriously? Hey! -Oh, no! 658 00:35:42,140 --> 00:35:43,182 Stop right there! 659 00:35:44,308 --> 00:35:45,643 Are you serious? 660 00:35:46,644 --> 00:35:47,854 Oh, no! You're so fast. 661 00:35:48,396 --> 00:35:49,438 Don't run! 662 00:35:49,522 --> 00:35:52,316 -Hey, are you all right? -Gosh, this hurts. 663 00:35:52,483 --> 00:35:54,360 -Are you okay? -I'm okay. 664 00:35:54,443 --> 00:35:56,404 I told you to stop. Get up. 665 00:35:57,864 --> 00:35:59,115 Don't be silly, and sit here. 666 00:36:00,575 --> 00:36:01,617 Let me see. 667 00:36:02,034 --> 00:36:04,287 I told you, we should not have played. 668 00:36:05,204 --> 00:36:07,373 -You shouldn't have been so childish. -I'm okay. 669 00:36:07,456 --> 00:36:09,083 -All right. I got it. -Stop. 670 00:36:10,126 --> 00:36:10,960 Here. 671 00:36:16,465 --> 00:36:17,341 You scared me there. 672 00:36:44,869 --> 00:36:45,745 What? 673 00:36:47,246 --> 00:36:48,206 I like you. 674 00:36:50,583 --> 00:36:51,459 You do? 675 00:36:53,961 --> 00:36:55,671 Chef, I really like you. 676 00:36:56,297 --> 00:36:57,173 A lot. 677 00:37:16,651 --> 00:37:17,944 Chef, you know what? 678 00:37:20,488 --> 00:37:24,659 I'm experiencing a lot of things I haven't tried before. 679 00:37:26,494 --> 00:37:27,495 Like what? 680 00:37:30,456 --> 00:37:33,960 Walking with a person I like while holding hands, 681 00:37:34,418 --> 00:37:36,295 riding a bike together, 682 00:37:36,545 --> 00:37:39,131 and talking with you like this in the playground. 683 00:37:40,216 --> 00:37:41,884 I never experienced those things until now. 684 00:37:43,469 --> 00:37:46,055 A long time ago, I couldn't even dream of this. 685 00:37:46,847 --> 00:37:49,892 I was too busy, and I was in no position to even dream of it. 686 00:37:51,143 --> 00:37:52,645 What else you haven't done yet? 687 00:37:53,521 --> 00:37:55,648 There are still a lot. 688 00:37:56,649 --> 00:38:00,236 I haven't been to an amusement park or Mount Nam. 689 00:38:00,611 --> 00:38:03,072 Oh, right. I haven't been on a cruise either. 690 00:38:04,490 --> 00:38:05,992 As for traveling, 691 00:38:07,618 --> 00:38:09,912 my first trip as a grown-up was 692 00:38:09,996 --> 00:38:11,163 the company trip we had. 693 00:38:11,664 --> 00:38:13,082 -Really? -Yes. 694 00:38:14,083 --> 00:38:17,503 What have you been doing if you hadn't experienced those yet? 695 00:38:18,087 --> 00:38:20,715 I was busy trying to make a living. 696 00:38:23,342 --> 00:38:24,510 Chef, thank you 697 00:38:25,678 --> 00:38:28,514 for helping me to do the things I've never done before. 698 00:38:37,732 --> 00:38:38,566 Okay. 699 00:38:39,400 --> 00:38:41,152 -Let's go on a trip. -What? 700 00:38:42,236 --> 00:38:43,821 Let's go on an overnight trip. 701 00:38:45,448 --> 00:38:46,532 You said you wanted to go. 702 00:38:47,700 --> 00:38:49,910 After we close the restaurant, we'll get on a train. 703 00:38:49,994 --> 00:38:51,620 We'll have fun and come back the next morning. 704 00:38:52,788 --> 00:38:55,124 An overnight trip? I'm going. 705 00:38:55,374 --> 00:38:58,294 Why did you change your mind all of a sudden, chef? 706 00:38:58,544 --> 00:39:00,796 You weren't didn't like the idea of spending the night together. 707 00:39:00,921 --> 00:39:02,548 You were scared I might jump on you. 708 00:39:02,631 --> 00:39:03,966 -It's okay now. -What? 709 00:39:09,263 --> 00:39:11,515 Now, I want to go on an overnight trip 710 00:39:12,308 --> 00:39:13,142 with you. 711 00:39:18,022 --> 00:39:19,148 I won't hold back anymore. 712 00:39:20,649 --> 00:39:21,776 You should be prepared. 713 00:39:25,488 --> 00:39:28,532 Don't stay up at night because you are too excited. 714 00:39:28,616 --> 00:39:30,618 Don't do that, okay? It's not cool. 715 00:39:41,879 --> 00:39:44,715 Should I make reservations in advance? 716 00:39:45,674 --> 00:39:48,219 Or do we book it when we get there? 717 00:39:49,804 --> 00:39:51,806 If I book it in advance, would it be too obvious? 718 00:39:54,266 --> 00:39:55,726 Calm down. 719 00:39:59,146 --> 00:40:02,149 This place is looks wonderful. It's really pretty. 720 00:40:03,109 --> 00:40:05,361 This place looks good too. 721 00:40:05,653 --> 00:40:07,238 I like the bed. The bed looks nice. 722 00:40:09,323 --> 00:40:10,449 The bed is pretty nice. 723 00:40:35,683 --> 00:40:36,684 Goodness. 724 00:40:37,518 --> 00:40:38,644 It's me. 725 00:40:39,395 --> 00:40:40,271 I scared you, didn't I? 726 00:40:41,897 --> 00:40:43,190 My gosh. 727 00:40:43,649 --> 00:40:47,319 Why did you... You're really a ghost, aren't you? 728 00:40:47,695 --> 00:40:50,239 Why did you sit at my bedside in the middle of the night 729 00:40:50,322 --> 00:40:52,575 and scare me? 730 00:40:52,825 --> 00:40:56,120 I came here because I wanted to talk to you, but you were asleep. 731 00:40:58,080 --> 00:40:58,914 Gosh. 732 00:41:06,881 --> 00:41:07,715 What is it? 733 00:41:08,924 --> 00:41:10,634 What is bothering you this time? 734 00:41:13,387 --> 00:41:14,555 Chef... 735 00:41:16,682 --> 00:41:18,809 Chef asked me to go on an overnight trip with him. 736 00:41:19,643 --> 00:41:20,686 An overnight trip? 737 00:41:22,146 --> 00:41:25,107 Hey, it's the perfect opportunity for you. 738 00:41:25,858 --> 00:41:30,070 If a couple goes on an overnight trip, everyone knows will happen there. 739 00:41:31,363 --> 00:41:32,364 That's why... 740 00:41:33,157 --> 00:41:34,200 What do you mean? 741 00:41:35,201 --> 00:41:36,869 What on earth are you trying to say? 742 00:41:37,786 --> 00:41:39,914 Try to make sense when you talk. 743 00:41:39,997 --> 00:41:42,500 I don't understand my feelings either. 744 00:41:43,626 --> 00:41:47,755 I might finally get the long-awaited wish that I've been dreaming of. 745 00:41:49,757 --> 00:41:51,550 But I am not happy. 746 00:41:52,051 --> 00:41:53,677 -What? -Seobinggo. 747 00:41:54,678 --> 00:41:55,930 I like Chef Kang 748 00:41:58,974 --> 00:42:00,226 a lot. 749 00:42:03,938 --> 00:42:07,358 The things he told me, the way he looks at me, 750 00:42:07,858 --> 00:42:09,818 the feel of his hand when he holds mine. 751 00:42:10,361 --> 00:42:13,280 I had never felt like this when I was alive. 752 00:42:14,031 --> 00:42:17,785 It's a warm feeling that makes my heart melt. 753 00:42:17,868 --> 00:42:19,912 -Are you... -I know. 754 00:42:21,163 --> 00:42:22,665 I am not Bong-sun. 755 00:42:23,040 --> 00:42:25,793 I only borrowed her body, but... 756 00:42:29,088 --> 00:42:31,840 But I feel so devastated. 757 00:42:33,551 --> 00:42:37,096 Why didn't I get to experience these things when I was alive? 758 00:42:37,471 --> 00:42:38,514 Why only after I died? 759 00:42:38,973 --> 00:42:40,516 And with a guy I was only planning to use... 760 00:42:40,599 --> 00:42:42,351 Hey, you. Get your act together. 761 00:42:42,935 --> 00:42:45,521 Do you know what's the riskiest thing for a ghost like you? 762 00:42:45,980 --> 00:42:47,523 Your emotions. 763 00:42:48,524 --> 00:42:50,276 You delude yourself that you are still alive. 764 00:42:50,568 --> 00:42:53,070 You experience pain, sadness, and happiness. 765 00:42:53,654 --> 00:42:55,364 Then you start to get greedy. 766 00:42:55,823 --> 00:42:58,576 The greed that makes you want to live among humans 767 00:42:58,659 --> 00:43:00,035 even if you become an evil spirit. 768 00:43:00,869 --> 00:43:02,538 But evil spirits are different. 769 00:43:03,956 --> 00:43:05,874 It's a completely different story 770 00:43:06,250 --> 00:43:09,670 from a lowly ghost like you possessing other humans. 771 00:43:09,920 --> 00:43:11,797 They won't perish forever. 772 00:43:11,922 --> 00:43:13,841 They stay beside people with dark spirits. 773 00:43:13,924 --> 00:43:16,427 They urge them to commit evil acts and roam the world. 774 00:43:19,888 --> 00:43:21,223 Get your act together. 775 00:43:22,224 --> 00:43:23,267 Resolve your regret. 776 00:43:24,059 --> 00:43:26,270 Hurry up, and go to a better place. 777 00:43:27,313 --> 00:43:31,233 The more time you waste here, the more pain you will feel later. 778 00:43:32,318 --> 00:43:34,069 -Do you understand? -Okay. 779 00:43:39,116 --> 00:43:40,409 Goodness. 780 00:43:54,882 --> 00:43:56,800 -We have 16 reservations tomorrow. -Yes, chef. 781 00:43:56,884 --> 00:43:57,968 -Make a note. -Yes, sir. 782 00:44:00,596 --> 00:44:01,597 Bong-sun. 783 00:44:02,723 --> 00:44:03,599 Today, 784 00:44:04,850 --> 00:44:07,061 we're going to wrap things up quickly, okay? 785 00:44:09,563 --> 00:44:10,898 Why aren't you responding? 786 00:44:11,398 --> 00:44:12,900 Are you too excited to speak? 787 00:44:13,609 --> 00:44:17,112 I guess so. I am too excited that I can't even speak now. 788 00:44:18,405 --> 00:44:20,074 Let me make a short trip. 789 00:44:20,491 --> 00:44:22,159 -To where? -To Mr. Shin's restaurant. 790 00:44:22,242 --> 00:44:23,535 I'll be quick. 791 00:44:24,620 --> 00:44:25,454 Hey. 792 00:44:26,580 --> 00:44:28,749 Did she hide a treasure there or something? 793 00:44:31,418 --> 00:44:32,711 She is so kind. 794 00:44:33,003 --> 00:44:33,879 Chef. 795 00:44:34,171 --> 00:44:36,507 Do you want to go drinking after work today? 796 00:44:37,091 --> 00:44:38,801 I used your credit card the other day. 797 00:44:38,884 --> 00:44:41,011 If you pay for the first round, I'll pay for the second. 798 00:44:41,095 --> 00:44:42,346 No, I have plans tonight. 799 00:44:42,638 --> 00:44:45,057 That's probably a meeting with a bunch of chefs. 800 00:44:45,140 --> 00:44:47,101 All right. Fine. I will pay for the first round too. 801 00:44:47,184 --> 00:44:49,144 I said I won't go. Just drink by yourselves. 802 00:44:49,228 --> 00:44:51,939 All right. I will treat you beef tripe. 803 00:44:52,022 --> 00:44:53,899 I said I won't go! 804 00:44:55,150 --> 00:44:57,653 You can't get a hint. I won't join you. 805 00:44:57,736 --> 00:45:00,239 Even if the sky falls, I won't go. Just drink by yourselves. 806 00:45:00,322 --> 00:45:01,865 Stop talking nonsense, and clean that up. 807 00:45:09,331 --> 00:45:11,250 He acted rude even if I said I'll buy him drinks. 808 00:45:11,750 --> 00:45:13,001 Will you really buy us beef tripe? 809 00:45:13,085 --> 00:45:15,212 He said he won't join us! Your heard it! 810 00:45:15,504 --> 00:45:17,631 He said he won't come even if the sky falls! 811 00:45:18,382 --> 00:45:19,716 I won't eat it! 812 00:45:21,677 --> 00:45:23,470 Is beef tripe for second round or third? 813 00:45:23,554 --> 00:45:24,847 He said he won't go! 814 00:45:33,188 --> 00:45:35,107 Goodness. You're here. 815 00:45:36,066 --> 00:45:37,443 Yes, I am. 816 00:45:38,235 --> 00:45:40,362 Isn't this easier to clean up now? 817 00:45:40,446 --> 00:45:41,488 It is. 818 00:45:45,868 --> 00:45:47,161 If you prepare them like this, 819 00:45:47,244 --> 00:45:49,788 it's easier even if the orders keep coming. 820 00:45:50,330 --> 00:45:52,666 I see, you're right. 821 00:45:53,083 --> 00:45:56,837 I had never thought about this. I wasn't this organized. 822 00:45:57,754 --> 00:45:58,964 Thank you. 823 00:45:59,214 --> 00:46:01,550 And also, these little plates. 824 00:46:01,633 --> 00:46:03,802 Most of the customers ask you for these. 825 00:46:03,886 --> 00:46:08,474 I think it'd be better if you place them on the tables. 826 00:46:09,308 --> 00:46:12,102 But you seem a bit strange today. 827 00:46:12,436 --> 00:46:14,396 You're acting as if you won't see me for a while. 828 00:46:14,730 --> 00:46:16,565 Are you going somewhere, Bong-sun? 829 00:46:16,648 --> 00:46:19,276 What? No, I am not. I'm not going anywhere. 830 00:46:19,735 --> 00:46:23,030 I might get too busy that I won't get to visit you for a while. 831 00:46:23,489 --> 00:46:25,491 You have to look after your health, Mr. Shin. 832 00:46:25,574 --> 00:46:30,329 You should stop drinking and start exercising regularly. 833 00:46:31,663 --> 00:46:33,916 You really are acting strange today. 834 00:46:34,917 --> 00:46:36,752 All right. I'll do that. 835 00:46:37,002 --> 00:46:40,172 I will do whatever you tell me to do. 836 00:46:41,423 --> 00:46:42,424 Okay. 837 00:46:42,841 --> 00:46:46,929 Dad, I might not able to see you again. 838 00:46:47,721 --> 00:46:52,267 So, you have to stop thinking about me and live a happy life with Kyung-mo. 839 00:46:55,354 --> 00:46:56,730 -Please enjoy. -Thank you. 840 00:46:59,691 --> 00:47:01,276 Did you get some extra cash? 841 00:47:01,360 --> 00:47:03,946 You told me your business isn't doing well since you lost your energy. 842 00:47:04,029 --> 00:47:06,281 What on earth is happening? You're buying me beef ribs. 843 00:47:06,365 --> 00:47:07,658 Don't ask. Just eat. 844 00:47:08,283 --> 00:47:10,202 It's because I feel sorry for you. 845 00:47:10,285 --> 00:47:11,453 Why would you feel sorry? 846 00:47:11,537 --> 00:47:13,330 I told you not to ask. 847 00:47:13,413 --> 00:47:14,873 Both of us will suffer if you know. 848 00:47:16,583 --> 00:47:18,252 Okay. I'll eat it. 849 00:47:21,129 --> 00:47:22,130 But is it... 850 00:47:23,757 --> 00:47:25,801 You are not planning to clean things up here 851 00:47:25,926 --> 00:47:28,762 and go somewhere far away, right? 852 00:47:29,680 --> 00:47:31,056 You can't do this. 853 00:47:31,473 --> 00:47:34,643 It was hard for me to make a girl friend. If you leave, I am going to cry. 854 00:47:36,103 --> 00:47:37,813 Do you like me? 855 00:47:38,021 --> 00:47:39,982 Of course I like you. 856 00:47:40,941 --> 00:47:44,069 I told you already. I am sick of men. 857 00:47:45,195 --> 00:47:46,488 Here you go. Open wide. 858 00:47:49,825 --> 00:47:51,076 All right. 859 00:47:51,702 --> 00:47:53,662 I like you too. Darn it. 860 00:47:54,121 --> 00:47:58,041 It doesn't mean the world will end just because he does it her once. 861 00:47:58,125 --> 00:48:00,168 It's just creepy since she's a ghost. 862 00:48:00,502 --> 00:48:03,338 He's going to experience something he can't buy with money. 863 00:48:03,422 --> 00:48:04,756 He can consider it as a tonic. 864 00:48:05,716 --> 00:48:08,010 A tonic? What are you talking about? 865 00:48:08,802 --> 00:48:10,345 Nothing. It's just something on my mind. 866 00:48:10,596 --> 00:48:11,680 Let's eat. 867 00:48:13,473 --> 00:48:14,933 We're done with all the orders, right? 868 00:48:15,601 --> 00:48:16,643 Yes, we are. 869 00:48:16,727 --> 00:48:17,853 Let's close the kitchen. 870 00:48:18,520 --> 00:48:19,396 Already? 871 00:48:20,731 --> 00:48:22,482 It's only a little past eight. 872 00:48:22,983 --> 00:48:24,234 It was really hot today. 873 00:48:24,318 --> 00:48:27,279 If you stand too long in front of the fire on a day like this, you'll be too tired. 874 00:48:28,530 --> 00:48:31,783 We need to get off early sometimes to feel motivated, right? 875 00:48:32,784 --> 00:48:33,619 Let's wrap up. 876 00:48:33,869 --> 00:48:35,162 -Yes, chef. -Yes, chef. 877 00:48:39,458 --> 00:48:40,459 Something is weird. 878 00:48:41,209 --> 00:48:43,670 I will go upstairs and get ready. Clean up and come upstairs, okay? 879 00:48:43,754 --> 00:48:45,255 -Let me know when you're ready. -Chef. 880 00:48:45,464 --> 00:48:47,382 Are we really going on a trip tonight? 881 00:48:47,466 --> 00:48:48,884 Of course, we are. 882 00:48:49,217 --> 00:48:50,093 Why? 883 00:48:50,886 --> 00:48:52,554 Are you about to faint from excitement? 884 00:48:52,888 --> 00:48:54,431 Yes, I am so excited. 885 00:48:55,182 --> 00:48:57,184 I can't tell if this is a dream or reality. 886 00:48:58,226 --> 00:48:59,061 That's why. 887 00:49:09,780 --> 00:49:12,407 Okay. I have to go. What else can I do? 888 00:49:12,491 --> 00:49:14,951 Are you going to live here forever as an evil spirit? 889 00:49:15,202 --> 00:49:17,537 Soon-ae, there is nothing to be conflicted about. 890 00:49:17,746 --> 00:49:18,872 You have to go no matter what. 891 00:49:18,955 --> 00:49:22,626 You must go and get rid of the regret you've been hiding for three years. 892 00:49:23,835 --> 00:49:25,712 What a historical day for me. 893 00:49:26,046 --> 00:49:27,381 I can't wait. 894 00:49:32,135 --> 00:49:33,595 What am I going to do? 895 00:49:35,263 --> 00:49:37,099 No. 896 00:49:37,182 --> 00:49:38,809 What are you doing? Get a grip. 897 00:49:38,892 --> 00:49:40,936 Soon-ae, you don't have to think about anything. 898 00:49:41,019 --> 00:49:42,854 This is the reason why you've been staying here. 899 00:49:42,938 --> 00:49:43,939 I have to go. 900 00:49:44,690 --> 00:49:45,732 Let's go. 901 00:49:47,776 --> 00:49:48,819 All right. 902 00:49:49,319 --> 00:49:50,320 I must go. 903 00:49:55,826 --> 00:49:56,702 Chef. 904 00:50:00,080 --> 00:50:03,375 Seriously. Why did you drink so much so early in the evening? 905 00:50:05,335 --> 00:50:08,130 My goodness. Out of all the days, you had to pick today to get drunk. 906 00:50:08,380 --> 00:50:10,424 Stay where you are. Don't move an inch. 907 00:50:13,385 --> 00:50:16,388 My mom's already drunk at this hour. This is so frustrating. 908 00:50:17,139 --> 00:50:18,390 Does she want you to come? 909 00:50:19,808 --> 00:50:22,060 Yes. I think I should go and pick her up. 910 00:50:22,686 --> 00:50:23,687 I see. 911 00:50:24,813 --> 00:50:26,440 -Okay. -Let's do this. 912 00:50:27,274 --> 00:50:29,735 I will go and drop her off quickly. 913 00:50:29,818 --> 00:50:31,987 Let's meet at Yongsan Station at half past nine. 914 00:50:32,070 --> 00:50:34,614 The express train runs until ten o'clock. We should have enough time. 915 00:50:34,698 --> 00:50:35,532 Okay? 916 00:51:24,790 --> 00:51:26,291 Let's start with this first. 917 00:51:30,295 --> 00:51:31,463 And let's take it slow. 918 00:51:33,173 --> 00:51:34,966 I want our relationship to last long, Bong-sun. 919 00:53:31,666 --> 00:53:33,585 -Hey. -Sun-woo, come here. 920 00:53:34,127 --> 00:53:35,462 Mom, I thought you were drunk. 921 00:53:36,046 --> 00:53:38,632 Did I say I was drunk? I just said I had a few drinks. 922 00:53:38,715 --> 00:53:39,758 This is only my third glass. 923 00:53:39,841 --> 00:53:42,761 On the phone, your voice was slurred, and you sounded drunk. 924 00:53:42,844 --> 00:53:45,472 When? Hey, So-hyung. I'm here! 925 00:53:45,555 --> 00:53:47,057 -Ms. Cho. -You're here now. 926 00:53:48,391 --> 00:53:50,018 I didn't know Sun-woo was here. 927 00:53:52,187 --> 00:53:53,730 What is this? Did you call So-hyung, Mom? 928 00:53:53,813 --> 00:53:56,107 It's been awhile since I last saw her. Take a seat. 929 00:54:00,070 --> 00:54:03,365 I forgot that I had a meeting with other professors for a seminar. 930 00:54:03,448 --> 00:54:04,824 I should get going first. 931 00:54:04,908 --> 00:54:06,910 You two can go have a drink. 932 00:54:07,160 --> 00:54:09,120 Oh, right. Here you go. 933 00:54:10,205 --> 00:54:13,667 This is a coupon for a couples spa package at Hill Hotel. 934 00:54:14,042 --> 00:54:15,585 You two should go together. All right? 935 00:54:15,877 --> 00:54:18,213 I'll get going now. Give them two new glasses. 936 00:54:18,338 --> 00:54:19,255 -Mom. -Bye. 937 00:54:19,339 --> 00:54:20,382 -Ms. Cho. -I'm going now. 938 00:54:20,465 --> 00:54:21,508 Have a good time. 939 00:54:21,591 --> 00:54:22,759 I'll pay for the drinks. 940 00:54:27,013 --> 00:54:28,556 I'm sorry. 941 00:54:31,768 --> 00:54:35,021 Your mother is so cute. She set up such an obvious trick. 942 00:54:36,731 --> 00:54:38,733 To be honest, I wanted to talk to you too. 943 00:54:39,067 --> 00:54:40,151 It's stuffy in here. Let's go. 944 00:54:41,236 --> 00:54:42,112 Okay. 945 00:54:48,410 --> 00:54:50,704 I wanted to come to this campus with you again. 946 00:54:54,332 --> 00:54:55,333 The truth is... 947 00:54:56,001 --> 00:54:58,837 I saw you first before I met Chang-gyu. 948 00:55:01,006 --> 00:55:02,632 I couldn't get you off my mind somehow. 949 00:55:03,883 --> 00:55:05,510 But you didn't 950 00:55:06,428 --> 00:55:07,637 even look at me. 951 00:55:11,474 --> 00:55:12,976 Recently, I've been thinking... 952 00:55:13,768 --> 00:55:16,604 I wonder if I didn't realize my feelings 953 00:55:17,105 --> 00:55:19,899 because they we're so familiar and comfortable to each other. 954 00:55:19,983 --> 00:55:22,027 -So-hyung. -Let me finish first. 955 00:55:24,112 --> 00:55:26,489 I feel like if I let you speak first, I won't be able to say this. 956 00:55:26,573 --> 00:55:27,657 I'll go first. 957 00:55:29,784 --> 00:55:30,618 I... 958 00:55:34,039 --> 00:55:35,373 I'm seeing someone. 959 00:55:38,877 --> 00:55:40,712 In the end, you beat me to it. 960 00:55:41,546 --> 00:55:42,922 You're such a jerk. 961 00:55:45,300 --> 00:55:46,843 I think I know who she is. 962 00:55:50,096 --> 00:55:52,182 This means I just got dumped by you, right? 963 00:55:55,018 --> 00:55:56,144 I think so. 964 00:55:57,020 --> 00:55:59,439 Gosh, this is embarrassing. 965 00:56:00,440 --> 00:56:01,608 It's embarrassing. 966 00:56:03,318 --> 00:56:06,279 How am I going to face you from now on? 967 00:56:07,739 --> 00:56:08,740 Gosh. 968 00:56:30,637 --> 00:56:31,721 I'm sorry, chef. 969 00:56:33,515 --> 00:56:34,557 But 970 00:56:35,433 --> 00:56:36,726 today is not the day. 971 00:56:37,977 --> 00:56:39,354 I can't 972 00:56:40,105 --> 00:56:41,481 leave this world like this. 973 00:56:43,775 --> 00:56:45,527 I know I am being greedy. 974 00:56:47,362 --> 00:56:49,447 Just a little bit longer. Please? 975 00:56:50,865 --> 00:56:52,450 Let me stay just a little bit more, chef. 976 00:57:02,752 --> 00:57:03,795 Chef. 977 00:57:06,464 --> 00:57:07,966 Chef, are you home? 978 00:57:09,968 --> 00:57:10,802 Chef? 979 00:57:13,096 --> 00:57:16,015 Is he still waiting for me at Yongsan Station? 980 00:57:19,102 --> 00:57:20,061 Chef. 981 00:57:20,687 --> 00:57:22,063 Are you inside? 982 00:57:24,607 --> 00:57:25,608 Chef. 983 00:57:27,068 --> 00:57:29,946 -Bong-sun. -Chef. 984 00:57:30,864 --> 00:57:32,699 Did you wait long for me? 985 00:57:32,782 --> 00:57:34,993 -I'm sorry. -I'm sorry. 986 00:57:35,285 --> 00:57:37,162 This is all my fault. 987 00:57:37,579 --> 00:57:39,164 -You waited long for me, didn't you? -What? 988 00:57:39,456 --> 00:57:41,082 You left your phone, didn't you? 989 00:57:41,624 --> 00:57:44,711 I kept calling you, but you didn't answer. I couldn't even talk to you. 990 00:57:45,170 --> 00:57:46,921 Do you know how worried I was? 991 00:57:50,425 --> 00:57:51,968 Why aren't you saying anything? 992 00:57:53,386 --> 00:57:54,929 Are you mad? Are you that angry at me? 993 00:57:55,930 --> 00:57:59,350 No, it's not that I'm mad. 994 00:58:00,018 --> 00:58:03,188 But what happened? Why didn't you come? 995 00:58:06,107 --> 00:58:08,067 It's a long story. Did you have dinner? 996 00:58:08,735 --> 00:58:11,738 This is only for my VVIP customer. 997 00:58:12,447 --> 00:58:14,657 It's a special dish, Snowing Steak. 998 00:58:14,741 --> 00:58:18,536 Gosh, it looks like it snowed on the steak. This is so pretty. 999 00:58:18,620 --> 00:58:20,580 Next up is your cocktail. 1000 00:58:24,751 --> 00:58:26,586 -This is your first time seeing it, right? -Yes. 1001 00:58:27,337 --> 00:58:29,589 I cooked this with my own recipe. I'll teach you later. 1002 00:58:29,923 --> 00:58:30,840 Yes, chef. 1003 00:58:34,761 --> 00:58:37,222 All right. I'll shake this. 1004 00:58:44,771 --> 00:58:47,232 This is called Romantic Cocktail. 1005 00:58:47,315 --> 00:58:48,650 This is for couples. 1006 00:58:50,860 --> 00:58:53,947 Just like how the green grapes melt the cotton candy in a second, 1007 00:58:54,030 --> 00:58:56,074 I will melt your heart in a second too. 1008 00:58:57,492 --> 00:58:59,118 This is quite a sexy cocktail. 1009 00:59:01,037 --> 00:59:03,164 You should be honored. 1010 00:59:04,415 --> 00:59:07,835 Do you think that I often cook for only one person? 1011 00:59:08,378 --> 00:59:11,005 Okay. I am honored. 1012 00:59:11,214 --> 00:59:12,048 Here you go. 1013 00:59:16,553 --> 00:59:18,054 This is so delicious. 1014 00:59:18,137 --> 00:59:19,430 The steak is melting in my mouth. 1015 00:59:19,514 --> 00:59:21,099 Of course. I cooked the steak. 1016 00:59:23,434 --> 00:59:25,645 Tell me anything you want to eat. I'll cook it for you. 1017 00:59:26,521 --> 00:59:27,438 Really? 1018 00:59:27,981 --> 00:59:30,650 What I want to eat isn't in your area of expertise though. 1019 00:59:30,900 --> 00:59:31,776 What is it? 1020 00:59:33,152 --> 00:59:34,362 It's stir-fried sundae and tripe. 1021 00:59:35,989 --> 00:59:38,157 I love that dish. 1022 00:59:38,783 --> 00:59:40,994 Even the dish you want to eat is just like you. 1023 00:59:43,162 --> 00:59:44,664 You have never cooked it before, right? 1024 00:59:45,164 --> 00:59:46,124 You can't do it, right? 1025 00:59:46,207 --> 00:59:49,002 What? There's no dish I can't cook. I'll cook it for you. 1026 00:59:49,085 --> 00:59:50,378 -Really? -Sure. 1027 00:59:52,672 --> 00:59:54,257 If I promise to cook you that dish, 1028 00:59:55,091 --> 00:59:57,051 are you going to forgive me for what I did tonight? 1029 00:59:57,885 --> 00:59:58,886 I guess so. 1030 01:00:01,514 --> 01:00:04,267 I'm really sorry. You must have been looking forward to it. 1031 01:00:10,690 --> 01:00:11,649 To make it up to you, 1032 01:00:12,775 --> 01:00:14,736 I'll make you feel like we are on a trip. 1033 01:00:15,111 --> 01:00:16,696 -What? -I'm serious. 1034 01:00:22,702 --> 01:00:23,953 All right. 1035 01:00:30,710 --> 01:00:33,212 Here is your coffee. 1036 01:00:35,381 --> 01:00:37,008 I'm better than most average baristas. 1037 01:00:42,055 --> 01:00:43,973 This is so good. 1038 01:00:44,182 --> 01:00:46,768 Do you have a barista certificate or something? 1039 01:00:46,934 --> 01:00:48,978 No, I just followed the recipe. 1040 01:00:53,066 --> 01:00:55,985 How is it? Don't you feel like you're on a trip? 1041 01:00:57,028 --> 01:01:00,657 Trips are not that special. We can also set up a tent like this. 1042 01:01:01,407 --> 01:01:02,784 This is what trips are all about. 1043 01:01:03,451 --> 01:01:06,162 You're right. I do feel like I'm on a trip. 1044 01:01:07,497 --> 01:01:09,457 Gosh, this is nice. 1045 01:01:13,544 --> 01:01:15,129 I was late because I met up with So-hyung. 1046 01:01:15,713 --> 01:01:17,006 My mom called her out. 1047 01:01:22,679 --> 01:01:25,223 I told her that I am seeing someone. 1048 01:01:28,893 --> 01:01:29,727 What? 1049 01:01:32,772 --> 01:01:35,400 Those lingering feelings that I've been hiding in my heart, 1050 01:01:37,902 --> 01:01:40,446 I felt so relieved after ending it. 1051 01:01:44,409 --> 01:01:45,493 So what I'm saying is... 1052 01:01:49,497 --> 01:01:51,290 You are stuck with me. 1053 01:01:55,712 --> 01:01:57,380 You're dead if you leave me. 1054 01:03:57,124 --> 01:03:59,210 Subtitle translation by Won-hyang Son 77030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.