All language subtitles for Oh My Ghost S01E08 1080p NF WEB-DL DDP2.0 x264-ARiN_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,837 --> 00:00:47,839 Oh, it's you, Bong-sun. 2 00:00:47,922 --> 00:00:50,258 Where did you go? I looked for you everywhere. 3 00:00:50,341 --> 00:00:52,719 Me? You were looking for me? 4 00:00:53,553 --> 00:00:56,014 I've been looking for you everywhere. 5 00:00:56,097 --> 00:00:57,223 Why? 6 00:00:57,474 --> 00:01:01,019 You shot me down and chased me away. 7 00:01:01,144 --> 00:01:04,439 Why is the conservative Bong-sun looking for me? 8 00:01:06,900 --> 00:01:08,860 I'll give you permission to enter my body. 9 00:01:10,528 --> 00:01:11,529 What? 10 00:01:11,821 --> 00:01:13,573 Possess me. 11 00:01:13,656 --> 00:01:15,408 Make Chef mine. 12 00:01:22,624 --> 00:01:24,042 So... 13 00:01:24,751 --> 00:01:27,837 what you're saying is that you're allowing me 14 00:01:27,921 --> 00:01:31,508 to possess your body, right? 15 00:01:34,219 --> 00:01:35,637 You tramp! 16 00:01:36,596 --> 00:01:37,764 Oh my gosh! 17 00:01:41,309 --> 00:01:43,770 You're making the right decision, Bong-sun! 18 00:01:43,853 --> 00:01:45,063 Good girl! 19 00:01:50,401 --> 00:01:52,445 You're such a good girl! 20 00:01:52,529 --> 00:01:54,280 Let's become best friends! 21 00:01:54,364 --> 00:01:56,157 Think of me as your older sister! 22 00:02:00,120 --> 00:02:01,538 That's my restaurant. 23 00:02:02,372 --> 00:02:05,959 It's very close to our restaurant. 24 00:02:06,376 --> 00:02:07,460 You're right. 25 00:02:08,545 --> 00:02:10,046 That's my dad. 26 00:02:11,005 --> 00:02:13,383 He's a very good man with a good heart. 27 00:02:13,466 --> 00:02:16,261 So, he's always suffering losses like a dummy. 28 00:02:17,846 --> 00:02:20,306 It might not look like it now, but our place used to be very popular. 29 00:02:20,390 --> 00:02:23,560 During lunch time, people would line up to eat here. 30 00:02:24,477 --> 00:02:27,147 We had to get up early in the morning to prepare everything, 31 00:02:27,230 --> 00:02:29,482 then we served and delivered food. 32 00:02:29,566 --> 00:02:31,151 I was very busy. 33 00:02:33,528 --> 00:02:35,196 Had I known that I would die so early, 34 00:02:35,280 --> 00:02:38,741 I would have had fun and date like other people do. 35 00:02:38,825 --> 00:02:39,993 I should have done that. 36 00:02:41,786 --> 00:02:44,664 Can I ask you how you died? 37 00:02:46,207 --> 00:02:47,250 I don't know. 38 00:02:48,501 --> 00:02:50,211 I don't remember how I died. 39 00:02:51,337 --> 00:02:53,923 Maybe it happened too suddenly. 40 00:02:56,092 --> 00:02:58,303 But why did you suddenly change your mind? 41 00:03:00,138 --> 00:03:04,225 At first, it was enough for me to just watch him. 42 00:03:05,101 --> 00:03:06,895 But now, I want to date him. 43 00:03:08,521 --> 00:03:10,607 You're making the right decision. 44 00:03:11,316 --> 00:03:14,027 It's okay to be a bit greedy and loud. 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,529 You need to live like others do, Bong-sun. 46 00:03:16,613 --> 00:03:18,239 -Let's do our best. -Yes. 47 00:03:18,323 --> 00:03:20,992 Now, we're one body. 48 00:03:21,075 --> 00:03:23,786 I'll get to rest in peace and you'll get what you want. 49 00:03:23,870 --> 00:03:26,039 We'll be united in soul and body. 50 00:03:27,290 --> 00:03:29,250 That sounds a bit weird. 51 00:03:29,334 --> 00:03:30,710 Never mind, then. 52 00:03:30,793 --> 00:03:32,253 Anyway, let's do our best! 53 00:03:32,879 --> 00:03:35,882 You also need to change your personality and be prouder! 54 00:03:35,965 --> 00:03:37,217 We can do it! 55 00:03:37,634 --> 00:03:40,511 -We can do it. -With more energy! We can do it! 56 00:03:41,387 --> 00:03:44,807 -We can do it! -We can do it! 57 00:03:47,685 --> 00:03:48,937 That felt good! 58 00:04:19,217 --> 00:04:21,135 EPISODE 8 59 00:04:27,684 --> 00:04:30,186 -Did you sleep well, Chef? -Yes. 60 00:04:33,815 --> 00:04:35,858 Oh my goodness! 61 00:04:35,942 --> 00:04:37,777 It seems like you didn't. 62 00:04:37,860 --> 00:04:40,571 It seems like you got ten years older in one night. 63 00:04:40,655 --> 00:04:43,241 That's nonsense. I just need to wash my face. 64 00:04:43,324 --> 00:04:44,325 Goodness. 65 00:04:45,368 --> 00:04:46,494 -Hey. -Chef. 66 00:04:47,412 --> 00:04:49,455 You've gone crazy again, haven't you? 67 00:04:49,998 --> 00:04:51,124 Maybe. 68 00:04:51,582 --> 00:04:54,043 This is so confusing. 69 00:04:54,127 --> 00:04:55,378 How does it happen? 70 00:04:55,461 --> 00:04:58,840 Don't worry about it. Just let it be. 71 00:04:59,257 --> 00:05:01,217 There's something I want to know. 72 00:05:01,301 --> 00:05:03,803 I remember reading this in a magazine. 73 00:05:03,886 --> 00:05:06,097 Between 10 a.m. and 11 a.m., 74 00:05:06,180 --> 00:05:08,725 it says men are at their prime, is it true? 75 00:05:09,517 --> 00:05:11,311 Stop that! 76 00:05:11,394 --> 00:05:14,397 Oh my goodness! It seems that it's true! 77 00:05:14,480 --> 00:05:17,025 You should take your pills now. 78 00:05:17,900 --> 00:05:20,862 The more I know him, the cuter he is. 79 00:05:20,945 --> 00:05:22,822 Wait for me, Chef! 80 00:05:22,905 --> 00:05:24,032 Chef! 81 00:05:25,074 --> 00:05:27,660 He locked the door again. Chef! 82 00:05:39,756 --> 00:05:41,841 What did you do, So-hyung? 83 00:05:49,932 --> 00:05:52,643 SUN-WOO 84 00:05:58,816 --> 00:06:01,235 SO-HYUNG 85 00:06:13,539 --> 00:06:14,749 Hot! 86 00:06:15,875 --> 00:06:17,043 It's so hot! 87 00:06:17,168 --> 00:06:18,669 -It's so hot in here! -You scared me. 88 00:06:18,753 --> 00:06:22,048 You could cook bacon on my back. 89 00:06:22,131 --> 00:06:24,717 This heat could kill somebody. 90 00:06:24,801 --> 00:06:27,970 It's just for one day. We'll have days off starting tomorrow. 91 00:06:29,847 --> 00:06:31,849 You're right. 92 00:06:31,933 --> 00:06:34,102 Suddenly, I feel very happy. 93 00:06:34,310 --> 00:06:37,021 You look so handsome today, Cordon. 94 00:06:39,065 --> 00:06:40,108 Did it get on you? 95 00:06:41,192 --> 00:06:43,861 What are you doing during your days off? Any plans? 96 00:06:44,487 --> 00:06:46,656 I'm going fishing with my friends. 97 00:06:49,492 --> 00:06:51,160 -What's that? -Fishing. 98 00:06:51,244 --> 00:06:52,578 I'm not interested. 99 00:06:52,662 --> 00:06:53,788 What about you, Ji-woong? 100 00:06:54,330 --> 00:06:56,749 Yes, well... 101 00:06:56,833 --> 00:06:59,669 I'll visit my hometown after a long time. 102 00:06:59,752 --> 00:07:02,588 I'll go to the Jangheung Water Festival with my friends. 103 00:07:02,672 --> 00:07:05,383 I haven't seen them in a while, 104 00:07:05,466 --> 00:07:07,093 so we'll have drinks. 105 00:07:07,176 --> 00:07:09,220 And then, I'll see my parents. 106 00:07:09,303 --> 00:07:11,097 -Can I come, too? -Sorry? 107 00:07:12,014 --> 00:07:14,100 Just kidding! 108 00:07:14,183 --> 00:07:17,937 I'm sick of looking at you guys here every day. 109 00:07:18,020 --> 00:07:19,313 I would never go with you. 110 00:07:19,647 --> 00:07:21,190 Of course not! 111 00:07:21,732 --> 00:07:24,110 And what are you doing, Cordon? 112 00:07:24,193 --> 00:07:26,779 I'm going wakeboarding somewhere near. 113 00:07:26,863 --> 00:07:29,532 "I'm going wakeboarding somewhere near" 114 00:07:29,949 --> 00:07:31,742 So fancy. 115 00:07:31,826 --> 00:07:35,121 As expected from someone like Cordon. 116 00:07:35,204 --> 00:07:37,957 Days off? We have days off? 117 00:07:39,417 --> 00:07:42,712 Why are you playing dumb? 118 00:07:42,795 --> 00:07:46,007 Don't you remember? Chef said that we have two days. 119 00:07:46,507 --> 00:07:48,301 Yes, you're right! 120 00:07:48,384 --> 00:07:50,052 We have two days starting tomorrow. 121 00:07:50,595 --> 00:07:52,263 Get out of my way! 122 00:07:52,346 --> 00:07:54,056 Why are you blocking me? 123 00:07:54,140 --> 00:07:55,183 Sorry. 124 00:07:58,895 --> 00:08:01,147 She's acting weird again, right? 125 00:08:11,157 --> 00:08:14,577 Eat slowly. Porridge can also cause an indigestion. 126 00:08:17,205 --> 00:08:21,334 This must be a special. It has tons of abalone. 127 00:08:27,048 --> 00:08:30,968 You didn't have to come and visit me. It's not that bad. 128 00:08:31,302 --> 00:08:32,595 Still... 129 00:08:32,678 --> 00:08:35,306 I'm worried because you're my friend. 130 00:08:38,059 --> 00:08:40,686 I heard that you were sick, 131 00:08:40,770 --> 00:08:43,814 but it seems that you still have your appetite. 132 00:08:45,441 --> 00:08:48,778 I'm just eating out of courtesy to you. 133 00:08:49,403 --> 00:08:51,239 There's no need for that! 134 00:08:51,322 --> 00:08:53,157 You don't need to eat if you don't want to. 135 00:08:53,991 --> 00:08:57,370 I'm fine. I'll eat it. 136 00:08:57,954 --> 00:08:59,497 Really? Are you sure? 137 00:08:59,580 --> 00:09:00,998 Of course. 138 00:09:01,457 --> 00:09:02,708 Then, please eat. 139 00:09:05,586 --> 00:09:08,631 You need to recover quickly. 140 00:09:08,714 --> 00:09:10,591 It's so boring without you. 141 00:09:10,675 --> 00:09:12,843 Aside from that, I have no classes because it's summer break. 142 00:09:12,927 --> 00:09:16,055 I have nobody to eat and drink with. 143 00:09:17,431 --> 00:09:20,059 You don't have any friends? 144 00:09:20,142 --> 00:09:22,395 Someone like you? 145 00:09:22,478 --> 00:09:25,815 I was too busy with boys since I was young. 146 00:09:25,898 --> 00:09:29,110 I had no time to make female friends. 147 00:09:29,193 --> 00:09:30,236 And... 148 00:09:30,778 --> 00:09:33,406 girls didn't seem to like me. 149 00:09:34,073 --> 00:09:36,826 They thought I was too interested in boys. 150 00:09:37,118 --> 00:09:40,079 But that was a long time ago. 151 00:09:40,162 --> 00:09:42,748 Now, I hate men. 152 00:09:42,999 --> 00:09:45,042 You're right. Once you get old, 153 00:09:45,334 --> 00:09:47,211 men are just friends. 154 00:09:50,798 --> 00:09:52,133 But... 155 00:09:53,217 --> 00:09:55,428 how come you won't look me in the eye today? 156 00:09:57,263 --> 00:09:59,140 Are you mad at me? 157 00:10:00,182 --> 00:10:02,143 I don't know what you're talking about. 158 00:10:03,477 --> 00:10:04,520 By the way, 159 00:10:04,854 --> 00:10:07,315 how's your son doing? 160 00:10:07,940 --> 00:10:11,360 Has he fainted or something? 161 00:10:11,444 --> 00:10:13,321 Why? Did you see something? 162 00:10:13,404 --> 00:10:16,532 No! I was just curious. 163 00:10:16,616 --> 00:10:17,783 I was just asking. 164 00:10:20,161 --> 00:10:22,622 You scared me! 165 00:10:24,081 --> 00:10:25,916 He's fine. 166 00:10:26,000 --> 00:10:29,462 He has days off starting tomorrow. I'll tell him to be careful. 167 00:10:30,212 --> 00:10:32,965 Really? He has days off? 168 00:10:35,426 --> 00:10:37,970 Did the saffron shrimp pasta and Shrek pasta go to table three? 169 00:10:38,054 --> 00:10:39,513 Yes, it did, Chef. 170 00:10:39,597 --> 00:10:40,890 Okay, that's it for the orders. 171 00:10:41,349 --> 00:10:42,808 We'll close the kitchen in ten minutes. 172 00:10:42,892 --> 00:10:44,101 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 173 00:10:44,977 --> 00:10:46,354 I'll clean the hall. 174 00:10:56,489 --> 00:10:58,699 Hello, Hyung-jin! 175 00:10:58,783 --> 00:11:00,910 So, is our plan still on? 176 00:11:03,120 --> 00:11:07,208 No way, don't tell me that you can't. 177 00:11:07,583 --> 00:11:09,835 You told me you would talk to your boss. 178 00:11:10,002 --> 00:11:12,004 Is it your fault that his business is doing badly? 179 00:11:13,464 --> 00:11:16,133 No, no, you can't! 180 00:11:16,217 --> 00:11:18,511 Hey, Hyung-jin. 181 00:11:18,928 --> 00:11:19,929 Whatever. 182 00:11:20,513 --> 00:11:23,557 He told me that he was sure. 183 00:11:23,641 --> 00:11:25,643 -Kids these days are so stiff. -I have a bad feeling. 184 00:11:25,726 --> 00:11:26,977 Let's avoid him for today. 185 00:11:27,061 --> 00:11:28,771 Do not even look at him. 186 00:11:30,731 --> 00:11:32,316 Tomorrow will be gone. 187 00:11:40,074 --> 00:11:41,075 Guys... 188 00:11:41,200 --> 00:11:43,577 I wonder if the marinated tomatoes are ready. 189 00:11:43,661 --> 00:11:46,789 My stomach hurts all of a sudden. 190 00:11:53,212 --> 00:11:54,672 Is wakeboarding fun? 191 00:11:54,797 --> 00:11:56,841 I told you that it's in the back! 192 00:11:59,593 --> 00:12:01,470 Chef? 193 00:12:02,138 --> 00:12:05,766 Do you have plans during your days off? 194 00:12:05,850 --> 00:12:07,226 No, why? 195 00:12:07,768 --> 00:12:10,312 I thought that it would be nice 196 00:12:10,396 --> 00:12:13,482 if we took a trip with the team in order to get closer. 197 00:12:13,566 --> 00:12:15,693 I've reserved a very cool cabin for us. 198 00:12:16,235 --> 00:12:17,820 -A company trip? -Yes. 199 00:12:17,903 --> 00:12:21,532 Marco and his employees also had a company trip 200 00:12:21,615 --> 00:12:24,535 to Jeju Island. 201 00:12:24,618 --> 00:12:27,246 After the trip, they all worked together better, 202 00:12:27,329 --> 00:12:29,665 and they got scolded much less. 203 00:12:32,084 --> 00:12:33,169 Really? 204 00:12:33,502 --> 00:12:35,546 What do you guys think? 205 00:12:37,131 --> 00:12:38,591 Sure, that sounds great! 206 00:12:39,341 --> 00:12:41,719 I'll go if that's what Chef wants. 207 00:12:45,764 --> 00:12:48,392 So, Chef will give us days off 208 00:12:48,476 --> 00:12:51,187 in order for us to bond. Hey, Cordon. 209 00:12:51,937 --> 00:12:53,189 What do you think? 210 00:12:53,272 --> 00:12:54,440 I was planning to go... 211 00:12:56,859 --> 00:12:59,695 wakeboarding, but I'll cancel. 212 00:13:00,654 --> 00:13:02,948 Because we're all going. 213 00:13:03,032 --> 00:13:06,160 Yes! I'll also go, of course. 214 00:13:06,494 --> 00:13:07,620 Let's go. 215 00:13:08,829 --> 00:13:10,581 Okay. Then, let's do that. 216 00:13:13,334 --> 00:13:15,336 Let's prepare stuff to eat. 217 00:13:15,419 --> 00:13:16,420 Yes, Chef! 218 00:13:17,713 --> 00:13:19,548 It's been a while since I went to a trip! 219 00:13:20,007 --> 00:13:21,592 Let's have fun! 220 00:13:21,675 --> 00:13:24,345 -I'm going to have fun! -Me, too! 221 00:13:27,932 --> 00:13:29,016 Hey, So-hyung. 222 00:13:29,391 --> 00:13:30,392 Are you busy? 223 00:13:30,684 --> 00:13:32,228 You're about to close, right? 224 00:13:32,853 --> 00:13:34,688 We're about to close. 225 00:13:35,189 --> 00:13:38,067 Then, let's meet. I'll go there. 226 00:13:39,151 --> 00:13:42,321 Oh... okay, sure. 227 00:14:14,144 --> 00:14:16,438 -Was I too obvious? -Go before I get angry. 228 00:14:17,189 --> 00:14:19,233 Where are you going? To meet with So-hyung? 229 00:14:19,316 --> 00:14:21,902 It's none of your business. Just go. 230 00:14:21,986 --> 00:14:22,987 No. 231 00:14:23,612 --> 00:14:26,115 I'm not following you. I have to go this way, too. 232 00:14:26,574 --> 00:14:27,616 Where are you going? 233 00:14:28,325 --> 00:14:30,494 I'm going to see Mr. Shin. 234 00:14:30,578 --> 00:14:31,579 At his restaurant. 235 00:14:31,662 --> 00:14:33,664 Then, go first. Go ahead. 236 00:14:34,123 --> 00:14:35,207 Okay. 237 00:14:36,083 --> 00:14:38,252 -You're so mean. -You little... 238 00:14:39,503 --> 00:14:40,629 You're the worst. 239 00:14:41,922 --> 00:14:42,923 Gosh. 240 00:14:43,424 --> 00:14:45,134 She's insane. 241 00:14:45,676 --> 00:14:46,760 Gosh! 242 00:14:54,852 --> 00:14:56,729 -Hi. -Hi. 243 00:14:57,021 --> 00:14:58,731 I already ordered for you. 244 00:14:58,814 --> 00:15:01,108 -Is grapefruit juice okay? -Yes, thanks. 245 00:15:07,072 --> 00:15:09,116 The air conditioner here is very strong. 246 00:15:09,825 --> 00:15:12,786 It shouldn't be lower than 25 degrees. 247 00:15:16,123 --> 00:15:19,043 Sun-woo... about yesterday... 248 00:15:19,126 --> 00:15:20,127 I know. 249 00:15:21,795 --> 00:15:23,339 You blacked out, right? 250 00:15:25,466 --> 00:15:28,761 You were so drunk. Do you remember I took you home? 251 00:15:29,678 --> 00:15:30,721 Yes. 252 00:15:31,430 --> 00:15:35,643 It looked like you were a bit sober when we got to your house. 253 00:15:35,726 --> 00:15:37,603 How much did you drink? 254 00:15:39,146 --> 00:15:40,773 I guess I drank a lot. 255 00:15:41,482 --> 00:15:43,192 You should be careful. 256 00:15:43,275 --> 00:15:45,361 You might make a mistake if you keep blacking out. 257 00:15:45,986 --> 00:15:49,448 It's okay with me, but other guys might take advantage of you. 258 00:15:49,865 --> 00:15:50,950 Be more careful. 259 00:15:51,992 --> 00:15:55,663 You're right. I keep doing that lately. 260 00:16:00,292 --> 00:16:03,379 Your work is making you look older. 261 00:16:03,462 --> 00:16:07,007 You used to have a nice complexion, but it's been ruined by alcohol. 262 00:16:07,758 --> 00:16:10,344 Really? I should get myself more facials. 263 00:16:10,427 --> 00:16:11,845 Thank you for telling me. 264 00:16:12,221 --> 00:16:13,430 Be more careful. 265 00:16:17,601 --> 00:16:20,020 I need to go in a bit. 266 00:16:20,104 --> 00:16:22,523 I'm going on a trip with the guys at work. 267 00:16:23,065 --> 00:16:24,942 So, I need to pack my things. 268 00:16:25,192 --> 00:16:26,318 Sure. 269 00:16:26,402 --> 00:16:29,321 I also have to get ready for an investigation tomorrow. 270 00:16:29,405 --> 00:16:31,657 -Let's get up after we finish our drinks. -Yes. 271 00:16:41,375 --> 00:16:42,501 Mr. Shin! 272 00:16:42,584 --> 00:16:44,962 It's nice to see you again. 273 00:16:45,170 --> 00:16:46,714 Why did you come here? 274 00:16:47,214 --> 00:16:49,550 Don't you remember being cold with us? 275 00:16:49,633 --> 00:16:51,719 I guess you realized that you can't handle me. 276 00:16:51,802 --> 00:16:52,970 Are you giving up, then? 277 00:16:53,178 --> 00:16:55,055 What are you talking about? 278 00:16:55,139 --> 00:16:57,057 Mr. Shin, have one. 279 00:16:57,141 --> 00:16:59,977 I got you red bean ice cream, your favorite. 280 00:17:00,102 --> 00:17:01,478 Thank you so much. 281 00:17:01,770 --> 00:17:02,813 Have some, too. 282 00:17:03,272 --> 00:17:04,440 -Let's sit. -Yes. 283 00:17:05,399 --> 00:17:08,694 But how did you know I like red bean ice cream? 284 00:17:09,403 --> 00:17:13,282 Don't you remember? You told me that once. 285 00:17:14,033 --> 00:17:15,743 I did? Really? 286 00:17:16,702 --> 00:17:18,871 Are you still working out? 287 00:17:18,954 --> 00:17:21,540 Of course. I go for a walk every morning. 288 00:17:21,707 --> 00:17:23,042 And at night if I have time. 289 00:17:23,125 --> 00:17:24,835 You're doing good. 290 00:17:24,918 --> 00:17:28,464 Sorry, I couldn't keep my promise. 291 00:17:29,006 --> 00:17:31,717 Tomorrow, I have a company trip. 292 00:17:31,800 --> 00:17:34,261 You'll have to work out alone for a few days. 293 00:17:34,344 --> 00:17:35,846 What? A company trip? 294 00:17:35,929 --> 00:17:39,016 With a bunch of guys? 295 00:17:39,099 --> 00:17:40,559 Don't share a room with them! 296 00:17:41,310 --> 00:17:44,104 Don't wear shorts or a sleeveless shirt. 297 00:17:44,772 --> 00:17:48,108 Who do you think you are to tell me what not to wear? 298 00:17:48,192 --> 00:17:51,403 And don't wear too much makeup. 299 00:17:51,904 --> 00:17:53,197 Don't forget to wear sunscreen. 300 00:17:53,947 --> 00:17:57,034 You might get a sunburn because you're so pale. 301 00:17:57,618 --> 00:18:00,537 Why are you nagging me? 302 00:18:00,621 --> 00:18:02,372 And don't forget to call me before bed. 303 00:18:03,165 --> 00:18:05,209 -I get worried. -Gosh. 304 00:18:06,752 --> 00:18:08,295 What a funny guy. 305 00:18:08,378 --> 00:18:09,630 What's wrong with him? 306 00:18:09,922 --> 00:18:11,840 He likes to nag like that. 307 00:18:12,758 --> 00:18:14,176 You're right. 308 00:18:17,221 --> 00:18:18,222 Sun-woo. 309 00:18:18,472 --> 00:18:19,473 You're here. 310 00:18:20,307 --> 00:18:22,810 -Another cup, please. -Right away. 311 00:18:24,895 --> 00:18:26,146 -Here it is. -Thanks. 312 00:18:26,230 --> 00:18:28,315 I hope I didn't force you to come here. 313 00:18:28,398 --> 00:18:31,944 Of course not. A drink will help me sleep. 314 00:18:32,027 --> 00:18:34,113 It's been a while since we drank together. 315 00:18:34,196 --> 00:18:35,239 You're right. 316 00:18:41,286 --> 00:18:44,414 Is there something in your mind? 317 00:18:44,498 --> 00:18:46,708 -You look worried. -It's nothing. 318 00:18:48,085 --> 00:18:50,254 Some days I feel like drinking. 319 00:18:51,004 --> 00:18:52,381 And I have days off starting tomorrow. 320 00:18:53,632 --> 00:18:56,552 Eun-hee told me that you have a company trip tomorrow. 321 00:18:56,635 --> 00:18:58,345 Yes, for bonding. 322 00:19:01,723 --> 00:19:03,600 It would be nice if Eun-hee could come. 323 00:19:04,351 --> 00:19:08,188 But I can't ask her because she does not want to cause trouble. 324 00:19:11,859 --> 00:19:13,026 Don't worry. 325 00:19:13,110 --> 00:19:15,320 I'm going with her to her class reunion. 326 00:19:15,404 --> 00:19:16,864 Really? Good to know. 327 00:19:19,366 --> 00:19:20,617 How sad. 328 00:19:22,494 --> 00:19:24,371 She used to like going to trips a lot. 329 00:19:26,832 --> 00:19:29,668 Is the hit and run case water under the bridge? 330 00:19:31,295 --> 00:19:32,296 I think so. 331 00:19:33,297 --> 00:19:34,548 It's been too long now. 332 00:19:34,673 --> 00:19:36,508 How come there are no witnesses? 333 00:19:37,301 --> 00:19:41,054 And even the camera broke. It could have been useful. 334 00:19:42,848 --> 00:19:44,016 Let's forget about it. 335 00:19:44,516 --> 00:19:46,226 Eun-hee has got me now. 336 00:19:48,103 --> 00:19:49,897 That's why I like you. 337 00:19:50,355 --> 00:19:51,440 And I buy you drinks. 338 00:20:01,408 --> 00:20:04,536 We're going to a company trip for two days? 339 00:20:04,620 --> 00:20:05,787 Yes. 340 00:20:05,871 --> 00:20:08,165 This is a great chance for us. 341 00:20:08,248 --> 00:20:11,001 Because people become happier during trips, 342 00:20:11,084 --> 00:20:12,920 and they lower their guard. 343 00:20:13,962 --> 00:20:16,089 -So? -What do you mean? 344 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 We'll take our chance. 345 00:20:18,800 --> 00:20:21,261 -We will? -Don't you want to? 346 00:20:21,720 --> 00:20:24,056 We need to aim high. 347 00:20:25,349 --> 00:20:27,184 Yes, but it's so embarrassing. 348 00:20:28,644 --> 00:20:31,480 This is not the time to be embarrassed. 349 00:20:31,563 --> 00:20:33,982 He went to see So-hyung just now. 350 00:20:34,066 --> 00:20:35,317 And he hasn't returned yet. 351 00:20:35,984 --> 00:20:37,736 I feel a bit nervous. 352 00:20:38,946 --> 00:20:42,407 But I don't think anything will happen. 353 00:20:43,200 --> 00:20:45,535 We have to strike first. 354 00:20:45,953 --> 00:20:47,496 I wonder if there's a way. 355 00:20:48,830 --> 00:20:50,540 Then how about... 356 00:20:50,624 --> 00:20:53,043 having him use his own room? 357 00:20:53,126 --> 00:20:54,378 What? 358 00:20:54,461 --> 00:20:56,922 If there are too many people in the room, it would be too hard 359 00:20:57,005 --> 00:20:58,215 to seduce him. 360 00:20:58,715 --> 00:21:00,759 Also, 361 00:21:00,842 --> 00:21:03,804 we shouldn't let him drink too much. 362 00:21:03,887 --> 00:21:06,431 He needs to be awake, 363 00:21:06,515 --> 00:21:08,350 if we're going to try to seduce him. 364 00:21:09,101 --> 00:21:11,561 You're pretty smart, aren't you? 365 00:21:12,229 --> 00:21:14,022 So sharp! 366 00:21:14,106 --> 00:21:15,315 No way. 367 00:21:15,691 --> 00:21:16,984 Then, 368 00:21:17,067 --> 00:21:19,027 I should get new pajamas. 369 00:21:19,111 --> 00:21:20,654 Like a slip type. 370 00:21:20,737 --> 00:21:21,905 Great idea. 371 00:21:23,657 --> 00:21:24,700 This girl... 372 00:21:25,993 --> 00:21:27,035 Slip type? 373 00:21:30,539 --> 00:21:31,790 Gosh! 374 00:21:32,249 --> 00:21:34,209 We're finally here! 375 00:21:35,168 --> 00:21:37,879 -This is nice. -You're right. It's so nice. 376 00:21:37,963 --> 00:21:39,131 -Wow! -Hello! 377 00:21:39,214 --> 00:21:40,424 -Hello! -Hello! 378 00:21:40,507 --> 00:21:42,217 I hope it wasn't too hard to get here. 379 00:21:42,301 --> 00:21:44,177 The traffic is bad since it's holiday season. 380 00:21:44,261 --> 00:21:47,347 No, the traffic wasn't too bad. I had no problem getting here. 381 00:21:47,681 --> 00:21:49,641 This place has a great view. 382 00:21:49,725 --> 00:21:51,351 It looks better now compared to the website. 383 00:21:51,435 --> 00:21:52,436 Thank you. 384 00:21:52,519 --> 00:21:54,271 Please have some of dried persimmons. 385 00:21:54,354 --> 00:21:58,692 Our neighborhood produces them. These are organic. 386 00:21:58,775 --> 00:22:00,569 They are a bit frozen. 387 00:22:00,652 --> 00:22:01,945 So, please thaw them first. 388 00:22:02,029 --> 00:22:03,989 -Thank you. -Thank you. 389 00:22:04,072 --> 00:22:06,283 You're going to need a grill, right? 390 00:22:06,408 --> 00:22:07,701 Should I prepare some coal? 391 00:22:07,784 --> 00:22:10,537 You don't have to worry because we're chefs. 392 00:22:10,620 --> 00:22:11,997 I see. 393 00:22:12,080 --> 00:22:14,374 Why is there... 394 00:22:14,458 --> 00:22:17,669 someone else inside that woman? 395 00:22:23,592 --> 00:22:24,718 Me? 396 00:22:26,720 --> 00:22:30,766 What do you mean? I don't understand. 397 00:22:33,143 --> 00:22:34,144 Dear. 398 00:22:35,062 --> 00:22:37,397 You shouldn't be outside. 399 00:22:37,481 --> 00:22:39,316 Let's go! 400 00:22:41,693 --> 00:22:43,862 Your room is this way. 401 00:22:43,945 --> 00:22:46,406 -It's the biggest. -Thanks. 402 00:22:46,490 --> 00:22:47,699 Let's take out our stuff. 403 00:22:47,783 --> 00:22:49,034 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 404 00:22:54,498 --> 00:22:55,582 I'll take our things out. 405 00:22:59,753 --> 00:23:01,338 Wait a moment. 406 00:23:01,463 --> 00:23:03,173 -There's more. -Wait. 407 00:23:05,008 --> 00:23:07,260 -This is very heavy! -Wait, there's more. 408 00:23:07,344 --> 00:23:09,805 I can't! Oh, my gosh! 409 00:23:10,347 --> 00:23:13,350 You should carry the rest. Don't make a girl do it. 410 00:23:13,725 --> 00:23:16,019 But she's not a girl. 411 00:23:16,103 --> 00:23:18,522 -Is she a man, then? -Of course not. 412 00:23:19,648 --> 00:23:21,608 You're being a bit rude. 413 00:23:21,691 --> 00:23:24,069 Are you her boyfriend? Why do you care? 414 00:23:24,152 --> 00:23:27,114 Do I have to be her boyfriend to care? Then, I'll be her boyfriend! 415 00:23:28,490 --> 00:23:31,118 Oh, my! That was interesting. 416 00:23:31,201 --> 00:23:33,328 Wait for me, sweetie! 417 00:23:35,497 --> 00:23:37,499 That bastard. 418 00:23:37,582 --> 00:23:39,376 Since when are they so close? 419 00:23:39,501 --> 00:23:41,169 That punk! 420 00:23:42,170 --> 00:23:44,131 Let me take that, sweetie. 421 00:23:44,673 --> 00:23:45,715 This is great. 422 00:23:49,636 --> 00:23:52,931 Wait for me, sweetie. Today is our first official date. 423 00:24:00,313 --> 00:24:02,983 We're running out of food! 424 00:24:03,066 --> 00:24:04,067 There's not much left. 425 00:24:04,151 --> 00:24:06,361 -There's no more! -I'll do it. 426 00:24:06,444 --> 00:24:07,487 Don't worry. 427 00:24:07,571 --> 00:24:09,364 The eldest should be doing this. 428 00:24:09,447 --> 00:24:10,448 -Fine. -Just eat. 429 00:24:10,532 --> 00:24:12,826 I want to eat more. 430 00:24:12,909 --> 00:24:15,745 Make appetizers if you're bored. How about bulgogi? 431 00:24:16,037 --> 00:24:18,206 -Appetizers? -How about a competition? 432 00:24:18,290 --> 00:24:19,583 What kind of competition? 433 00:24:19,749 --> 00:24:22,544 The winner will have their dish on the menu, 434 00:24:24,504 --> 00:24:25,672 and an extra paid leave. 435 00:24:27,257 --> 00:24:29,551 -I must win this one! -Yes! 436 00:24:29,634 --> 00:24:31,136 Let's do this! 437 00:24:31,219 --> 00:24:34,222 -A competition? -Ready? Go! 438 00:24:36,808 --> 00:24:38,268 Open your mouth. 439 00:24:38,351 --> 00:24:39,394 Gosh! 440 00:24:52,616 --> 00:24:55,452 Have you been practicing with the knife, Bong-sun. 441 00:24:55,744 --> 00:24:57,412 You're pretty good at that. 442 00:24:57,996 --> 00:25:01,541 I found a very good teacher. 443 00:25:24,022 --> 00:25:25,023 Let's cook. 444 00:25:26,149 --> 00:25:27,192 Done! 445 00:25:29,778 --> 00:25:32,364 The two finalists are... 446 00:25:32,447 --> 00:25:35,450 Drumroll. 447 00:25:38,495 --> 00:25:41,039 Min-soo's dish 448 00:25:41,122 --> 00:25:42,123 and Jun's dish. 449 00:25:44,751 --> 00:25:45,877 How disappointing. 450 00:25:45,961 --> 00:25:48,797 Both dishes are very original, 451 00:25:48,880 --> 00:25:50,257 and they both taste good. 452 00:25:50,340 --> 00:25:51,716 Wait, Chef. 453 00:25:51,800 --> 00:25:54,719 We have someone here who has tasted food for 30 years. 454 00:25:54,803 --> 00:25:57,055 Let's bring out the tasting master, Ji-woong. 455 00:25:57,138 --> 00:25:58,390 -Me? -Thanks. 456 00:25:58,682 --> 00:26:01,643 I like bulgogi a lot. 457 00:26:01,726 --> 00:26:04,396 Now, I'll try their dishes. 458 00:26:04,604 --> 00:26:06,564 I'll try Jun's first. 459 00:26:12,529 --> 00:26:14,072 The meat is so juicy. 460 00:26:14,906 --> 00:26:17,367 I can taste the sweetness of the wine and the rosemary. 461 00:26:17,450 --> 00:26:20,078 It's amazing. 462 00:26:20,161 --> 00:26:22,289 You could serve this in your restaurant, Chef. 463 00:26:22,372 --> 00:26:23,707 As expected from you. 464 00:26:23,999 --> 00:26:25,000 It's really good. 465 00:26:25,083 --> 00:26:26,418 Next dish, please. 466 00:26:30,505 --> 00:26:32,090 I can't believe this. 467 00:26:33,008 --> 00:26:35,844 It's juicy and light. 468 00:26:35,927 --> 00:26:38,722 It tastes familiar. I must have tasted it before. 469 00:26:38,805 --> 00:26:42,684 This is the pork dish that we serve in our restaurant! 470 00:26:45,061 --> 00:26:47,063 That's pork and this is beef. 471 00:26:47,147 --> 00:26:49,566 They're different! Just tell us the result, Chef. 472 00:26:49,649 --> 00:26:51,276 -I'm dying to pee. -I've made my decision. 473 00:26:51,359 --> 00:26:53,069 Chef will tell us his decision. 474 00:26:53,320 --> 00:26:56,656 The winner of Sun Restaurant's summer trip 475 00:26:56,740 --> 00:26:59,784 who will win an extra paid leave and have their dish on the menu... 476 00:27:00,285 --> 00:27:02,287 Drumroll. 477 00:27:02,370 --> 00:27:05,498 Jun Seo! 478 00:27:05,582 --> 00:27:09,753 Jun Seo! 479 00:27:09,836 --> 00:27:12,088 Jun Seo! 480 00:27:12,672 --> 00:27:14,466 Min-soo is the winner. 481 00:27:20,347 --> 00:27:21,598 I won! 482 00:27:24,100 --> 00:27:25,268 Jun. 483 00:27:25,518 --> 00:27:27,354 Your beef 484 00:27:27,437 --> 00:27:30,482 was very good and unique, 485 00:27:31,316 --> 00:27:32,692 but Min-soo's dish followed the basics 486 00:27:32,776 --> 00:27:34,694 and it was safer. 487 00:27:34,778 --> 00:27:37,405 You might not understand well, 488 00:27:37,489 --> 00:27:40,575 but I have more years of experience. 489 00:27:41,451 --> 00:27:42,619 Good job. 490 00:27:42,744 --> 00:27:44,120 Let's eat until we pass out now. 491 00:27:44,704 --> 00:27:45,914 -Let's eat! -Yes, Chef! 492 00:27:46,331 --> 00:27:47,415 Let's eat! 493 00:27:48,958 --> 00:27:50,335 Try it again. 494 00:27:50,418 --> 00:27:52,295 Bring more drinks. 495 00:27:52,379 --> 00:27:55,048 But this tastes better. 496 00:28:12,440 --> 00:28:13,566 I can't tell you 497 00:28:13,650 --> 00:28:16,152 -Shut it! -Gosh! 498 00:28:17,195 --> 00:28:20,198 Let's have a toast, Chef. 499 00:28:20,657 --> 00:28:22,784 -Say something. -That's so lame. 500 00:28:26,579 --> 00:28:27,664 Well, 501 00:28:28,206 --> 00:28:30,750 I want to thank you all 502 00:28:30,834 --> 00:28:33,962 for coming to this company trip during your precious time off 503 00:28:34,045 --> 00:28:37,257 just so we can work on our teamwork. 504 00:28:39,509 --> 00:28:40,719 Let's go until the end. 505 00:28:41,219 --> 00:28:45,056 -Let's go! -Cheers! 506 00:28:49,978 --> 00:28:53,606 Alcohol tastes so smooth today! 507 00:28:54,107 --> 00:28:56,234 It's because the air here is so nice. 508 00:28:56,317 --> 00:28:59,821 You're right. We almost finished all our bottles. 509 00:28:59,904 --> 00:29:01,322 Go buy more. 510 00:29:01,406 --> 00:29:03,742 Do you two want to go? How about you, Cordon? 511 00:29:05,160 --> 00:29:06,619 Let's finish the rest. 512 00:29:06,703 --> 00:29:07,704 Min-soo should go. 513 00:29:08,580 --> 00:29:09,956 I'll go. 514 00:29:10,623 --> 00:29:12,083 -No way. -Wait. 515 00:29:12,167 --> 00:29:14,586 Why are you going? 516 00:29:14,669 --> 00:29:17,422 I told you that the eldest should do these things. 517 00:29:17,505 --> 00:29:21,301 And I want to be like your older brother than a boss. 518 00:29:21,384 --> 00:29:22,427 I'll be back. 519 00:29:23,678 --> 00:29:24,763 Thank you! 520 00:29:25,305 --> 00:29:26,306 Have a safe trip! 521 00:29:27,599 --> 00:29:29,809 He talks big over a few bottles of alcohol. 522 00:29:29,893 --> 00:29:32,353 I'll beat him if he buys cheap drinks. 523 00:29:33,855 --> 00:29:35,064 Music! 524 00:29:38,067 --> 00:29:42,030 Piece of loser, wounded punk, 525 00:29:42,113 --> 00:29:45,950 trash, dumbass, in the mirror 526 00:29:49,287 --> 00:29:50,705 That wasn't for me, right? 527 00:29:51,039 --> 00:29:52,165 -It's a song. -Right? 528 00:29:52,248 --> 00:29:53,249 Listen well. 529 00:29:57,962 --> 00:30:00,423 Piece of loser, wounded punk 530 00:30:02,258 --> 00:30:03,259 Another one, then. 531 00:30:04,052 --> 00:30:05,094 Sounds good. 532 00:30:05,303 --> 00:30:08,097 Piece of loser, 533 00:30:08,181 --> 00:30:10,475 -I like that one! - Wounded punk 534 00:30:10,558 --> 00:30:11,726 Trash 535 00:30:11,851 --> 00:30:12,894 Chef! 536 00:30:13,853 --> 00:30:15,396 Let's go together. 537 00:30:16,105 --> 00:30:18,107 -Go back. -Let's go together. 538 00:30:18,191 --> 00:30:19,234 Why are you here? 539 00:30:19,317 --> 00:30:21,653 It's getting dark. 540 00:30:21,736 --> 00:30:23,655 It might be dangerous. 541 00:30:23,738 --> 00:30:25,615 There are ghosts everywhere. 542 00:30:25,698 --> 00:30:27,534 Especially, virgin ghosts. 543 00:30:27,617 --> 00:30:29,118 I'll protect you. 544 00:30:29,202 --> 00:30:31,788 You'll protect me? You're even more dangerous. 545 00:30:31,871 --> 00:30:35,542 Don't worry. I'll hold your hand tightly. 546 00:30:35,625 --> 00:30:37,377 There's a bike. 547 00:30:37,460 --> 00:30:38,461 Let's take it. 548 00:30:38,545 --> 00:30:40,171 No way, let's go. 549 00:30:40,588 --> 00:30:42,382 Walking is faster than carrying you there. 550 00:30:42,465 --> 00:30:45,635 We need something that would carry the bottles, don't we? 551 00:30:45,718 --> 00:30:46,803 They're heavy. 552 00:30:46,928 --> 00:30:48,054 -But... -Let's go. 553 00:30:48,137 --> 00:30:49,889 We need to ask permission first! 554 00:30:51,015 --> 00:30:54,060 She's really stubborn. 555 00:30:59,190 --> 00:31:01,943 Go faster, Chef! 556 00:31:02,944 --> 00:31:04,362 How much do you weigh? 557 00:31:04,821 --> 00:31:06,322 You're so heavy for such a small person. 558 00:31:07,115 --> 00:31:09,659 I'm not heavy! 559 00:31:09,742 --> 00:31:11,870 Your lower body is weak! 560 00:31:11,953 --> 00:31:14,247 Are you kidding me? 561 00:31:14,330 --> 00:31:15,623 You would be surprised. 562 00:31:15,707 --> 00:31:17,750 All you do is talk. 563 00:31:19,043 --> 00:31:22,046 This is so frustrating! It's driving me crazy! 564 00:31:22,130 --> 00:31:24,090 -Get off. I'll do it. -What? 565 00:31:24,173 --> 00:31:25,884 -Stop. -How did you do that? 566 00:31:25,967 --> 00:31:27,719 Get in the back. I'll do this. 567 00:31:27,802 --> 00:31:29,846 -Gosh! -But you can't ride a bike! 568 00:31:30,430 --> 00:31:31,514 Let's go! 569 00:31:33,683 --> 00:31:35,310 -Just trust me. -Go slowly. 570 00:31:35,393 --> 00:31:37,061 -Good! -Slowly. That's it. 571 00:31:38,146 --> 00:31:39,814 -Go slowly. -Let's go. 572 00:31:40,148 --> 00:31:41,149 Slowly! 573 00:31:42,984 --> 00:31:44,068 -Go slowly! -Let's go! 574 00:31:44,152 --> 00:31:45,278 Oh my gosh! 575 00:31:45,862 --> 00:31:46,988 This is fun! 576 00:31:47,655 --> 00:31:49,991 -Gosh! -I told you to go slow! 577 00:31:52,785 --> 00:31:54,203 Fireworks! 578 00:31:55,455 --> 00:31:57,165 Why did you buy that? 579 00:31:57,248 --> 00:31:59,125 Don't you know how much fun these are? 580 00:31:59,208 --> 00:32:01,210 They explode nicely. 581 00:32:01,294 --> 00:32:02,420 Do you want to see it? 582 00:32:02,503 --> 00:32:04,714 Quiet. Do it on your own later. 583 00:32:04,797 --> 00:32:05,840 Fine. 584 00:32:05,924 --> 00:32:09,093 Don't come to me later and ask. 585 00:32:12,472 --> 00:32:14,057 The air is so nice here. 586 00:32:14,641 --> 00:32:15,767 It's great. 587 00:32:16,809 --> 00:32:19,145 Yes, the air is great here. 588 00:32:19,938 --> 00:32:21,981 When I was a little girl, 589 00:32:22,065 --> 00:32:24,692 I dreamed of owning a tiny farm, 590 00:32:24,776 --> 00:32:28,655 and a tiny restaurant in a place like this in my 40s. 591 00:32:28,738 --> 00:32:31,616 -That was what I wanted. -You should do that. 592 00:32:31,699 --> 00:32:34,702 Land in the countryside is not expensive, but you don't have skills yet. 593 00:32:35,286 --> 00:32:38,289 I want to, but it's too late for me. 594 00:32:38,373 --> 00:32:39,374 Late? 595 00:32:39,874 --> 00:32:42,835 It's not like you're doing it in Paris. You can do it. 596 00:32:42,919 --> 00:32:45,171 No. I can't. 597 00:32:45,546 --> 00:32:48,383 You don't always know everything, Chef. 598 00:32:48,466 --> 00:32:50,677 Don't try to know more than what you can handle, 599 00:32:50,760 --> 00:32:52,387 or you might end up getting scared. 600 00:32:52,470 --> 00:32:54,889 Whatever. It's your dream anyway. 601 00:32:57,684 --> 00:33:00,395 Your shoelaces are undone, Chef. 602 00:33:02,814 --> 00:33:05,984 -I'm okay. -Just stay still. 603 00:33:06,067 --> 00:33:09,946 I know how to keep the laces tied always. 604 00:33:10,029 --> 00:33:12,615 I don't teach this to a lot of people. 605 00:33:12,699 --> 00:33:14,867 But today, it's different. 606 00:33:15,535 --> 00:33:18,538 I was going to patent this method, 607 00:33:18,621 --> 00:33:21,958 but I lost my chance to do it. 608 00:33:22,125 --> 00:33:23,292 Here! 609 00:33:24,627 --> 00:33:26,963 How is it? They look like they won't untie again, right? 610 00:33:30,425 --> 00:33:31,426 How is it? 611 00:33:31,968 --> 00:33:33,386 I guess you're right. 612 00:33:33,469 --> 00:33:34,554 Right? 613 00:33:34,804 --> 00:33:37,265 Ta-da! We're a couple now. 614 00:33:37,932 --> 00:33:39,809 We're not! Let me go. 615 00:33:40,393 --> 00:33:41,853 What's wrong? 616 00:33:41,936 --> 00:33:44,439 I can see that you don't want me to let go. 617 00:33:44,522 --> 00:33:46,566 Why should I listen to you? 618 00:33:46,649 --> 00:33:49,152 You're going to get scolded. 619 00:33:49,235 --> 00:33:51,738 How? 620 00:33:51,821 --> 00:33:52,864 -Like this? -Wait! 621 00:33:52,947 --> 00:33:54,240 -Let me get on top. -Wait. 622 00:33:54,323 --> 00:33:55,366 -I'm climbing you. -Stop. 623 00:33:55,450 --> 00:33:56,534 Sun-woo. 624 00:33:58,327 --> 00:33:59,245 So-hyung. 625 00:34:00,329 --> 00:34:01,581 Stop that. 626 00:34:03,458 --> 00:34:04,709 Why are you here? 627 00:34:05,626 --> 00:34:07,170 I had to do research around here. 628 00:34:07,420 --> 00:34:11,215 I was about to go home when I remember you were nearby. 629 00:34:12,008 --> 00:34:14,719 You didn't have to. 630 00:34:15,011 --> 00:34:16,721 -Did you go shopping? -Yes. 631 00:34:17,346 --> 00:34:19,891 -Hello, Bong-sun. -Yes, hello. 632 00:34:19,974 --> 00:34:21,768 I didn't expect to see you here. 633 00:34:22,518 --> 00:34:27,106 It seems that making money is easy nowadays. 634 00:34:27,190 --> 00:34:30,234 You look like you have lots of free time. 635 00:34:34,072 --> 00:34:37,075 We don't have any more drinks! 636 00:34:37,366 --> 00:34:40,328 Bring me more! I want to drink! 637 00:34:40,703 --> 00:34:42,747 Drinks! 638 00:34:43,122 --> 00:34:44,624 Who gave him drinks? 639 00:34:44,707 --> 00:34:46,375 I didn't expect him to be like this. 640 00:34:46,459 --> 00:34:48,836 He drinks as if he has lost his country. 641 00:34:48,920 --> 00:34:50,171 Just let him be. 642 00:34:50,254 --> 00:34:51,798 He looks more human now. 643 00:34:51,881 --> 00:34:53,174 Gosh. 644 00:34:53,257 --> 00:34:55,301 Watch out! 645 00:34:55,384 --> 00:34:57,804 I never thought I would see him like this. 646 00:34:58,554 --> 00:35:01,557 Where did they go to buy drinks? 647 00:35:01,641 --> 00:35:03,184 They're taking forever. I'm sober already. 648 00:35:03,267 --> 00:35:04,977 Oh, my gosh! 649 00:35:05,061 --> 00:35:06,771 -What? -Our goddess is coming. 650 00:35:06,854 --> 00:35:07,897 It's So-hyung. 651 00:35:07,980 --> 00:35:09,524 What the heck are you saying? 652 00:35:10,900 --> 00:35:11,901 So-hyung! 653 00:35:13,194 --> 00:35:14,529 -Hello! -Please take this. 654 00:35:14,612 --> 00:35:16,030 Take this. 655 00:35:16,114 --> 00:35:17,782 It's heavy! Wait! 656 00:35:18,074 --> 00:35:19,408 Hello. 657 00:35:19,492 --> 00:35:21,536 I was here for work. 658 00:35:21,619 --> 00:35:22,662 I'm not interrupting, right? 659 00:35:22,745 --> 00:35:24,789 -Of course not! -No way! 660 00:35:24,872 --> 00:35:26,874 It was getting boring because only guys are here. 661 00:35:26,958 --> 00:35:29,418 But it's not anymore. 662 00:35:30,378 --> 00:35:32,338 Only guys? What about me? 663 00:35:32,421 --> 00:35:34,006 -You're family. -Of course. 664 00:35:34,590 --> 00:35:37,218 That's enough. So-hyung brought wine for you. 665 00:35:38,636 --> 00:35:41,097 -So-hyung! -So-hyung! 666 00:35:41,180 --> 00:35:44,225 -Our pretty So-hyung! -Our pretty So-hyung! 667 00:35:44,308 --> 00:35:47,270 Shut up! You're so loud! 668 00:35:47,603 --> 00:35:50,189 So loud. 669 00:35:50,982 --> 00:35:52,650 -Take him to bed. -Yes. 670 00:35:54,318 --> 00:35:56,028 Let's go, Jun. 671 00:35:56,112 --> 00:35:57,780 -Let's go. -Let's go to sleep. 672 00:35:57,864 --> 00:35:59,991 Grab his legs. 673 00:36:00,074 --> 00:36:02,410 -Got it. -I want to go home! 674 00:36:02,827 --> 00:36:05,246 -Let's go. -Gosh. 675 00:36:05,413 --> 00:36:07,415 Have fun, Eun-hee. 676 00:36:07,498 --> 00:36:09,500 I feel so excited. 677 00:36:09,584 --> 00:36:11,460 It's been a while since you went to a reunion. 678 00:36:11,544 --> 00:36:12,587 You're right. 679 00:36:13,045 --> 00:36:15,965 But what about you? Don't you have plans? 680 00:36:16,591 --> 00:36:17,842 Do I look like I don't have plans? 681 00:36:17,925 --> 00:36:20,011 A friend is coming over. So, don't worry. 682 00:36:20,094 --> 00:36:21,804 Take good care of her, got it? 683 00:36:21,888 --> 00:36:23,306 Don't worry, mother. 684 00:36:24,432 --> 00:36:25,975 She's here. 685 00:36:27,268 --> 00:36:28,269 Coming! 686 00:36:29,353 --> 00:36:31,022 Welcome! 687 00:36:31,105 --> 00:36:33,232 We could have just eaten outside! 688 00:36:33,316 --> 00:36:36,068 There was no reason to invite me over! 689 00:36:36,152 --> 00:36:37,737 I'll wear these. 690 00:36:37,820 --> 00:36:39,071 Yes. 691 00:36:40,156 --> 00:36:42,158 -Welcome. -Thanks. 692 00:36:42,241 --> 00:36:45,119 You've met my daughter, but not my son-in-law. 693 00:36:45,203 --> 00:36:47,163 Say hi. She's my friend Seobinggo. 694 00:36:48,789 --> 00:36:50,750 -Nice to meet you. -Likewise. 695 00:36:50,833 --> 00:36:52,418 I've heard a lot about you. 696 00:37:04,764 --> 00:37:06,515 Go now or you would be late! 697 00:37:06,599 --> 00:37:07,683 -Go. -Yes. 698 00:37:07,767 --> 00:37:09,810 -Have fun. -Thank you. 699 00:37:09,894 --> 00:37:11,729 -Have fun, too. -It was nice meeting you. 700 00:37:13,105 --> 00:37:15,441 Eat a lot of nice food, Eun-hee. 701 00:37:15,524 --> 00:37:16,609 Yes. 702 00:37:16,692 --> 00:37:18,778 -It's strangely strong. -Take care. 703 00:37:18,861 --> 00:37:20,696 I usually don't lose in a battle of energy. 704 00:37:20,780 --> 00:37:22,240 Have fun! 705 00:37:22,531 --> 00:37:23,991 Am I becoming weaker? 706 00:37:25,451 --> 00:37:27,328 This is so frustrating! 707 00:37:29,330 --> 00:37:30,414 Eun-hee! 708 00:37:30,498 --> 00:37:31,666 You're here! 709 00:37:31,749 --> 00:37:33,292 -It's been a while! -Hey! 710 00:37:33,376 --> 00:37:35,670 It's been a while. Why haven't you kept in touch? 711 00:37:35,753 --> 00:37:36,879 I'll end up forgetting you. 712 00:37:36,963 --> 00:37:39,882 You're right. I've been lazy. Sorry. 713 00:37:40,841 --> 00:37:43,261 I heard that you got the role of Giselle . 714 00:37:43,344 --> 00:37:45,513 -You're right. -Congratulations. 715 00:37:45,596 --> 00:37:46,847 -Thank you. -Congratulations. 716 00:37:46,931 --> 00:37:48,599 I'm already worried. 717 00:37:48,683 --> 00:37:50,142 -Why? -It's going to be tough. 718 00:37:50,768 --> 00:37:53,354 Eun-hee was the best at that role. 719 00:37:53,813 --> 00:37:55,106 -You're right. -Yes. 720 00:37:55,189 --> 00:37:57,733 Yes, even our professor said so. 721 00:37:58,150 --> 00:38:00,444 She said she could end up on a big stage. 722 00:38:00,528 --> 00:38:02,405 Right, she said that. 723 00:38:02,488 --> 00:38:04,198 If it weren't for that car accident... 724 00:38:05,533 --> 00:38:08,244 The criminal hasn't been caught, right? 725 00:38:08,786 --> 00:38:09,870 Right. 726 00:38:10,454 --> 00:38:13,165 Whoever did it, won't get away with it. 727 00:38:13,249 --> 00:38:15,835 How can they just leave like that after hitting somebody. 728 00:38:16,377 --> 00:38:18,004 Bad people like them, 729 00:38:18,087 --> 00:38:19,922 should be torn and dried to die. 730 00:38:20,006 --> 00:38:21,299 Don't say that! 731 00:38:21,382 --> 00:38:23,467 -You're scary. -You're scary! 732 00:38:23,551 --> 00:38:24,593 Yes. 733 00:38:25,344 --> 00:38:27,972 I'll wait outside. 734 00:38:28,055 --> 00:38:29,223 -Why? -Call me. 735 00:38:29,307 --> 00:38:31,017 -Why? -We talk too much, right? 736 00:38:31,100 --> 00:38:32,184 I'll just wait outside. 737 00:38:32,268 --> 00:38:33,728 -Wait. -Stay a bit longer. 738 00:38:33,978 --> 00:38:36,272 -Please have fun. -I'll call you. 739 00:38:36,772 --> 00:38:38,149 -See you. -Bye. 740 00:38:40,609 --> 00:38:41,944 I think we talked too much. 741 00:38:42,028 --> 00:38:43,195 It's not that. 742 00:38:43,279 --> 00:38:45,197 -It's okay. -Is he nice to you? 743 00:38:54,582 --> 00:38:56,000 Eun-hee. 744 00:38:56,876 --> 00:38:58,252 Hello. 745 00:39:36,499 --> 00:39:40,586 Drinks are going down and down, down 746 00:39:40,669 --> 00:39:43,339 For how long will I have to do this shoulder dance 747 00:39:43,422 --> 00:39:46,092 Look at my shoulders, they're dancing 748 00:39:46,175 --> 00:39:48,928 -You have no time to rest -You have no time to rest 749 00:39:49,011 --> 00:39:51,180 No matter where I look, I'm clueless 750 00:39:51,263 --> 00:39:52,306 One! 751 00:39:52,390 --> 00:39:53,641 That's cheating! Two! 752 00:39:54,141 --> 00:39:55,184 -Three! -Three! 753 00:39:56,977 --> 00:39:58,854 -They lose! -You both have to drink. 754 00:39:58,938 --> 00:40:00,940 -If not... -Call for a white knight. 755 00:40:01,148 --> 00:40:03,484 -White knight! -White knight! 756 00:40:03,567 --> 00:40:04,527 -Chef. -Sun-woo. 757 00:40:05,569 --> 00:40:07,780 -Oh, my! -Oh, my gosh! 758 00:40:07,863 --> 00:40:09,240 They both picked him! 759 00:40:09,323 --> 00:40:11,283 -You need to pick one. -Of course. 760 00:40:12,618 --> 00:40:14,370 I'll just drink both. 761 00:40:14,453 --> 00:40:16,956 -You're so boring! -Gosh. 762 00:40:17,039 --> 00:40:19,125 Make a wish after drinking. 763 00:40:19,208 --> 00:40:21,669 -Make a wish! -Make a wish! 764 00:40:21,752 --> 00:40:23,254 I don't have a wish. 765 00:40:23,337 --> 00:40:26,590 It's 2 a.m. We should get ready to sleep. 766 00:40:26,674 --> 00:40:28,676 Yes, let's go to sleep. 767 00:40:28,759 --> 00:40:30,761 Let's drink more inside. 768 00:40:30,845 --> 00:40:32,054 -Yes. -Let's do that. 769 00:40:32,138 --> 00:40:34,098 So-hyung and Bong-sun can share a room. 770 00:40:34,181 --> 00:40:36,725 Chef can sleep with Jun, 771 00:40:36,809 --> 00:40:37,893 and we three can share a room. 772 00:40:37,977 --> 00:40:40,771 No, Chef should sleep alone because he's the boss. 773 00:40:40,855 --> 00:40:43,023 No, I'm fine. 774 00:40:43,107 --> 00:40:46,068 No way! It's not proper! 775 00:40:46,152 --> 00:40:48,195 Chef will sleep alone. That's it. 776 00:40:48,279 --> 00:40:49,822 Gosh! 777 00:40:49,905 --> 00:40:52,116 -Let's do it like that, then. -Whatever. 778 00:40:52,199 --> 00:40:54,326 Let's clean this quickly. 779 00:40:55,035 --> 00:40:56,078 Let's go. 780 00:40:56,328 --> 00:40:59,665 Do you want to take a walk with me to sober up? 781 00:41:00,249 --> 00:41:01,834 Didn't you say you were tired, Chef? 782 00:41:01,917 --> 00:41:03,419 Oh, my! Look at those dark circles! 783 00:41:03,502 --> 00:41:05,421 -You should go to bed! -Wait. 784 00:41:05,546 --> 00:41:06,630 What are you doing? 785 00:41:06,714 --> 00:41:08,507 Watch your step. 786 00:41:08,591 --> 00:41:10,384 I can do this alone. 787 00:41:10,468 --> 00:41:13,012 Let's go inside quickly! 788 00:41:16,182 --> 00:41:19,852 Today was a great chance. Why did she have to show up? 789 00:41:20,561 --> 00:41:22,730 I need to talk to Sun-woo quickly. 790 00:41:23,772 --> 00:41:26,775 It seems that I make you uncomfortable. 791 00:41:27,276 --> 00:41:28,277 Sorry. 792 00:41:28,360 --> 00:41:29,820 If you're sorry, 793 00:41:29,904 --> 00:41:32,239 why did you come here uninvited? 794 00:41:34,283 --> 00:41:35,910 Then what about you? 795 00:41:36,327 --> 00:41:40,164 I don't understand why you're living in his small storage room. 796 00:41:40,247 --> 00:41:42,208 I wonder if you really have nowhere else to go. 797 00:41:42,291 --> 00:41:43,918 Chef lent me that place. 798 00:41:44,001 --> 00:41:45,503 I didn't ask him to. 799 00:41:45,586 --> 00:41:49,298 Even if he did that, you should have said no. 800 00:41:49,381 --> 00:41:51,926 Didn't you think you could bother him? 801 00:41:52,009 --> 00:41:53,010 No. 802 00:41:53,344 --> 00:41:55,346 -Don't you have friends? -I don't. 803 00:41:55,429 --> 00:41:57,264 You can stay with me, then. 804 00:41:57,348 --> 00:42:00,100 Why are you so interested in where I sleep? 805 00:42:00,184 --> 00:42:03,479 Then, why does it bother you so much that I'm here? 806 00:42:16,867 --> 00:42:17,868 Where are you going? 807 00:42:17,952 --> 00:42:20,371 I'm going to turn off the light. 808 00:42:20,454 --> 00:42:22,289 The switch is over there. 809 00:42:22,373 --> 00:42:25,125 -I can't sleep with the light on. -Sure. 810 00:42:45,396 --> 00:42:47,606 -Where are you going? -To the bathroom. 811 00:42:49,149 --> 00:42:51,735 You don't need to go outside. There's one in here. 812 00:42:51,819 --> 00:42:53,737 Over there. 813 00:42:55,197 --> 00:42:57,741 I didn't know it was a bathroom. 814 00:42:58,450 --> 00:42:59,535 Comeback afterwards. 815 00:43:01,829 --> 00:43:02,871 I'm okay now. 816 00:44:09,438 --> 00:44:10,606 I won. 817 00:44:11,148 --> 00:44:13,817 Oh, my. Like this, 818 00:44:13,901 --> 00:44:16,737 I can use his arm like a pillow. 819 00:44:17,404 --> 00:44:20,366 -Chef. -What's going on? 820 00:44:20,449 --> 00:44:22,534 People will hear us. 821 00:44:22,618 --> 00:44:23,911 It's me, Bong-sun. 822 00:44:25,412 --> 00:44:27,206 Why are you here? 823 00:44:27,915 --> 00:44:31,794 Because So-hyung won't stop snoring. 824 00:44:31,877 --> 00:44:34,004 I really want to sleep. 825 00:44:34,088 --> 00:44:36,465 But I can't sleep because of her. 826 00:44:36,548 --> 00:44:40,719 I have no other choice but to sleep here with you. 827 00:44:44,181 --> 00:44:46,934 What? Why are you looking at me like that? 828 00:44:47,017 --> 00:44:48,352 You're making excited. 829 00:44:48,435 --> 00:44:49,561 Did you take your pills? 830 00:44:51,063 --> 00:44:52,981 Can you stop saying that? 831 00:44:53,065 --> 00:44:55,192 How could I not? 832 00:44:55,275 --> 00:44:57,486 What's wrong with you? 833 00:44:58,278 --> 00:45:00,489 -Oh, my gosh! -This is so nice. 834 00:45:00,572 --> 00:45:02,658 Get out. 835 00:45:02,783 --> 00:45:04,493 -I don't want to. -Now. 836 00:45:04,576 --> 00:45:06,286 So-hyung snores! 837 00:45:06,370 --> 00:45:09,206 I don't want to. 838 00:45:09,289 --> 00:45:10,582 -Get out. -Wait. 839 00:45:10,666 --> 00:45:13,502 -Let's go now! -Gosh! 840 00:45:14,211 --> 00:45:15,838 What will I do with you? 841 00:45:22,594 --> 00:45:23,679 Get in. 842 00:45:25,055 --> 00:45:26,849 I don't want to. 843 00:45:32,563 --> 00:45:33,689 Gosh! 844 00:45:33,772 --> 00:45:36,567 Do you have a problem with making out with me? 845 00:45:36,650 --> 00:45:39,445 All you have to do is close your eyes, 846 00:45:39,528 --> 00:45:41,363 -and just do it! -Quiet! 847 00:45:41,447 --> 00:45:44,032 What's wrong with you? 848 00:45:46,243 --> 00:45:49,705 I should take you to the hospital. You're getting worse. 849 00:45:50,372 --> 00:45:51,373 Sit with me. 850 00:45:51,457 --> 00:45:53,542 -Chae-hee! -Chae-hee! 851 00:45:54,793 --> 00:45:55,836 Chae-hee! 852 00:45:56,628 --> 00:45:57,713 Chae-hee! 853 00:45:58,380 --> 00:45:59,590 Chae-hee! 854 00:45:59,840 --> 00:46:01,842 What's wrong? 855 00:46:01,925 --> 00:46:04,636 Our daughter is missing. 856 00:46:04,720 --> 00:46:07,431 Your daughter? The girl we saw this morning? 857 00:46:07,514 --> 00:46:09,475 She's not well. 858 00:46:10,601 --> 00:46:12,895 She might get into an accident. 859 00:46:13,604 --> 00:46:15,856 I wonder where she is. 860 00:46:16,398 --> 00:46:17,441 Chae-hee! 861 00:46:18,692 --> 00:46:20,235 She likes to hide. 862 00:46:20,319 --> 00:46:21,445 Chae-hee! 863 00:46:21,528 --> 00:46:23,155 She might be hiding somewhere. 864 00:46:23,238 --> 00:46:24,781 -Chae-hee! -I haven't seen her. 865 00:46:24,865 --> 00:46:27,409 -She likes to hide? -Yes. 866 00:46:27,493 --> 00:46:30,370 -We'll help you look for her. -Yes. 867 00:46:30,454 --> 00:46:32,080 -Her name is Chae-hee, right? -Chae-hee! 868 00:46:32,164 --> 00:46:33,290 Yes. 869 00:46:33,373 --> 00:46:34,374 -Chae-hee Yoon? -Yes. 870 00:46:35,375 --> 00:46:36,543 Chae-hee! 871 00:46:37,669 --> 00:46:41,173 Your parents are worried about you! It's time to go home! 872 00:46:41,256 --> 00:46:42,257 Chae-hee! 873 00:46:43,550 --> 00:46:45,135 I don't think she went this way. 874 00:46:46,136 --> 00:46:49,389 You go that way, and I'll go this way. 875 00:46:49,473 --> 00:46:51,975 -What? -You go that way. 876 00:46:53,143 --> 00:46:56,104 -Okay. Be careful not to fall. -Oh my gosh. 877 00:47:00,067 --> 00:47:01,276 Chae-hee! 878 00:47:02,319 --> 00:47:03,612 Chae-hee! 879 00:47:05,113 --> 00:47:06,323 Look for the guys. 880 00:47:07,074 --> 00:47:10,911 We were playing hide and seek, but suddenly they disappeared. 881 00:47:11,954 --> 00:47:14,081 Have you seen them? 882 00:47:15,290 --> 00:47:16,375 Is that you, Chae-hee? 883 00:47:17,709 --> 00:47:19,253 You were here! 884 00:47:19,628 --> 00:47:21,630 It's you two again. 885 00:47:22,047 --> 00:47:23,465 Hello, girls. 886 00:47:24,508 --> 00:47:27,344 I was wondering how you saw me. 887 00:47:27,427 --> 00:47:28,762 So, you're not doing well? 888 00:47:28,845 --> 00:47:30,472 Let's go, your parents are worried. 889 00:47:30,556 --> 00:47:32,474 I can't, I have to find my friends. 890 00:47:32,558 --> 00:47:33,600 Your friends? 891 00:47:34,101 --> 00:47:35,602 Guys! 892 00:47:36,728 --> 00:47:38,021 Wait, Chae-hee! 893 00:47:38,105 --> 00:47:39,189 Wait! 894 00:47:39,273 --> 00:47:41,233 Wait for me! Where are you going? 895 00:47:42,985 --> 00:47:45,779 Chae-hee! Wait a moment! 896 00:47:46,154 --> 00:47:49,741 Wait! Listen to me, Chae-hee! 897 00:47:49,825 --> 00:47:51,535 Wait, Chae-hee! 898 00:47:52,619 --> 00:47:54,955 She's so fast for such a little girl. 899 00:47:55,038 --> 00:47:57,791 Gosh! What is this place? 900 00:47:57,874 --> 00:48:00,127 It looks like a storage. 901 00:48:02,087 --> 00:48:03,171 Gosh! 902 00:48:03,672 --> 00:48:04,923 I can't believe this! 903 00:48:07,259 --> 00:48:08,302 Chae-hee. 904 00:48:12,055 --> 00:48:14,266 It seems to be a cold storage. 905 00:48:15,017 --> 00:48:17,019 It's nice in here. 906 00:48:17,603 --> 00:48:19,896 Where are you, Chae-hee? 907 00:48:19,980 --> 00:48:21,607 Come out. 908 00:48:22,733 --> 00:48:25,027 Let's go to your mother, Chae-hee. 909 00:48:25,861 --> 00:48:28,530 Chae-hee! Where are you? 910 00:48:28,614 --> 00:48:29,865 Hey! Wait! 911 00:48:29,948 --> 00:48:32,200 Wait! Chae-hee! 912 00:48:33,201 --> 00:48:34,995 Chae-hee! Chae-hee! 913 00:48:35,412 --> 00:48:36,955 Open the door now! 914 00:48:37,039 --> 00:48:38,582 -She's a ghost. -I'll get angry! 915 00:48:38,665 --> 00:48:39,666 I should shut her up here. 916 00:48:39,750 --> 00:48:42,586 I'm very scary when I get angry! 917 00:48:43,086 --> 00:48:45,547 I don't know if you figured it out, 918 00:48:45,631 --> 00:48:48,508 but I'm a ghost. 919 00:48:48,592 --> 00:48:51,970 If you don't open the door, I'll haunt you! 920 00:48:52,054 --> 00:48:53,972 Be a good girl, Chae-hee! 921 00:48:55,766 --> 00:48:57,225 Hey! Chae-hee! 922 00:48:57,309 --> 00:48:59,895 Open the door now! 923 00:49:00,020 --> 00:49:02,814 I can be very scary when I get angry! 924 00:49:02,898 --> 00:49:05,150 Hey, Chae-hee! Hey! 925 00:49:05,233 --> 00:49:08,612 Gosh! Chae-hee! 926 00:49:09,780 --> 00:49:10,864 Chae-hee! 927 00:49:12,366 --> 00:49:14,493 Chae-hee. 928 00:49:14,576 --> 00:49:16,745 -I can't believe this. -Where did you go? 929 00:49:16,828 --> 00:49:18,372 Do you know how worried we were? 930 00:49:18,455 --> 00:49:20,499 I told you not to go outside at night. 931 00:49:21,041 --> 00:49:23,877 Where on earth did you go? 932 00:49:24,378 --> 00:49:27,172 I was playing with that girl. 933 00:49:29,633 --> 00:49:31,343 -You found her. -Yes. 934 00:49:32,678 --> 00:49:34,846 I'm sorry. You should be sleeping now. 935 00:49:34,930 --> 00:49:36,181 It's okay. 936 00:49:36,765 --> 00:49:38,558 I'm glad that you've found her. 937 00:49:38,642 --> 00:49:40,102 -Thank you. -Take her back inside. 938 00:49:40,185 --> 00:49:41,436 Yes, thank you. 939 00:49:41,520 --> 00:49:42,729 -Goodnight. -You, too. 940 00:49:43,522 --> 00:49:45,065 Don't do that anymore. 941 00:49:46,775 --> 00:49:47,818 Gosh. 942 00:49:48,568 --> 00:49:50,404 Poor girl. 943 00:49:53,865 --> 00:49:56,034 But where is Bong-sun now? 944 00:49:56,785 --> 00:49:59,830 Now, she's the one who's gone. 945 00:50:01,289 --> 00:50:04,084 Are you still there, Chae-hee? 946 00:50:04,167 --> 00:50:07,295 You're still there, right? 947 00:50:09,506 --> 00:50:12,801 I think she left me here! 948 00:50:13,802 --> 00:50:16,972 She's too young to be crazy. 949 00:50:25,605 --> 00:50:28,942 Where the heck did she go? She's not even answering her phone. 950 00:50:33,530 --> 00:50:34,823 Hello? 951 00:50:34,906 --> 00:50:37,993 -Bong-sun. - It's me, So-hyung. 952 00:50:38,744 --> 00:50:39,786 Is it you, Sun-woo? 953 00:50:40,954 --> 00:50:42,914 Yes, hold on... 954 00:50:44,416 --> 00:50:46,376 Did Bong-sun leave without her phone? 955 00:50:49,045 --> 00:50:51,673 This is not the time to just sit around. 956 00:50:52,591 --> 00:50:54,968 I have to do something. 957 00:50:55,594 --> 00:50:56,678 It can't be helped. 958 00:51:01,391 --> 00:51:03,018 -Bong-sun. -Where am I? 959 00:51:03,101 --> 00:51:04,686 We're trapped inside a cold storage. 960 00:51:04,770 --> 00:51:06,021 Trapped? 961 00:51:06,104 --> 00:51:07,189 There's no time to explain. 962 00:51:07,272 --> 00:51:09,483 I'll find us a way to get out. 963 00:51:09,816 --> 00:51:11,526 Try to keep warm. 964 00:51:11,902 --> 00:51:13,028 Okay. 965 00:51:17,115 --> 00:51:18,283 It's cold. 966 00:51:20,160 --> 00:51:23,622 Let's see... I need to lift this, right? 967 00:51:31,588 --> 00:51:33,673 It feels like I'm almost close! 968 00:51:38,053 --> 00:51:40,472 Maybe it's too heavy. 969 00:51:40,764 --> 00:51:42,682 This is driving me insane. 970 00:51:46,561 --> 00:51:48,939 I dropped this when I fell down. 971 00:51:50,816 --> 00:51:54,069 I think this one might be possible. 972 00:52:12,087 --> 00:52:13,171 Got it! 973 00:52:16,633 --> 00:52:18,677 I passed the first stage. 974 00:52:26,059 --> 00:52:27,185 Chef! 975 00:52:27,269 --> 00:52:29,771 We looked for her everywhere. 976 00:52:30,021 --> 00:52:31,022 She's not that way either. 977 00:52:31,648 --> 00:52:33,984 Where the heck is she? 978 00:52:34,067 --> 00:52:36,653 She causes trouble inside and outside the restaurant. 979 00:52:36,736 --> 00:52:39,364 She's so annoying. We all can't sleep because of her. 980 00:52:39,447 --> 00:52:41,491 How can you think about sleep in a time like this? 981 00:52:42,117 --> 00:52:43,326 Your family is missing! 982 00:52:44,327 --> 00:52:45,662 I'm also worried. 983 00:52:45,745 --> 00:52:47,664 She's been missing for two hours, 984 00:52:47,747 --> 00:52:49,040 and we don't know this place. 985 00:52:50,125 --> 00:52:51,877 Should we call the police? 986 00:52:54,379 --> 00:52:55,672 That scared me! 987 00:52:55,755 --> 00:52:57,507 Who's playing with fireworks at this hour? 988 00:52:57,591 --> 00:52:58,592 It's Bong-sun! 989 00:52:59,009 --> 00:53:00,760 -Where are you going? -Chef! 990 00:53:01,595 --> 00:53:02,679 Chef! 991 00:53:03,597 --> 00:53:05,223 -Chef! -Chef! 992 00:53:09,144 --> 00:53:10,812 Over here, Chef! 993 00:53:10,896 --> 00:53:12,522 Thank God you saw us! 994 00:53:12,606 --> 00:53:14,441 She's inside the cold storage! 995 00:53:14,900 --> 00:53:17,903 Inside! Here! 996 00:53:17,986 --> 00:53:19,029 Where is she? 997 00:53:22,198 --> 00:53:23,825 Did you find her? 998 00:53:23,909 --> 00:53:25,452 I only found her fireworks. 999 00:53:28,830 --> 00:53:32,000 I'm here, Chef! Please open the door! 1000 00:53:32,876 --> 00:53:35,545 I'm here, Chef! Let me out! 1001 00:53:36,421 --> 00:53:37,547 Chef! 1002 00:53:37,964 --> 00:53:40,008 -Open the door! -Bong-sun! 1003 00:53:40,091 --> 00:53:42,510 Gosh! Are you okay? 1004 00:53:42,594 --> 00:53:45,931 Yes, I'm okay. 1005 00:53:46,389 --> 00:53:48,934 -Bong-sun! -Are you crazy? 1006 00:53:49,601 --> 00:53:51,519 You! 1007 00:53:52,187 --> 00:53:53,438 Are you crazy? 1008 00:53:54,439 --> 00:53:56,107 Are you stupid? Why were you inside here? 1009 00:53:56,191 --> 00:53:59,194 Why? I told you to be careful, didn't I? 1010 00:53:59,694 --> 00:54:02,864 Why don't you listen to me and make me worry about you? 1011 00:54:03,907 --> 00:54:06,409 I'm sorry I made you worry, 1012 00:54:06,493 --> 00:54:08,620 but it's not like I wanted to be trapped in here. 1013 00:54:08,703 --> 00:54:09,746 Shut up. 1014 00:54:10,580 --> 00:54:12,040 You might think you're fine, 1015 00:54:12,958 --> 00:54:15,335 but you've been inside a cold storage for two hours. 1016 00:54:15,627 --> 00:54:17,003 Stay still. 1017 00:54:17,504 --> 00:54:19,214 Let's get out of here. I'll carry her. 1018 00:54:19,297 --> 00:54:20,298 It's okay. 1019 00:54:35,814 --> 00:54:38,024 Your body is so cold. How can you be fine? 1020 00:54:40,735 --> 00:54:41,736 Oh, right. 1021 00:54:42,320 --> 00:54:44,030 Who lit those fireworks? 1022 00:54:44,572 --> 00:54:45,824 Bong-sun was alone. 1023 00:54:45,907 --> 00:54:49,077 Maybe they lit up by accident. 1024 00:54:49,869 --> 00:54:52,539 But why did Chef get so angry? 1025 00:54:53,123 --> 00:54:54,958 He went overboard. 1026 00:54:55,542 --> 00:54:57,252 Isn't it obvious? 1027 00:54:57,335 --> 00:55:00,463 What if she got hurt? Do you know how expensive that would be? 1028 00:55:00,922 --> 00:55:03,633 Who would pay for that? You? 1029 00:55:04,300 --> 00:55:06,136 You'll be paying with your body. 1030 00:55:24,195 --> 00:55:26,072 -Sun-woo. -Yes. 1031 00:55:32,620 --> 00:55:34,080 Get up quickly. 1032 00:55:34,164 --> 00:55:35,457 You punk! 1033 00:55:35,540 --> 00:55:37,125 -Goodbye! -Goodbye! 1034 00:55:37,208 --> 00:55:38,793 -Come back another time! -We will! 1035 00:55:40,754 --> 00:55:42,213 Goodbye! 1036 00:55:42,964 --> 00:55:44,758 We enjoyed our time here. 1037 00:55:45,467 --> 00:55:47,427 I'm sorry about last night. 1038 00:55:47,510 --> 00:55:49,596 -It's okay. -Please come back any time. 1039 00:55:49,679 --> 00:55:50,805 We will. 1040 00:55:50,889 --> 00:55:52,766 -Take care. -You, too. 1041 00:55:52,849 --> 00:55:53,892 Bye. 1042 00:55:55,560 --> 00:55:57,187 You were able to escape. 1043 00:55:57,896 --> 00:55:59,981 I hope the girl inside leaves, too. 1044 00:56:00,815 --> 00:56:02,525 Goodbye! 1045 00:56:02,609 --> 00:56:04,694 Yes, take care. 1046 00:56:04,778 --> 00:56:06,237 Stop causing trouble. 1047 00:56:06,529 --> 00:56:07,572 Goodbye. 1048 00:56:09,491 --> 00:56:12,327 Can you take me to my office, Sun-woo? 1049 00:56:14,621 --> 00:56:15,622 Yes, sure. 1050 00:56:16,331 --> 00:56:18,041 Officer Choi. 1051 00:56:18,333 --> 00:56:20,460 When is your birthday? 1052 00:56:20,543 --> 00:56:21,836 -My birthday? -Yes. 1053 00:56:22,128 --> 00:56:23,421 In winter, why? 1054 00:56:23,671 --> 00:56:26,007 I have a gift for you. 1055 00:56:26,341 --> 00:56:27,717 I'll tell you when I'm sure about it. 1056 00:56:29,344 --> 00:56:30,386 Wait. 1057 00:56:31,846 --> 00:56:33,556 Yes, it's me. 1058 00:56:34,641 --> 00:56:35,642 Yes! 1059 00:56:36,476 --> 00:56:38,645 Yes, I got it! 1060 00:56:38,728 --> 00:56:39,979 I'll see you after work. 1061 00:56:40,605 --> 00:56:41,898 Thank you! 1062 00:56:43,650 --> 00:56:45,276 I got good news. 1063 00:56:46,361 --> 00:56:48,780 The truth is, 1064 00:56:48,863 --> 00:56:52,283 it's about the camera that recorded the accident. 1065 00:56:52,367 --> 00:56:56,162 There's a very skilled ex-convict who's fixing it. 1066 00:56:56,246 --> 00:57:00,583 I'm going to get it after work. Isn't that great news? 1067 00:57:00,667 --> 00:57:03,002 Really? That's good to hear. 1068 00:57:03,086 --> 00:57:04,838 I'm sure we'll find something there. 1069 00:57:05,338 --> 00:57:07,090 How long has it been? 1070 00:57:07,173 --> 00:57:08,967 But when there's a will, there's a way. 1071 00:57:09,050 --> 00:57:12,303 When we catch this guy, I'll make him pay. 1072 00:57:13,012 --> 00:57:14,889 Let's call Sun-woo. 1073 00:57:14,973 --> 00:57:16,349 I'll tell him. 1074 00:57:16,933 --> 00:57:18,393 Really? 1075 00:57:18,476 --> 00:57:20,812 Then, I'll check the footage out. 1076 00:57:20,937 --> 00:57:22,981 I'm very excited about this. 1077 00:57:23,148 --> 00:57:24,149 Thank you. 1078 00:57:25,567 --> 00:57:27,318 For caring about my wife. 1079 00:57:28,403 --> 00:57:30,113 I'm not doing this just because of your wife. 1080 00:57:30,738 --> 00:57:33,950 It was my first case since I came here. Of course, I care. 1081 00:57:34,701 --> 00:57:36,453 Let's do our best. 1082 00:57:59,017 --> 00:58:01,186 -See you later. -Sun-woo. 1083 00:58:02,520 --> 00:58:04,022 Don't you want to know 1084 00:58:04,355 --> 00:58:06,649 why I went to see you yesterday? 1085 00:58:08,902 --> 00:58:10,737 -So-hyung. -I know. 1086 00:58:10,820 --> 00:58:14,240 It's not that you don't care, it's that you're scared. 1087 00:58:14,324 --> 00:58:16,409 You already know what I'll say. 1088 00:58:16,951 --> 00:58:17,911 Right? 1089 00:58:22,123 --> 00:58:23,416 Can I ask you one more thing? 1090 00:58:23,875 --> 00:58:25,835 Are you keeping your distance from me 1091 00:58:26,836 --> 00:58:29,881 because of Bong-sun? 1092 00:58:32,884 --> 00:58:35,970 Forget that I asked you that. 1093 00:58:36,054 --> 00:58:38,306 I don't like feeling pathetic. 1094 00:58:41,976 --> 00:58:43,603 Take care. 1095 00:58:52,195 --> 00:58:55,698 I'm coming over to see you 1096 00:58:55,782 --> 00:59:00,411 You damn footage. You're done. 1097 00:59:01,204 --> 00:59:03,915 Let's go. 1098 00:59:06,042 --> 00:59:09,712 Hey! Don't play with me now. 1099 00:59:10,547 --> 00:59:13,174 Gosh! I should replace my car. 1100 00:59:13,800 --> 00:59:16,427 It's always doing this. 1101 00:59:16,678 --> 00:59:17,762 Gosh. 1102 00:59:22,642 --> 00:59:25,103 Let's see. Maybe it's the battery. 1103 00:59:25,853 --> 00:59:29,524 I have no idea what I'm looking at! 1104 00:59:29,649 --> 00:59:30,775 What should I do? 1105 00:59:54,090 --> 00:59:57,176 Why isn't he here yet? I'm getting nervous. 1106 00:59:58,428 --> 01:00:00,680 Maybe she's up to something. 1107 01:00:00,763 --> 01:00:04,350 I should have done it during the trip! 1108 01:00:04,434 --> 01:00:07,437 What a waste! 1109 01:00:07,520 --> 01:00:08,479 Oh, my! 1110 01:00:10,064 --> 01:00:11,608 You're home, Chef! 1111 01:00:12,150 --> 01:00:13,735 Give that to me. 1112 01:00:14,652 --> 01:00:15,653 Are you okay? 1113 01:00:15,737 --> 01:00:18,323 Of course. Like I told you yesterday, 1114 01:00:18,406 --> 01:00:20,867 I don't get cold that easily. 1115 01:00:20,950 --> 01:00:23,536 If you're okay, wear your apron. We missed a lesson yesterday. 1116 01:00:23,620 --> 01:00:24,912 Today you will practice using wok. 1117 01:00:24,996 --> 01:00:27,457 Sure, today, too. 1118 01:00:28,374 --> 01:00:29,417 Fine. 1119 01:00:33,296 --> 01:00:34,339 It's too heavy. 1120 01:00:34,714 --> 01:00:36,633 Don't just throw it up. 1121 01:00:36,716 --> 01:00:38,843 Pull it rhythmically. 1122 01:00:40,887 --> 01:00:42,930 I want to stop. 1123 01:00:43,640 --> 01:00:47,685 I feel like my body is aching. 1124 01:00:47,769 --> 01:00:50,188 Okay, let's stop then. 1125 01:00:51,064 --> 01:00:52,899 -Really? -Yes. 1126 01:00:54,108 --> 01:00:55,443 Clean the floor, then. 1127 01:00:55,526 --> 01:00:56,611 Yes, Chef. 1128 01:00:59,697 --> 01:01:01,908 I'm curious about something. 1129 01:01:01,991 --> 01:01:02,992 What? 1130 01:01:03,076 --> 01:01:06,454 Why did you get so angry yesterday? 1131 01:01:08,039 --> 01:01:10,166 Why? 1132 01:01:12,001 --> 01:01:14,128 You really got angry. 1133 01:01:14,212 --> 01:01:15,880 I couldn't understand. 1134 01:01:16,964 --> 01:01:17,965 What's wrong? 1135 01:01:21,219 --> 01:01:23,554 How could I not get angry when you caused trouble there? 1136 01:01:23,638 --> 01:01:25,515 Stop talking and just clean the floors. 1137 01:01:25,598 --> 01:01:26,641 Yes, Chef. 1138 01:01:36,192 --> 01:01:38,486 Get out of here so I can clean. 1139 01:01:39,862 --> 01:01:42,281 -Oh, my gosh! -Hey! 1140 01:01:43,533 --> 01:01:45,368 -Oh, no! -Gosh! 1141 01:01:45,660 --> 01:01:46,577 Oh, my gosh! 1142 01:01:46,661 --> 01:01:49,288 Don't just turn on the water like that! 1143 01:01:50,164 --> 01:01:51,249 Gosh! 1144 01:01:55,169 --> 01:01:56,379 I'm cold! 1145 01:01:57,505 --> 01:01:58,965 Is this the first time you use a hose? 1146 01:02:00,091 --> 01:02:02,677 I didn't know the water would come out like that. 1147 01:02:04,053 --> 01:02:05,638 What should I do? 1148 01:02:08,474 --> 01:02:09,559 Everything is wet. 1149 01:02:14,981 --> 01:02:16,149 It's so cold. 1150 01:02:16,941 --> 01:02:18,025 Gosh. 1151 01:02:19,318 --> 01:02:21,362 Come here. 1152 01:02:22,280 --> 01:02:23,281 Yes. 1153 01:02:25,992 --> 01:02:27,076 It's cold. 1154 01:02:28,202 --> 01:02:31,164 It's very cold. Gosh. 1155 01:02:32,457 --> 01:02:34,709 You're soaking wet. 1156 01:02:34,792 --> 01:02:36,711 I'm so sorry about this. 1157 01:02:38,337 --> 01:02:40,047 Gosh. 1158 01:02:40,339 --> 01:02:42,049 I can't believe this. 1159 01:02:44,802 --> 01:02:46,012 Well... 1160 01:02:46,679 --> 01:02:50,183 I think 1161 01:02:51,100 --> 01:02:52,393 it is okay now. 1162 01:04:15,852 --> 01:04:17,812 Subtitle translation by Young-im Kim 77008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.