Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,837 --> 00:00:47,839
Oh, it's you, Bong-sun.
2
00:00:47,922 --> 00:00:50,258
Where did you go?
I looked for you everywhere.
3
00:00:50,341 --> 00:00:52,719
Me? You were looking for me?
4
00:00:53,553 --> 00:00:56,014
I've been looking for you everywhere.
5
00:00:56,097 --> 00:00:57,223
Why?
6
00:00:57,474 --> 00:01:01,019
You shot me down and chased me away.
7
00:01:01,144 --> 00:01:04,439
Why is the conservative Bong-sun
looking for me?
8
00:01:06,900 --> 00:01:08,860
I'll give you permission to enter my body.
9
00:01:10,528 --> 00:01:11,529
What?
10
00:01:11,821 --> 00:01:13,573
Possess me.
11
00:01:13,656 --> 00:01:15,408
Make Chef mine.
12
00:01:22,624 --> 00:01:24,042
So...
13
00:01:24,751 --> 00:01:27,837
what you're saying
is that you're allowing me
14
00:01:27,921 --> 00:01:31,508
to possess your body, right?
15
00:01:34,219 --> 00:01:35,637
You tramp!
16
00:01:36,596 --> 00:01:37,764
Oh my gosh!
17
00:01:41,309 --> 00:01:43,770
You're making
the right decision, Bong-sun!
18
00:01:43,853 --> 00:01:45,063
Good girl!
19
00:01:50,401 --> 00:01:52,445
You're such a good girl!
20
00:01:52,529 --> 00:01:54,280
Let's become best friends!
21
00:01:54,364 --> 00:01:56,157
Think of me as your older sister!
22
00:02:00,120 --> 00:02:01,538
That's my restaurant.
23
00:02:02,372 --> 00:02:05,959
It's very close to our restaurant.
24
00:02:06,376 --> 00:02:07,460
You're right.
25
00:02:08,545 --> 00:02:10,046
That's my dad.
26
00:02:11,005 --> 00:02:13,383
He's a very good man with a good heart.
27
00:02:13,466 --> 00:02:16,261
So, he's always suffering losses
like a dummy.
28
00:02:17,846 --> 00:02:20,306
It might not look like it now,
but our place used to be very popular.
29
00:02:20,390 --> 00:02:23,560
During lunch time,
people would line up to eat here.
30
00:02:24,477 --> 00:02:27,147
We had to get up early in the morning
to prepare everything,
31
00:02:27,230 --> 00:02:29,482
then we served and delivered food.
32
00:02:29,566 --> 00:02:31,151
I was very busy.
33
00:02:33,528 --> 00:02:35,196
Had I known that I would die so early,
34
00:02:35,280 --> 00:02:38,741
I would have had fun
and date like other people do.
35
00:02:38,825 --> 00:02:39,993
I should have done that.
36
00:02:41,786 --> 00:02:44,664
Can I ask you how you died?
37
00:02:46,207 --> 00:02:47,250
I don't know.
38
00:02:48,501 --> 00:02:50,211
I don't remember how I died.
39
00:02:51,337 --> 00:02:53,923
Maybe it happened too suddenly.
40
00:02:56,092 --> 00:02:58,303
But why did you suddenly change your mind?
41
00:03:00,138 --> 00:03:04,225
At first, it was enough for me
to just watch him.
42
00:03:05,101 --> 00:03:06,895
But now, I want to date him.
43
00:03:08,521 --> 00:03:10,607
You're making the right decision.
44
00:03:11,316 --> 00:03:14,027
It's okay to be a bit greedy and loud.
45
00:03:14,110 --> 00:03:16,529
You need to live like others do, Bong-sun.
46
00:03:16,613 --> 00:03:18,239
-Let's do our best.
-Yes.
47
00:03:18,323 --> 00:03:20,992
Now, we're one body.
48
00:03:21,075 --> 00:03:23,786
I'll get to rest in peace
and you'll get what you want.
49
00:03:23,870 --> 00:03:26,039
We'll be united in soul and body.
50
00:03:27,290 --> 00:03:29,250
That sounds a bit weird.
51
00:03:29,334 --> 00:03:30,710
Never mind, then.
52
00:03:30,793 --> 00:03:32,253
Anyway, let's do our best!
53
00:03:32,879 --> 00:03:35,882
You also need to change your personality
and be prouder!
54
00:03:35,965 --> 00:03:37,217
We can do it!
55
00:03:37,634 --> 00:03:40,511
-We can do it.
-With more energy! We can do it!
56
00:03:41,387 --> 00:03:44,807
-We can do it!
-We can do it!
57
00:03:47,685 --> 00:03:48,937
That felt good!
58
00:04:19,217 --> 00:04:21,135
EPISODE 8
59
00:04:27,684 --> 00:04:30,186
-Did you sleep well, Chef?
-Yes.
60
00:04:33,815 --> 00:04:35,858
Oh my goodness!
61
00:04:35,942 --> 00:04:37,777
It seems like you didn't.
62
00:04:37,860 --> 00:04:40,571
It seems like you got
ten years older in one night.
63
00:04:40,655 --> 00:04:43,241
That's nonsense.
I just need to wash my face.
64
00:04:43,324 --> 00:04:44,325
Goodness.
65
00:04:45,368 --> 00:04:46,494
-Hey.
-Chef.
66
00:04:47,412 --> 00:04:49,455
You've gone crazy again, haven't you?
67
00:04:49,998 --> 00:04:51,124
Maybe.
68
00:04:51,582 --> 00:04:54,043
This is so confusing.
69
00:04:54,127 --> 00:04:55,378
How does it happen?
70
00:04:55,461 --> 00:04:58,840
Don't worry about it. Just let it be.
71
00:04:59,257 --> 00:05:01,217
There's something I want to know.
72
00:05:01,301 --> 00:05:03,803
I remember reading this in a magazine.
73
00:05:03,886 --> 00:05:06,097
Between 10 a.m. and 11 a.m.,
74
00:05:06,180 --> 00:05:08,725
it says men are at their prime,
is it true?
75
00:05:09,517 --> 00:05:11,311
Stop that!
76
00:05:11,394 --> 00:05:14,397
Oh my goodness! It seems that it's true!
77
00:05:14,480 --> 00:05:17,025
You should take your pills now.
78
00:05:17,900 --> 00:05:20,862
The more I know him, the cuter he is.
79
00:05:20,945 --> 00:05:22,822
Wait for me, Chef!
80
00:05:22,905 --> 00:05:24,032
Chef!
81
00:05:25,074 --> 00:05:27,660
He locked the door again. Chef!
82
00:05:39,756 --> 00:05:41,841
What did you do, So-hyung?
83
00:05:49,932 --> 00:05:52,643
SUN-WOO
84
00:05:58,816 --> 00:06:01,235
SO-HYUNG
85
00:06:13,539 --> 00:06:14,749
Hot!
86
00:06:15,875 --> 00:06:17,043
It's so hot!
87
00:06:17,168 --> 00:06:18,669
-It's so hot in here!
-You scared me.
88
00:06:18,753 --> 00:06:22,048
You could cook bacon on my back.
89
00:06:22,131 --> 00:06:24,717
This heat could kill somebody.
90
00:06:24,801 --> 00:06:27,970
It's just for one day.
We'll have days off starting tomorrow.
91
00:06:29,847 --> 00:06:31,849
You're right.
92
00:06:31,933 --> 00:06:34,102
Suddenly, I feel very happy.
93
00:06:34,310 --> 00:06:37,021
You look so handsome today, Cordon.
94
00:06:39,065 --> 00:06:40,108
Did it get on you?
95
00:06:41,192 --> 00:06:43,861
What are you doing during
your days off? Any plans?
96
00:06:44,487 --> 00:06:46,656
I'm going fishing with my friends.
97
00:06:49,492 --> 00:06:51,160
-What's that?
-Fishing.
98
00:06:51,244 --> 00:06:52,578
I'm not interested.
99
00:06:52,662 --> 00:06:53,788
What about you, Ji-woong?
100
00:06:54,330 --> 00:06:56,749
Yes, well...
101
00:06:56,833 --> 00:06:59,669
I'll visit my hometown after a long time.
102
00:06:59,752 --> 00:07:02,588
I'll go to the Jangheung Water Festival
with my friends.
103
00:07:02,672 --> 00:07:05,383
I haven't seen them in a while,
104
00:07:05,466 --> 00:07:07,093
so we'll have drinks.
105
00:07:07,176 --> 00:07:09,220
And then, I'll see my parents.
106
00:07:09,303 --> 00:07:11,097
-Can I come, too?
-Sorry?
107
00:07:12,014 --> 00:07:14,100
Just kidding!
108
00:07:14,183 --> 00:07:17,937
I'm sick of looking at you guys here
every day.
109
00:07:18,020 --> 00:07:19,313
I would never go with you.
110
00:07:19,647 --> 00:07:21,190
Of course not!
111
00:07:21,732 --> 00:07:24,110
And what are you doing, Cordon?
112
00:07:24,193 --> 00:07:26,779
I'm going wakeboarding somewhere near.
113
00:07:26,863 --> 00:07:29,532
"I'm going wakeboarding somewhere near"
114
00:07:29,949 --> 00:07:31,742
So fancy.
115
00:07:31,826 --> 00:07:35,121
As expected from someone like Cordon.
116
00:07:35,204 --> 00:07:37,957
Days off? We have days off?
117
00:07:39,417 --> 00:07:42,712
Why are you playing dumb?
118
00:07:42,795 --> 00:07:46,007
Don't you remember?
Chef said that we have two days.
119
00:07:46,507 --> 00:07:48,301
Yes, you're right!
120
00:07:48,384 --> 00:07:50,052
We have two days starting tomorrow.
121
00:07:50,595 --> 00:07:52,263
Get out of my way!
122
00:07:52,346 --> 00:07:54,056
Why are you blocking me?
123
00:07:54,140 --> 00:07:55,183
Sorry.
124
00:07:58,895 --> 00:08:01,147
She's acting weird again, right?
125
00:08:11,157 --> 00:08:14,577
Eat slowly. Porridge can also cause
an indigestion.
126
00:08:17,205 --> 00:08:21,334
This must be a special.
It has tons of abalone.
127
00:08:27,048 --> 00:08:30,968
You didn't have to come and visit me.
It's not that bad.
128
00:08:31,302 --> 00:08:32,595
Still...
129
00:08:32,678 --> 00:08:35,306
I'm worried because you're my friend.
130
00:08:38,059 --> 00:08:40,686
I heard that you were sick,
131
00:08:40,770 --> 00:08:43,814
but it seems that you still have
your appetite.
132
00:08:45,441 --> 00:08:48,778
I'm just eating out of courtesy to you.
133
00:08:49,403 --> 00:08:51,239
There's no need for that!
134
00:08:51,322 --> 00:08:53,157
You don't need to eat
if you don't want to.
135
00:08:53,991 --> 00:08:57,370
I'm fine. I'll eat it.
136
00:08:57,954 --> 00:08:59,497
Really? Are you sure?
137
00:08:59,580 --> 00:09:00,998
Of course.
138
00:09:01,457 --> 00:09:02,708
Then, please eat.
139
00:09:05,586 --> 00:09:08,631
You need to recover quickly.
140
00:09:08,714 --> 00:09:10,591
It's so boring without you.
141
00:09:10,675 --> 00:09:12,843
Aside from that, I have no classes
because it's summer break.
142
00:09:12,927 --> 00:09:16,055
I have nobody to eat and drink with.
143
00:09:17,431 --> 00:09:20,059
You don't have any friends?
144
00:09:20,142 --> 00:09:22,395
Someone like you?
145
00:09:22,478 --> 00:09:25,815
I was too busy with boys
since I was young.
146
00:09:25,898 --> 00:09:29,110
I had no time to make female friends.
147
00:09:29,193 --> 00:09:30,236
And...
148
00:09:30,778 --> 00:09:33,406
girls didn't seem to like me.
149
00:09:34,073 --> 00:09:36,826
They thought I was too interested in boys.
150
00:09:37,118 --> 00:09:40,079
But that was a long time ago.
151
00:09:40,162 --> 00:09:42,748
Now, I hate men.
152
00:09:42,999 --> 00:09:45,042
You're right. Once you get old,
153
00:09:45,334 --> 00:09:47,211
men are just friends.
154
00:09:50,798 --> 00:09:52,133
But...
155
00:09:53,217 --> 00:09:55,428
how come you won't look me
in the eye today?
156
00:09:57,263 --> 00:09:59,140
Are you mad at me?
157
00:10:00,182 --> 00:10:02,143
I don't know what you're talking about.
158
00:10:03,477 --> 00:10:04,520
By the way,
159
00:10:04,854 --> 00:10:07,315
how's your son doing?
160
00:10:07,940 --> 00:10:11,360
Has he fainted or something?
161
00:10:11,444 --> 00:10:13,321
Why? Did you see something?
162
00:10:13,404 --> 00:10:16,532
No! I was just curious.
163
00:10:16,616 --> 00:10:17,783
I was just asking.
164
00:10:20,161 --> 00:10:22,622
You scared me!
165
00:10:24,081 --> 00:10:25,916
He's fine.
166
00:10:26,000 --> 00:10:29,462
He has days off starting tomorrow.
I'll tell him to be careful.
167
00:10:30,212 --> 00:10:32,965
Really? He has days off?
168
00:10:35,426 --> 00:10:37,970
Did the saffron shrimp pasta
and Shrek pasta go to table three?
169
00:10:38,054 --> 00:10:39,513
Yes, it did, Chef.
170
00:10:39,597 --> 00:10:40,890
Okay, that's it for the orders.
171
00:10:41,349 --> 00:10:42,808
We'll close the kitchen in ten minutes.
172
00:10:42,892 --> 00:10:44,101
-Yes, Chef!
-Yes, Chef!
173
00:10:44,977 --> 00:10:46,354
I'll clean the hall.
174
00:10:56,489 --> 00:10:58,699
Hello, Hyung-jin!
175
00:10:58,783 --> 00:11:00,910
So, is our plan still on?
176
00:11:03,120 --> 00:11:07,208
No way, don't tell me that you can't.
177
00:11:07,583 --> 00:11:09,835
You told me you would talk to your boss.
178
00:11:10,002 --> 00:11:12,004
Is it your fault that his business
is doing badly?
179
00:11:13,464 --> 00:11:16,133
No, no, you can't!
180
00:11:16,217 --> 00:11:18,511
Hey, Hyung-jin.
181
00:11:18,928 --> 00:11:19,929
Whatever.
182
00:11:20,513 --> 00:11:23,557
He told me that he was sure.
183
00:11:23,641 --> 00:11:25,643
-Kids these days are so stiff.
-I have a bad feeling.
184
00:11:25,726 --> 00:11:26,977
Let's avoid him for today.
185
00:11:27,061 --> 00:11:28,771
Do not even look at him.
186
00:11:30,731 --> 00:11:32,316
Tomorrow will be gone.
187
00:11:40,074 --> 00:11:41,075
Guys...
188
00:11:41,200 --> 00:11:43,577
I wonder if the marinated tomatoes
are ready.
189
00:11:43,661 --> 00:11:46,789
My stomach hurts all of a sudden.
190
00:11:53,212 --> 00:11:54,672
Is wakeboarding fun?
191
00:11:54,797 --> 00:11:56,841
I told you that it's in the back!
192
00:11:59,593 --> 00:12:01,470
Chef?
193
00:12:02,138 --> 00:12:05,766
Do you have plans during your days off?
194
00:12:05,850 --> 00:12:07,226
No, why?
195
00:12:07,768 --> 00:12:10,312
I thought that it would be nice
196
00:12:10,396 --> 00:12:13,482
if we took a trip with the team
in order to get closer.
197
00:12:13,566 --> 00:12:15,693
I've reserved a very cool cabin for us.
198
00:12:16,235 --> 00:12:17,820
-A company trip?
-Yes.
199
00:12:17,903 --> 00:12:21,532
Marco and his employees
also had a company trip
200
00:12:21,615 --> 00:12:24,535
to Jeju Island.
201
00:12:24,618 --> 00:12:27,246
After the trip,
they all worked together better,
202
00:12:27,329 --> 00:12:29,665
and they got scolded much less.
203
00:12:32,084 --> 00:12:33,169
Really?
204
00:12:33,502 --> 00:12:35,546
What do you guys think?
205
00:12:37,131 --> 00:12:38,591
Sure, that sounds great!
206
00:12:39,341 --> 00:12:41,719
I'll go if that's what Chef wants.
207
00:12:45,764 --> 00:12:48,392
So, Chef will give us days off
208
00:12:48,476 --> 00:12:51,187
in order for us to bond. Hey, Cordon.
209
00:12:51,937 --> 00:12:53,189
What do you think?
210
00:12:53,272 --> 00:12:54,440
I was planning to go...
211
00:12:56,859 --> 00:12:59,695
wakeboarding, but I'll cancel.
212
00:13:00,654 --> 00:13:02,948
Because we're all going.
213
00:13:03,032 --> 00:13:06,160
Yes! I'll also go, of course.
214
00:13:06,494 --> 00:13:07,620
Let's go.
215
00:13:08,829 --> 00:13:10,581
Okay. Then, let's do that.
216
00:13:13,334 --> 00:13:15,336
Let's prepare stuff to eat.
217
00:13:15,419 --> 00:13:16,420
Yes, Chef!
218
00:13:17,713 --> 00:13:19,548
It's been a while since I went to a trip!
219
00:13:20,007 --> 00:13:21,592
Let's have fun!
220
00:13:21,675 --> 00:13:24,345
-I'm going to have fun!
-Me, too!
221
00:13:27,932 --> 00:13:29,016
Hey, So-hyung.
222
00:13:29,391 --> 00:13:30,392
Are you busy?
223
00:13:30,684 --> 00:13:32,228
You're about to close, right?
224
00:13:32,853 --> 00:13:34,688
We're about to close.
225
00:13:35,189 --> 00:13:38,067
Then, let's meet. I'll go there.
226
00:13:39,151 --> 00:13:42,321
Oh... okay, sure.
227
00:14:14,144 --> 00:14:16,438
-Was I too obvious?
-Go before I get angry.
228
00:14:17,189 --> 00:14:19,233
Where are you going?
To meet with So-hyung?
229
00:14:19,316 --> 00:14:21,902
It's none of your business. Just go.
230
00:14:21,986 --> 00:14:22,987
No.
231
00:14:23,612 --> 00:14:26,115
I'm not following you.
I have to go this way, too.
232
00:14:26,574 --> 00:14:27,616
Where are you going?
233
00:14:28,325 --> 00:14:30,494
I'm going to see Mr. Shin.
234
00:14:30,578 --> 00:14:31,579
At his restaurant.
235
00:14:31,662 --> 00:14:33,664
Then, go first. Go ahead.
236
00:14:34,123 --> 00:14:35,207
Okay.
237
00:14:36,083 --> 00:14:38,252
-You're so mean.
-You little...
238
00:14:39,503 --> 00:14:40,629
You're the worst.
239
00:14:41,922 --> 00:14:42,923
Gosh.
240
00:14:43,424 --> 00:14:45,134
She's insane.
241
00:14:45,676 --> 00:14:46,760
Gosh!
242
00:14:54,852 --> 00:14:56,729
-Hi.
-Hi.
243
00:14:57,021 --> 00:14:58,731
I already ordered for you.
244
00:14:58,814 --> 00:15:01,108
-Is grapefruit juice okay?
-Yes, thanks.
245
00:15:07,072 --> 00:15:09,116
The air conditioner here is very strong.
246
00:15:09,825 --> 00:15:12,786
It shouldn't be lower than 25 degrees.
247
00:15:16,123 --> 00:15:19,043
Sun-woo... about yesterday...
248
00:15:19,126 --> 00:15:20,127
I know.
249
00:15:21,795 --> 00:15:23,339
You blacked out, right?
250
00:15:25,466 --> 00:15:28,761
You were so drunk.
Do you remember I took you home?
251
00:15:29,678 --> 00:15:30,721
Yes.
252
00:15:31,430 --> 00:15:35,643
It looked like you were a bit sober
when we got to your house.
253
00:15:35,726 --> 00:15:37,603
How much did you drink?
254
00:15:39,146 --> 00:15:40,773
I guess I drank a lot.
255
00:15:41,482 --> 00:15:43,192
You should be careful.
256
00:15:43,275 --> 00:15:45,361
You might make a mistake
if you keep blacking out.
257
00:15:45,986 --> 00:15:49,448
It's okay with me, but other guys
might take advantage of you.
258
00:15:49,865 --> 00:15:50,950
Be more careful.
259
00:15:51,992 --> 00:15:55,663
You're right. I keep doing that lately.
260
00:16:00,292 --> 00:16:03,379
Your work is making you look older.
261
00:16:03,462 --> 00:16:07,007
You used to have a nice complexion,
but it's been ruined by alcohol.
262
00:16:07,758 --> 00:16:10,344
Really? I should get myself more facials.
263
00:16:10,427 --> 00:16:11,845
Thank you for telling me.
264
00:16:12,221 --> 00:16:13,430
Be more careful.
265
00:16:17,601 --> 00:16:20,020
I need to go in a bit.
266
00:16:20,104 --> 00:16:22,523
I'm going on a trip with the guys at work.
267
00:16:23,065 --> 00:16:24,942
So, I need to pack my things.
268
00:16:25,192 --> 00:16:26,318
Sure.
269
00:16:26,402 --> 00:16:29,321
I also have to get ready
for an investigation tomorrow.
270
00:16:29,405 --> 00:16:31,657
-Let's get up after we finish our drinks.
-Yes.
271
00:16:41,375 --> 00:16:42,501
Mr. Shin!
272
00:16:42,584 --> 00:16:44,962
It's nice to see you again.
273
00:16:45,170 --> 00:16:46,714
Why did you come here?
274
00:16:47,214 --> 00:16:49,550
Don't you remember being cold with us?
275
00:16:49,633 --> 00:16:51,719
I guess you realized
that you can't handle me.
276
00:16:51,802 --> 00:16:52,970
Are you giving up, then?
277
00:16:53,178 --> 00:16:55,055
What are you talking about?
278
00:16:55,139 --> 00:16:57,057
Mr. Shin, have one.
279
00:16:57,141 --> 00:16:59,977
I got you red bean ice cream,
your favorite.
280
00:17:00,102 --> 00:17:01,478
Thank you so much.
281
00:17:01,770 --> 00:17:02,813
Have some, too.
282
00:17:03,272 --> 00:17:04,440
-Let's sit.
-Yes.
283
00:17:05,399 --> 00:17:08,694
But how did you know
I like red bean ice cream?
284
00:17:09,403 --> 00:17:13,282
Don't you remember? You told me that once.
285
00:17:14,033 --> 00:17:15,743
I did? Really?
286
00:17:16,702 --> 00:17:18,871
Are you still working out?
287
00:17:18,954 --> 00:17:21,540
Of course. I go for a walk every morning.
288
00:17:21,707 --> 00:17:23,042
And at night if I have time.
289
00:17:23,125 --> 00:17:24,835
You're doing good.
290
00:17:24,918 --> 00:17:28,464
Sorry, I couldn't keep my promise.
291
00:17:29,006 --> 00:17:31,717
Tomorrow, I have a company trip.
292
00:17:31,800 --> 00:17:34,261
You'll have to work out alone
for a few days.
293
00:17:34,344 --> 00:17:35,846
What? A company trip?
294
00:17:35,929 --> 00:17:39,016
With a bunch of guys?
295
00:17:39,099 --> 00:17:40,559
Don't share a room with them!
296
00:17:41,310 --> 00:17:44,104
Don't wear shorts or a sleeveless shirt.
297
00:17:44,772 --> 00:17:48,108
Who do you think you are
to tell me what not to wear?
298
00:17:48,192 --> 00:17:51,403
And don't wear too much makeup.
299
00:17:51,904 --> 00:17:53,197
Don't forget to wear sunscreen.
300
00:17:53,947 --> 00:17:57,034
You might get a sunburn
because you're so pale.
301
00:17:57,618 --> 00:18:00,537
Why are you nagging me?
302
00:18:00,621 --> 00:18:02,372
And don't forget to call me before bed.
303
00:18:03,165 --> 00:18:05,209
-I get worried.
-Gosh.
304
00:18:06,752 --> 00:18:08,295
What a funny guy.
305
00:18:08,378 --> 00:18:09,630
What's wrong with him?
306
00:18:09,922 --> 00:18:11,840
He likes to nag like that.
307
00:18:12,758 --> 00:18:14,176
You're right.
308
00:18:17,221 --> 00:18:18,222
Sun-woo.
309
00:18:18,472 --> 00:18:19,473
You're here.
310
00:18:20,307 --> 00:18:22,810
-Another cup, please.
-Right away.
311
00:18:24,895 --> 00:18:26,146
-Here it is.
-Thanks.
312
00:18:26,230 --> 00:18:28,315
I hope I didn't force you to come here.
313
00:18:28,398 --> 00:18:31,944
Of course not. A drink will help me sleep.
314
00:18:32,027 --> 00:18:34,113
It's been a while since we drank together.
315
00:18:34,196 --> 00:18:35,239
You're right.
316
00:18:41,286 --> 00:18:44,414
Is there something in your mind?
317
00:18:44,498 --> 00:18:46,708
-You look worried.
-It's nothing.
318
00:18:48,085 --> 00:18:50,254
Some days I feel like drinking.
319
00:18:51,004 --> 00:18:52,381
And I have days off starting tomorrow.
320
00:18:53,632 --> 00:18:56,552
Eun-hee told me that you have
a company trip tomorrow.
321
00:18:56,635 --> 00:18:58,345
Yes, for bonding.
322
00:19:01,723 --> 00:19:03,600
It would be nice if Eun-hee could come.
323
00:19:04,351 --> 00:19:08,188
But I can't ask her because she
does not want to cause trouble.
324
00:19:11,859 --> 00:19:13,026
Don't worry.
325
00:19:13,110 --> 00:19:15,320
I'm going with her to her class reunion.
326
00:19:15,404 --> 00:19:16,864
Really? Good to know.
327
00:19:19,366 --> 00:19:20,617
How sad.
328
00:19:22,494 --> 00:19:24,371
She used to like going to trips a lot.
329
00:19:26,832 --> 00:19:29,668
Is the hit and run case
water under the bridge?
330
00:19:31,295 --> 00:19:32,296
I think so.
331
00:19:33,297 --> 00:19:34,548
It's been too long now.
332
00:19:34,673 --> 00:19:36,508
How come there are no witnesses?
333
00:19:37,301 --> 00:19:41,054
And even the camera broke.
It could have been useful.
334
00:19:42,848 --> 00:19:44,016
Let's forget about it.
335
00:19:44,516 --> 00:19:46,226
Eun-hee has got me now.
336
00:19:48,103 --> 00:19:49,897
That's why I like you.
337
00:19:50,355 --> 00:19:51,440
And I buy you drinks.
338
00:20:01,408 --> 00:20:04,536
We're going to a company trip
for two days?
339
00:20:04,620 --> 00:20:05,787
Yes.
340
00:20:05,871 --> 00:20:08,165
This is a great chance for us.
341
00:20:08,248 --> 00:20:11,001
Because people become happier
during trips,
342
00:20:11,084 --> 00:20:12,920
and they lower their guard.
343
00:20:13,962 --> 00:20:16,089
-So?
-What do you mean?
344
00:20:16,173 --> 00:20:17,925
We'll take our chance.
345
00:20:18,800 --> 00:20:21,261
-We will?
-Don't you want to?
346
00:20:21,720 --> 00:20:24,056
We need to aim high.
347
00:20:25,349 --> 00:20:27,184
Yes, but it's so embarrassing.
348
00:20:28,644 --> 00:20:31,480
This is not the time to be embarrassed.
349
00:20:31,563 --> 00:20:33,982
He went to see So-hyung just now.
350
00:20:34,066 --> 00:20:35,317
And he hasn't returned yet.
351
00:20:35,984 --> 00:20:37,736
I feel a bit nervous.
352
00:20:38,946 --> 00:20:42,407
But I don't think anything will happen.
353
00:20:43,200 --> 00:20:45,535
We have to strike first.
354
00:20:45,953 --> 00:20:47,496
I wonder if there's a way.
355
00:20:48,830 --> 00:20:50,540
Then how about...
356
00:20:50,624 --> 00:20:53,043
having him use his own room?
357
00:20:53,126 --> 00:20:54,378
What?
358
00:20:54,461 --> 00:20:56,922
If there are too many people in the room,
it would be too hard
359
00:20:57,005 --> 00:20:58,215
to seduce him.
360
00:20:58,715 --> 00:21:00,759
Also,
361
00:21:00,842 --> 00:21:03,804
we shouldn't let him drink too much.
362
00:21:03,887 --> 00:21:06,431
He needs to be awake,
363
00:21:06,515 --> 00:21:08,350
if we're going to try to seduce him.
364
00:21:09,101 --> 00:21:11,561
You're pretty smart, aren't you?
365
00:21:12,229 --> 00:21:14,022
So sharp!
366
00:21:14,106 --> 00:21:15,315
No way.
367
00:21:15,691 --> 00:21:16,984
Then,
368
00:21:17,067 --> 00:21:19,027
I should get new pajamas.
369
00:21:19,111 --> 00:21:20,654
Like a slip type.
370
00:21:20,737 --> 00:21:21,905
Great idea.
371
00:21:23,657 --> 00:21:24,700
This girl...
372
00:21:25,993 --> 00:21:27,035
Slip type?
373
00:21:30,539 --> 00:21:31,790
Gosh!
374
00:21:32,249 --> 00:21:34,209
We're finally here!
375
00:21:35,168 --> 00:21:37,879
-This is nice.
-You're right. It's so nice.
376
00:21:37,963 --> 00:21:39,131
-Wow!
-Hello!
377
00:21:39,214 --> 00:21:40,424
-Hello!
-Hello!
378
00:21:40,507 --> 00:21:42,217
I hope it wasn't too hard to get here.
379
00:21:42,301 --> 00:21:44,177
The traffic is bad
since it's holiday season.
380
00:21:44,261 --> 00:21:47,347
No, the traffic wasn't too bad.
I had no problem getting here.
381
00:21:47,681 --> 00:21:49,641
This place has a great view.
382
00:21:49,725 --> 00:21:51,351
It looks better now
compared to the website.
383
00:21:51,435 --> 00:21:52,436
Thank you.
384
00:21:52,519 --> 00:21:54,271
Please have some of dried persimmons.
385
00:21:54,354 --> 00:21:58,692
Our neighborhood produces them.
These are organic.
386
00:21:58,775 --> 00:22:00,569
They are a bit frozen.
387
00:22:00,652 --> 00:22:01,945
So, please thaw them first.
388
00:22:02,029 --> 00:22:03,989
-Thank you.
-Thank you.
389
00:22:04,072 --> 00:22:06,283
You're going to need a grill, right?
390
00:22:06,408 --> 00:22:07,701
Should I prepare some coal?
391
00:22:07,784 --> 00:22:10,537
You don't have to worry
because we're chefs.
392
00:22:10,620 --> 00:22:11,997
I see.
393
00:22:12,080 --> 00:22:14,374
Why is there...
394
00:22:14,458 --> 00:22:17,669
someone else inside that woman?
395
00:22:23,592 --> 00:22:24,718
Me?
396
00:22:26,720 --> 00:22:30,766
What do you mean? I don't understand.
397
00:22:33,143 --> 00:22:34,144
Dear.
398
00:22:35,062 --> 00:22:37,397
You shouldn't be outside.
399
00:22:37,481 --> 00:22:39,316
Let's go!
400
00:22:41,693 --> 00:22:43,862
Your room is this way.
401
00:22:43,945 --> 00:22:46,406
-It's the biggest.
-Thanks.
402
00:22:46,490 --> 00:22:47,699
Let's take out our stuff.
403
00:22:47,783 --> 00:22:49,034
-Yes, Chef!
-Yes, Chef!
404
00:22:54,498 --> 00:22:55,582
I'll take our things out.
405
00:22:59,753 --> 00:23:01,338
Wait a moment.
406
00:23:01,463 --> 00:23:03,173
-There's more.
-Wait.
407
00:23:05,008 --> 00:23:07,260
-This is very heavy!
-Wait, there's more.
408
00:23:07,344 --> 00:23:09,805
I can't! Oh, my gosh!
409
00:23:10,347 --> 00:23:13,350
You should carry the rest.
Don't make a girl do it.
410
00:23:13,725 --> 00:23:16,019
But she's not a girl.
411
00:23:16,103 --> 00:23:18,522
-Is she a man, then?
-Of course not.
412
00:23:19,648 --> 00:23:21,608
You're being a bit rude.
413
00:23:21,691 --> 00:23:24,069
Are you her boyfriend? Why do you care?
414
00:23:24,152 --> 00:23:27,114
Do I have to be her boyfriend to care?
Then, I'll be her boyfriend!
415
00:23:28,490 --> 00:23:31,118
Oh, my! That was interesting.
416
00:23:31,201 --> 00:23:33,328
Wait for me, sweetie!
417
00:23:35,497 --> 00:23:37,499
That bastard.
418
00:23:37,582 --> 00:23:39,376
Since when are they so close?
419
00:23:39,501 --> 00:23:41,169
That punk!
420
00:23:42,170 --> 00:23:44,131
Let me take that, sweetie.
421
00:23:44,673 --> 00:23:45,715
This is great.
422
00:23:49,636 --> 00:23:52,931
Wait for me, sweetie.
Today is our first official date.
423
00:24:00,313 --> 00:24:02,983
We're running out of food!
424
00:24:03,066 --> 00:24:04,067
There's not much left.
425
00:24:04,151 --> 00:24:06,361
-There's no more!
-I'll do it.
426
00:24:06,444 --> 00:24:07,487
Don't worry.
427
00:24:07,571 --> 00:24:09,364
The eldest should be doing this.
428
00:24:09,447 --> 00:24:10,448
-Fine.
-Just eat.
429
00:24:10,532 --> 00:24:12,826
I want to eat more.
430
00:24:12,909 --> 00:24:15,745
Make appetizers if you're bored.
How about bulgogi?
431
00:24:16,037 --> 00:24:18,206
-Appetizers?
-How about a competition?
432
00:24:18,290 --> 00:24:19,583
What kind of competition?
433
00:24:19,749 --> 00:24:22,544
The winner will have their dish
on the menu,
434
00:24:24,504 --> 00:24:25,672
and an extra paid leave.
435
00:24:27,257 --> 00:24:29,551
-I must win this one!
-Yes!
436
00:24:29,634 --> 00:24:31,136
Let's do this!
437
00:24:31,219 --> 00:24:34,222
-A competition?
-Ready? Go!
438
00:24:36,808 --> 00:24:38,268
Open your mouth.
439
00:24:38,351 --> 00:24:39,394
Gosh!
440
00:24:52,616 --> 00:24:55,452
Have you been practicing
with the knife, Bong-sun.
441
00:24:55,744 --> 00:24:57,412
You're pretty good at that.
442
00:24:57,996 --> 00:25:01,541
I found a very good teacher.
443
00:25:24,022 --> 00:25:25,023
Let's cook.
444
00:25:26,149 --> 00:25:27,192
Done!
445
00:25:29,778 --> 00:25:32,364
The two finalists are...
446
00:25:32,447 --> 00:25:35,450
Drumroll.
447
00:25:38,495 --> 00:25:41,039
Min-soo's dish
448
00:25:41,122 --> 00:25:42,123
and Jun's dish.
449
00:25:44,751 --> 00:25:45,877
How disappointing.
450
00:25:45,961 --> 00:25:48,797
Both dishes are very original,
451
00:25:48,880 --> 00:25:50,257
and they both taste good.
452
00:25:50,340 --> 00:25:51,716
Wait, Chef.
453
00:25:51,800 --> 00:25:54,719
We have someone here
who has tasted food for 30 years.
454
00:25:54,803 --> 00:25:57,055
Let's bring out
the tasting master, Ji-woong.
455
00:25:57,138 --> 00:25:58,390
-Me?
-Thanks.
456
00:25:58,682 --> 00:26:01,643
I like bulgogi a lot.
457
00:26:01,726 --> 00:26:04,396
Now, I'll try their dishes.
458
00:26:04,604 --> 00:26:06,564
I'll try Jun's first.
459
00:26:12,529 --> 00:26:14,072
The meat is so juicy.
460
00:26:14,906 --> 00:26:17,367
I can taste the sweetness of the wine
and the rosemary.
461
00:26:17,450 --> 00:26:20,078
It's amazing.
462
00:26:20,161 --> 00:26:22,289
You could serve this
in your restaurant, Chef.
463
00:26:22,372 --> 00:26:23,707
As expected from you.
464
00:26:23,999 --> 00:26:25,000
It's really good.
465
00:26:25,083 --> 00:26:26,418
Next dish, please.
466
00:26:30,505 --> 00:26:32,090
I can't believe this.
467
00:26:33,008 --> 00:26:35,844
It's juicy and light.
468
00:26:35,927 --> 00:26:38,722
It tastes familiar.
I must have tasted it before.
469
00:26:38,805 --> 00:26:42,684
This is the pork dish that we serve
in our restaurant!
470
00:26:45,061 --> 00:26:47,063
That's pork and this is beef.
471
00:26:47,147 --> 00:26:49,566
They're different!
Just tell us the result, Chef.
472
00:26:49,649 --> 00:26:51,276
-I'm dying to pee.
-I've made my decision.
473
00:26:51,359 --> 00:26:53,069
Chef will tell us his decision.
474
00:26:53,320 --> 00:26:56,656
The winner of Sun Restaurant's summer trip
475
00:26:56,740 --> 00:26:59,784
who will win an extra paid leave and
have their dish on the menu...
476
00:27:00,285 --> 00:27:02,287
Drumroll.
477
00:27:02,370 --> 00:27:05,498
Jun Seo!
478
00:27:05,582 --> 00:27:09,753
Jun Seo!
479
00:27:09,836 --> 00:27:12,088
Jun Seo!
480
00:27:12,672 --> 00:27:14,466
Min-soo is the winner.
481
00:27:20,347 --> 00:27:21,598
I won!
482
00:27:24,100 --> 00:27:25,268
Jun.
483
00:27:25,518 --> 00:27:27,354
Your beef
484
00:27:27,437 --> 00:27:30,482
was very good and unique,
485
00:27:31,316 --> 00:27:32,692
but Min-soo's dish followed the basics
486
00:27:32,776 --> 00:27:34,694
and it was safer.
487
00:27:34,778 --> 00:27:37,405
You might not understand well,
488
00:27:37,489 --> 00:27:40,575
but I have more years of experience.
489
00:27:41,451 --> 00:27:42,619
Good job.
490
00:27:42,744 --> 00:27:44,120
Let's eat until we pass out now.
491
00:27:44,704 --> 00:27:45,914
-Let's eat!
-Yes, Chef!
492
00:27:46,331 --> 00:27:47,415
Let's eat!
493
00:27:48,958 --> 00:27:50,335
Try it again.
494
00:27:50,418 --> 00:27:52,295
Bring more drinks.
495
00:27:52,379 --> 00:27:55,048
But this tastes better.
496
00:28:12,440 --> 00:28:13,566
I can't tell you
497
00:28:13,650 --> 00:28:16,152
-Shut it!
-Gosh!
498
00:28:17,195 --> 00:28:20,198
Let's have a toast, Chef.
499
00:28:20,657 --> 00:28:22,784
-Say something.
-That's so lame.
500
00:28:26,579 --> 00:28:27,664
Well,
501
00:28:28,206 --> 00:28:30,750
I want to thank you all
502
00:28:30,834 --> 00:28:33,962
for coming to this company trip
during your precious time off
503
00:28:34,045 --> 00:28:37,257
just so we can work on our teamwork.
504
00:28:39,509 --> 00:28:40,719
Let's go until the end.
505
00:28:41,219 --> 00:28:45,056
-Let's go!
-Cheers!
506
00:28:49,978 --> 00:28:53,606
Alcohol tastes so smooth today!
507
00:28:54,107 --> 00:28:56,234
It's because the air here is so nice.
508
00:28:56,317 --> 00:28:59,821
You're right.
We almost finished all our bottles.
509
00:28:59,904 --> 00:29:01,322
Go buy more.
510
00:29:01,406 --> 00:29:03,742
Do you two want to go?
How about you, Cordon?
511
00:29:05,160 --> 00:29:06,619
Let's finish the rest.
512
00:29:06,703 --> 00:29:07,704
Min-soo should go.
513
00:29:08,580 --> 00:29:09,956
I'll go.
514
00:29:10,623 --> 00:29:12,083
-No way.
-Wait.
515
00:29:12,167 --> 00:29:14,586
Why are you going?
516
00:29:14,669 --> 00:29:17,422
I told you that the eldest
should do these things.
517
00:29:17,505 --> 00:29:21,301
And I want to be
like your older brother than a boss.
518
00:29:21,384 --> 00:29:22,427
I'll be back.
519
00:29:23,678 --> 00:29:24,763
Thank you!
520
00:29:25,305 --> 00:29:26,306
Have a safe trip!
521
00:29:27,599 --> 00:29:29,809
He talks big
over a few bottles of alcohol.
522
00:29:29,893 --> 00:29:32,353
I'll beat him if he buys cheap drinks.
523
00:29:33,855 --> 00:29:35,064
Music!
524
00:29:38,067 --> 00:29:42,030
Piece of loser, wounded punk,
525
00:29:42,113 --> 00:29:45,950
trash, dumbass, in the mirror
526
00:29:49,287 --> 00:29:50,705
That wasn't for me, right?
527
00:29:51,039 --> 00:29:52,165
-It's a song.
-Right?
528
00:29:52,248 --> 00:29:53,249
Listen well.
529
00:29:57,962 --> 00:30:00,423
Piece of loser, wounded punk
530
00:30:02,258 --> 00:30:03,259
Another one, then.
531
00:30:04,052 --> 00:30:05,094
Sounds good.
532
00:30:05,303 --> 00:30:08,097
Piece of loser,
533
00:30:08,181 --> 00:30:10,475
-I like that one!
- Wounded punk
534
00:30:10,558 --> 00:30:11,726
Trash
535
00:30:11,851 --> 00:30:12,894
Chef!
536
00:30:13,853 --> 00:30:15,396
Let's go together.
537
00:30:16,105 --> 00:30:18,107
-Go back.
-Let's go together.
538
00:30:18,191 --> 00:30:19,234
Why are you here?
539
00:30:19,317 --> 00:30:21,653
It's getting dark.
540
00:30:21,736 --> 00:30:23,655
It might be dangerous.
541
00:30:23,738 --> 00:30:25,615
There are ghosts everywhere.
542
00:30:25,698 --> 00:30:27,534
Especially, virgin ghosts.
543
00:30:27,617 --> 00:30:29,118
I'll protect you.
544
00:30:29,202 --> 00:30:31,788
You'll protect me?
You're even more dangerous.
545
00:30:31,871 --> 00:30:35,542
Don't worry. I'll hold your hand tightly.
546
00:30:35,625 --> 00:30:37,377
There's a bike.
547
00:30:37,460 --> 00:30:38,461
Let's take it.
548
00:30:38,545 --> 00:30:40,171
No way, let's go.
549
00:30:40,588 --> 00:30:42,382
Walking is faster than carrying you there.
550
00:30:42,465 --> 00:30:45,635
We need something that would carry
the bottles, don't we?
551
00:30:45,718 --> 00:30:46,803
They're heavy.
552
00:30:46,928 --> 00:30:48,054
-But...
-Let's go.
553
00:30:48,137 --> 00:30:49,889
We need to ask permission first!
554
00:30:51,015 --> 00:30:54,060
She's really stubborn.
555
00:30:59,190 --> 00:31:01,943
Go faster, Chef!
556
00:31:02,944 --> 00:31:04,362
How much do you weigh?
557
00:31:04,821 --> 00:31:06,322
You're so heavy for such a small person.
558
00:31:07,115 --> 00:31:09,659
I'm not heavy!
559
00:31:09,742 --> 00:31:11,870
Your lower body is weak!
560
00:31:11,953 --> 00:31:14,247
Are you kidding me?
561
00:31:14,330 --> 00:31:15,623
You would be surprised.
562
00:31:15,707 --> 00:31:17,750
All you do is talk.
563
00:31:19,043 --> 00:31:22,046
This is so frustrating!
It's driving me crazy!
564
00:31:22,130 --> 00:31:24,090
-Get off. I'll do it.
-What?
565
00:31:24,173 --> 00:31:25,884
-Stop.
-How did you do that?
566
00:31:25,967 --> 00:31:27,719
Get in the back. I'll do this.
567
00:31:27,802 --> 00:31:29,846
-Gosh!
-But you can't ride a bike!
568
00:31:30,430 --> 00:31:31,514
Let's go!
569
00:31:33,683 --> 00:31:35,310
-Just trust me.
-Go slowly.
570
00:31:35,393 --> 00:31:37,061
-Good!
-Slowly. That's it.
571
00:31:38,146 --> 00:31:39,814
-Go slowly.
-Let's go.
572
00:31:40,148 --> 00:31:41,149
Slowly!
573
00:31:42,984 --> 00:31:44,068
-Go slowly!
-Let's go!
574
00:31:44,152 --> 00:31:45,278
Oh my gosh!
575
00:31:45,862 --> 00:31:46,988
This is fun!
576
00:31:47,655 --> 00:31:49,991
-Gosh!
-I told you to go slow!
577
00:31:52,785 --> 00:31:54,203
Fireworks!
578
00:31:55,455 --> 00:31:57,165
Why did you buy that?
579
00:31:57,248 --> 00:31:59,125
Don't you know how much fun these are?
580
00:31:59,208 --> 00:32:01,210
They explode nicely.
581
00:32:01,294 --> 00:32:02,420
Do you want to see it?
582
00:32:02,503 --> 00:32:04,714
Quiet. Do it on your own later.
583
00:32:04,797 --> 00:32:05,840
Fine.
584
00:32:05,924 --> 00:32:09,093
Don't come to me later and ask.
585
00:32:12,472 --> 00:32:14,057
The air is so nice here.
586
00:32:14,641 --> 00:32:15,767
It's great.
587
00:32:16,809 --> 00:32:19,145
Yes, the air is great here.
588
00:32:19,938 --> 00:32:21,981
When I was a little girl,
589
00:32:22,065 --> 00:32:24,692
I dreamed of owning a tiny farm,
590
00:32:24,776 --> 00:32:28,655
and a tiny restaurant in a place like this
in my 40s.
591
00:32:28,738 --> 00:32:31,616
-That was what I wanted.
-You should do that.
592
00:32:31,699 --> 00:32:34,702
Land in the countryside is not expensive,
but you don't have skills yet.
593
00:32:35,286 --> 00:32:38,289
I want to, but it's too late for me.
594
00:32:38,373 --> 00:32:39,374
Late?
595
00:32:39,874 --> 00:32:42,835
It's not like you're doing it in Paris.
You can do it.
596
00:32:42,919 --> 00:32:45,171
No. I can't.
597
00:32:45,546 --> 00:32:48,383
You don't always know everything, Chef.
598
00:32:48,466 --> 00:32:50,677
Don't try to know
more than what you can handle,
599
00:32:50,760 --> 00:32:52,387
or you might end up getting scared.
600
00:32:52,470 --> 00:32:54,889
Whatever. It's your dream anyway.
601
00:32:57,684 --> 00:33:00,395
Your shoelaces are undone, Chef.
602
00:33:02,814 --> 00:33:05,984
-I'm okay.
-Just stay still.
603
00:33:06,067 --> 00:33:09,946
I know how to keep the laces tied always.
604
00:33:10,029 --> 00:33:12,615
I don't teach this to a lot of people.
605
00:33:12,699 --> 00:33:14,867
But today, it's different.
606
00:33:15,535 --> 00:33:18,538
I was going to patent this method,
607
00:33:18,621 --> 00:33:21,958
but I lost my chance to do it.
608
00:33:22,125 --> 00:33:23,292
Here!
609
00:33:24,627 --> 00:33:26,963
How is it? They look like
they won't untie again, right?
610
00:33:30,425 --> 00:33:31,426
How is it?
611
00:33:31,968 --> 00:33:33,386
I guess you're right.
612
00:33:33,469 --> 00:33:34,554
Right?
613
00:33:34,804 --> 00:33:37,265
Ta-da! We're a couple now.
614
00:33:37,932 --> 00:33:39,809
We're not! Let me go.
615
00:33:40,393 --> 00:33:41,853
What's wrong?
616
00:33:41,936 --> 00:33:44,439
I can see that you don't want me
to let go.
617
00:33:44,522 --> 00:33:46,566
Why should I listen to you?
618
00:33:46,649 --> 00:33:49,152
You're going to get scolded.
619
00:33:49,235 --> 00:33:51,738
How?
620
00:33:51,821 --> 00:33:52,864
-Like this?
-Wait!
621
00:33:52,947 --> 00:33:54,240
-Let me get on top.
-Wait.
622
00:33:54,323 --> 00:33:55,366
-I'm climbing you.
-Stop.
623
00:33:55,450 --> 00:33:56,534
Sun-woo.
624
00:33:58,327 --> 00:33:59,245
So-hyung.
625
00:34:00,329 --> 00:34:01,581
Stop that.
626
00:34:03,458 --> 00:34:04,709
Why are you here?
627
00:34:05,626 --> 00:34:07,170
I had to do research around here.
628
00:34:07,420 --> 00:34:11,215
I was about to go home
when I remember you were nearby.
629
00:34:12,008 --> 00:34:14,719
You didn't have to.
630
00:34:15,011 --> 00:34:16,721
-Did you go shopping?
-Yes.
631
00:34:17,346 --> 00:34:19,891
-Hello, Bong-sun.
-Yes, hello.
632
00:34:19,974 --> 00:34:21,768
I didn't expect to see you here.
633
00:34:22,518 --> 00:34:27,106
It seems that making money
is easy nowadays.
634
00:34:27,190 --> 00:34:30,234
You look like you have lots of free time.
635
00:34:34,072 --> 00:34:37,075
We don't have any more drinks!
636
00:34:37,366 --> 00:34:40,328
Bring me more! I want to drink!
637
00:34:40,703 --> 00:34:42,747
Drinks!
638
00:34:43,122 --> 00:34:44,624
Who gave him drinks?
639
00:34:44,707 --> 00:34:46,375
I didn't expect him to be like this.
640
00:34:46,459 --> 00:34:48,836
He drinks as if he has lost his country.
641
00:34:48,920 --> 00:34:50,171
Just let him be.
642
00:34:50,254 --> 00:34:51,798
He looks more human now.
643
00:34:51,881 --> 00:34:53,174
Gosh.
644
00:34:53,257 --> 00:34:55,301
Watch out!
645
00:34:55,384 --> 00:34:57,804
I never thought I would see him like this.
646
00:34:58,554 --> 00:35:01,557
Where did they go to buy drinks?
647
00:35:01,641 --> 00:35:03,184
They're taking forever. I'm sober already.
648
00:35:03,267 --> 00:35:04,977
Oh, my gosh!
649
00:35:05,061 --> 00:35:06,771
-What?
-Our goddess is coming.
650
00:35:06,854 --> 00:35:07,897
It's So-hyung.
651
00:35:07,980 --> 00:35:09,524
What the heck are you saying?
652
00:35:10,900 --> 00:35:11,901
So-hyung!
653
00:35:13,194 --> 00:35:14,529
-Hello!
-Please take this.
654
00:35:14,612 --> 00:35:16,030
Take this.
655
00:35:16,114 --> 00:35:17,782
It's heavy! Wait!
656
00:35:18,074 --> 00:35:19,408
Hello.
657
00:35:19,492 --> 00:35:21,536
I was here for work.
658
00:35:21,619 --> 00:35:22,662
I'm not interrupting, right?
659
00:35:22,745 --> 00:35:24,789
-Of course not!
-No way!
660
00:35:24,872 --> 00:35:26,874
It was getting boring
because only guys are here.
661
00:35:26,958 --> 00:35:29,418
But it's not anymore.
662
00:35:30,378 --> 00:35:32,338
Only guys? What about me?
663
00:35:32,421 --> 00:35:34,006
-You're family.
-Of course.
664
00:35:34,590 --> 00:35:37,218
That's enough.
So-hyung brought wine for you.
665
00:35:38,636 --> 00:35:41,097
-So-hyung!
-So-hyung!
666
00:35:41,180 --> 00:35:44,225
-Our pretty So-hyung!
-Our pretty So-hyung!
667
00:35:44,308 --> 00:35:47,270
Shut up! You're so loud!
668
00:35:47,603 --> 00:35:50,189
So loud.
669
00:35:50,982 --> 00:35:52,650
-Take him to bed.
-Yes.
670
00:35:54,318 --> 00:35:56,028
Let's go, Jun.
671
00:35:56,112 --> 00:35:57,780
-Let's go.
-Let's go to sleep.
672
00:35:57,864 --> 00:35:59,991
Grab his legs.
673
00:36:00,074 --> 00:36:02,410
-Got it.
-I want to go home!
674
00:36:02,827 --> 00:36:05,246
-Let's go.
-Gosh.
675
00:36:05,413 --> 00:36:07,415
Have fun, Eun-hee.
676
00:36:07,498 --> 00:36:09,500
I feel so excited.
677
00:36:09,584 --> 00:36:11,460
It's been a while
since you went to a reunion.
678
00:36:11,544 --> 00:36:12,587
You're right.
679
00:36:13,045 --> 00:36:15,965
But what about you? Don't you have plans?
680
00:36:16,591 --> 00:36:17,842
Do I look like I don't have plans?
681
00:36:17,925 --> 00:36:20,011
A friend is coming over. So, don't worry.
682
00:36:20,094 --> 00:36:21,804
Take good care of her, got it?
683
00:36:21,888 --> 00:36:23,306
Don't worry, mother.
684
00:36:24,432 --> 00:36:25,975
She's here.
685
00:36:27,268 --> 00:36:28,269
Coming!
686
00:36:29,353 --> 00:36:31,022
Welcome!
687
00:36:31,105 --> 00:36:33,232
We could have just eaten outside!
688
00:36:33,316 --> 00:36:36,068
There was no reason to invite me over!
689
00:36:36,152 --> 00:36:37,737
I'll wear these.
690
00:36:37,820 --> 00:36:39,071
Yes.
691
00:36:40,156 --> 00:36:42,158
-Welcome.
-Thanks.
692
00:36:42,241 --> 00:36:45,119
You've met my daughter,
but not my son-in-law.
693
00:36:45,203 --> 00:36:47,163
Say hi. She's my friend Seobinggo.
694
00:36:48,789 --> 00:36:50,750
-Nice to meet you.
-Likewise.
695
00:36:50,833 --> 00:36:52,418
I've heard a lot about you.
696
00:37:04,764 --> 00:37:06,515
Go now or you would be late!
697
00:37:06,599 --> 00:37:07,683
-Go.
-Yes.
698
00:37:07,767 --> 00:37:09,810
-Have fun.
-Thank you.
699
00:37:09,894 --> 00:37:11,729
-Have fun, too.
-It was nice meeting you.
700
00:37:13,105 --> 00:37:15,441
Eat a lot of nice food, Eun-hee.
701
00:37:15,524 --> 00:37:16,609
Yes.
702
00:37:16,692 --> 00:37:18,778
-It's strangely strong.
-Take care.
703
00:37:18,861 --> 00:37:20,696
I usually don't lose
in a battle of energy.
704
00:37:20,780 --> 00:37:22,240
Have fun!
705
00:37:22,531 --> 00:37:23,991
Am I becoming weaker?
706
00:37:25,451 --> 00:37:27,328
This is so frustrating!
707
00:37:29,330 --> 00:37:30,414
Eun-hee!
708
00:37:30,498 --> 00:37:31,666
You're here!
709
00:37:31,749 --> 00:37:33,292
-It's been a while!
-Hey!
710
00:37:33,376 --> 00:37:35,670
It's been a while.
Why haven't you kept in touch?
711
00:37:35,753 --> 00:37:36,879
I'll end up forgetting you.
712
00:37:36,963 --> 00:37:39,882
You're right. I've been lazy. Sorry.
713
00:37:40,841 --> 00:37:43,261
I heard that you got the role of Giselle .
714
00:37:43,344 --> 00:37:45,513
-You're right.
-Congratulations.
715
00:37:45,596 --> 00:37:46,847
-Thank you.
-Congratulations.
716
00:37:46,931 --> 00:37:48,599
I'm already worried.
717
00:37:48,683 --> 00:37:50,142
-Why?
-It's going to be tough.
718
00:37:50,768 --> 00:37:53,354
Eun-hee was the best at that role.
719
00:37:53,813 --> 00:37:55,106
-You're right.
-Yes.
720
00:37:55,189 --> 00:37:57,733
Yes, even our professor said so.
721
00:37:58,150 --> 00:38:00,444
She said she could end up on a big stage.
722
00:38:00,528 --> 00:38:02,405
Right, she said that.
723
00:38:02,488 --> 00:38:04,198
If it weren't for that car accident...
724
00:38:05,533 --> 00:38:08,244
The criminal hasn't been caught, right?
725
00:38:08,786 --> 00:38:09,870
Right.
726
00:38:10,454 --> 00:38:13,165
Whoever did it, won't get away with it.
727
00:38:13,249 --> 00:38:15,835
How can they just leave like that
after hitting somebody.
728
00:38:16,377 --> 00:38:18,004
Bad people like them,
729
00:38:18,087 --> 00:38:19,922
should be torn and dried to die.
730
00:38:20,006 --> 00:38:21,299
Don't say that!
731
00:38:21,382 --> 00:38:23,467
-You're scary.
-You're scary!
732
00:38:23,551 --> 00:38:24,593
Yes.
733
00:38:25,344 --> 00:38:27,972
I'll wait outside.
734
00:38:28,055 --> 00:38:29,223
-Why?
-Call me.
735
00:38:29,307 --> 00:38:31,017
-Why?
-We talk too much, right?
736
00:38:31,100 --> 00:38:32,184
I'll just wait outside.
737
00:38:32,268 --> 00:38:33,728
-Wait.
-Stay a bit longer.
738
00:38:33,978 --> 00:38:36,272
-Please have fun.
-I'll call you.
739
00:38:36,772 --> 00:38:38,149
-See you.
-Bye.
740
00:38:40,609 --> 00:38:41,944
I think we talked too much.
741
00:38:42,028 --> 00:38:43,195
It's not that.
742
00:38:43,279 --> 00:38:45,197
-It's okay.
-Is he nice to you?
743
00:38:54,582 --> 00:38:56,000
Eun-hee.
744
00:38:56,876 --> 00:38:58,252
Hello.
745
00:39:36,499 --> 00:39:40,586
Drinks are going down and down, down
746
00:39:40,669 --> 00:39:43,339
For how long will I have
to do this shoulder dance
747
00:39:43,422 --> 00:39:46,092
Look at my shoulders, they're dancing
748
00:39:46,175 --> 00:39:48,928
-You have no time to rest
-You have no time to rest
749
00:39:49,011 --> 00:39:51,180
No matter where I look, I'm clueless
750
00:39:51,263 --> 00:39:52,306
One!
751
00:39:52,390 --> 00:39:53,641
That's cheating! Two!
752
00:39:54,141 --> 00:39:55,184
-Three!
-Three!
753
00:39:56,977 --> 00:39:58,854
-They lose!
-You both have to drink.
754
00:39:58,938 --> 00:40:00,940
-If not...
-Call for a white knight.
755
00:40:01,148 --> 00:40:03,484
-White knight!
-White knight!
756
00:40:03,567 --> 00:40:04,527
-Chef.
-Sun-woo.
757
00:40:05,569 --> 00:40:07,780
-Oh, my!
-Oh, my gosh!
758
00:40:07,863 --> 00:40:09,240
They both picked him!
759
00:40:09,323 --> 00:40:11,283
-You need to pick one.
-Of course.
760
00:40:12,618 --> 00:40:14,370
I'll just drink both.
761
00:40:14,453 --> 00:40:16,956
-You're so boring!
-Gosh.
762
00:40:17,039 --> 00:40:19,125
Make a wish after drinking.
763
00:40:19,208 --> 00:40:21,669
-Make a wish!
-Make a wish!
764
00:40:21,752 --> 00:40:23,254
I don't have a wish.
765
00:40:23,337 --> 00:40:26,590
It's 2 a.m. We should get ready to sleep.
766
00:40:26,674 --> 00:40:28,676
Yes, let's go to sleep.
767
00:40:28,759 --> 00:40:30,761
Let's drink more inside.
768
00:40:30,845 --> 00:40:32,054
-Yes.
-Let's do that.
769
00:40:32,138 --> 00:40:34,098
So-hyung and Bong-sun can share a room.
770
00:40:34,181 --> 00:40:36,725
Chef can sleep with Jun,
771
00:40:36,809 --> 00:40:37,893
and we three can share a room.
772
00:40:37,977 --> 00:40:40,771
No, Chef should sleep alone
because he's the boss.
773
00:40:40,855 --> 00:40:43,023
No, I'm fine.
774
00:40:43,107 --> 00:40:46,068
No way! It's not proper!
775
00:40:46,152 --> 00:40:48,195
Chef will sleep alone. That's it.
776
00:40:48,279 --> 00:40:49,822
Gosh!
777
00:40:49,905 --> 00:40:52,116
-Let's do it like that, then.
-Whatever.
778
00:40:52,199 --> 00:40:54,326
Let's clean this quickly.
779
00:40:55,035 --> 00:40:56,078
Let's go.
780
00:40:56,328 --> 00:40:59,665
Do you want to take a walk with me
to sober up?
781
00:41:00,249 --> 00:41:01,834
Didn't you say you were tired, Chef?
782
00:41:01,917 --> 00:41:03,419
Oh, my! Look at those dark circles!
783
00:41:03,502 --> 00:41:05,421
-You should go to bed!
-Wait.
784
00:41:05,546 --> 00:41:06,630
What are you doing?
785
00:41:06,714 --> 00:41:08,507
Watch your step.
786
00:41:08,591 --> 00:41:10,384
I can do this alone.
787
00:41:10,468 --> 00:41:13,012
Let's go inside quickly!
788
00:41:16,182 --> 00:41:19,852
Today was a great chance.
Why did she have to show up?
789
00:41:20,561 --> 00:41:22,730
I need to talk to Sun-woo quickly.
790
00:41:23,772 --> 00:41:26,775
It seems that I make you uncomfortable.
791
00:41:27,276 --> 00:41:28,277
Sorry.
792
00:41:28,360 --> 00:41:29,820
If you're sorry,
793
00:41:29,904 --> 00:41:32,239
why did you come here uninvited?
794
00:41:34,283 --> 00:41:35,910
Then what about you?
795
00:41:36,327 --> 00:41:40,164
I don't understand why you're living
in his small storage room.
796
00:41:40,247 --> 00:41:42,208
I wonder if you really have
nowhere else to go.
797
00:41:42,291 --> 00:41:43,918
Chef lent me that place.
798
00:41:44,001 --> 00:41:45,503
I didn't ask him to.
799
00:41:45,586 --> 00:41:49,298
Even if he did that,
you should have said no.
800
00:41:49,381 --> 00:41:51,926
Didn't you think you could bother him?
801
00:41:52,009 --> 00:41:53,010
No.
802
00:41:53,344 --> 00:41:55,346
-Don't you have friends?
-I don't.
803
00:41:55,429 --> 00:41:57,264
You can stay with me, then.
804
00:41:57,348 --> 00:42:00,100
Why are you so interested
in where I sleep?
805
00:42:00,184 --> 00:42:03,479
Then, why does it bother you so much
that I'm here?
806
00:42:16,867 --> 00:42:17,868
Where are you going?
807
00:42:17,952 --> 00:42:20,371
I'm going to turn off the light.
808
00:42:20,454 --> 00:42:22,289
The switch is over there.
809
00:42:22,373 --> 00:42:25,125
-I can't sleep with the light on.
-Sure.
810
00:42:45,396 --> 00:42:47,606
-Where are you going?
-To the bathroom.
811
00:42:49,149 --> 00:42:51,735
You don't need to go outside.
There's one in here.
812
00:42:51,819 --> 00:42:53,737
Over there.
813
00:42:55,197 --> 00:42:57,741
I didn't know it was a bathroom.
814
00:42:58,450 --> 00:42:59,535
Comeback afterwards.
815
00:43:01,829 --> 00:43:02,871
I'm okay now.
816
00:44:09,438 --> 00:44:10,606
I won.
817
00:44:11,148 --> 00:44:13,817
Oh, my. Like this,
818
00:44:13,901 --> 00:44:16,737
I can use his arm like a pillow.
819
00:44:17,404 --> 00:44:20,366
-Chef.
-What's going on?
820
00:44:20,449 --> 00:44:22,534
People will hear us.
821
00:44:22,618 --> 00:44:23,911
It's me, Bong-sun.
822
00:44:25,412 --> 00:44:27,206
Why are you here?
823
00:44:27,915 --> 00:44:31,794
Because So-hyung won't stop snoring.
824
00:44:31,877 --> 00:44:34,004
I really want to sleep.
825
00:44:34,088 --> 00:44:36,465
But I can't sleep because of her.
826
00:44:36,548 --> 00:44:40,719
I have no other choice
but to sleep here with you.
827
00:44:44,181 --> 00:44:46,934
What? Why are you looking at me like that?
828
00:44:47,017 --> 00:44:48,352
You're making excited.
829
00:44:48,435 --> 00:44:49,561
Did you take your pills?
830
00:44:51,063 --> 00:44:52,981
Can you stop saying that?
831
00:44:53,065 --> 00:44:55,192
How could I not?
832
00:44:55,275 --> 00:44:57,486
What's wrong with you?
833
00:44:58,278 --> 00:45:00,489
-Oh, my gosh!
-This is so nice.
834
00:45:00,572 --> 00:45:02,658
Get out.
835
00:45:02,783 --> 00:45:04,493
-I don't want to.
-Now.
836
00:45:04,576 --> 00:45:06,286
So-hyung snores!
837
00:45:06,370 --> 00:45:09,206
I don't want to.
838
00:45:09,289 --> 00:45:10,582
-Get out.
-Wait.
839
00:45:10,666 --> 00:45:13,502
-Let's go now!
-Gosh!
840
00:45:14,211 --> 00:45:15,838
What will I do with you?
841
00:45:22,594 --> 00:45:23,679
Get in.
842
00:45:25,055 --> 00:45:26,849
I don't want to.
843
00:45:32,563 --> 00:45:33,689
Gosh!
844
00:45:33,772 --> 00:45:36,567
Do you have a problem
with making out with me?
845
00:45:36,650 --> 00:45:39,445
All you have to do is close your eyes,
846
00:45:39,528 --> 00:45:41,363
-and just do it!
-Quiet!
847
00:45:41,447 --> 00:45:44,032
What's wrong with you?
848
00:45:46,243 --> 00:45:49,705
I should take you to the hospital.
You're getting worse.
849
00:45:50,372 --> 00:45:51,373
Sit with me.
850
00:45:51,457 --> 00:45:53,542
-Chae-hee!
-Chae-hee!
851
00:45:54,793 --> 00:45:55,836
Chae-hee!
852
00:45:56,628 --> 00:45:57,713
Chae-hee!
853
00:45:58,380 --> 00:45:59,590
Chae-hee!
854
00:45:59,840 --> 00:46:01,842
What's wrong?
855
00:46:01,925 --> 00:46:04,636
Our daughter is missing.
856
00:46:04,720 --> 00:46:07,431
Your daughter?
The girl we saw this morning?
857
00:46:07,514 --> 00:46:09,475
She's not well.
858
00:46:10,601 --> 00:46:12,895
She might get into an accident.
859
00:46:13,604 --> 00:46:15,856
I wonder where she is.
860
00:46:16,398 --> 00:46:17,441
Chae-hee!
861
00:46:18,692 --> 00:46:20,235
She likes to hide.
862
00:46:20,319 --> 00:46:21,445
Chae-hee!
863
00:46:21,528 --> 00:46:23,155
She might be hiding somewhere.
864
00:46:23,238 --> 00:46:24,781
-Chae-hee!
-I haven't seen her.
865
00:46:24,865 --> 00:46:27,409
-She likes to hide?
-Yes.
866
00:46:27,493 --> 00:46:30,370
-We'll help you look for her.
-Yes.
867
00:46:30,454 --> 00:46:32,080
-Her name is Chae-hee, right?
-Chae-hee!
868
00:46:32,164 --> 00:46:33,290
Yes.
869
00:46:33,373 --> 00:46:34,374
-Chae-hee Yoon?
-Yes.
870
00:46:35,375 --> 00:46:36,543
Chae-hee!
871
00:46:37,669 --> 00:46:41,173
Your parents are worried about you!
It's time to go home!
872
00:46:41,256 --> 00:46:42,257
Chae-hee!
873
00:46:43,550 --> 00:46:45,135
I don't think she went this way.
874
00:46:46,136 --> 00:46:49,389
You go that way, and I'll go this way.
875
00:46:49,473 --> 00:46:51,975
-What?
-You go that way.
876
00:46:53,143 --> 00:46:56,104
-Okay. Be careful not to fall.
-Oh my gosh.
877
00:47:00,067 --> 00:47:01,276
Chae-hee!
878
00:47:02,319 --> 00:47:03,612
Chae-hee!
879
00:47:05,113 --> 00:47:06,323
Look for the guys.
880
00:47:07,074 --> 00:47:10,911
We were playing hide and seek,
but suddenly they disappeared.
881
00:47:11,954 --> 00:47:14,081
Have you seen them?
882
00:47:15,290 --> 00:47:16,375
Is that you, Chae-hee?
883
00:47:17,709 --> 00:47:19,253
You were here!
884
00:47:19,628 --> 00:47:21,630
It's you two again.
885
00:47:22,047 --> 00:47:23,465
Hello, girls.
886
00:47:24,508 --> 00:47:27,344
I was wondering how you saw me.
887
00:47:27,427 --> 00:47:28,762
So, you're not doing well?
888
00:47:28,845 --> 00:47:30,472
Let's go, your parents are worried.
889
00:47:30,556 --> 00:47:32,474
I can't, I have to find my friends.
890
00:47:32,558 --> 00:47:33,600
Your friends?
891
00:47:34,101 --> 00:47:35,602
Guys!
892
00:47:36,728 --> 00:47:38,021
Wait, Chae-hee!
893
00:47:38,105 --> 00:47:39,189
Wait!
894
00:47:39,273 --> 00:47:41,233
Wait for me! Where are you going?
895
00:47:42,985 --> 00:47:45,779
Chae-hee! Wait a moment!
896
00:47:46,154 --> 00:47:49,741
Wait! Listen to me, Chae-hee!
897
00:47:49,825 --> 00:47:51,535
Wait, Chae-hee!
898
00:47:52,619 --> 00:47:54,955
She's so fast for such a little girl.
899
00:47:55,038 --> 00:47:57,791
Gosh! What is this place?
900
00:47:57,874 --> 00:48:00,127
It looks like a storage.
901
00:48:02,087 --> 00:48:03,171
Gosh!
902
00:48:03,672 --> 00:48:04,923
I can't believe this!
903
00:48:07,259 --> 00:48:08,302
Chae-hee.
904
00:48:12,055 --> 00:48:14,266
It seems to be a cold storage.
905
00:48:15,017 --> 00:48:17,019
It's nice in here.
906
00:48:17,603 --> 00:48:19,896
Where are you, Chae-hee?
907
00:48:19,980 --> 00:48:21,607
Come out.
908
00:48:22,733 --> 00:48:25,027
Let's go to your mother, Chae-hee.
909
00:48:25,861 --> 00:48:28,530
Chae-hee! Where are you?
910
00:48:28,614 --> 00:48:29,865
Hey! Wait!
911
00:48:29,948 --> 00:48:32,200
Wait! Chae-hee!
912
00:48:33,201 --> 00:48:34,995
Chae-hee! Chae-hee!
913
00:48:35,412 --> 00:48:36,955
Open the door now!
914
00:48:37,039 --> 00:48:38,582
-She's a ghost.
-I'll get angry!
915
00:48:38,665 --> 00:48:39,666
I should shut her up here.
916
00:48:39,750 --> 00:48:42,586
I'm very scary when I get angry!
917
00:48:43,086 --> 00:48:45,547
I don't know if you figured it out,
918
00:48:45,631 --> 00:48:48,508
but I'm a ghost.
919
00:48:48,592 --> 00:48:51,970
If you don't open the door,
I'll haunt you!
920
00:48:52,054 --> 00:48:53,972
Be a good girl, Chae-hee!
921
00:48:55,766 --> 00:48:57,225
Hey! Chae-hee!
922
00:48:57,309 --> 00:48:59,895
Open the door now!
923
00:49:00,020 --> 00:49:02,814
I can be very scary when I get angry!
924
00:49:02,898 --> 00:49:05,150
Hey, Chae-hee! Hey!
925
00:49:05,233 --> 00:49:08,612
Gosh! Chae-hee!
926
00:49:09,780 --> 00:49:10,864
Chae-hee!
927
00:49:12,366 --> 00:49:14,493
Chae-hee.
928
00:49:14,576 --> 00:49:16,745
-I can't believe this.
-Where did you go?
929
00:49:16,828 --> 00:49:18,372
Do you know how worried we were?
930
00:49:18,455 --> 00:49:20,499
I told you not to go outside at night.
931
00:49:21,041 --> 00:49:23,877
Where on earth did you go?
932
00:49:24,378 --> 00:49:27,172
I was playing with that girl.
933
00:49:29,633 --> 00:49:31,343
-You found her.
-Yes.
934
00:49:32,678 --> 00:49:34,846
I'm sorry. You should be sleeping now.
935
00:49:34,930 --> 00:49:36,181
It's okay.
936
00:49:36,765 --> 00:49:38,558
I'm glad that you've found her.
937
00:49:38,642 --> 00:49:40,102
-Thank you.
-Take her back inside.
938
00:49:40,185 --> 00:49:41,436
Yes, thank you.
939
00:49:41,520 --> 00:49:42,729
-Goodnight.
-You, too.
940
00:49:43,522 --> 00:49:45,065
Don't do that anymore.
941
00:49:46,775 --> 00:49:47,818
Gosh.
942
00:49:48,568 --> 00:49:50,404
Poor girl.
943
00:49:53,865 --> 00:49:56,034
But where is Bong-sun now?
944
00:49:56,785 --> 00:49:59,830
Now, she's the one who's gone.
945
00:50:01,289 --> 00:50:04,084
Are you still there, Chae-hee?
946
00:50:04,167 --> 00:50:07,295
You're still there, right?
947
00:50:09,506 --> 00:50:12,801
I think she left me here!
948
00:50:13,802 --> 00:50:16,972
She's too young to be crazy.
949
00:50:25,605 --> 00:50:28,942
Where the heck did she go?
She's not even answering her phone.
950
00:50:33,530 --> 00:50:34,823
Hello?
951
00:50:34,906 --> 00:50:37,993
-Bong-sun.
- It's me, So-hyung.
952
00:50:38,744 --> 00:50:39,786
Is it you, Sun-woo?
953
00:50:40,954 --> 00:50:42,914
Yes, hold on...
954
00:50:44,416 --> 00:50:46,376
Did Bong-sun leave without her phone?
955
00:50:49,045 --> 00:50:51,673
This is not the time to just sit around.
956
00:50:52,591 --> 00:50:54,968
I have to do something.
957
00:50:55,594 --> 00:50:56,678
It can't be helped.
958
00:51:01,391 --> 00:51:03,018
-Bong-sun.
-Where am I?
959
00:51:03,101 --> 00:51:04,686
We're trapped inside a cold storage.
960
00:51:04,770 --> 00:51:06,021
Trapped?
961
00:51:06,104 --> 00:51:07,189
There's no time to explain.
962
00:51:07,272 --> 00:51:09,483
I'll find us a way to get out.
963
00:51:09,816 --> 00:51:11,526
Try to keep warm.
964
00:51:11,902 --> 00:51:13,028
Okay.
965
00:51:17,115 --> 00:51:18,283
It's cold.
966
00:51:20,160 --> 00:51:23,622
Let's see... I need to lift this, right?
967
00:51:31,588 --> 00:51:33,673
It feels like I'm almost close!
968
00:51:38,053 --> 00:51:40,472
Maybe it's too heavy.
969
00:51:40,764 --> 00:51:42,682
This is driving me insane.
970
00:51:46,561 --> 00:51:48,939
I dropped this when I fell down.
971
00:51:50,816 --> 00:51:54,069
I think this one might be possible.
972
00:52:12,087 --> 00:52:13,171
Got it!
973
00:52:16,633 --> 00:52:18,677
I passed the first stage.
974
00:52:26,059 --> 00:52:27,185
Chef!
975
00:52:27,269 --> 00:52:29,771
We looked for her everywhere.
976
00:52:30,021 --> 00:52:31,022
She's not that way either.
977
00:52:31,648 --> 00:52:33,984
Where the heck is she?
978
00:52:34,067 --> 00:52:36,653
She causes trouble
inside and outside the restaurant.
979
00:52:36,736 --> 00:52:39,364
She's so annoying.
We all can't sleep because of her.
980
00:52:39,447 --> 00:52:41,491
How can you think about sleep
in a time like this?
981
00:52:42,117 --> 00:52:43,326
Your family is missing!
982
00:52:44,327 --> 00:52:45,662
I'm also worried.
983
00:52:45,745 --> 00:52:47,664
She's been missing for two hours,
984
00:52:47,747 --> 00:52:49,040
and we don't know this place.
985
00:52:50,125 --> 00:52:51,877
Should we call the police?
986
00:52:54,379 --> 00:52:55,672
That scared me!
987
00:52:55,755 --> 00:52:57,507
Who's playing with fireworks at this hour?
988
00:52:57,591 --> 00:52:58,592
It's Bong-sun!
989
00:52:59,009 --> 00:53:00,760
-Where are you going?
-Chef!
990
00:53:01,595 --> 00:53:02,679
Chef!
991
00:53:03,597 --> 00:53:05,223
-Chef!
-Chef!
992
00:53:09,144 --> 00:53:10,812
Over here, Chef!
993
00:53:10,896 --> 00:53:12,522
Thank God you saw us!
994
00:53:12,606 --> 00:53:14,441
She's inside the cold storage!
995
00:53:14,900 --> 00:53:17,903
Inside! Here!
996
00:53:17,986 --> 00:53:19,029
Where is she?
997
00:53:22,198 --> 00:53:23,825
Did you find her?
998
00:53:23,909 --> 00:53:25,452
I only found her fireworks.
999
00:53:28,830 --> 00:53:32,000
I'm here, Chef! Please open the door!
1000
00:53:32,876 --> 00:53:35,545
I'm here, Chef! Let me out!
1001
00:53:36,421 --> 00:53:37,547
Chef!
1002
00:53:37,964 --> 00:53:40,008
-Open the door!
-Bong-sun!
1003
00:53:40,091 --> 00:53:42,510
Gosh! Are you okay?
1004
00:53:42,594 --> 00:53:45,931
Yes, I'm okay.
1005
00:53:46,389 --> 00:53:48,934
-Bong-sun!
-Are you crazy?
1006
00:53:49,601 --> 00:53:51,519
You!
1007
00:53:52,187 --> 00:53:53,438
Are you crazy?
1008
00:53:54,439 --> 00:53:56,107
Are you stupid? Why were you inside here?
1009
00:53:56,191 --> 00:53:59,194
Why? I told you to be careful, didn't I?
1010
00:53:59,694 --> 00:54:02,864
Why don't you listen to me
and make me worry about you?
1011
00:54:03,907 --> 00:54:06,409
I'm sorry I made you worry,
1012
00:54:06,493 --> 00:54:08,620
but it's not like I wanted
to be trapped in here.
1013
00:54:08,703 --> 00:54:09,746
Shut up.
1014
00:54:10,580 --> 00:54:12,040
You might think you're fine,
1015
00:54:12,958 --> 00:54:15,335
but you've been inside
a cold storage for two hours.
1016
00:54:15,627 --> 00:54:17,003
Stay still.
1017
00:54:17,504 --> 00:54:19,214
Let's get out of here. I'll carry her.
1018
00:54:19,297 --> 00:54:20,298
It's okay.
1019
00:54:35,814 --> 00:54:38,024
Your body is so cold. How can you be fine?
1020
00:54:40,735 --> 00:54:41,736
Oh, right.
1021
00:54:42,320 --> 00:54:44,030
Who lit those fireworks?
1022
00:54:44,572 --> 00:54:45,824
Bong-sun was alone.
1023
00:54:45,907 --> 00:54:49,077
Maybe they lit up by accident.
1024
00:54:49,869 --> 00:54:52,539
But why did Chef get so angry?
1025
00:54:53,123 --> 00:54:54,958
He went overboard.
1026
00:54:55,542 --> 00:54:57,252
Isn't it obvious?
1027
00:54:57,335 --> 00:55:00,463
What if she got hurt? Do you know
how expensive that would be?
1028
00:55:00,922 --> 00:55:03,633
Who would pay for that? You?
1029
00:55:04,300 --> 00:55:06,136
You'll be paying with your body.
1030
00:55:24,195 --> 00:55:26,072
-Sun-woo.
-Yes.
1031
00:55:32,620 --> 00:55:34,080
Get up quickly.
1032
00:55:34,164 --> 00:55:35,457
You punk!
1033
00:55:35,540 --> 00:55:37,125
-Goodbye!
-Goodbye!
1034
00:55:37,208 --> 00:55:38,793
-Come back another time!
-We will!
1035
00:55:40,754 --> 00:55:42,213
Goodbye!
1036
00:55:42,964 --> 00:55:44,758
We enjoyed our time here.
1037
00:55:45,467 --> 00:55:47,427
I'm sorry about last night.
1038
00:55:47,510 --> 00:55:49,596
-It's okay.
-Please come back any time.
1039
00:55:49,679 --> 00:55:50,805
We will.
1040
00:55:50,889 --> 00:55:52,766
-Take care.
-You, too.
1041
00:55:52,849 --> 00:55:53,892
Bye.
1042
00:55:55,560 --> 00:55:57,187
You were able to escape.
1043
00:55:57,896 --> 00:55:59,981
I hope the girl inside leaves, too.
1044
00:56:00,815 --> 00:56:02,525
Goodbye!
1045
00:56:02,609 --> 00:56:04,694
Yes, take care.
1046
00:56:04,778 --> 00:56:06,237
Stop causing trouble.
1047
00:56:06,529 --> 00:56:07,572
Goodbye.
1048
00:56:09,491 --> 00:56:12,327
Can you take me to my office, Sun-woo?
1049
00:56:14,621 --> 00:56:15,622
Yes, sure.
1050
00:56:16,331 --> 00:56:18,041
Officer Choi.
1051
00:56:18,333 --> 00:56:20,460
When is your birthday?
1052
00:56:20,543 --> 00:56:21,836
-My birthday?
-Yes.
1053
00:56:22,128 --> 00:56:23,421
In winter, why?
1054
00:56:23,671 --> 00:56:26,007
I have a gift for you.
1055
00:56:26,341 --> 00:56:27,717
I'll tell you when I'm sure about it.
1056
00:56:29,344 --> 00:56:30,386
Wait.
1057
00:56:31,846 --> 00:56:33,556
Yes, it's me.
1058
00:56:34,641 --> 00:56:35,642
Yes!
1059
00:56:36,476 --> 00:56:38,645
Yes, I got it!
1060
00:56:38,728 --> 00:56:39,979
I'll see you after work.
1061
00:56:40,605 --> 00:56:41,898
Thank you!
1062
00:56:43,650 --> 00:56:45,276
I got good news.
1063
00:56:46,361 --> 00:56:48,780
The truth is,
1064
00:56:48,863 --> 00:56:52,283
it's about the camera
that recorded the accident.
1065
00:56:52,367 --> 00:56:56,162
There's a very skilled ex-convict
who's fixing it.
1066
00:56:56,246 --> 00:57:00,583
I'm going to get it after work.
Isn't that great news?
1067
00:57:00,667 --> 00:57:03,002
Really? That's good to hear.
1068
00:57:03,086 --> 00:57:04,838
I'm sure we'll find something there.
1069
00:57:05,338 --> 00:57:07,090
How long has it been?
1070
00:57:07,173 --> 00:57:08,967
But when there's a will, there's a way.
1071
00:57:09,050 --> 00:57:12,303
When we catch this guy, I'll make him pay.
1072
00:57:13,012 --> 00:57:14,889
Let's call Sun-woo.
1073
00:57:14,973 --> 00:57:16,349
I'll tell him.
1074
00:57:16,933 --> 00:57:18,393
Really?
1075
00:57:18,476 --> 00:57:20,812
Then, I'll check the footage out.
1076
00:57:20,937 --> 00:57:22,981
I'm very excited about this.
1077
00:57:23,148 --> 00:57:24,149
Thank you.
1078
00:57:25,567 --> 00:57:27,318
For caring about my wife.
1079
00:57:28,403 --> 00:57:30,113
I'm not doing this
just because of your wife.
1080
00:57:30,738 --> 00:57:33,950
It was my first case since I came here.
Of course, I care.
1081
00:57:34,701 --> 00:57:36,453
Let's do our best.
1082
00:57:59,017 --> 00:58:01,186
-See you later.
-Sun-woo.
1083
00:58:02,520 --> 00:58:04,022
Don't you want to know
1084
00:58:04,355 --> 00:58:06,649
why I went to see you yesterday?
1085
00:58:08,902 --> 00:58:10,737
-So-hyung.
-I know.
1086
00:58:10,820 --> 00:58:14,240
It's not that you don't care,
it's that you're scared.
1087
00:58:14,324 --> 00:58:16,409
You already know what I'll say.
1088
00:58:16,951 --> 00:58:17,911
Right?
1089
00:58:22,123 --> 00:58:23,416
Can I ask you one more thing?
1090
00:58:23,875 --> 00:58:25,835
Are you keeping your distance from me
1091
00:58:26,836 --> 00:58:29,881
because of Bong-sun?
1092
00:58:32,884 --> 00:58:35,970
Forget that I asked you that.
1093
00:58:36,054 --> 00:58:38,306
I don't like feeling pathetic.
1094
00:58:41,976 --> 00:58:43,603
Take care.
1095
00:58:52,195 --> 00:58:55,698
I'm coming over to see you
1096
00:58:55,782 --> 00:59:00,411
You damn footage. You're done.
1097
00:59:01,204 --> 00:59:03,915
Let's go.
1098
00:59:06,042 --> 00:59:09,712
Hey! Don't play with me now.
1099
00:59:10,547 --> 00:59:13,174
Gosh! I should replace my car.
1100
00:59:13,800 --> 00:59:16,427
It's always doing this.
1101
00:59:16,678 --> 00:59:17,762
Gosh.
1102
00:59:22,642 --> 00:59:25,103
Let's see. Maybe it's the battery.
1103
00:59:25,853 --> 00:59:29,524
I have no idea what I'm looking at!
1104
00:59:29,649 --> 00:59:30,775
What should I do?
1105
00:59:54,090 --> 00:59:57,176
Why isn't he here yet?
I'm getting nervous.
1106
00:59:58,428 --> 01:00:00,680
Maybe she's up to something.
1107
01:00:00,763 --> 01:00:04,350
I should have done it during the trip!
1108
01:00:04,434 --> 01:00:07,437
What a waste!
1109
01:00:07,520 --> 01:00:08,479
Oh, my!
1110
01:00:10,064 --> 01:00:11,608
You're home, Chef!
1111
01:00:12,150 --> 01:00:13,735
Give that to me.
1112
01:00:14,652 --> 01:00:15,653
Are you okay?
1113
01:00:15,737 --> 01:00:18,323
Of course. Like I told you yesterday,
1114
01:00:18,406 --> 01:00:20,867
I don't get cold that easily.
1115
01:00:20,950 --> 01:00:23,536
If you're okay, wear your apron.
We missed a lesson yesterday.
1116
01:00:23,620 --> 01:00:24,912
Today you will practice using wok.
1117
01:00:24,996 --> 01:00:27,457
Sure, today, too.
1118
01:00:28,374 --> 01:00:29,417
Fine.
1119
01:00:33,296 --> 01:00:34,339
It's too heavy.
1120
01:00:34,714 --> 01:00:36,633
Don't just throw it up.
1121
01:00:36,716 --> 01:00:38,843
Pull it rhythmically.
1122
01:00:40,887 --> 01:00:42,930
I want to stop.
1123
01:00:43,640 --> 01:00:47,685
I feel like my body is aching.
1124
01:00:47,769 --> 01:00:50,188
Okay, let's stop then.
1125
01:00:51,064 --> 01:00:52,899
-Really?
-Yes.
1126
01:00:54,108 --> 01:00:55,443
Clean the floor, then.
1127
01:00:55,526 --> 01:00:56,611
Yes, Chef.
1128
01:00:59,697 --> 01:01:01,908
I'm curious about something.
1129
01:01:01,991 --> 01:01:02,992
What?
1130
01:01:03,076 --> 01:01:06,454
Why did you get so angry yesterday?
1131
01:01:08,039 --> 01:01:10,166
Why?
1132
01:01:12,001 --> 01:01:14,128
You really got angry.
1133
01:01:14,212 --> 01:01:15,880
I couldn't understand.
1134
01:01:16,964 --> 01:01:17,965
What's wrong?
1135
01:01:21,219 --> 01:01:23,554
How could I not get angry
when you caused trouble there?
1136
01:01:23,638 --> 01:01:25,515
Stop talking and just clean the floors.
1137
01:01:25,598 --> 01:01:26,641
Yes, Chef.
1138
01:01:36,192 --> 01:01:38,486
Get out of here so I can clean.
1139
01:01:39,862 --> 01:01:42,281
-Oh, my gosh!
-Hey!
1140
01:01:43,533 --> 01:01:45,368
-Oh, no!
-Gosh!
1141
01:01:45,660 --> 01:01:46,577
Oh, my gosh!
1142
01:01:46,661 --> 01:01:49,288
Don't just turn on the water like that!
1143
01:01:50,164 --> 01:01:51,249
Gosh!
1144
01:01:55,169 --> 01:01:56,379
I'm cold!
1145
01:01:57,505 --> 01:01:58,965
Is this the first time you use a hose?
1146
01:02:00,091 --> 01:02:02,677
I didn't know the water
would come out like that.
1147
01:02:04,053 --> 01:02:05,638
What should I do?
1148
01:02:08,474 --> 01:02:09,559
Everything is wet.
1149
01:02:14,981 --> 01:02:16,149
It's so cold.
1150
01:02:16,941 --> 01:02:18,025
Gosh.
1151
01:02:19,318 --> 01:02:21,362
Come here.
1152
01:02:22,280 --> 01:02:23,281
Yes.
1153
01:02:25,992 --> 01:02:27,076
It's cold.
1154
01:02:28,202 --> 01:02:31,164
It's very cold. Gosh.
1155
01:02:32,457 --> 01:02:34,709
You're soaking wet.
1156
01:02:34,792 --> 01:02:36,711
I'm so sorry about this.
1157
01:02:38,337 --> 01:02:40,047
Gosh.
1158
01:02:40,339 --> 01:02:42,049
I can't believe this.
1159
01:02:44,802 --> 01:02:46,012
Well...
1160
01:02:46,679 --> 01:02:50,183
I think
1161
01:02:51,100 --> 01:02:52,393
it is okay now.
1162
01:04:15,852 --> 01:04:17,812
Subtitle translation by Young-im Kim
77008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.