Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,834 --> 00:00:45,044
-We are home now.
-Yes.
2
00:00:45,754 --> 00:00:47,005
Wait a minute.
3
00:00:47,714 --> 00:00:50,967
Can't we stay like this just for a moment?
4
00:00:51,050 --> 00:00:52,802
Why don't we sit down over there then?
5
00:00:53,553 --> 00:00:54,429
All right.
6
00:01:07,984 --> 00:01:08,860
Are you happy?
7
00:01:10,278 --> 00:01:11,112
Yes.
8
00:01:12,072 --> 00:01:14,449
I guess I am happy.
9
00:01:16,409 --> 00:01:19,537
I told you. Just holding hands
is enough for us to be happy.
10
00:01:21,289 --> 00:01:25,335
I want to take things slow with you.
11
00:01:26,878 --> 00:01:28,004
No matter how delicious it is,
12
00:01:28,213 --> 00:01:30,381
you'll get indigestion
if you eat it too fast.
13
00:01:31,090 --> 00:01:34,052
The scarier thing than upsetting
your stomach is upsetting your feelings.
14
00:01:34,135 --> 00:01:35,136
Do you understand?
15
00:01:39,474 --> 00:01:40,600
By the way,
16
00:01:42,060 --> 00:01:43,311
what if...
17
00:01:44,813 --> 00:01:46,397
What if I don't have time left?
18
00:01:46,481 --> 00:01:48,316
Why wouldn't you have time?
19
00:01:48,399 --> 00:01:50,151
It's not like you will die tomorrow.
20
00:01:50,485 --> 00:01:53,071
You're just saying that
because you have nothing else to say.
21
00:01:53,238 --> 00:01:54,072
Seriously.
22
00:01:54,239 --> 00:01:57,659
Why? Do you want to scold me again?
23
00:02:01,454 --> 00:02:03,164
Goodness, I desperately want to scold you.
24
00:02:04,332 --> 00:02:05,917
That's enough. Let's go in now.
25
00:02:06,000 --> 00:02:08,169
-Five more minutes please.
-No, we can't.
26
00:02:08,253 --> 00:02:10,255
Then, let's just stay for one more minute.
27
00:02:10,630 --> 00:02:13,508
Just one more minute.
Let's stay together for one more minute.
28
00:02:14,634 --> 00:02:15,718
Yes.
29
00:02:16,803 --> 00:02:19,305
I told you I didn't drink.
30
00:02:19,389 --> 00:02:22,559
I came to your brother's restaurant
to give him some cream puffs.
31
00:02:22,851 --> 00:02:24,686
He liked cream puffs
ever since he was a kid.
32
00:02:25,770 --> 00:02:27,856
I hope he doesn't scold me again.
33
00:02:28,565 --> 00:02:30,650
I will be on my way
after I give them to him. Okay.
34
00:02:31,067 --> 00:02:32,527
I got it.
35
00:02:36,823 --> 00:02:38,074
Why am I nervous?
36
00:02:38,533 --> 00:02:41,077
He's not my son, but my superior.
37
00:02:43,121 --> 00:02:45,999
Look at you smiling
because we are holding hands.
38
00:02:47,125 --> 00:02:48,626
Do you like me that much?
39
00:02:49,085 --> 00:02:50,420
Yes, I do.
40
00:02:53,089 --> 00:02:55,258
Chef, your hand is warm.
41
00:02:55,341 --> 00:02:57,135
No, my hands are not that warm.
42
00:02:57,260 --> 00:02:58,636
Your hands are just cold.
43
00:02:59,262 --> 00:03:01,472
Oh, right. Why are your hands so cold?
44
00:03:01,556 --> 00:03:03,016
Why do you have poor blood circulation?
45
00:03:03,433 --> 00:03:05,101
Should I bring you
Chinese matrimony vine tea?
46
00:03:06,185 --> 00:03:09,355
Gosh, why is it so dark in here?
47
00:03:09,439 --> 00:03:10,773
-My goodness.
-Hey, let my hand go.
48
00:03:12,191 --> 00:03:13,067
Sun-woo.
49
00:03:13,318 --> 00:03:14,569
Hello.
50
00:03:16,738 --> 00:03:18,573
So, you're hanging out here.
51
00:03:20,366 --> 00:03:21,951
What brings you here at this hour?
52
00:03:22,035 --> 00:03:24,454
Well, I went to Taesundang today.
53
00:03:24,537 --> 00:03:26,664
I remembered that you liked cream puffs
from this bakery.
54
00:03:26,915 --> 00:03:27,749
Right.
55
00:03:27,832 --> 00:03:30,168
Bong-sook,
what are you doing here at this hour?
56
00:03:30,293 --> 00:03:33,755
What? My name isn't Bong-sook.
It's Bong-sun.
57
00:03:34,047 --> 00:03:34,881
Is it? Anyway,
58
00:03:34,964 --> 00:03:38,676
Anyway, what are you doing here
this late at night?
59
00:03:38,760 --> 00:03:39,928
I sent you on an errand, right?
60
00:03:40,887 --> 00:03:42,138
You can go home now.
61
00:03:43,139 --> 00:03:45,183
-What?
-I said you can go home now.
62
00:03:45,475 --> 00:03:48,686
All right. I will get going then.
63
00:03:48,770 --> 00:03:50,438
-Good night.
-Bye.
64
00:03:50,772 --> 00:03:51,940
Goodness.
65
00:03:53,107 --> 00:03:56,236
I asked her to get something for me,
but she couldn't find it.
66
00:03:56,527 --> 00:03:59,447
She's been looking for it all this time.
She can be stubborn sometimes.
67
00:04:02,242 --> 00:04:03,660
What? What is it?
68
00:04:03,743 --> 00:04:05,828
-Are you desperate to date someone?
-What?
69
00:04:05,912 --> 00:04:07,914
If you weren't desperate...
70
00:04:07,997 --> 00:04:10,333
Why would you see someone like her
who is not successful or tall.
71
00:04:11,000 --> 00:04:12,961
Don't you dare pretend
you're not dating her.
72
00:04:13,419 --> 00:04:17,048
I may not notice when my students
are faking their attendance,
73
00:04:17,131 --> 00:04:20,301
but I catch right away
when my students are dating each other.
74
00:04:20,385 --> 00:04:22,512
In that field, I am an expert.
75
00:04:23,012 --> 00:04:25,932
I'm right, aren't I?
Something is going between you two.
76
00:04:26,057 --> 00:04:28,559
Nothing is going on between us, Mom.
77
00:04:29,310 --> 00:04:31,479
I haven't had a cream puff
from Taesundang for so long.
78
00:04:32,772 --> 00:04:34,023
You're changing the topic.
79
00:04:34,857 --> 00:04:36,734
By the way, what is this dog doing here?
80
00:04:36,985 --> 00:04:37,819
What?
81
00:04:37,902 --> 00:04:39,904
Hey, you are using protection, right?
82
00:04:43,408 --> 00:04:46,119
Sun-woo, you must use protection.
83
00:04:46,536 --> 00:04:47,787
Mom!
84
00:04:47,870 --> 00:04:48,871
You're not using it?
85
00:04:49,372 --> 00:04:50,665
I can't believe this.
86
00:04:51,624 --> 00:04:52,625
My goodness.
87
00:04:53,501 --> 00:04:55,044
She caught me off guard.
88
00:04:55,128 --> 00:04:58,089
Why is my heart pounding so much? It's not
like I committed a crime or something.
89
00:05:00,550 --> 00:05:02,760
Is it because of that woman or is it...
90
00:05:14,147 --> 00:05:16,065
EPISODE 10
91
00:05:16,524 --> 00:05:19,110
You don't know
how evil young adults can be nowadays.
92
00:05:19,193 --> 00:05:22,780
If you choose the wrong employee to date
then she decides to go after you,
93
00:05:22,864 --> 00:05:24,657
you'll be in a complete mess.
94
00:05:24,741 --> 00:05:26,826
Mom, I told you I'm not dating her.
It's not like that.
95
00:05:26,909 --> 00:05:28,828
All right.
If that's what you say, then fine.
96
00:05:28,911 --> 00:05:31,122
I'm telling you the truth.
I'm not dating her.
97
00:05:31,205 --> 00:05:32,373
I said I got it.
98
00:05:32,790 --> 00:05:36,461
Running a restaurant is difficult.
You should relieve your stress somehow.
99
00:05:36,711 --> 00:05:38,713
It's not good for you if you suppress it.
100
00:05:39,505 --> 00:05:41,716
But since your fortune isn't
good this year,
101
00:05:41,841 --> 00:05:44,719
-you need to use...
-Mom, please!
102
00:05:45,762 --> 00:05:47,680
Do you really want to discuss this
with your son?
103
00:05:47,764 --> 00:05:49,515
Why wouldn't I want to?
104
00:05:49,599 --> 00:05:51,726
It's much better
than you getting a girl pregnant.
105
00:05:52,560 --> 00:05:54,687
Mom, just go home.
You're giving me a headache.
106
00:05:54,771 --> 00:05:57,065
All right, you jerk.
I'll leave even if you stop me.
107
00:05:58,524 --> 00:06:00,526
Don't get ahead of yourself.
108
00:06:00,777 --> 00:06:01,694
Seriously, Mom.
109
00:06:03,780 --> 00:06:05,490
I said I got it.
110
00:06:05,573 --> 00:06:08,117
Just like Eun-hee,
you're becoming a nagger.
111
00:06:08,201 --> 00:06:10,203
You used to be so quiet
when you were a kid.
112
00:06:12,872 --> 00:06:14,248
Good night, you jerk.
113
00:06:16,250 --> 00:06:17,210
Bye.
114
00:06:17,418 --> 00:06:20,338
I'm going now.
Can't you see me I'm leaving?
115
00:06:35,478 --> 00:06:36,395
LINE
116
00:06:37,855 --> 00:06:38,815
BONG-SUN
117
00:06:42,443 --> 00:06:43,528
My mom left.
118
00:06:50,701 --> 00:06:52,829
I'll be quick like a bullet. Here I come.
119
00:06:52,995 --> 00:06:53,830
"Here I come"?
120
00:06:54,664 --> 00:06:57,750
Since when did she get so cute?
121
00:06:58,084 --> 00:06:58,960
Chef.
122
00:06:59,043 --> 00:07:00,503
You startled me. Gosh.
123
00:07:01,587 --> 00:07:02,797
Sorry.
124
00:07:03,256 --> 00:07:05,299
What did your mom say? Did she suspect us?
125
00:07:05,383 --> 00:07:07,009
Of course, she suspected us.
126
00:07:07,093 --> 00:07:09,387
Anyone would notice that
you were acting strange.
127
00:07:12,056 --> 00:07:14,267
I told her we're not dating.
You don't need to worry.
128
00:07:15,184 --> 00:07:16,060
I'm relieved.
129
00:07:17,687 --> 00:07:19,313
Let's go in.
We really should get some rest.
130
00:07:19,856 --> 00:07:22,817
You must feel tired
after hanging out with a bunch of guys.
131
00:07:23,192 --> 00:07:26,404
Since I slept soundly at the motel,
I don't feel tired at all though.
132
00:07:26,863 --> 00:07:29,282
This is making me angry again.
133
00:07:29,907 --> 00:07:32,702
Don't you ever mention motels
in front of me from now on. Understood?
134
00:07:33,202 --> 00:07:34,412
Yes. Motel.
135
00:07:34,495 --> 00:07:36,080
Goodness. Come on.
136
00:07:36,664 --> 00:07:38,416
Get up. I'll walk you home.
137
00:07:40,126 --> 00:07:41,878
-Where is your house?
-It's right there.
138
00:07:41,961 --> 00:07:42,837
Okay.
139
00:07:44,797 --> 00:07:46,632
You're walking me home?
140
00:07:46,716 --> 00:07:48,426
Yes. Here we are.
141
00:07:49,343 --> 00:07:51,220
-I'm home.
-Goodbye.
142
00:07:51,387 --> 00:07:53,014
I will walk you home too.
143
00:07:53,097 --> 00:07:55,349
No, you don't need to.
Guys are supposed walk girls home.
144
00:07:55,600 --> 00:07:57,310
Let me walk you home.
145
00:07:57,393 --> 00:07:59,228
What is this?
Do you want to stay up all night?
146
00:07:59,687 --> 00:08:00,688
Go inside now.
147
00:08:00,855 --> 00:08:02,982
Let's go inside
on the count of three. Okay?
148
00:08:03,065 --> 00:08:04,358
-Okay.
-It's nothing to fight over.
149
00:08:04,442 --> 00:08:06,319
One, two, three.
150
00:08:06,652 --> 00:08:08,029
Look at you. I knew it.
151
00:08:08,237 --> 00:08:09,864
One, two, three.
152
00:08:09,947 --> 00:08:12,492
-Good night.
-All right.
153
00:08:16,496 --> 00:08:17,497
She's so cute.
154
00:08:18,789 --> 00:08:20,082
Good night, Bong-sun.
155
00:08:23,669 --> 00:08:25,796
-I'm home.
-You're home early.
156
00:08:26,672 --> 00:08:28,174
Did Sun-woo kick you out again?
157
00:08:28,257 --> 00:08:30,635
Did you think he welcomed me with a hug?
158
00:08:30,968 --> 00:08:32,803
Sun-woo likes you, Mom.
159
00:08:32,887 --> 00:08:34,847
He's only acting like that
to hide his feelings.
160
00:08:34,931 --> 00:08:37,350
Of course, I know that. He's my son.
Why wouldn't I know that?
161
00:08:38,309 --> 00:08:39,685
-By the way, Eun-hee.
-Yes?
162
00:08:40,895 --> 00:08:43,481
Do you know the prep cook girl
163
00:08:43,606 --> 00:08:45,775
who works at Sun-woo's restaurant?
164
00:08:45,858 --> 00:08:48,486
-Her name is Bong-sook.
-It's Bong-sun.
165
00:08:48,861 --> 00:08:49,737
Whatever her name is,
166
00:08:50,613 --> 00:08:51,614
what is she like?
167
00:08:52,323 --> 00:08:54,909
Does she date a lot of guys?
168
00:08:55,076 --> 00:08:58,329
No, she's not like that at all.
She's a good girl unlike kids at her age.
169
00:08:58,621 --> 00:08:59,789
A good girl?
170
00:08:59,997 --> 00:09:02,333
If she's really a good girl,
then she'll attract all men.
171
00:09:02,875 --> 00:09:06,671
You need to learn how to judge people.
Don't always find the good in everyone.
172
00:09:07,588 --> 00:09:08,756
-I'm going to wash up.
-Okay.
173
00:09:12,176 --> 00:09:14,971
Many people are getting curious
about Bong-sun nowadays.
174
00:09:44,292 --> 00:09:47,670
How can a ghost like a human?
I must be out of my mind.
175
00:09:55,553 --> 00:09:56,554
I mean,
176
00:09:57,638 --> 00:09:59,265
I just want to experience dating a guy.
177
00:10:00,433 --> 00:10:01,350
Can't I even do that?
178
00:10:15,489 --> 00:10:17,950
-What are you doing here?
-Well...
179
00:10:18,117 --> 00:10:19,160
I was just bored.
180
00:10:19,243 --> 00:10:20,703
I'm just going around places.
181
00:10:24,248 --> 00:10:26,125
Why? You can't fall asleep again?
182
00:10:26,208 --> 00:10:27,877
No, I was just thirsty.
183
00:10:28,794 --> 00:10:31,047
These days, I don't see ghosts anymore.
184
00:10:31,380 --> 00:10:33,841
That's why I think I can sleep well now.
185
00:10:34,884 --> 00:10:36,302
-Really?
-Yes.
186
00:10:38,262 --> 00:10:40,056
I think this is all thanks to you,
Soon-ae.
187
00:10:44,935 --> 00:10:47,688
It feels weird when you call my
by my name.
188
00:10:48,689 --> 00:10:50,399
Yes, it does.
189
00:10:51,025 --> 00:10:53,861
I didn't know I'd call a ghost
by her name.
190
00:10:53,944 --> 00:10:56,405
What are you mumbling about
in the middle of the night?
191
00:10:56,489 --> 00:10:57,323
What?
192
00:10:57,990 --> 00:11:00,242
Well, it's nothing.
193
00:11:01,827 --> 00:11:03,496
-You can't sleep?
-What?
194
00:11:03,579 --> 00:11:05,956
-Because it's too hot?
-Yes.
195
00:11:06,082 --> 00:11:08,376
I guess I have no choice. Hold on.
196
00:11:09,377 --> 00:11:10,795
-Come here.
-What?
197
00:11:10,878 --> 00:11:11,712
Follow me inside.
198
00:11:18,969 --> 00:11:20,638
-Sit down.
-Okay.
199
00:11:22,723 --> 00:11:23,557
Okay.
200
00:11:23,641 --> 00:11:27,436
I'm glad I didn't throw this out.
Everything has a purpose.
201
00:11:30,314 --> 00:11:32,024
It won't be so hot
when you turn this fan on.
202
00:11:32,316 --> 00:11:33,317
Okay.
203
00:11:33,776 --> 00:11:36,529
Make sure you open the windows too.
204
00:11:36,612 --> 00:11:38,072
Otherwise, you might suffocate, okay?
205
00:11:38,280 --> 00:11:39,240
Yes, chef.
206
00:11:40,574 --> 00:11:42,451
Okay. It's done.
207
00:11:42,952 --> 00:11:44,620
-Let's turn it on.
-Okay.
208
00:11:49,542 --> 00:11:51,252
I don't think the breeze is cool enough.
209
00:11:51,752 --> 00:11:52,628
What's wrong with this?
210
00:11:52,920 --> 00:11:54,755
What is going on? What's up with this?
211
00:11:55,339 --> 00:11:56,173
What is the problem?
212
00:11:58,884 --> 00:12:02,721
I think you flipped the propeller
when you assembled it.
213
00:12:10,604 --> 00:12:13,774
Did you notice I flipped the propeller
214
00:12:13,858 --> 00:12:15,484
when I put it on? Why didn't you tell me?
215
00:12:15,568 --> 00:12:18,571
No, I didn't know.
I just noticed it. I'm sorry.
216
00:12:19,113 --> 00:12:21,866
I'm good at fixing appliances.
217
00:12:22,324 --> 00:12:24,160
But I must be as bit out of it
since I just woke up.
218
00:12:24,827 --> 00:12:26,579
-Okay.
-I did flip the propeller.
219
00:12:35,963 --> 00:12:37,298
Done. Let's turn it on.
220
00:12:41,343 --> 00:12:42,344
It's cool now.
221
00:12:44,263 --> 00:12:47,224
You are sweating so much.
222
00:12:55,566 --> 00:12:57,401
There you go.
223
00:13:00,362 --> 00:13:02,823
-Feel the breeze. It's cool.
-Okay.
224
00:13:11,499 --> 00:13:14,585
How can it be so hot already?
225
00:13:14,668 --> 00:13:16,086
This is driving me crazy.
226
00:13:16,170 --> 00:13:18,380
It's better staying in the hall though.
227
00:13:18,464 --> 00:13:20,799
When I think about
how we will work in the kitchen...
228
00:13:20,883 --> 00:13:24,345
I seriously hate summer.
229
00:13:24,845 --> 00:13:27,973
I'm fighting against the heat and fire.
230
00:13:28,057 --> 00:13:30,226
You can just accept that we'll die today.
231
00:13:30,309 --> 00:13:31,810
The temperature will go over 30° Celsius.
232
00:13:32,561 --> 00:13:34,271
Hey, think about it.
233
00:13:34,730 --> 00:13:36,815
There are also some good things
during summer.
234
00:13:37,066 --> 00:13:39,818
When we look at tables
after working so hard,
235
00:13:40,069 --> 00:13:43,072
we see girls in short skirts showing off
their nice and fair legs.
236
00:13:44,698 --> 00:13:47,034
We need to worship them.
237
00:13:47,117 --> 00:13:49,453
Of course,
that part of our job makes this worth it.
238
00:13:49,537 --> 00:13:52,623
Watch your tongue. You might get arrested
for sexual harassment.
239
00:13:53,791 --> 00:13:56,001
They decided to wear short skirts.
We didn't ask them to.
240
00:13:56,210 --> 00:13:58,254
Hey, are you cleaning with your mouths?
241
00:13:59,004 --> 00:14:00,130
It's too early for you to chat.
242
00:14:00,214 --> 00:14:01,549
Don't waste your energy and hurry up.
243
00:14:01,632 --> 00:14:02,758
-Yes, chef.
-Yes, chef.
244
00:14:15,646 --> 00:14:16,564
This is for you.
245
00:14:17,314 --> 00:14:18,899
Isn't this fresh ginseng?
246
00:14:18,983 --> 00:14:20,568
You are not healthy enough.
247
00:14:21,277 --> 00:14:23,821
It's hot, and we have
so many reservations. Today will be hell.
248
00:14:24,280 --> 00:14:26,574
Before you pass out, eat this,
and think of this as vitamins.
249
00:14:26,991 --> 00:14:28,909
It will be a tough day for you too.
250
00:14:29,243 --> 00:14:30,411
You should have some too, Chef.
251
00:14:30,494 --> 00:14:32,830
I'm fine. I have a of body heat,
so I'm okay. Eat this.
252
00:14:35,833 --> 00:14:38,794
The truth is that your hands are more
of a vitamin for me than ginseng.
253
00:14:40,671 --> 00:14:42,631
-You are too cheesy.
-This feels nice.
254
00:14:43,674 --> 00:14:44,758
I'm so happy.
255
00:14:50,139 --> 00:14:51,682
-Bong-sun.
-Yes?
256
00:14:51,765 --> 00:14:53,183
For oligosaccharide syrup, how many...
257
00:14:53,267 --> 00:14:55,519
Answer the phone.
Someone is asking for you.
258
00:14:55,978 --> 00:14:56,979
Me? Who is it?
259
00:14:58,230 --> 00:14:59,106
Who could that be?
260
00:15:00,316 --> 00:15:02,109
We are not missing two bottles, right?
261
00:15:02,651 --> 00:15:03,819
The inventory is checked, right?
262
00:15:05,070 --> 00:15:06,071
There are eight.
263
00:15:14,622 --> 00:15:15,456
Gosh, this is bitter.
264
00:15:16,040 --> 00:15:17,875
-Hello.
- Bong-sook?
265
00:15:18,751 --> 00:15:20,002
This is Hye-young Cho.
266
00:15:20,586 --> 00:15:22,880
Don't ask me why.
Just answer my questions please.
267
00:15:23,881 --> 00:15:25,799
Tell me your date of birth
and the time you were born.
268
00:15:27,051 --> 00:15:28,469
Who is this?
269
00:15:28,719 --> 00:15:31,388
I told you not to ask me questions.
Just answer them.
270
00:15:33,390 --> 00:15:36,352
I was born on April 14, 1984 at 2:00 a.m.
271
00:15:36,560 --> 00:15:38,854
But who is... Hello?
272
00:15:39,396 --> 00:15:42,107
What is this? Oh, no.
273
00:15:42,816 --> 00:15:44,777
I told her my birthday.
274
00:15:47,196 --> 00:15:49,073
This person is already dead.
275
00:15:49,365 --> 00:15:52,326
What are you talking about?
She's alive. I saw her in person.
276
00:15:52,409 --> 00:15:54,036
No, she can't be.
277
00:15:54,119 --> 00:15:56,455
She was fated to die at a young age.
278
00:15:56,538 --> 00:15:58,248
By the way, who is she?
279
00:15:58,749 --> 00:16:00,084
That's weird.
280
00:16:00,834 --> 00:16:03,921
Was it Bong-sook or something?
281
00:16:04,046 --> 00:16:06,507
It's the girl
who works at my son's restaurant.
282
00:16:08,634 --> 00:16:11,887
Oh, no. It looks like my pen
has no more ink.
283
00:16:12,680 --> 00:16:13,722
Where did I put a pen?
284
00:16:14,056 --> 00:16:15,432
Why do you want to know her fortune?
285
00:16:16,058 --> 00:16:18,519
The truth is
286
00:16:18,644 --> 00:16:22,231
I went to his restaurant
to bring him his favorite cream puffs,
287
00:16:22,314 --> 00:16:24,817
but do you know what I saw?
288
00:16:25,192 --> 00:16:27,611
He was with that girl late at night.
289
00:16:27,861 --> 00:16:28,737
Really?
290
00:16:29,279 --> 00:16:30,656
What were they doing?
291
00:16:30,739 --> 00:16:31,865
What do you think?
292
00:16:31,949 --> 00:16:33,492
-Were they...
-They were on the bench.
293
00:16:33,575 --> 00:16:35,119
-On the bench?
-He was glued to her.
294
00:16:35,202 --> 00:16:36,704
-They were talking.
-Talk?
295
00:16:37,496 --> 00:16:38,831
Oh, they were just talking.
296
00:16:39,206 --> 00:16:41,709
But as soon as he saw me,
he got flustered.
297
00:16:41,792 --> 00:16:45,379
He started to ramble.
Isn't that too suspicious?
298
00:16:45,629 --> 00:16:48,716
I'm 100% sure when it comes to that stuff.
299
00:16:48,799 --> 00:16:50,426
It's suspicious however I look at it.
300
00:16:52,553 --> 00:16:56,390
Could she be the dead flowers
I saw in the dream?
301
00:16:58,600 --> 00:17:00,310
Okay, I want you to look
at one more person.
302
00:17:00,394 --> 00:17:02,855
Tell me about her fortune.
I got her information in advance.
303
00:17:02,938 --> 00:17:04,857
Can you tell me her fortune? How is it?
304
00:17:05,983 --> 00:17:07,317
So-hyung Lee
305
00:17:08,402 --> 00:17:12,448
She's going to get divorced
in her first marriage.
306
00:17:13,657 --> 00:17:17,077
But she is loyal and works very hard.
307
00:17:17,453 --> 00:17:19,538
After the dark clouds clear up,
she will be happy again.
308
00:17:19,621 --> 00:17:20,914
-Really?
-Yes.
309
00:17:20,998 --> 00:17:22,958
She will lead a happy marriage
the second time around
310
00:17:23,042 --> 00:17:24,668
after suffering through the first.
311
00:17:25,753 --> 00:17:27,171
Who is she though?
312
00:17:29,590 --> 00:17:31,008
Oh, she's someone
313
00:17:31,091 --> 00:17:33,635
my son keeps insisting that
she's only a friend.
314
00:17:43,479 --> 00:17:44,772
You're busy, aren't you?
315
00:17:45,481 --> 00:17:47,357
You are at that age
when your beauty is at its peak.
316
00:17:47,441 --> 00:17:49,693
If all you do is work,
when will you have time to date?
317
00:17:49,777 --> 00:17:52,738
Shouldn't you get married again?
Are you going to live alone forever?
318
00:17:53,781 --> 00:17:54,698
I don't know.
319
00:17:54,865 --> 00:17:56,450
My life is pitiful, isn't it?
320
00:17:58,243 --> 00:18:01,038
Are you dating anyone?
321
00:18:01,538 --> 00:18:02,706
No, not yet.
322
00:18:04,374 --> 00:18:07,211
The guys at your TV station don't know
a beauty when they see it.
323
00:18:08,420 --> 00:18:11,256
Or could it be
that you have high standards
324
00:18:11,340 --> 00:18:13,926
and men feel intimidated by you?
325
00:18:14,009 --> 00:18:19,223
Men tend to chase after girls
who seem to be a bit dumb.
326
00:18:19,306 --> 00:18:21,975
I can be quite dumb when I'm dating a guy.
327
00:18:23,185 --> 00:18:25,312
I need to learn from you, Ms. Cho.
328
00:18:25,395 --> 00:18:26,563
Sure, why not?
329
00:18:27,523 --> 00:18:29,608
So-hyung, by the way,
330
00:18:29,942 --> 00:18:32,486
what is your ideal type of a man?
331
00:18:32,569 --> 00:18:33,612
For instance,
332
00:18:35,072 --> 00:18:37,241
is Sun-woo not your type?
333
00:18:37,324 --> 00:18:40,244
He might be a bit grumpy,
but deep down, he's an honest guy.
334
00:18:40,536 --> 00:18:41,620
I am aware of it.
335
00:18:42,037 --> 00:18:44,206
But Sun-woo doesn't think of me
as someone he can date.
336
00:18:44,289 --> 00:18:47,292
Then do you see him
as someone you can date, So-hyung?
337
00:18:47,376 --> 00:18:49,002
Of course. He's attractive.
338
00:18:49,086 --> 00:18:50,963
Women are usually weak to guys like that.
339
00:18:51,046 --> 00:18:51,964
Exactly.
340
00:18:52,506 --> 00:18:57,302
So, you do have an interest in Sun-woo,
341
00:18:57,386 --> 00:19:00,973
but he's the one
who's not making a move like a real man.
342
00:19:01,056 --> 00:19:02,224
Am I right?
343
00:19:02,307 --> 00:19:04,351
That's what it is.
344
00:19:14,278 --> 00:19:15,821
-Hello.
-Sorry, I'm late.
345
00:19:15,904 --> 00:19:17,239
-Hello.
-Hi.
346
00:19:17,364 --> 00:19:18,657
Hello.
347
00:19:19,199 --> 00:19:20,742
You should go to work too. You'll be late.
348
00:19:20,826 --> 00:19:22,619
Right, but where is Sun-woo?
349
00:19:23,078 --> 00:19:24,496
I'd like to say hi before I go.
350
00:19:25,873 --> 00:19:30,919
Without a hateful heart
351
00:19:31,795 --> 00:19:36,800
When I love you with all my heart
352
00:19:38,010 --> 00:19:43,265
Million flowers are in bloom
353
00:19:43,932 --> 00:19:46,935
I can go to my beautiful home
354
00:19:47,436 --> 00:19:48,604
You are here.
355
00:19:49,313 --> 00:19:51,190
I can go to my beautiful home
356
00:19:51,273 --> 00:19:53,609
Hey, Officer Choi!
357
00:19:53,942 --> 00:19:55,527
-Hi, Bong-sun.
-Hello.
358
00:19:56,320 --> 00:19:57,362
Hey, you are here.
359
00:19:57,696 --> 00:19:59,615
-Sun-woo.
-Do you want a cold drink? It's hot.
360
00:19:59,698 --> 00:20:01,074
No, that's fine. I have to go soon.
361
00:20:01,325 --> 00:20:03,911
You should drink it. Will you be okay?
362
00:20:04,203 --> 00:20:05,037
Sorry?
363
00:20:05,746 --> 00:20:06,997
I'll be fine.
364
00:20:18,175 --> 00:20:20,636
The way you tie your shoe laces is unique.
365
00:20:20,719 --> 00:20:24,473
This? You know the girl
who works at the restaurant, Bong-sun?
366
00:20:24,556 --> 00:20:25,974
She tied them for me.
367
00:20:26,183 --> 00:20:30,479
When I love you with all my heart
368
00:20:33,398 --> 00:20:35,984
PROFILE OF BONG-SUN NA
369
00:20:42,574 --> 00:20:44,868
Cordon, aren't you hungry?
370
00:20:44,952 --> 00:20:46,954
Do you want
some stir-fried seafood noodle?
371
00:20:47,037 --> 00:20:49,456
-What?
-I made it with the leftover ingredients,
372
00:20:49,539 --> 00:20:52,042
but this tastes good. Here you go.
373
00:20:52,125 --> 00:20:54,670
Hey, get your chopsticks.
374
00:21:03,220 --> 00:21:04,846
You fell for it? You did, didn't you?
375
00:21:04,930 --> 00:21:06,265
Did you really think it's noodles?
376
00:21:08,225 --> 00:21:09,226
Gosh, I'm dizzy.
377
00:21:09,935 --> 00:21:12,354
Goodness, he's so dumb.
378
00:21:12,688 --> 00:21:14,398
Didn't they teach you
about this at Cordon?
379
00:21:14,481 --> 00:21:16,692
Should I cook you spicy fish stew
with the leftovers?
380
00:21:18,485 --> 00:21:20,779
This is serious.
381
00:21:21,154 --> 00:21:22,906
Isn't he too immature?
382
00:21:22,990 --> 00:21:25,117
If you observe him,
he thinks like a primary school kid.
383
00:21:25,742 --> 00:21:26,785
He's like a preschooler.
384
00:21:27,369 --> 00:21:29,371
Look at him. He's so innocent.
385
00:21:29,454 --> 00:21:31,039
How can he be so innocent?
386
00:21:31,123 --> 00:21:32,249
Goodness, aren't you happy?
387
00:21:32,332 --> 00:21:33,959
I'm going to Garak Market.
Who wants to come?
388
00:21:34,042 --> 00:21:35,335
Wait, I'll tag along.
389
00:21:35,669 --> 00:21:37,045
Let's have a bowl of shaved ice too.
390
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
You have to check the inventory.
391
00:21:38,755 --> 00:21:40,215
A sous-chef can't leave the kitchen.
392
00:21:40,340 --> 00:21:43,260
-Let me accompany you.
-You're not going to marinate the meat?
393
00:21:44,094 --> 00:21:45,804
Today's special is seasoned steak.
394
00:21:45,887 --> 00:21:47,222
Chef, why don't I...
395
00:21:47,306 --> 00:21:49,891
Hey, you.
You should check the reservations
396
00:21:49,975 --> 00:21:51,727
and prepare the broth.
397
00:21:52,436 --> 00:21:53,854
Oh, my.
398
00:21:55,355 --> 00:21:57,024
Jun has to make the noodles too.
399
00:21:57,107 --> 00:21:59,234
I have no choice
but to take that useless Bong-sun.
400
00:21:59,526 --> 00:22:00,569
Bong-sun, come outside.
401
00:22:01,737 --> 00:22:02,821
That's right.
402
00:22:02,904 --> 00:22:05,991
Since I'm the most useless employee here,
403
00:22:06,074 --> 00:22:07,117
I should go.
404
00:22:08,535 --> 00:22:10,287
You told me not to make it look obvious.
405
00:22:11,038 --> 00:22:12,080
Have I done something wrong?
406
00:22:12,664 --> 00:22:15,667
We are going grocery shopping.
This is official business.
407
00:22:15,751 --> 00:22:17,002
Yes, sir.
408
00:22:18,086 --> 00:22:20,714
Chef, can't you drive with only one hand?
409
00:22:20,797 --> 00:22:22,841
When men drive with one hand,
it looks so cool.
410
00:22:22,924 --> 00:22:24,176
That's a load of crap.
411
00:22:32,768 --> 00:22:34,102
Is this what you wanted?
412
00:22:34,436 --> 00:22:36,563
So, that's your plan. Gosh, you are smart.
413
00:22:38,440 --> 00:22:40,233
I'm glad you're only obsessed
with my hands.
414
00:22:40,317 --> 00:22:43,028
I won't be able to handle
if you jump on me again.
415
00:22:44,029 --> 00:22:46,323
What's wrong with you? Get a grip.
416
00:22:46,740 --> 00:22:47,866
I'm just really happy.
417
00:22:48,366 --> 00:22:51,620
I'm happy too,
but we should get our act together.
418
00:22:54,039 --> 00:22:55,082
For mangoes,
419
00:22:56,208 --> 00:22:57,542
when you push the stalk
420
00:22:57,626 --> 00:22:59,878
and it's soft, that means it's ripe.
421
00:22:59,961 --> 00:23:02,798
If the stalk smells sweet,
then it's a good mango.
422
00:23:02,881 --> 00:23:07,427
Right, just like you
who feels soft and smells sweet?
423
00:23:07,928 --> 00:23:10,680
Stop trying to seduce me
every chance you get.
424
00:23:11,556 --> 00:23:14,893
Look at her. Your wife is quite charming.
425
00:23:14,976 --> 00:23:16,812
Your husband is handsome.
426
00:23:17,020 --> 00:23:19,564
Gosh, you are right.
Isn't my husband very handsome?
427
00:23:19,940 --> 00:23:21,108
Of course.
428
00:23:21,191 --> 00:23:24,903
I learned how to judge people
with my job here in the market.
429
00:23:25,403 --> 00:23:27,864
Let me see. It's a girl.
430
00:23:27,948 --> 00:23:29,366
You'll have a pretty girl.
431
00:23:29,449 --> 00:23:30,492
She said we'll have a girl.
432
00:23:31,076 --> 00:23:32,828
Your sex life is good too, isn't it?
433
00:23:32,911 --> 00:23:34,538
-My goodness.
-I can't believe it.
434
00:23:34,621 --> 00:23:36,123
We haven't done it yet.
435
00:23:36,206 --> 00:23:38,333
There is no limit to what you will say.
436
00:23:39,459 --> 00:23:41,294
Hey, Mr. Shin.
437
00:23:41,378 --> 00:23:42,963
-Are you here to shop?
-Yes.
438
00:23:43,046 --> 00:23:45,423
-Are you here to shop too?
-Yes.
439
00:23:46,925 --> 00:23:49,344
He is Mr. Shin from the small restaurant
I told you about.
440
00:23:49,427 --> 00:23:50,679
He's the chef at the restaurant.
441
00:23:50,804 --> 00:23:54,015
I see. It's nice to run
into a famous chef here.
442
00:23:54,099 --> 00:23:56,059
-Nice to meet you.
-Nice to meet you too.
443
00:23:56,143 --> 00:23:58,562
Bong...
444
00:23:58,645 --> 00:24:01,231
-I heard a lot about you from Bong-sun.
-I see.
445
00:24:01,690 --> 00:24:03,441
Give me these.
446
00:24:03,525 --> 00:24:04,526
No, that's all right.
447
00:24:04,609 --> 00:24:05,902
-Just let me carry them.
-Goodness.
448
00:24:05,986 --> 00:24:08,029
You are not strong enough to carry them.
449
00:24:08,113 --> 00:24:09,906
You should have brought Kyung-mo along.
450
00:24:09,990 --> 00:24:12,409
I'm fine. Instead of being a help,
he will just be a burden to me.
451
00:24:12,492 --> 00:24:14,369
He will complain how heavy they are.
452
00:24:14,452 --> 00:24:16,246
I can't let you go. These are too heavy.
453
00:24:16,329 --> 00:24:17,581
We will give you a ride.
454
00:24:17,664 --> 00:24:19,583
No, that's all right. I can take the bus.
455
00:24:19,666 --> 00:24:21,418
Please don't. These are too heavy.
456
00:24:21,543 --> 00:24:23,253
It's no trouble.
We're headed to the same area.
457
00:24:23,336 --> 00:24:24,171
Please ride with us.
458
00:24:24,254 --> 00:24:25,881
-He can go with us, right?
-I said I'm...
459
00:24:27,048 --> 00:24:29,176
Well, it's not her car.
460
00:24:29,259 --> 00:24:32,345
It's mine. I was going to give you
a ride anyway.
461
00:24:32,429 --> 00:24:34,055
I will drop you off since it's on the way.
462
00:24:34,139 --> 00:24:35,348
My goodness.
463
00:24:35,432 --> 00:24:37,684
-I feel bad though.
-Don't feel bad. Let's go.
464
00:24:39,686 --> 00:24:43,106
JUNGKI RESTAURANT
465
00:24:47,235 --> 00:24:48,778
-Give them to me.
-No.
466
00:24:48,862 --> 00:24:49,905
-I can carry them.
-No.
467
00:24:49,988 --> 00:24:51,865
-Leave them.
-We are here.
468
00:24:52,282 --> 00:24:54,034
-Let me carry them.
-They are heavy though.
469
00:24:54,451 --> 00:24:55,702
-This way.
-Okay.
470
00:24:57,579 --> 00:24:59,080
I can't believe this.
471
00:25:02,125 --> 00:25:04,294
You gave me a ride,
472
00:25:04,377 --> 00:25:07,255
but I don't have anything to serve you.
Hold on.
473
00:25:10,383 --> 00:25:12,469
Why don't you drink one of these at least?
474
00:25:12,552 --> 00:25:14,179
Thank you.
475
00:25:17,682 --> 00:25:18,642
Please drink it.
476
00:25:25,565 --> 00:25:27,901
Isn't my restaurant shabby?
477
00:25:28,735 --> 00:25:31,863
This can't be compared
to the restaurant you run.
478
00:25:31,947 --> 00:25:34,616
Don't say that. This is cozy and nice.
479
00:25:35,158 --> 00:25:37,535
Some of the famous restaurants
in Seoul are small diners
480
00:25:37,619 --> 00:25:38,828
just like this one.
481
00:25:39,955 --> 00:25:42,249
It used to be quite popular.
482
00:25:42,499 --> 00:25:44,960
After my daughter died,
this is what happened to the restaurant.
483
00:25:45,043 --> 00:25:46,336
I lost a lot of customers.
484
00:25:46,670 --> 00:25:47,712
Your daughter...
485
00:25:48,380 --> 00:25:51,216
She left this world
before me three years ago.
486
00:25:52,842 --> 00:25:53,802
I see.
487
00:25:56,888 --> 00:25:57,764
-Mr. Shin.
-Yes?
488
00:25:57,847 --> 00:25:59,891
I put them away in the back.
489
00:25:59,975 --> 00:26:01,601
-Goodness.
-Be careful.
490
00:26:01,685 --> 00:26:02,686
Gosh.
491
00:26:02,894 --> 00:26:04,813
I've intended to put this away.
492
00:26:04,896 --> 00:26:07,065
Is this a hose?
493
00:26:07,857 --> 00:26:10,819
It was difficult to get water
from the sink when cleaning.
494
00:26:10,902 --> 00:26:12,654
I wanted to connect the hose.
495
00:26:12,946 --> 00:26:15,949
It's not an easy thing to do
since the faucet is inside the kitchen.
496
00:26:16,032 --> 00:26:19,953
That's true. If you can connect the hose,
it will be easier to clean.
497
00:26:26,793 --> 00:26:29,212
You should have just left it.
498
00:26:29,296 --> 00:26:31,339
It's difficult to fit it.
I can call a handyman later.
499
00:26:31,423 --> 00:26:33,049
No, this is a simple job.
500
00:26:33,216 --> 00:26:34,676
Is it really simple?
501
00:26:35,385 --> 00:26:37,137
Of course, I can do this
with my eyes closed.
502
00:26:38,888 --> 00:26:41,891
We should just call a handyman.
Don't waste your energy.
503
00:26:42,183 --> 00:26:43,977
That's a waste of money.
504
00:26:44,060 --> 00:26:45,687
It will be done soon.
Give me the screwdriver.
505
00:26:45,770 --> 00:26:46,688
Here.
506
00:26:52,652 --> 00:26:53,820
It's the other way around.
507
00:27:01,745 --> 00:27:03,413
This is a bad screwdriver.
508
00:27:06,708 --> 00:27:08,710
Yes! This is working so well!
509
00:27:08,877 --> 00:27:11,171
What did I tell you?
I told you this was a simple job.
510
00:27:12,339 --> 00:27:16,301
Oh, my. I put you through so much trouble.
You're sweating a lot.
511
00:27:16,384 --> 00:27:17,844
I feel really bad.
512
00:27:17,927 --> 00:27:20,305
I'm not sweating
because it was too much work.
513
00:27:20,722 --> 00:27:22,515
It's because it's really hot today.
514
00:27:24,517 --> 00:27:26,936
Although I don't have anything special
to serve you.
515
00:27:27,228 --> 00:27:28,938
Have a meal before you go. I'll be quick.
516
00:27:29,022 --> 00:27:31,274
-No, we should get going.
-Please.
517
00:27:31,358 --> 00:27:32,525
Don't leave yet.
518
00:27:32,609 --> 00:27:35,153
I feel bad for troubling you.
I must thank you.
519
00:27:35,278 --> 00:27:38,615
No, you don't need to. He doesn't eat...
520
00:27:39,741 --> 00:27:42,369
If you would be so kind to give us a meal,
we will eat it before we go.
521
00:27:42,452 --> 00:27:44,412
-All right. Wait just for a bit.
-Okay.
522
00:27:44,496 --> 00:27:45,538
Thank you.
523
00:27:46,331 --> 00:27:47,957
You don't eat rice though.
524
00:27:48,041 --> 00:27:49,876
I can eat rice.
I just don't choose to eat it.
525
00:27:55,131 --> 00:27:57,675
What is it? Doesn't it suit your taste?
526
00:27:57,759 --> 00:27:59,761
No, that's not true.
527
00:27:59,844 --> 00:28:02,055
I am savoring the food.
528
00:28:02,138 --> 00:28:03,181
This is really delicious.
529
00:28:04,557 --> 00:28:06,935
All right then. Help yourself.
I have a lot of rice.
530
00:28:07,018 --> 00:28:08,645
-You too, Bong-sun.
-Okay.
531
00:28:19,030 --> 00:28:20,532
Hey, Bong-sun.
532
00:28:23,159 --> 00:28:25,453
Hey, are you coming back
from the Internet cafe again?
533
00:28:25,829 --> 00:28:26,830
Say hi.
534
00:28:27,330 --> 00:28:28,456
This is my son.
535
00:28:28,957 --> 00:28:30,708
-We've met before.
-Yes.
536
00:28:31,292 --> 00:28:34,254
What is a famous chef doing here?
537
00:28:35,463 --> 00:28:37,340
Hey, you don't know the half of it.
538
00:28:37,424 --> 00:28:39,259
He gave me a ride from the market.
539
00:28:39,342 --> 00:28:40,969
He even connected the hose.
540
00:28:41,052 --> 00:28:44,180
There isn't a thing he can't do
since he's a famous chef.
541
00:28:44,514 --> 00:28:46,725
You should have left it.
I would have fixed it.
542
00:28:48,059 --> 00:28:50,603
But why are you two together?
543
00:28:50,979 --> 00:28:53,523
I didn't know owner chefs can get close
to mere prep cooks.
544
00:28:55,024 --> 00:28:59,571
Well, I don't care about the status
when I go grocery shopping.
545
00:29:01,030 --> 00:29:03,450
You want an equal relationship
between superiors and subordinates.
546
00:29:03,825 --> 00:29:06,411
You are so cool. Bravo!
547
00:29:08,455 --> 00:29:10,081
This jerk.
548
00:29:16,588 --> 00:29:17,797
Why don't you take a seat there?
549
00:29:18,214 --> 00:29:19,507
Sun-woo, why are you so late?
550
00:29:19,591 --> 00:29:21,676
-There was an accident.
-The car broke down.
551
00:29:21,760 --> 00:29:23,136
-There was an accident?
-Right there.
552
00:29:23,219 --> 00:29:24,387
-Right, there was.
-Exactly.
553
00:29:25,054 --> 00:29:26,139
There was an accident.
554
00:29:26,765 --> 00:29:28,683
What did we do?
There was a traffic jam, right?
555
00:29:28,767 --> 00:29:31,519
There was a traffic jam,
and my car broke down too.
556
00:29:31,603 --> 00:29:32,854
What should I do? I should fix it.
557
00:29:32,937 --> 00:29:34,856
-So that was why. I've got to go.
-Me too.
558
00:29:35,440 --> 00:29:37,484
Four orders of Shrek Pasta
and two of squid ink pasta.
559
00:29:37,567 --> 00:29:38,943
After them, two orders with snails.
560
00:29:39,027 --> 00:29:40,403
-Did you understand?
-Min-soo.
561
00:29:40,695 --> 00:29:43,907
Why did you come so late?
The hall was packed with customers...
562
00:29:43,990 --> 00:29:45,366
-Read me the orders.
-Yes, chef.
563
00:29:46,618 --> 00:29:47,994
Noodles are coming through.
564
00:29:49,954 --> 00:29:51,706
Chef, are you sick?
565
00:29:52,248 --> 00:29:53,750
I just have an upset stomach.
566
00:29:54,292 --> 00:29:55,752
Did you get indigestion?
567
00:29:55,835 --> 00:29:57,128
You also look very pale.
568
00:29:57,212 --> 00:29:58,379
No, I can handle it.
569
00:29:59,506 --> 00:30:01,216
Bring me more pesto for Shrek Pasta.
570
00:30:01,299 --> 00:30:02,342
Yes, sir.
571
00:30:06,095 --> 00:30:08,181
Min-soo, do we have a lot of orders left?
572
00:30:08,598 --> 00:30:11,392
We are done after we serve Shrek Pasta
and the snail dish for Table Eight.
573
00:30:11,476 --> 00:30:13,269
-Do you still feel sick?
-A bit.
574
00:30:13,937 --> 00:30:15,772
-You can wrap it up, right?
-Yes, chef.
575
00:30:15,980 --> 00:30:16,856
Chef.
576
00:30:17,857 --> 00:30:19,776
How about eating something else?
577
00:30:20,318 --> 00:30:22,111
Hear me out. My mom told me
578
00:30:22,195 --> 00:30:24,948
when we have an upset stomach,
we should keep eating,
579
00:30:25,031 --> 00:30:26,491
so we can push the food out.
580
00:30:26,574 --> 00:30:28,701
How stupid. What are you talking about?
581
00:30:28,785 --> 00:30:32,121
Chef, why don't you stand on your head?
582
00:30:32,205 --> 00:30:34,082
That's the best remedy for indigestion.
583
00:30:34,165 --> 00:30:36,042
You idiot. Just cook.
584
00:30:36,125 --> 00:30:37,710
This will help him digest.
585
00:30:37,794 --> 00:30:38,920
I have to hit him.
586
00:30:39,003 --> 00:30:40,755
You jerk.
587
00:30:41,214 --> 00:30:43,800
My goodness. I said I was sick.
588
00:30:44,175 --> 00:30:45,718
I will take care of myself.
Just wrap it up.
589
00:30:46,302 --> 00:30:47,554
My stomach and my back hurt now.
590
00:30:48,596 --> 00:30:50,139
-Goodbye, chef.
-Bye, chef.
591
00:30:52,308 --> 00:30:53,351
Are you okay?
592
00:30:53,434 --> 00:30:55,103
Yes, I'm okay. Actually, no.
593
00:30:55,186 --> 00:30:58,273
Why did you have to eat two bowls of rice?
594
00:30:58,356 --> 00:31:01,609
Give me your hand.
I have to massage this part.
595
00:31:02,360 --> 00:31:04,237
Hey! Can't you do your job right?
596
00:31:05,154 --> 00:31:06,990
I'm sorry, chef.
597
00:31:07,323 --> 00:31:08,992
-You'd better be sorry.
-I'm sorry.
598
00:32:57,809 --> 00:32:59,227
-Here it goes.
-Wait.
599
00:33:00,436 --> 00:33:03,272
You startled me.
I haven't even started yet.
600
00:33:03,356 --> 00:33:06,693
Are you sure you can do this right?
601
00:33:06,776 --> 00:33:07,902
-You won't mess up, right?
-I...
602
00:33:07,986 --> 00:33:09,696
Why don't you trust me?
603
00:33:09,779 --> 00:33:13,449
Of course, I can do this. In high school,
whenever my classmates got
604
00:33:13,533 --> 00:33:16,411
an upset stomach they lined up during
recess, so I could poke their fingers.
605
00:33:16,869 --> 00:33:19,747
If you keep interrupting, I have to
circulate the blood one more time.
606
00:33:19,831 --> 00:33:22,834
-Come on.
-I don't know since I've never seen you...
607
00:33:24,794 --> 00:33:26,087
Oh no, let me see.
608
00:33:26,170 --> 00:33:28,381
-I'm bleeding.
-You really do have an upset stomach.
609
00:33:28,464 --> 00:33:29,966
Look at this blood. It's black.
610
00:33:31,092 --> 00:33:32,093
Press on it.
611
00:33:32,719 --> 00:33:34,929
How does it feel? Are you feeling better?
612
00:33:35,930 --> 00:33:37,390
I think it's working.
613
00:33:37,890 --> 00:33:40,977
Why did you eat so much rice
that you don't want to eat?
614
00:33:41,060 --> 00:33:43,104
You even ate too bowls of rice so quickly.
615
00:33:43,187 --> 00:33:45,732
He gave me another bowl.
What was I supposed to do?
616
00:33:45,815 --> 00:33:48,026
It's because you pretended
to like his food.
617
00:33:48,109 --> 00:33:50,528
Are you that polite or stupid?
618
00:33:50,611 --> 00:33:52,113
I am polite.
619
00:33:52,905 --> 00:33:55,658
How can I refuse
when an old man offers me another bowl?
620
00:33:56,492 --> 00:33:57,535
Besides, I felt...
621
00:33:58,661 --> 00:33:59,954
sad for that man.
622
00:34:00,830 --> 00:34:03,833
His eyes looked sad. It must be
because his daughter died before him.
623
00:34:05,918 --> 00:34:08,504
He looked so happy
when he gave me another bowl of rice.
624
00:34:09,255 --> 00:34:10,506
How can I say no?
625
00:34:14,886 --> 00:34:17,472
What's up with your eyes?
You are giving me the look.
626
00:34:18,514 --> 00:34:19,932
You just fell for me again, right?
627
00:34:21,476 --> 00:34:23,269
Fell for you? What a joke.
628
00:34:24,645 --> 00:34:27,023
Wait here. I will get you some medicine
from the pharmacy.
629
00:34:27,148 --> 00:34:28,816
-Right now?
-Yes.
630
00:34:29,150 --> 00:34:30,193
No, let me go with you.
631
00:34:30,276 --> 00:34:33,237
The patient shouldn't move.
I will go by myself.
632
00:34:33,321 --> 00:34:35,698
I'll be completely fine.
633
00:34:35,782 --> 00:34:37,617
-It won't be dangerous at all.
-I'll come with you.
634
00:34:38,951 --> 00:34:40,411
What if you meet a ghost on your way?
635
00:34:41,496 --> 00:34:42,622
A ghost?
636
00:34:44,332 --> 00:34:45,333
A ghost.
637
00:34:47,585 --> 00:34:48,461
Wait for me.
638
00:34:49,295 --> 00:34:52,048
How do you feel? Are you feeling better?
639
00:34:52,507 --> 00:34:54,842
I wonder if it's because of
the medicine or your needle.
640
00:34:54,926 --> 00:34:56,094
I feel much better now.
641
00:34:56,552 --> 00:34:57,762
I'm glad.
642
00:34:58,304 --> 00:35:01,057
If that's the case, here.
643
00:35:03,226 --> 00:35:04,310
-Come on.
-Goodness.
644
00:35:04,852 --> 00:35:06,312
-Is this what you want?
-No.
645
00:35:06,687 --> 00:35:08,439
You can't walk two steps
without holding my hand.
646
00:35:10,358 --> 00:35:13,194
Chef, let's go to the playground
and play before we go home.
647
00:35:13,277 --> 00:35:16,155
This will help your digestion.
We're lucky.
648
00:35:16,239 --> 00:35:18,074
What? Playground?
649
00:35:18,658 --> 00:35:20,409
-Are we kids?
-Come here.
650
00:35:21,828 --> 00:35:24,580
Chef, this is to get rid
of your indigestion.
651
00:35:24,664 --> 00:35:26,165
-Goodness.
-Please?
652
00:35:26,249 --> 00:35:27,708
-Catch me.
-Why are we...
653
00:35:28,126 --> 00:35:30,169
Why are we playing tag?
It's childish. Come here.
654
00:35:33,965 --> 00:35:35,591
-What's up with you?
-You didn't reach me.
655
00:35:35,675 --> 00:35:36,801
Hey, come here.
656
00:35:38,261 --> 00:35:39,303
Catch me.
657
00:35:39,387 --> 00:35:41,597
-Seriously? Hey!
-Oh, no!
658
00:35:42,140 --> 00:35:43,182
Stop right there!
659
00:35:44,308 --> 00:35:45,643
Are you serious?
660
00:35:46,644 --> 00:35:47,854
Oh, no! You're so fast.
661
00:35:48,396 --> 00:35:49,438
Don't run!
662
00:35:49,522 --> 00:35:52,316
-Hey, are you all right?
-Gosh, this hurts.
663
00:35:52,483 --> 00:35:54,360
-Are you okay?
-I'm okay.
664
00:35:54,443 --> 00:35:56,404
I told you to stop. Get up.
665
00:35:57,864 --> 00:35:59,115
Don't be silly, and sit here.
666
00:36:00,575 --> 00:36:01,617
Let me see.
667
00:36:02,034 --> 00:36:04,287
I told you, we should not have played.
668
00:36:05,204 --> 00:36:07,373
-You shouldn't have been so childish.
-I'm okay.
669
00:36:07,456 --> 00:36:09,083
-All right. I got it.
-Stop.
670
00:36:10,126 --> 00:36:10,960
Here.
671
00:36:16,465 --> 00:36:17,341
You scared me there.
672
00:36:44,869 --> 00:36:45,745
What?
673
00:36:47,246 --> 00:36:48,206
I like you.
674
00:36:50,583 --> 00:36:51,459
You do?
675
00:36:53,961 --> 00:36:55,671
Chef, I really like you.
676
00:36:56,297 --> 00:36:57,173
A lot.
677
00:37:16,651 --> 00:37:17,944
Chef, you know what?
678
00:37:20,488 --> 00:37:24,659
I'm experiencing a lot of things
I haven't tried before.
679
00:37:26,494 --> 00:37:27,495
Like what?
680
00:37:30,456 --> 00:37:33,960
Walking with a person I like
while holding hands,
681
00:37:34,418 --> 00:37:36,295
riding a bike together,
682
00:37:36,545 --> 00:37:39,131
and talking with you like this
in the playground.
683
00:37:40,216 --> 00:37:41,884
I never experienced those things
until now.
684
00:37:43,469 --> 00:37:46,055
A long time ago,
I couldn't even dream of this.
685
00:37:46,847 --> 00:37:49,892
I was too busy, and I was
in no position to even dream of it.
686
00:37:51,143 --> 00:37:52,645
What else you haven't done yet?
687
00:37:53,521 --> 00:37:55,648
There are still a lot.
688
00:37:56,649 --> 00:38:00,236
I haven't been to an amusement park
or Mount Nam.
689
00:38:00,611 --> 00:38:03,072
Oh, right.
I haven't been on a cruise either.
690
00:38:04,490 --> 00:38:05,992
As for traveling,
691
00:38:07,618 --> 00:38:09,912
my first trip as a grown-up was
692
00:38:09,996 --> 00:38:11,163
the company trip we had.
693
00:38:11,664 --> 00:38:13,082
-Really?
-Yes.
694
00:38:14,083 --> 00:38:17,503
What have you been doing
if you hadn't experienced those yet?
695
00:38:18,087 --> 00:38:20,715
I was busy trying to make a living.
696
00:38:23,342 --> 00:38:24,510
Chef, thank you
697
00:38:25,678 --> 00:38:28,514
for helping me to do the things
I've never done before.
698
00:38:37,732 --> 00:38:38,566
Okay.
699
00:38:39,400 --> 00:38:41,152
-Let's go on a trip.
-What?
700
00:38:42,236 --> 00:38:43,821
Let's go on an overnight trip.
701
00:38:45,448 --> 00:38:46,532
You said you wanted to go.
702
00:38:47,700 --> 00:38:49,910
After we close the restaurant,
we'll get on a train.
703
00:38:49,994 --> 00:38:51,620
We'll have fun and come back
the next morning.
704
00:38:52,788 --> 00:38:55,124
An overnight trip? I'm going.
705
00:38:55,374 --> 00:38:58,294
Why did you change
your mind all of a sudden, chef?
706
00:38:58,544 --> 00:39:00,796
You weren't didn't like
the idea of spending the night together.
707
00:39:00,921 --> 00:39:02,548
You were scared I might jump on you.
708
00:39:02,631 --> 00:39:03,966
-It's okay now.
-What?
709
00:39:09,263 --> 00:39:11,515
Now, I want to go on an overnight trip
710
00:39:12,308 --> 00:39:13,142
with you.
711
00:39:18,022 --> 00:39:19,148
I won't hold back anymore.
712
00:39:20,649 --> 00:39:21,776
You should be prepared.
713
00:39:25,488 --> 00:39:28,532
Don't stay up at night
because you are too excited.
714
00:39:28,616 --> 00:39:30,618
Don't do that, okay? It's not cool.
715
00:39:41,879 --> 00:39:44,715
Should I make reservations in advance?
716
00:39:45,674 --> 00:39:48,219
Or do we book it when we get there?
717
00:39:49,804 --> 00:39:51,806
If I book it in advance,
would it be too obvious?
718
00:39:54,266 --> 00:39:55,726
Calm down.
719
00:39:59,146 --> 00:40:02,149
This place is looks wonderful.
It's really pretty.
720
00:40:03,109 --> 00:40:05,361
This place looks good too.
721
00:40:05,653 --> 00:40:07,238
I like the bed. The bed looks nice.
722
00:40:09,323 --> 00:40:10,449
The bed is pretty nice.
723
00:40:35,683 --> 00:40:36,684
Goodness.
724
00:40:37,518 --> 00:40:38,644
It's me.
725
00:40:39,395 --> 00:40:40,271
I scared you, didn't I?
726
00:40:41,897 --> 00:40:43,190
My gosh.
727
00:40:43,649 --> 00:40:47,319
Why did you...
You're really a ghost, aren't you?
728
00:40:47,695 --> 00:40:50,239
Why did you sit at my bedside
in the middle of the night
729
00:40:50,322 --> 00:40:52,575
and scare me?
730
00:40:52,825 --> 00:40:56,120
I came here because I wanted to talk
to you, but you were asleep.
731
00:40:58,080 --> 00:40:58,914
Gosh.
732
00:41:06,881 --> 00:41:07,715
What is it?
733
00:41:08,924 --> 00:41:10,634
What is bothering you this time?
734
00:41:13,387 --> 00:41:14,555
Chef...
735
00:41:16,682 --> 00:41:18,809
Chef asked me to go on an overnight trip
with him.
736
00:41:19,643 --> 00:41:20,686
An overnight trip?
737
00:41:22,146 --> 00:41:25,107
Hey, it's the perfect opportunity for you.
738
00:41:25,858 --> 00:41:30,070
If a couple goes on an overnight trip,
everyone knows will happen there.
739
00:41:31,363 --> 00:41:32,364
That's why...
740
00:41:33,157 --> 00:41:34,200
What do you mean?
741
00:41:35,201 --> 00:41:36,869
What on earth are you trying to say?
742
00:41:37,786 --> 00:41:39,914
Try to make sense when you talk.
743
00:41:39,997 --> 00:41:42,500
I don't understand my feelings either.
744
00:41:43,626 --> 00:41:47,755
I might finally get the long-awaited wish
that I've been dreaming of.
745
00:41:49,757 --> 00:41:51,550
But I am not happy.
746
00:41:52,051 --> 00:41:53,677
-What?
-Seobinggo.
747
00:41:54,678 --> 00:41:55,930
I like Chef Kang
748
00:41:58,974 --> 00:42:00,226
a lot.
749
00:42:03,938 --> 00:42:07,358
The things he told me,
the way he looks at me,
750
00:42:07,858 --> 00:42:09,818
the feel of his hand when he holds mine.
751
00:42:10,361 --> 00:42:13,280
I had never felt like this
when I was alive.
752
00:42:14,031 --> 00:42:17,785
It's a warm feeling
that makes my heart melt.
753
00:42:17,868 --> 00:42:19,912
-Are you...
-I know.
754
00:42:21,163 --> 00:42:22,665
I am not Bong-sun.
755
00:42:23,040 --> 00:42:25,793
I only borrowed her body, but...
756
00:42:29,088 --> 00:42:31,840
But I feel so devastated.
757
00:42:33,551 --> 00:42:37,096
Why didn't I get to experience
these things when I was alive?
758
00:42:37,471 --> 00:42:38,514
Why only after I died?
759
00:42:38,973 --> 00:42:40,516
And with a guy
I was only planning to use...
760
00:42:40,599 --> 00:42:42,351
Hey, you. Get your act together.
761
00:42:42,935 --> 00:42:45,521
Do you know what's the riskiest thing
for a ghost like you?
762
00:42:45,980 --> 00:42:47,523
Your emotions.
763
00:42:48,524 --> 00:42:50,276
You delude yourself
that you are still alive.
764
00:42:50,568 --> 00:42:53,070
You experience pain, sadness,
and happiness.
765
00:42:53,654 --> 00:42:55,364
Then you start to get greedy.
766
00:42:55,823 --> 00:42:58,576
The greed that makes you want
to live among humans
767
00:42:58,659 --> 00:43:00,035
even if you become an evil spirit.
768
00:43:00,869 --> 00:43:02,538
But evil spirits are different.
769
00:43:03,956 --> 00:43:05,874
It's a completely different story
770
00:43:06,250 --> 00:43:09,670
from a lowly ghost like you
possessing other humans.
771
00:43:09,920 --> 00:43:11,797
They won't perish forever.
772
00:43:11,922 --> 00:43:13,841
They stay beside people with dark spirits.
773
00:43:13,924 --> 00:43:16,427
They urge them to commit evil acts
and roam the world.
774
00:43:19,888 --> 00:43:21,223
Get your act together.
775
00:43:22,224 --> 00:43:23,267
Resolve your regret.
776
00:43:24,059 --> 00:43:26,270
Hurry up, and go to a better place.
777
00:43:27,313 --> 00:43:31,233
The more time you waste here,
the more pain you will feel later.
778
00:43:32,318 --> 00:43:34,069
-Do you understand?
-Okay.
779
00:43:39,116 --> 00:43:40,409
Goodness.
780
00:43:54,882 --> 00:43:56,800
-We have 16 reservations tomorrow.
-Yes, chef.
781
00:43:56,884 --> 00:43:57,968
-Make a note.
-Yes, sir.
782
00:44:00,596 --> 00:44:01,597
Bong-sun.
783
00:44:02,723 --> 00:44:03,599
Today,
784
00:44:04,850 --> 00:44:07,061
we're going to wrap things
up quickly, okay?
785
00:44:09,563 --> 00:44:10,898
Why aren't you responding?
786
00:44:11,398 --> 00:44:12,900
Are you too excited to speak?
787
00:44:13,609 --> 00:44:17,112
I guess so. I am too excited
that I can't even speak now.
788
00:44:18,405 --> 00:44:20,074
Let me make a short trip.
789
00:44:20,491 --> 00:44:22,159
-To where?
-To Mr. Shin's restaurant.
790
00:44:22,242 --> 00:44:23,535
I'll be quick.
791
00:44:24,620 --> 00:44:25,454
Hey.
792
00:44:26,580 --> 00:44:28,749
Did she hide a treasure there
or something?
793
00:44:31,418 --> 00:44:32,711
She is so kind.
794
00:44:33,003 --> 00:44:33,879
Chef.
795
00:44:34,171 --> 00:44:36,507
Do you want to go drinking
after work today?
796
00:44:37,091 --> 00:44:38,801
I used your credit card the other day.
797
00:44:38,884 --> 00:44:41,011
If you pay for the first round,
I'll pay for the second.
798
00:44:41,095 --> 00:44:42,346
No, I have plans tonight.
799
00:44:42,638 --> 00:44:45,057
That's probably a meeting
with a bunch of chefs.
800
00:44:45,140 --> 00:44:47,101
All right. Fine.
I will pay for the first round too.
801
00:44:47,184 --> 00:44:49,144
I said I won't go.
Just drink by yourselves.
802
00:44:49,228 --> 00:44:51,939
All right. I will treat you beef tripe.
803
00:44:52,022 --> 00:44:53,899
I said I won't go!
804
00:44:55,150 --> 00:44:57,653
You can't get a hint. I won't join you.
805
00:44:57,736 --> 00:45:00,239
Even if the sky falls, I won't go.
Just drink by yourselves.
806
00:45:00,322 --> 00:45:01,865
Stop talking nonsense, and clean that up.
807
00:45:09,331 --> 00:45:11,250
He acted rude
even if I said I'll buy him drinks.
808
00:45:11,750 --> 00:45:13,001
Will you really buy us beef tripe?
809
00:45:13,085 --> 00:45:15,212
He said he won't join us! Your heard it!
810
00:45:15,504 --> 00:45:17,631
He said he won't come
even if the sky falls!
811
00:45:18,382 --> 00:45:19,716
I won't eat it!
812
00:45:21,677 --> 00:45:23,470
Is beef tripe for second round or third?
813
00:45:23,554 --> 00:45:24,847
He said he won't go!
814
00:45:33,188 --> 00:45:35,107
Goodness. You're here.
815
00:45:36,066 --> 00:45:37,443
Yes, I am.
816
00:45:38,235 --> 00:45:40,362
Isn't this easier to clean up now?
817
00:45:40,446 --> 00:45:41,488
It is.
818
00:45:45,868 --> 00:45:47,161
If you prepare them like this,
819
00:45:47,244 --> 00:45:49,788
it's easier
even if the orders keep coming.
820
00:45:50,330 --> 00:45:52,666
I see, you're right.
821
00:45:53,083 --> 00:45:56,837
I had never thought about this.
I wasn't this organized.
822
00:45:57,754 --> 00:45:58,964
Thank you.
823
00:45:59,214 --> 00:46:01,550
And also, these little plates.
824
00:46:01,633 --> 00:46:03,802
Most of the customers ask you for these.
825
00:46:03,886 --> 00:46:08,474
I think it'd be better if you place
them on the tables.
826
00:46:09,308 --> 00:46:12,102
But you seem a bit strange today.
827
00:46:12,436 --> 00:46:14,396
You're acting as if you won't see me
for a while.
828
00:46:14,730 --> 00:46:16,565
Are you going somewhere, Bong-sun?
829
00:46:16,648 --> 00:46:19,276
What? No, I am not.
I'm not going anywhere.
830
00:46:19,735 --> 00:46:23,030
I might get too busy
that I won't get to visit you for a while.
831
00:46:23,489 --> 00:46:25,491
You have to look
after your health, Mr. Shin.
832
00:46:25,574 --> 00:46:30,329
You should stop drinking
and start exercising regularly.
833
00:46:31,663 --> 00:46:33,916
You really are acting strange today.
834
00:46:34,917 --> 00:46:36,752
All right. I'll do that.
835
00:46:37,002 --> 00:46:40,172
I will do whatever you tell me to do.
836
00:46:41,423 --> 00:46:42,424
Okay.
837
00:46:42,841 --> 00:46:46,929
Dad, I might not able to see you again.
838
00:46:47,721 --> 00:46:52,267
So, you have to stop thinking about me
and live a happy life with Kyung-mo.
839
00:46:55,354 --> 00:46:56,730
-Please enjoy.
-Thank you.
840
00:46:59,691 --> 00:47:01,276
Did you get some extra cash?
841
00:47:01,360 --> 00:47:03,946
You told me your business isn't doing well
since you lost your energy.
842
00:47:04,029 --> 00:47:06,281
What on earth is happening?
You're buying me beef ribs.
843
00:47:06,365 --> 00:47:07,658
Don't ask. Just eat.
844
00:47:08,283 --> 00:47:10,202
It's because I feel sorry for you.
845
00:47:10,285 --> 00:47:11,453
Why would you feel sorry?
846
00:47:11,537 --> 00:47:13,330
I told you not to ask.
847
00:47:13,413 --> 00:47:14,873
Both of us will suffer if you know.
848
00:47:16,583 --> 00:47:18,252
Okay. I'll eat it.
849
00:47:21,129 --> 00:47:22,130
But is it...
850
00:47:23,757 --> 00:47:25,801
You are not planning to clean
things up here
851
00:47:25,926 --> 00:47:28,762
and go somewhere far away, right?
852
00:47:29,680 --> 00:47:31,056
You can't do this.
853
00:47:31,473 --> 00:47:34,643
It was hard for me to make a girl friend.
If you leave, I am going to cry.
854
00:47:36,103 --> 00:47:37,813
Do you like me?
855
00:47:38,021 --> 00:47:39,982
Of course I like you.
856
00:47:40,941 --> 00:47:44,069
I told you already. I am sick of men.
857
00:47:45,195 --> 00:47:46,488
Here you go. Open wide.
858
00:47:49,825 --> 00:47:51,076
All right.
859
00:47:51,702 --> 00:47:53,662
I like you too. Darn it.
860
00:47:54,121 --> 00:47:58,041
It doesn't mean the world will end
just because he does it her once.
861
00:47:58,125 --> 00:48:00,168
It's just creepy since she's a ghost.
862
00:48:00,502 --> 00:48:03,338
He's going to experience something
he can't buy with money.
863
00:48:03,422 --> 00:48:04,756
He can consider it as a tonic.
864
00:48:05,716 --> 00:48:08,010
A tonic? What are you talking about?
865
00:48:08,802 --> 00:48:10,345
Nothing. It's just something on my mind.
866
00:48:10,596 --> 00:48:11,680
Let's eat.
867
00:48:13,473 --> 00:48:14,933
We're done with all the orders, right?
868
00:48:15,601 --> 00:48:16,643
Yes, we are.
869
00:48:16,727 --> 00:48:17,853
Let's close the kitchen.
870
00:48:18,520 --> 00:48:19,396
Already?
871
00:48:20,731 --> 00:48:22,482
It's only a little past eight.
872
00:48:22,983 --> 00:48:24,234
It was really hot today.
873
00:48:24,318 --> 00:48:27,279
If you stand too long in front of the fire
on a day like this, you'll be too tired.
874
00:48:28,530 --> 00:48:31,783
We need to get off early sometimes
to feel motivated, right?
875
00:48:32,784 --> 00:48:33,619
Let's wrap up.
876
00:48:33,869 --> 00:48:35,162
-Yes, chef.
-Yes, chef.
877
00:48:39,458 --> 00:48:40,459
Something is weird.
878
00:48:41,209 --> 00:48:43,670
I will go upstairs and get ready.
Clean up and come upstairs, okay?
879
00:48:43,754 --> 00:48:45,255
-Let me know when you're ready.
-Chef.
880
00:48:45,464 --> 00:48:47,382
Are we really going on a trip tonight?
881
00:48:47,466 --> 00:48:48,884
Of course, we are.
882
00:48:49,217 --> 00:48:50,093
Why?
883
00:48:50,886 --> 00:48:52,554
Are you about to faint from excitement?
884
00:48:52,888 --> 00:48:54,431
Yes, I am so excited.
885
00:48:55,182 --> 00:48:57,184
I can't tell
if this is a dream or reality.
886
00:48:58,226 --> 00:48:59,061
That's why.
887
00:49:09,780 --> 00:49:12,407
Okay. I have to go. What else can I do?
888
00:49:12,491 --> 00:49:14,951
Are you going to live here forever
as an evil spirit?
889
00:49:15,202 --> 00:49:17,537
Soon-ae, there is nothing
to be conflicted about.
890
00:49:17,746 --> 00:49:18,872
You have to go no matter what.
891
00:49:18,955 --> 00:49:22,626
You must go and get rid of the regret
you've been hiding for three years.
892
00:49:23,835 --> 00:49:25,712
What a historical day for me.
893
00:49:26,046 --> 00:49:27,381
I can't wait.
894
00:49:32,135 --> 00:49:33,595
What am I going to do?
895
00:49:35,263 --> 00:49:37,099
No.
896
00:49:37,182 --> 00:49:38,809
What are you doing? Get a grip.
897
00:49:38,892 --> 00:49:40,936
Soon-ae, you don't have to think
about anything.
898
00:49:41,019 --> 00:49:42,854
This is the reason
why you've been staying here.
899
00:49:42,938 --> 00:49:43,939
I have to go.
900
00:49:44,690 --> 00:49:45,732
Let's go.
901
00:49:47,776 --> 00:49:48,819
All right.
902
00:49:49,319 --> 00:49:50,320
I must go.
903
00:49:55,826 --> 00:49:56,702
Chef.
904
00:50:00,080 --> 00:50:03,375
Seriously. Why did you drink so much
so early in the evening?
905
00:50:05,335 --> 00:50:08,130
My goodness. Out of all the days,
you had to pick today to get drunk.
906
00:50:08,380 --> 00:50:10,424
Stay where you are. Don't move an inch.
907
00:50:13,385 --> 00:50:16,388
My mom's already drunk at this hour.
This is so frustrating.
908
00:50:17,139 --> 00:50:18,390
Does she want you to come?
909
00:50:19,808 --> 00:50:22,060
Yes. I think I should go and pick her up.
910
00:50:22,686 --> 00:50:23,687
I see.
911
00:50:24,813 --> 00:50:26,440
-Okay.
-Let's do this.
912
00:50:27,274 --> 00:50:29,735
I will go and drop her off quickly.
913
00:50:29,818 --> 00:50:31,987
Let's meet at Yongsan Station
at half past nine.
914
00:50:32,070 --> 00:50:34,614
The express train runs until ten o'clock.
We should have enough time.
915
00:50:34,698 --> 00:50:35,532
Okay?
916
00:51:24,790 --> 00:51:26,291
Let's start with this first.
917
00:51:30,295 --> 00:51:31,463
And let's take it slow.
918
00:51:33,173 --> 00:51:34,966
I want our relationship to last long,
Bong-sun.
919
00:53:31,666 --> 00:53:33,585
-Hey.
-Sun-woo, come here.
920
00:53:34,127 --> 00:53:35,462
Mom, I thought you were drunk.
921
00:53:36,046 --> 00:53:38,632
Did I say I was drunk?
I just said I had a few drinks.
922
00:53:38,715 --> 00:53:39,758
This is only my third glass.
923
00:53:39,841 --> 00:53:42,761
On the phone, your voice was slurred,
and you sounded drunk.
924
00:53:42,844 --> 00:53:45,472
When? Hey, So-hyung. I'm here!
925
00:53:45,555 --> 00:53:47,057
-Ms. Cho.
-You're here now.
926
00:53:48,391 --> 00:53:50,018
I didn't know Sun-woo was here.
927
00:53:52,187 --> 00:53:53,730
What is this? Did you call So-hyung, Mom?
928
00:53:53,813 --> 00:53:56,107
It's been awhile since I last saw her.
Take a seat.
929
00:54:00,070 --> 00:54:03,365
I forgot that I had a meeting
with other professors for a seminar.
930
00:54:03,448 --> 00:54:04,824
I should get going first.
931
00:54:04,908 --> 00:54:06,910
You two can go have a drink.
932
00:54:07,160 --> 00:54:09,120
Oh, right. Here you go.
933
00:54:10,205 --> 00:54:13,667
This is a coupon
for a couples spa package at Hill Hotel.
934
00:54:14,042 --> 00:54:15,585
You two should go together. All right?
935
00:54:15,877 --> 00:54:18,213
I'll get going now.
Give them two new glasses.
936
00:54:18,338 --> 00:54:19,255
-Mom.
-Bye.
937
00:54:19,339 --> 00:54:20,382
-Ms. Cho.
-I'm going now.
938
00:54:20,465 --> 00:54:21,508
Have a good time.
939
00:54:21,591 --> 00:54:22,759
I'll pay for the drinks.
940
00:54:27,013 --> 00:54:28,556
I'm sorry.
941
00:54:31,768 --> 00:54:35,021
Your mother is so cute.
She set up such an obvious trick.
942
00:54:36,731 --> 00:54:38,733
To be honest, I wanted to talk to you too.
943
00:54:39,067 --> 00:54:40,151
It's stuffy in here. Let's go.
944
00:54:41,236 --> 00:54:42,112
Okay.
945
00:54:48,410 --> 00:54:50,704
I wanted to come to this campus
with you again.
946
00:54:54,332 --> 00:54:55,333
The truth is...
947
00:54:56,001 --> 00:54:58,837
I saw you first before I met Chang-gyu.
948
00:55:01,006 --> 00:55:02,632
I couldn't get you off my mind somehow.
949
00:55:03,883 --> 00:55:05,510
But you didn't
950
00:55:06,428 --> 00:55:07,637
even look at me.
951
00:55:11,474 --> 00:55:12,976
Recently, I've been thinking...
952
00:55:13,768 --> 00:55:16,604
I wonder if I didn't realize my feelings
953
00:55:17,105 --> 00:55:19,899
because they we're so familiar
and comfortable to each other.
954
00:55:19,983 --> 00:55:22,027
-So-hyung.
-Let me finish first.
955
00:55:24,112 --> 00:55:26,489
I feel like if I let you speak first,
I won't be able to say this.
956
00:55:26,573 --> 00:55:27,657
I'll go first.
957
00:55:29,784 --> 00:55:30,618
I...
958
00:55:34,039 --> 00:55:35,373
I'm seeing someone.
959
00:55:38,877 --> 00:55:40,712
In the end, you beat me to it.
960
00:55:41,546 --> 00:55:42,922
You're such a jerk.
961
00:55:45,300 --> 00:55:46,843
I think I know who she is.
962
00:55:50,096 --> 00:55:52,182
This means I just got dumped
by you, right?
963
00:55:55,018 --> 00:55:56,144
I think so.
964
00:55:57,020 --> 00:55:59,439
Gosh, this is embarrassing.
965
00:56:00,440 --> 00:56:01,608
It's embarrassing.
966
00:56:03,318 --> 00:56:06,279
How am I going to face you from now on?
967
00:56:07,739 --> 00:56:08,740
Gosh.
968
00:56:30,637 --> 00:56:31,721
I'm sorry, chef.
969
00:56:33,515 --> 00:56:34,557
But
970
00:56:35,433 --> 00:56:36,726
today is not the day.
971
00:56:37,977 --> 00:56:39,354
I can't
972
00:56:40,105 --> 00:56:41,481
leave this world like this.
973
00:56:43,775 --> 00:56:45,527
I know I am being greedy.
974
00:56:47,362 --> 00:56:49,447
Just a little bit longer. Please?
975
00:56:50,865 --> 00:56:52,450
Let me stay just a little bit more, chef.
976
00:57:02,752 --> 00:57:03,795
Chef.
977
00:57:06,464 --> 00:57:07,966
Chef, are you home?
978
00:57:09,968 --> 00:57:10,802
Chef?
979
00:57:13,096 --> 00:57:16,015
Is he still waiting
for me at Yongsan Station?
980
00:57:19,102 --> 00:57:20,061
Chef.
981
00:57:20,687 --> 00:57:22,063
Are you inside?
982
00:57:24,607 --> 00:57:25,608
Chef.
983
00:57:27,068 --> 00:57:29,946
-Bong-sun.
-Chef.
984
00:57:30,864 --> 00:57:32,699
Did you wait long for me?
985
00:57:32,782 --> 00:57:34,993
-I'm sorry.
-I'm sorry.
986
00:57:35,285 --> 00:57:37,162
This is all my fault.
987
00:57:37,579 --> 00:57:39,164
-You waited long for me, didn't you?
-What?
988
00:57:39,456 --> 00:57:41,082
You left your phone, didn't you?
989
00:57:41,624 --> 00:57:44,711
I kept calling you, but you didn't answer.
I couldn't even talk to you.
990
00:57:45,170 --> 00:57:46,921
Do you know how worried I was?
991
00:57:50,425 --> 00:57:51,968
Why aren't you saying anything?
992
00:57:53,386 --> 00:57:54,929
Are you mad? Are you that angry at me?
993
00:57:55,930 --> 00:57:59,350
No, it's not that I'm mad.
994
00:58:00,018 --> 00:58:03,188
But what happened? Why didn't you come?
995
00:58:06,107 --> 00:58:08,067
It's a long story. Did you have dinner?
996
00:58:08,735 --> 00:58:11,738
This is only for my VVIP customer.
997
00:58:12,447 --> 00:58:14,657
It's a special dish, Snowing Steak.
998
00:58:14,741 --> 00:58:18,536
Gosh, it looks like it snowed
on the steak. This is so pretty.
999
00:58:18,620 --> 00:58:20,580
Next up is your cocktail.
1000
00:58:24,751 --> 00:58:26,586
-This is your first time seeing it, right?
-Yes.
1001
00:58:27,337 --> 00:58:29,589
I cooked this with my own recipe.
I'll teach you later.
1002
00:58:29,923 --> 00:58:30,840
Yes, chef.
1003
00:58:34,761 --> 00:58:37,222
All right. I'll shake this.
1004
00:58:44,771 --> 00:58:47,232
This is called Romantic Cocktail.
1005
00:58:47,315 --> 00:58:48,650
This is for couples.
1006
00:58:50,860 --> 00:58:53,947
Just like how the green grapes melt
the cotton candy in a second,
1007
00:58:54,030 --> 00:58:56,074
I will melt your heart in a second too.
1008
00:58:57,492 --> 00:58:59,118
This is quite a sexy cocktail.
1009
00:59:01,037 --> 00:59:03,164
You should be honored.
1010
00:59:04,415 --> 00:59:07,835
Do you think that I often cook
for only one person?
1011
00:59:08,378 --> 00:59:11,005
Okay. I am honored.
1012
00:59:11,214 --> 00:59:12,048
Here you go.
1013
00:59:16,553 --> 00:59:18,054
This is so delicious.
1014
00:59:18,137 --> 00:59:19,430
The steak is melting in my mouth.
1015
00:59:19,514 --> 00:59:21,099
Of course. I cooked the steak.
1016
00:59:23,434 --> 00:59:25,645
Tell me anything you want to eat.
I'll cook it for you.
1017
00:59:26,521 --> 00:59:27,438
Really?
1018
00:59:27,981 --> 00:59:30,650
What I want to eat isn't
in your area of expertise though.
1019
00:59:30,900 --> 00:59:31,776
What is it?
1020
00:59:33,152 --> 00:59:34,362
It's stir-fried sundae and tripe.
1021
00:59:35,989 --> 00:59:38,157
I love that dish.
1022
00:59:38,783 --> 00:59:40,994
Even the dish you want to eat is
just like you.
1023
00:59:43,162 --> 00:59:44,664
You have never cooked it before, right?
1024
00:59:45,164 --> 00:59:46,124
You can't do it, right?
1025
00:59:46,207 --> 00:59:49,002
What? There's no dish
I can't cook. I'll cook it for you.
1026
00:59:49,085 --> 00:59:50,378
-Really?
-Sure.
1027
00:59:52,672 --> 00:59:54,257
If I promise to cook you that dish,
1028
00:59:55,091 --> 00:59:57,051
are you going to forgive me
for what I did tonight?
1029
00:59:57,885 --> 00:59:58,886
I guess so.
1030
01:00:01,514 --> 01:00:04,267
I'm really sorry.
You must have been looking forward to it.
1031
01:00:10,690 --> 01:00:11,649
To make it up to you,
1032
01:00:12,775 --> 01:00:14,736
I'll make you feel like we are on a trip.
1033
01:00:15,111 --> 01:00:16,696
-What?
-I'm serious.
1034
01:00:22,702 --> 01:00:23,953
All right.
1035
01:00:30,710 --> 01:00:33,212
Here is your coffee.
1036
01:00:35,381 --> 01:00:37,008
I'm better than most average baristas.
1037
01:00:42,055 --> 01:00:43,973
This is so good.
1038
01:00:44,182 --> 01:00:46,768
Do you have a barista certificate
or something?
1039
01:00:46,934 --> 01:00:48,978
No, I just followed the recipe.
1040
01:00:53,066 --> 01:00:55,985
How is it?
Don't you feel like you're on a trip?
1041
01:00:57,028 --> 01:01:00,657
Trips are not that special.
We can also set up a tent like this.
1042
01:01:01,407 --> 01:01:02,784
This is what trips are all about.
1043
01:01:03,451 --> 01:01:06,162
You're right.
I do feel like I'm on a trip.
1044
01:01:07,497 --> 01:01:09,457
Gosh, this is nice.
1045
01:01:13,544 --> 01:01:15,129
I was late because I met up with So-hyung.
1046
01:01:15,713 --> 01:01:17,006
My mom called her out.
1047
01:01:22,679 --> 01:01:25,223
I told her that I am seeing someone.
1048
01:01:28,893 --> 01:01:29,727
What?
1049
01:01:32,772 --> 01:01:35,400
Those lingering feelings that
I've been hiding in my heart,
1050
01:01:37,902 --> 01:01:40,446
I felt so relieved after ending it.
1051
01:01:44,409 --> 01:01:45,493
So what I'm saying is...
1052
01:01:49,497 --> 01:01:51,290
You are stuck with me.
1053
01:01:55,712 --> 01:01:57,380
You're dead if you leave me.
1054
01:03:57,124 --> 01:03:59,210
Subtitle translation by Won-hyang Son
77030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.