Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,956 --> 00:00:41,166
Seobinggo!
2
00:00:42,292 --> 00:00:44,169
-I'll catch you today!
-Stop chasing me!
3
00:00:44,252 --> 00:00:45,545
No!
4
00:00:45,670 --> 00:00:47,672
-Hey!
-Seriously!
5
00:00:47,922 --> 00:00:50,425
-Not today!
-Stop!
6
00:00:52,552 --> 00:00:53,720
I got you!
7
00:00:53,803 --> 00:00:56,139
I'm going to get caught!
8
00:01:03,813 --> 00:01:05,648
Taxi! Taxi!
9
00:01:06,316 --> 00:01:07,400
Over here.
10
00:01:50,902 --> 00:01:52,862
-Do you have a death wish?
-Excuse me?
11
00:01:52,946 --> 00:01:54,614
Do you know what time it is?
12
00:01:55,448 --> 00:01:57,367
Should you be making me wait?
13
00:01:58,409 --> 00:01:59,452
No.
14
00:02:00,286 --> 00:02:02,831
I'm sorry, Chef.
15
00:02:08,169 --> 00:02:10,004
You don't have a fever. What's wrong now?
16
00:02:11,756 --> 00:02:12,841
Are you depressed?
17
00:02:13,550 --> 00:02:15,218
You always say, "I'm sorry."
18
00:02:15,760 --> 00:02:20,098
What? No. Actually, yes. A little.
19
00:02:21,558 --> 00:02:23,101
Are you depressed or not?
20
00:02:24,769 --> 00:02:27,647
Forget it. Just get in.
21
00:02:28,231 --> 00:02:30,942
Whether you're manic or depressed,
we agreed to go eat.
22
00:02:33,319 --> 00:02:34,487
Okay.
23
00:02:43,705 --> 00:02:46,124
Chef.
24
00:02:47,125 --> 00:02:48,209
What?
25
00:02:48,543 --> 00:02:52,213
Did the flour work out okay
26
00:02:52,297 --> 00:02:55,300
during the shoot last time?
27
00:02:55,383 --> 00:02:56,551
Of course, it did.
28
00:02:59,262 --> 00:03:00,805
Do you want to take credit for it?
29
00:03:00,889 --> 00:03:02,390
Because you fixed your mistake?
30
00:03:02,473 --> 00:03:04,893
No, it's not that.
31
00:03:05,226 --> 00:03:09,105
The soybean flour idea
was pretty resourceful.
32
00:03:09,606 --> 00:03:13,318
But using too much soybean flour
could cause the dough to fall apart.
33
00:03:13,902 --> 00:03:16,237
That's where the saying
"soybean flour household" comes from.
34
00:03:16,321 --> 00:03:17,989
You should know before you brag.
35
00:03:19,032 --> 00:03:21,367
I'm sorry, Chef. I'll keep it in mind.
36
00:03:21,451 --> 00:03:23,328
-Okay, keep it in mind.
-Yes, Chef.
37
00:03:23,411 --> 00:03:26,331
Look up directions to Grandmother's
jeon restaurant in Hongje-dong.
38
00:03:27,081 --> 00:03:28,249
Yes, Chef.
39
00:03:40,094 --> 00:03:44,140
SANGAM-DONG 1088 JAMSIL STATION
40
00:03:47,685 --> 00:03:49,896
Is she gone? She's not here, right?
41
00:03:51,648 --> 00:03:54,192
Seobinggo is such a good tracker.
42
00:03:54,275 --> 00:03:56,527
How did she connect me with Bong-sun?
43
00:03:56,653 --> 00:03:58,238
I nearly got caught.
44
00:03:58,321 --> 00:03:59,822
I'm so sick of it.
45
00:03:59,906 --> 00:04:01,824
I got you.
46
00:04:03,409 --> 00:04:04,661
Seobinggo, stop it.
47
00:04:04,744 --> 00:04:05,912
Don't say my name.
48
00:04:06,079 --> 00:04:07,205
-I don't like this.
-Be quiet!
49
00:04:07,330 --> 00:04:08,957
-Seobinggo.
-Stay still.
50
00:04:09,040 --> 00:04:10,416
Don't make me mad!
51
00:04:11,542 --> 00:04:12,961
-I'm sorry.
-It's over.
52
00:04:13,044 --> 00:04:14,212
-Come with me.
-Okay, okay.
53
00:04:14,295 --> 00:04:16,631
-Come on.
-It hurts.
54
00:04:18,216 --> 00:04:20,802
I wasted so much money
on taxi fare because of you.
55
00:04:29,102 --> 00:04:30,979
EPISODE 7
56
00:04:31,521 --> 00:04:34,983
Food is not just for eating.
57
00:04:35,233 --> 00:04:36,234
-Enjoy.
-Thank you.
58
00:04:36,317 --> 00:04:37,360
Thank you.
59
00:04:37,944 --> 00:04:39,362
It's not just for eating.
60
00:04:39,737 --> 00:04:42,782
You should be as conscious of it
as if it's music or art.
61
00:04:42,865 --> 00:04:43,992
Do you know who said that?
62
00:04:44,617 --> 00:04:47,328
You?
63
00:04:47,412 --> 00:04:50,331
Wrong. I guess you could think that way.
64
00:04:50,540 --> 00:04:52,083
-I'll do that.
-It wasn't me.
65
00:04:52,625 --> 00:04:54,127
It was Leonardo da Vinci.
66
00:04:56,254 --> 00:04:58,256
You should eat food
67
00:04:58,381 --> 00:05:00,383
like you enjoy music or art.
68
00:05:00,466 --> 00:05:02,885
What kind of oil was used?
What's in the batter?
69
00:05:02,969 --> 00:05:05,388
What seasoning was used in the sauce?
70
00:05:05,471 --> 00:05:07,807
Imagine those things
instead of just eating.
71
00:05:07,890 --> 00:05:09,851
-Yes, Chef.
-We're like
72
00:05:10,476 --> 00:05:13,021
orchestra conductors in the kitchen.
Do you understand?
73
00:05:13,104 --> 00:05:14,105
Yes.
74
00:05:14,188 --> 00:05:15,565
I came up with the conductor just now.
75
00:05:15,648 --> 00:05:17,734
Are you surprised?
Does it give you chills?
76
00:05:18,609 --> 00:05:20,236
You're amazing, Chef.
77
00:05:20,820 --> 00:05:23,281
When am I not? Taste this.
78
00:05:32,540 --> 00:05:34,792
How is it? What do you notice?
79
00:05:37,045 --> 00:05:39,213
It has a very crunchy texture.
80
00:05:39,297 --> 00:05:40,506
Why do you think that is?
81
00:05:42,800 --> 00:05:44,010
Starch?
82
00:05:45,553 --> 00:05:48,598
Starch would just make
the batter stickier.
83
00:05:48,681 --> 00:05:50,975
The secret is onions.
84
00:05:51,559 --> 00:05:52,685
Onions?
85
00:05:53,186 --> 00:05:56,606
Grated onions absorb moisture,
making it crunchier.
86
00:05:57,273 --> 00:05:59,567
The onions substitute frying powder.
87
00:06:00,026 --> 00:06:01,027
I see.
88
00:06:01,277 --> 00:06:03,905
With the ingredients alone,
89
00:06:03,988 --> 00:06:06,908
you can create diverse textures.
90
00:06:06,991 --> 00:06:09,494
For example, add potatoes
if you want a chewy texture.
91
00:06:09,577 --> 00:06:12,580
You can add milk to the flour
for a softer texture.
92
00:06:12,914 --> 00:06:14,749
How can you leave the sauce
to someone like her?
93
00:06:14,832 --> 00:06:17,752
Add sesame oil to create depth of flavor.
94
00:06:20,213 --> 00:06:21,798
-Are you zoning out?
-No.
95
00:06:21,881 --> 00:06:25,218
I'm giving you important lessons.
96
00:06:25,301 --> 00:06:28,012
I know, Chef. Thank you.
97
00:06:28,096 --> 00:06:29,889
What do you use to add depth of flavor?
98
00:06:29,972 --> 00:06:31,808
-Sesame oil?
-That's right.
99
00:06:34,018 --> 00:06:35,520
-Please eat.
-Okay.
100
00:06:36,729 --> 00:06:38,147
It's hot.
101
00:06:39,357 --> 00:06:41,609
This place is great,
but the parking is terrible.
102
00:06:45,822 --> 00:06:47,657
Can't you walk with your eyes open?
103
00:06:48,074 --> 00:06:49,659
I'm sorry, Chef.
104
00:06:49,742 --> 00:06:51,661
Work on your fitness.
105
00:06:52,286 --> 00:06:55,832
You're too weak. That's why the guys
call you Bong Bong and tease you.
106
00:06:56,791 --> 00:06:58,668
-Why can't you speak up?
-What?
107
00:06:58,751 --> 00:07:02,004
"I'm not Bong. I'm Bong-sun Na."
Say it with confidence.
108
00:07:04,173 --> 00:07:05,842
Yes, Chef. I'll keep it in mind.
109
00:07:05,925 --> 00:07:07,510
-Okay. Let's go, Bong.
-What?
110
00:07:07,593 --> 00:07:08,970
Only I can call you that.
111
00:07:09,679 --> 00:07:10,847
Yes, Chef.
112
00:07:14,142 --> 00:07:15,685
He's so cool.
113
00:07:18,479 --> 00:07:21,065
I can't sleep
114
00:07:21,149 --> 00:07:24,360
The night is so long
115
00:07:27,488 --> 00:07:28,322
Wow.
116
00:07:28,406 --> 00:07:30,700
He's not cool.
Don't you watch audition shows?
117
00:07:31,117 --> 00:07:33,703
Those guys are so common.
118
00:07:35,121 --> 00:07:36,414
Hurry up. I'm tired.
119
00:07:37,415 --> 00:07:38,458
Okay.
120
00:07:41,043 --> 00:07:42,253
-Hurry up!
-Okay.
121
00:07:42,920 --> 00:07:44,505
-Come in.
-Seobinggo.
122
00:07:44,589 --> 00:07:46,466
You make me exhausted.
123
00:07:46,549 --> 00:07:48,926
Seobinggo, untie this.
124
00:07:49,010 --> 00:07:51,012
It's just a matter of time
until I resolve my grudge.
125
00:07:51,095 --> 00:07:52,930
Give me a break.
126
00:07:53,014 --> 00:07:54,640
It's not like blowing your nose.
127
00:07:54,724 --> 00:07:56,434
Resolving a ghost's grudge is not easy.
128
00:07:57,143 --> 00:07:59,020
It's not like that. Listen to me.
129
00:07:59,103 --> 00:08:01,189
I have the table set.
130
00:08:01,272 --> 00:08:04,358
It's irreversible once I pick up
the spoon.
131
00:08:04,442 --> 00:08:06,277
What table?
132
00:08:06,360 --> 00:08:10,156
How can you set a table?
133
00:08:13,910 --> 00:08:15,286
Did you find the positive energy?
134
00:08:15,369 --> 00:08:17,538
Yes, I did.
135
00:08:17,622 --> 00:08:19,832
Possessing Bong-sun was not a coincidence.
136
00:08:19,916 --> 00:08:22,919
There was a man with positive energy
right under my nose.
137
00:08:23,294 --> 00:08:26,631
Don't tell me you're talking about
138
00:08:26,881 --> 00:08:28,132
the restaurant chef?
139
00:08:28,216 --> 00:08:29,592
You figured it out.
140
00:08:29,926 --> 00:08:31,719
He's full of positive energy.
141
00:08:31,886 --> 00:08:33,471
No, you can't!
142
00:08:33,554 --> 00:08:34,680
You can't.
143
00:08:35,681 --> 00:08:36,682
Why not?
144
00:08:36,974 --> 00:08:39,060
His mom is a regular client of mine.
145
00:08:39,477 --> 00:08:42,063
We've become friends.
146
00:08:42,355 --> 00:08:44,815
What does she have to do with me?
147
00:08:44,899 --> 00:08:47,193
What kind of ghost considers all that
while resolving a grudge?
148
00:08:47,276 --> 00:08:49,403
I would sleep with him
even if he was your son.
149
00:08:49,487 --> 00:08:50,905
My son?
150
00:08:50,988 --> 00:08:52,740
I've never even been married.
151
00:08:52,823 --> 00:08:55,493
You can't have him. Not him.
152
00:08:55,576 --> 00:08:58,329
Why not? He's not your son.
Why are you protecting him?
153
00:08:58,412 --> 00:08:59,872
You're not the type.
154
00:09:02,583 --> 00:09:05,503
His mom paid you a lot of money,
didn't she?
155
00:09:05,586 --> 00:09:06,629
Well...
156
00:09:06,712 --> 00:09:08,881
How much did she give you?
157
00:09:08,965 --> 00:09:11,968
I didn't take her money.
You just can't have him.
158
00:09:13,135 --> 00:09:14,178
Hey.
159
00:09:14,637 --> 00:09:17,515
I'll help you, so go on your way.
160
00:09:18,683 --> 00:09:21,018
It would be great if you passed
peacefully,
161
00:09:21,519 --> 00:09:23,479
but you can't do it on your own.
162
00:09:25,147 --> 00:09:27,525
I'll set up a nice table for you.
163
00:09:27,900 --> 00:09:29,610
I'll hold a cheondo ritual for you.
164
00:09:30,903 --> 00:09:31,988
Cheondo ritual?
165
00:09:33,573 --> 00:09:35,366
No, I'm afraid.
166
00:09:36,617 --> 00:09:38,327
I heard it's painful and agonizing.
167
00:09:38,828 --> 00:09:40,580
They say it's like being ripped apart.
168
00:09:41,038 --> 00:09:42,331
It's momentary.
169
00:09:42,748 --> 00:09:44,917
Just endure it for a moment.
170
00:09:45,001 --> 00:09:46,836
No, I won't do it.
171
00:09:46,919 --> 00:09:48,087
I don't want to.
172
00:09:48,421 --> 00:09:50,506
-Hey.
-I won't do it.
173
00:09:50,673 --> 00:09:51,757
Go ahead and kill me.
174
00:09:51,841 --> 00:09:54,051
I'm really going to kill you.
175
00:09:56,554 --> 00:09:57,888
Gosh.
176
00:10:00,933 --> 00:10:04,478
I don't usually eat late at night.
But I made an exception for you.
177
00:10:04,770 --> 00:10:06,731
I'm sorry, Chef.
178
00:10:08,691 --> 00:10:09,650
You're sorry again?
179
00:10:10,651 --> 00:10:12,069
I can't even say anything.
180
00:10:13,321 --> 00:10:15,156
Sleep well, Chef.
181
00:10:15,239 --> 00:10:18,075
I don't know
if I'll be able to sleep well.
182
00:10:18,576 --> 00:10:20,995
You might have a manic episode
and attack me.
183
00:10:21,078 --> 00:10:23,539
-Go to bed.
-Yes, Chef.
184
00:10:48,773 --> 00:10:49,774
Hold on.
185
00:10:54,070 --> 00:10:58,199
Who hasn't played guitar back in the day?
186
00:10:59,241 --> 00:11:02,453
I played so much I got sick of it.
187
00:11:10,336 --> 00:11:11,587
Like this.
188
00:11:37,029 --> 00:11:40,449
You're like a sweet cappuccino
189
00:11:40,533 --> 00:11:44,829
You're my angel
190
00:11:44,912 --> 00:11:48,290
Do you know how I feel?
191
00:11:48,374 --> 00:11:52,378
I don't know, I don't know
192
00:11:53,254 --> 00:11:59,802
Your eyes are endlessly clear
193
00:11:59,885 --> 00:12:05,808
I miss you, my love
194
00:12:11,188 --> 00:12:15,025
Give me your chocolate
195
00:12:15,109 --> 00:12:20,489
Give me your vitamin
196
00:12:22,867 --> 00:12:26,579
You're my sweet and sour endorphin
197
00:12:26,662 --> 00:12:30,499
Give me your chocolate
198
00:12:30,583 --> 00:12:33,461
Give me your vitamin
199
00:12:33,544 --> 00:12:38,841
I'll spend eternity with you
200
00:12:41,177 --> 00:12:47,516
I'll spend tonight with you
201
00:12:49,101 --> 00:12:54,190
With you
202
00:12:56,734 --> 00:12:58,277
Forever
203
00:13:18,589 --> 00:13:19,715
Bong-sun!
204
00:13:20,424 --> 00:13:21,467
Wake up!
205
00:13:22,051 --> 00:13:24,345
- Yes?
-Hurry up.
206
00:13:24,428 --> 00:13:25,971
Just a moment.
207
00:13:29,391 --> 00:13:30,476
Yes, Chef?
208
00:13:30,559 --> 00:13:32,478
Do you know what time it is?
Why do you sleep so much?
209
00:13:32,561 --> 00:13:35,439
-I'm sorry.
-Chefs can't oversleep.
210
00:13:35,523 --> 00:13:37,274
You have to go to markets
early in the morning.
211
00:13:37,358 --> 00:13:40,361
-Let's go work out. Hurry up.
-Work out?
212
00:13:40,444 --> 00:13:43,030
I told you yesterday that your fitness
is an important concern.
213
00:13:43,572 --> 00:13:46,700
You have to work out
if you're going to peel garlic tomorrow.
214
00:13:46,784 --> 00:13:50,162
Look at what happens
when you work out regularly.
215
00:13:50,538 --> 00:13:52,456
You're really cool.
216
00:13:52,790 --> 00:13:55,334
Working out is good for arm strength
and mental health.
217
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Come out.
218
00:13:57,211 --> 00:14:00,422
I don't have workout clothes.
Just a moment.
219
00:14:05,844 --> 00:14:09,765
-You don't know how to ride a bike?
-No, I don't.
220
00:14:13,352 --> 00:14:14,770
What did you do when you were young?
221
00:14:15,354 --> 00:14:17,314
Riding a bike is a basic skill.
222
00:14:17,398 --> 00:14:22,152
I tried to learn it, but I'm not athletic.
223
00:14:22,778 --> 00:14:26,407
I have a bike.
Why do you think I borrowed one?
224
00:14:26,490 --> 00:14:28,826
You should have told me
you don't know how to ride it.
225
00:14:28,909 --> 00:14:32,705
It's not like you need a license.
226
00:14:32,788 --> 00:14:34,707
Why can't you ride a bike?
227
00:14:35,165 --> 00:14:36,292
Why can't you?
228
00:14:38,460 --> 00:14:39,837
-Why?
-He's good.
229
00:14:44,383 --> 00:14:46,051
Are you holding it?
230
00:14:46,135 --> 00:14:48,012
-I'm holding it.
-Oh, no.
231
00:14:48,095 --> 00:14:51,098
Turn left if you lean right
and turn right if you lean left.
232
00:14:51,557 --> 00:14:53,767
-Do you understand what I'm saying?
-No.
233
00:14:53,851 --> 00:14:56,562
You're going left. Turn right!
234
00:14:58,731 --> 00:15:00,774
-Are you going up the stairs?
-I'm sorry.
235
00:15:00,858 --> 00:15:02,443
-Go this way.
-Okay.
236
00:15:03,027 --> 00:15:04,111
Just a moment.
237
00:15:09,366 --> 00:15:11,076
I'm sorry.
238
00:15:11,160 --> 00:15:12,161
Try again.
239
00:15:12,578 --> 00:15:14,455
I'm trying my best.
240
00:15:15,331 --> 00:15:16,749
But it's not working.
241
00:15:16,832 --> 00:15:17,958
Keep going?
242
00:15:18,042 --> 00:15:18,959
Go left.
243
00:15:19,043 --> 00:15:21,503
-Left?
-That's too far left.
244
00:15:21,587 --> 00:15:22,880
Go straight. That's it.
245
00:15:22,963 --> 00:15:25,382
Turn right. Right, left.
246
00:15:25,591 --> 00:15:27,134
Are you holding it tight?
247
00:15:30,262 --> 00:15:31,263
-Are you okay?
-Ouch.
248
00:15:31,555 --> 00:15:32,723
My arm hurts.
249
00:15:33,515 --> 00:15:36,602
It's harder teaching you
than riding the bike across the country.
250
00:15:36,936 --> 00:15:38,228
I'm sorry, Chef.
251
00:15:38,312 --> 00:15:40,898
You should be. I'm 200 won short.
252
00:15:44,234 --> 00:15:46,362
-Do you think we can't buy?
-Should we just go?
253
00:15:46,445 --> 00:15:48,322
No, there's a way.
254
00:15:51,408 --> 00:15:52,409
Look.
255
00:15:55,037 --> 00:15:57,039
This is a life skill.
256
00:15:57,122 --> 00:15:58,248
-A life tip.
-All right.
257
00:15:58,332 --> 00:15:59,833
You're learning a lot from me.
258
00:16:00,417 --> 00:16:01,710
I'm still 100 won short.
259
00:16:02,002 --> 00:16:03,128
-A hundred won?
-Yes.
260
00:16:05,381 --> 00:16:06,590
Let's share one.
261
00:16:11,220 --> 00:16:12,596
Here's 100 won.
262
00:16:14,264 --> 00:16:15,557
-Have you done this before?
-No.
263
00:16:15,641 --> 00:16:16,725
-It's your first time?
-Yes.
264
00:16:16,809 --> 00:16:18,644
-Really?
-It's my first time.
265
00:16:18,727 --> 00:16:20,437
Great minds think alike.
266
00:16:23,023 --> 00:16:24,358
That's good.
267
00:16:29,154 --> 00:16:30,823
-Here.
-Thank you.
268
00:16:31,532 --> 00:16:33,242
It looks good.
269
00:16:33,325 --> 00:16:34,785
Where's my bike seat?
270
00:16:38,455 --> 00:16:39,456
Hey.
271
00:16:40,874 --> 00:16:41,917
What are you doing?
272
00:16:42,501 --> 00:16:43,627
Hey!
273
00:16:43,961 --> 00:16:45,045
Stop!
274
00:16:45,129 --> 00:16:46,588
-Hold on.
-Hey!
275
00:16:46,672 --> 00:16:48,757
-Chef!
-Stop!
276
00:16:51,260 --> 00:16:53,220
-Hey!
-Chef.
277
00:16:55,097 --> 00:16:57,307
Stop! Stop right there!
278
00:16:57,891 --> 00:16:59,309
Goodness!
279
00:17:05,274 --> 00:17:06,400
He's so fast.
280
00:17:10,612 --> 00:17:11,697
Hey!
281
00:17:38,682 --> 00:17:39,767
Mister!
282
00:17:40,392 --> 00:17:41,894
-Hold on, Mister.
-Move.
283
00:17:41,977 --> 00:17:43,103
I can't.
284
00:17:43,437 --> 00:17:44,605
-Mister.
-Let go of me!
285
00:17:44,688 --> 00:17:46,148
-I can't! I'm sorry!
-Let go!
286
00:17:46,231 --> 00:17:48,192
Let go if you're sorry!
287
00:17:48,275 --> 00:17:50,194
-I'm really sorry, Mister!
-Let go.
288
00:17:53,864 --> 00:17:55,616
What's going on?
289
00:17:56,116 --> 00:17:57,242
Why you...
290
00:17:57,785 --> 00:17:59,036
Mister.
291
00:17:59,912 --> 00:18:01,663
-What did you do?
-I bit him.
292
00:18:01,747 --> 00:18:03,415
Good job. Come here.
293
00:18:03,499 --> 00:18:04,917
-You're...
-Why are you doing this?
294
00:18:05,000 --> 00:18:06,126
Come here.
295
00:18:06,210 --> 00:18:11,215
In the end, you got caught
after stealing all those seats.
296
00:18:11,298 --> 00:18:13,967
-I was about to...
-Gosh, you scared me.
297
00:18:14,301 --> 00:18:16,804
You made everyone's butts
in the neighborhood hurt.
298
00:18:16,887 --> 00:18:17,846
Go in.
299
00:18:18,055 --> 00:18:19,598
-Thanks, Chef.
-Don't mention it.
300
00:18:19,681 --> 00:18:21,058
Hurry up, punk.
301
00:18:21,850 --> 00:18:23,477
How did you catch him, Sun-woo?
302
00:18:23,560 --> 00:18:25,020
He's a repeat offender.
303
00:18:25,104 --> 00:18:26,605
Bong-sun caught him.
304
00:18:26,939 --> 00:18:27,981
What?
305
00:18:28,065 --> 00:18:31,652
She bit him on his thigh.
It was terrifying.
306
00:18:31,735 --> 00:18:34,780
I just bit him slightly, Officer.
307
00:18:35,739 --> 00:18:38,200
So you caught him by biting him.
308
00:18:38,659 --> 00:18:40,410
I guess so.
309
00:18:40,786 --> 00:18:43,247
Thank you. He gave us a lot of trouble.
310
00:18:43,622 --> 00:18:46,667
-I'll treat you to a meal sometime.
-No, it's okay.
311
00:18:46,750 --> 00:18:51,255
See? Your grip and strength improved
from working out with me.
312
00:18:55,551 --> 00:18:56,635
You two
313
00:18:57,177 --> 00:18:58,846
work out together?
314
00:18:59,096 --> 00:19:00,222
Well...
315
00:19:00,639 --> 00:19:02,266
No, that is...
316
00:19:02,349 --> 00:19:05,602
She can barely flip a frying pan.
317
00:19:06,061 --> 00:19:07,437
-I see.
-It's training.
318
00:19:08,480 --> 00:19:09,940
You must be busy. Get back to work.
319
00:19:10,023 --> 00:19:11,233
-See you.
-Bye, Sun-woo.
320
00:19:11,316 --> 00:19:13,026
Goodbye.
321
00:19:13,110 --> 00:19:14,862
-Bye, Bong-sun.
-Bye.
322
00:19:21,451 --> 00:19:22,494
Did they leave?
323
00:19:22,995 --> 00:19:24,121
What are they?
324
00:19:24,454 --> 00:19:26,874
Chef Kang is not the type
to work out with his employees.
325
00:19:27,457 --> 00:19:28,917
I know.
326
00:19:30,419 --> 00:19:33,338
I knew they worked together on shows.
327
00:19:34,256 --> 00:19:36,717
But this is a little unexpected.
328
00:19:37,551 --> 00:19:38,594
A little?
329
00:19:39,386 --> 00:19:40,470
It's extremely unexpected.
330
00:19:41,597 --> 00:19:42,723
Right?
331
00:19:49,396 --> 00:19:50,981
An iced Americano, please.
332
00:19:52,191 --> 00:19:53,692
That will be 4,300 won.
333
00:19:53,942 --> 00:19:55,277
MOCHA ROLL
334
00:19:55,694 --> 00:19:56,695
Here.
335
00:20:01,658 --> 00:20:02,701
Bong-sun.
336
00:20:03,202 --> 00:20:04,661
Chef.
337
00:20:05,078 --> 00:20:06,413
-Come eat this.
-What?
338
00:20:06,496 --> 00:20:08,165
No, it's okay.
339
00:20:08,290 --> 00:20:10,334
It's not okay. You didn't eat breakfast.
340
00:20:10,792 --> 00:20:12,044
Have a bite.
341
00:20:12,628 --> 00:20:15,214
I usually don't share this
because it's my favorite cake.
342
00:20:15,297 --> 00:20:16,882
I'm being generous.
343
00:20:17,716 --> 00:20:18,800
All right.
344
00:20:25,891 --> 00:20:27,100
Good, right?
345
00:20:27,809 --> 00:20:29,436
Yes, it's delicious.
346
00:20:30,437 --> 00:20:32,022
You're smiling a lot today.
347
00:20:32,731 --> 00:20:35,025
-What?
-It's so nice.
348
00:20:35,359 --> 00:20:36,443
It's just right.
349
00:20:37,152 --> 00:20:39,988
You're not overdoing it
or cringing in apology.
350
00:20:40,072 --> 00:20:41,865
A person should be balanced.
351
00:20:43,909 --> 00:20:46,620
I really like you today, Bong-sun.
352
00:20:47,537 --> 00:20:49,748
You caught the thief, too.
353
00:20:51,792 --> 00:20:54,253
Look at how happy you are.
354
00:20:54,336 --> 00:20:55,337
Sun-woo.
355
00:20:57,172 --> 00:20:58,340
Hello.
356
00:20:58,423 --> 00:20:59,508
So-hyung.
357
00:21:00,384 --> 00:21:01,426
What brings you here?
358
00:21:01,760 --> 00:21:03,595
I came to see you, of course.
359
00:21:17,109 --> 00:21:18,443
You drink Americanos, right?
360
00:21:19,152 --> 00:21:20,153
Here's a latte.
361
00:21:21,822 --> 00:21:25,158
Bong-sun is staying in the storage room?
362
00:21:25,742 --> 00:21:27,828
Yes, just until she finds a place.
363
00:21:29,663 --> 00:21:32,708
She's sickly and weak.
364
00:21:33,000 --> 00:21:35,460
I felt bad because she got kicked out
of her goshiwon .
365
00:21:35,544 --> 00:21:36,670
What's going on?
366
00:21:36,753 --> 00:21:38,839
You're known for keeping boundaries.
367
00:21:38,922 --> 00:21:40,090
She's part of the family.
368
00:21:41,258 --> 00:21:43,260
It's embarrassing to even call it a room.
369
00:21:43,468 --> 00:21:46,221
She just sleeps on a blanket in there.
370
00:21:46,346 --> 00:21:47,472
I didn't say anything.
371
00:21:47,806 --> 00:21:49,808
Why are you making excuses?
It's suspicious.
372
00:21:49,975 --> 00:21:51,560
It's not suspicious.
373
00:21:52,227 --> 00:21:53,645
Why are you here so early?
374
00:21:54,229 --> 00:21:55,272
Just because.
375
00:21:55,355 --> 00:21:58,442
I was buying coffee nearby
and noticed the cake you like.
376
00:21:58,817 --> 00:22:01,778
I'll take it with me.
You were already eating some earlier.
377
00:22:01,862 --> 00:22:04,740
No, leave it. I appreciate it.
378
00:22:05,115 --> 00:22:07,034
I eat bread three times a day.
379
00:22:12,039 --> 00:22:13,790
-Hello.
-Hello.
380
00:22:15,000 --> 00:22:17,294
We'll leave for 10 minutes.
381
00:22:17,377 --> 00:22:18,462
Go ahead and talk.
382
00:22:18,545 --> 00:22:19,546
Why? Where are you going?
383
00:22:20,422 --> 00:22:22,174
Don't be too excited.
384
00:22:22,507 --> 00:22:24,926
-We can do some exercises.
-Yes.
385
00:22:25,010 --> 00:22:26,595
Or play hopscotch.
386
00:22:26,678 --> 00:22:28,055
We don't want to interrupt.
387
00:22:28,138 --> 00:22:29,765
Be quiet. Get ready to open.
388
00:22:29,848 --> 00:22:30,849
-Shall we?
-Yes.
389
00:22:31,683 --> 00:22:32,976
Have a good time.
390
00:22:38,440 --> 00:22:40,942
I'll go now. I should get to the office.
391
00:22:41,026 --> 00:22:42,027
Really?
392
00:22:43,653 --> 00:22:44,863
I'll enjoy the cake.
393
00:22:45,572 --> 00:22:47,991
You're the best. Thanks.
394
00:22:48,075 --> 00:22:50,202
-Sure. See you.
-Okay.
395
00:22:54,164 --> 00:22:55,165
Bye.
396
00:22:55,415 --> 00:22:59,127
Is she the producer?
397
00:23:00,045 --> 00:23:01,755
Is it your first time seeing her?
398
00:23:01,838 --> 00:23:03,882
I guess that makes sense
since it's been a while.
399
00:23:04,007 --> 00:23:06,343
She's so sophisticated.
400
00:23:06,426 --> 00:23:07,677
Is it because she's from Seoul?
401
00:23:08,386 --> 00:23:11,014
Imagine her saying, "Cue! Cut!"
402
00:23:11,098 --> 00:23:14,684
It makes me heart skip a beat
just thinking about it.
403
00:23:15,352 --> 00:23:16,520
It makes your heart skip a beat?
404
00:23:16,603 --> 00:23:21,733
-Women should act cute like this.
-No way.
405
00:23:21,817 --> 00:23:23,026
They should have a cute side.
406
00:23:23,110 --> 00:23:25,904
-No way. Those types are too common.
-Yes.
407
00:23:25,987 --> 00:23:28,824
A woman should be sophisticated.
408
00:23:28,907 --> 00:23:32,035
I find career women sexy.
409
00:23:32,119 --> 00:23:34,121
They probably take the lead in bed.
410
00:23:34,204 --> 00:23:37,332
Stop it. You're making me
fantasize in the morning.
411
00:23:37,874 --> 00:23:42,087
Fantasizing is great. I love to fantasize.
412
00:23:43,713 --> 00:23:47,300
-When it comes to fantasy,
-Yes?
413
00:23:47,384 --> 00:23:52,931
men who are single or lonely
really need it.
414
00:23:53,014 --> 00:23:54,057
That's right.
415
00:23:54,141 --> 00:23:55,475
Know what my favorite fantasy is?
416
00:23:55,559 --> 00:23:56,685
-What?
-What is it?
417
00:23:56,977 --> 00:23:58,270
Stand over there.
418
00:23:58,520 --> 00:23:59,521
What are you doing?
419
00:23:59,938 --> 00:24:01,273
What are you doing?
420
00:24:01,356 --> 00:24:02,399
I'll tie you up.
421
00:24:03,525 --> 00:24:05,694
Stay there. I'll tie you up. Hold on.
422
00:24:06,069 --> 00:24:07,612
-Hey!
-What are you doing?
423
00:24:07,696 --> 00:24:08,822
Seriously!
424
00:24:08,905 --> 00:24:10,949
-You pervert!
-What?
425
00:24:11,032 --> 00:24:12,200
Come here.
426
00:24:12,284 --> 00:24:14,494
I'm scared!
427
00:24:14,786 --> 00:24:17,747
I don't want to do it!
428
00:24:17,831 --> 00:24:20,250
I'm doing this for your sake!
429
00:24:20,333 --> 00:24:22,127
-You don't have to.
-Hurry up!
430
00:24:22,210 --> 00:24:25,630
Let me do it my way! Please!
431
00:24:25,714 --> 00:24:27,841
Goodness!
432
00:24:27,924 --> 00:24:29,843
That's why I left you alone.
433
00:24:30,385 --> 00:24:33,096
But were you able to resolve your grudge?
434
00:24:34,014 --> 00:24:35,891
All you did was mess with the wrong men.
435
00:24:35,974 --> 00:24:38,310
Let's just say you found
a man with positive energy.
436
00:24:38,393 --> 00:24:40,854
Will he gladly agree to sleep with you?
437
00:24:40,937 --> 00:24:43,690
What will you do after a few months?
438
00:24:43,773 --> 00:24:46,610
Do you want to fight with me
as an evil spirit?
439
00:24:47,485 --> 00:24:49,696
I'll succeed. I just need to succeed.
440
00:24:49,779 --> 00:24:51,406
I was doing well.
441
00:24:51,489 --> 00:24:52,866
Give me a break.
442
00:24:52,949 --> 00:24:55,035
It's not that easy.
443
00:24:55,410 --> 00:24:57,746
The world may seem like a mess,
444
00:24:57,829 --> 00:25:00,707
but there are more people
who behave rationally.
445
00:25:02,500 --> 00:25:03,501
-Come on!
-Ouch!
446
00:25:05,545 --> 00:25:07,339
I call on you, Spirit!
447
00:25:07,422 --> 00:25:14,262
All who are born are destined
to die and disappear.
448
00:25:14,346 --> 00:25:18,892
This pitiful spirit has lost her way.
449
00:25:18,975 --> 00:25:21,353
I'm scared. I don't want to do this.
450
00:25:21,436 --> 00:25:24,022
I call on you, Spirit!
451
00:25:24,105 --> 00:25:26,066
-Seobinggo.
-Please help.
452
00:25:26,316 --> 00:25:29,069
Please allow her to pass
453
00:25:29,361 --> 00:25:33,573
-to the spirit world!
-Stop it!
454
00:25:33,698 --> 00:25:36,368
Please release her...
455
00:25:36,451 --> 00:25:38,787
I hate this! I hate it!
456
00:26:10,610 --> 00:26:12,028
Look at how happy you are.
457
00:26:14,239 --> 00:26:15,282
Hey.
458
00:26:15,573 --> 00:26:16,950
So-hyung.
459
00:26:19,160 --> 00:26:20,662
You look great from behind.
460
00:26:21,496 --> 00:26:23,707
Why are you behaving like that so early?
Are you frustrated?
461
00:26:23,790 --> 00:26:25,417
No, it's a habit.
462
00:26:25,750 --> 00:26:29,004
When I see sexy women, I start babbling.
463
00:26:29,087 --> 00:26:30,046
Aren't I talented?
464
00:26:30,130 --> 00:26:32,841
Be careful.
You'll get sued for sexual harassment.
465
00:26:32,924 --> 00:26:35,135
Goodness, you're irritable today.
466
00:26:35,552 --> 00:26:37,053
It makes you more attractive.
467
00:26:38,346 --> 00:26:39,806
Don't be like this.
468
00:26:39,889 --> 00:26:42,142
Meet a man while you've still got it.
469
00:26:42,809 --> 00:26:46,730
I know a great guy
who's interested in you.
470
00:26:46,813 --> 00:26:48,440
He's single.
471
00:26:49,274 --> 00:26:50,817
That's okay. I'll pass.
472
00:26:50,900 --> 00:26:53,695
You should date while you're still young.
473
00:26:55,071 --> 00:26:57,574
Is it because of Sun-woo Kang?
474
00:26:58,408 --> 00:26:59,451
Is there something going on?
475
00:27:00,160 --> 00:27:02,037
Why would there be something going on?
476
00:27:02,495 --> 00:27:08,418
The staff said the way
he looks at you is different.
477
00:27:08,501 --> 00:27:10,378
They said it didn't seem like
you were just friends.
478
00:27:10,587 --> 00:27:12,339
-No?
-No way.
479
00:27:12,422 --> 00:27:14,049
We're just friends.
480
00:27:14,549 --> 00:27:15,508
Really?
481
00:27:15,967 --> 00:27:18,928
Then meet my friend. He's a great catch.
482
00:27:19,346 --> 00:27:21,931
Should I set it up?
483
00:27:22,682 --> 00:27:23,683
We'll see.
484
00:27:24,809 --> 00:27:26,102
"We'll see?"
485
00:27:29,981 --> 00:27:31,608
Hey.
486
00:27:31,733 --> 00:27:34,611
How about crab stew and soju
after work today?
487
00:27:34,694 --> 00:27:35,987
I know a good place.
488
00:27:36,654 --> 00:27:40,075
I'm allergic to crabs.
489
00:27:40,241 --> 00:27:42,911
-I'm itchy.
-Forget it then.
490
00:27:43,203 --> 00:27:44,162
What about you?
491
00:27:44,245 --> 00:27:46,039
My mom's coming today.
492
00:27:46,122 --> 00:27:48,041
Stop talking about your mom.
493
00:27:48,124 --> 00:27:50,835
Didn't she come a couple days ago?
494
00:27:51,878 --> 00:27:55,507
Is she coming back
or do you have more than one mom?
495
00:27:55,590 --> 00:27:57,550
Did you just say crab?
496
00:27:57,634 --> 00:28:01,221
-Yes, I did.
-We have to eat crabs.
497
00:28:01,304 --> 00:28:03,056
My mom probably hasn't left yet.
498
00:28:03,139 --> 00:28:04,391
Just a moment.
499
00:28:04,474 --> 00:28:07,477
Are you going to keep lying like this?
500
00:28:08,228 --> 00:28:10,063
I was about to...
501
00:28:15,110 --> 00:28:17,612
I chipped my knife because of you.
502
00:28:18,822 --> 00:28:20,031
Isn't that Chef's knife?
503
00:28:20,657 --> 00:28:22,117
It's mine.
504
00:28:25,995 --> 00:28:28,790
I'm doomed. He's going to throw a fit.
505
00:28:28,873 --> 00:28:32,919
Why did you use his knife?
Chef hates when people touch his knife.
506
00:28:33,002 --> 00:28:35,505
I didn't know. I just grabbed anything.
507
00:28:36,297 --> 00:28:37,590
What are you going to do?
508
00:28:38,216 --> 00:28:39,259
Damn it.
509
00:28:40,719 --> 00:28:43,430
Bong-sun, watch my back.
510
00:28:43,513 --> 00:28:44,597
Tell me if Chef comes.
511
00:28:49,310 --> 00:28:51,312
He's not here yet.
512
00:28:51,396 --> 00:28:52,439
Keep watching.
513
00:29:00,655 --> 00:29:01,865
He's coming.
514
00:29:03,491 --> 00:29:04,617
Is the crab fresh?
515
00:29:04,701 --> 00:29:05,618
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
516
00:29:05,702 --> 00:29:08,079
Clean them well.
517
00:29:08,163 --> 00:29:09,164
All right.
518
00:29:10,999 --> 00:29:12,167
Why is my knife here?
519
00:29:14,085 --> 00:29:15,128
Did someone use my knife?
520
00:29:15,211 --> 00:29:18,131
I sharpened yours while sharpening mine.
521
00:29:21,301 --> 00:29:24,721
Why did you sharpen my knife?
522
00:29:25,680 --> 00:29:27,557
-It got shorter.
-That's impossible.
523
00:29:27,640 --> 00:29:30,226
It's two millimeters shorter. Min-soo,
bring your knife so I can compare.
524
00:29:31,144 --> 00:29:34,189
-Yes, Chef.
-Can you give me my knife?
525
00:29:34,272 --> 00:29:37,150
-Okay.
-You don't normally do that.
526
00:29:38,735 --> 00:29:39,736
So-hyung.
527
00:29:39,819 --> 00:29:40,737
Give it to me.
528
00:29:43,406 --> 00:29:46,826
This is brand new.
That jerk has such good eyes.
529
00:29:48,912 --> 00:29:50,622
What is it? Is something going on?
530
00:29:51,372 --> 00:29:54,042
No, I just edited the previous shoot.
531
00:29:54,125 --> 00:29:55,877
The part we cut because of Bong-sun.
532
00:29:56,085 --> 00:29:59,255
We were able to merge it. Don't worry.
533
00:29:59,589 --> 00:30:01,007
Why would I worry?
534
00:30:02,091 --> 00:30:03,843
Did you call to tell me that?
535
00:30:04,260 --> 00:30:05,261
Yes.
536
00:30:05,637 --> 00:30:07,680
We took care of the issue
with Bong-sun, too.
537
00:30:07,764 --> 00:30:10,058
So don't worry about it.
538
00:30:11,518 --> 00:30:12,936
Okay, that's good.
539
00:30:13,645 --> 00:30:15,730
All right. Thanks.
540
00:30:15,814 --> 00:30:17,482
-Talk to you later.
-Sun-woo.
541
00:30:17,565 --> 00:30:18,566
Yes?
542
00:30:19,901 --> 00:30:22,737
Remember the coworker
you met at my office?
543
00:30:22,821 --> 00:30:25,824
He wants me to meet a friend
who's interested in me.
544
00:30:26,741 --> 00:30:28,660
-Should I go?
-A blind date?
545
00:30:31,663 --> 00:30:33,081
Sure, do it.
546
00:30:33,456 --> 00:30:35,250
Meeting him is not a bad idea.
547
00:30:35,875 --> 00:30:37,669
-Do it?
- Yes, do it.
548
00:30:39,337 --> 00:30:41,798
You say it so easily.
549
00:30:42,298 --> 00:30:43,466
You want me to do it, right?
550
00:30:43,967 --> 00:30:46,302
All right. I'll meet him. Why not?
551
00:30:46,386 --> 00:30:48,888
I don't want to die of old age
without ever dating, right?
552
00:30:48,972 --> 00:30:50,265
Okay, bye.
553
00:31:07,949 --> 00:31:09,117
Are you okay?
554
00:31:09,826 --> 00:31:11,035
Does it sting?
555
00:31:14,414 --> 00:31:17,917
I'm sorry. I didn't do it on purpose.
556
00:31:19,168 --> 00:31:21,296
Something came over me.
557
00:31:21,671 --> 00:31:23,548
I got worked up
because I didn't want to do it.
558
00:31:23,631 --> 00:31:24,716
It's the evil spirit.
559
00:31:27,635 --> 00:31:28,678
What?
560
00:31:29,596 --> 00:31:32,390
I saw the evil spirit in your eyes.
561
00:31:35,059 --> 00:31:36,060
Evil spirit?
562
00:31:38,938 --> 00:31:41,941
In a few months,
it will be three years since you died.
563
00:31:44,068 --> 00:31:46,821
The evil energy is starting to accumulate.
564
00:31:47,697 --> 00:31:51,242
It came out unconsciously
when you got worked up.
565
00:31:54,329 --> 00:31:55,955
I don't know anymore.
566
00:31:57,123 --> 00:31:58,791
What should I do with you?
567
00:31:59,250 --> 00:32:01,794
Goodness.
568
00:32:08,009 --> 00:32:10,511
You want me to taste all of this?
569
00:32:10,595 --> 00:32:13,264
Yes, that's why I brought it.
570
00:32:14,057 --> 00:32:15,683
You only used them for cooking.
571
00:32:15,767 --> 00:32:20,855
-You never thought about how each tastes.
-Right.
572
00:32:21,147 --> 00:32:23,066
Look at the salt I laid out.
573
00:32:23,983 --> 00:32:27,236
Each region and brand's salt
tastes different.
574
00:32:27,320 --> 00:32:28,529
You need to know the difference
575
00:32:29,238 --> 00:32:32,283
in order to create a perfect dish. Try it.
576
00:32:32,367 --> 00:32:33,451
All right.
577
00:32:38,039 --> 00:32:39,123
It's salty.
578
00:32:39,415 --> 00:32:41,584
Don't just think of it as salty, stupid.
579
00:32:42,043 --> 00:32:43,920
Roll it around your mouth slowly.
580
00:32:44,629 --> 00:32:46,089
Taste the saltiness,
581
00:32:46,839 --> 00:32:48,383
sweetness and bitterness.
582
00:32:48,716 --> 00:32:50,301
Try to notice the spiciness even.
583
00:32:50,885 --> 00:32:54,055
Salt can be sweet?
584
00:32:54,138 --> 00:32:55,181
Of course.
585
00:32:55,890 --> 00:32:58,685
That's why we're having this lesson.
586
00:32:58,768 --> 00:33:00,728
-Keep tasting.
-Okay.
587
00:33:06,025 --> 00:33:08,820
If you remember that taste,
588
00:33:08,903 --> 00:33:12,615
you'll know exactly
which salt to use while cooking.
589
00:33:13,741 --> 00:33:15,868
-All right.
-It's the same case
590
00:33:16,369 --> 00:33:17,662
with olive oil.
591
00:33:19,580 --> 00:33:21,708
Try to determine when the oil was pressed.
592
00:33:24,127 --> 00:33:25,169
All right.
593
00:33:46,983 --> 00:33:49,277
If you fully understand the ingredients,
594
00:33:50,361 --> 00:33:52,280
no matter when or where you are,
595
00:33:53,281 --> 00:33:55,700
you can create the perfect dish.
596
00:33:56,409 --> 00:33:57,452
Here.
597
00:33:59,829 --> 00:34:01,205
What's this, Chef?
598
00:34:01,622 --> 00:34:02,707
Ginger tea.
599
00:34:04,000 --> 00:34:07,253
Taste everything, then drink this.
600
00:34:07,336 --> 00:34:09,589
It will settle your stomach
and freshen your mouth, okay?
601
00:34:10,131 --> 00:34:12,008
-Okay.
-Okay?
602
00:34:12,091 --> 00:34:13,176
Yes, Chef.
603
00:34:14,010 --> 00:34:15,511
I'll get going now.
604
00:34:16,929 --> 00:34:18,556
-Test it all.
-Okay.
605
00:34:18,639 --> 00:34:20,975
I'm going to ask about it tomorrow.
606
00:34:21,184 --> 00:34:22,351
Yes, Chef.
607
00:34:52,048 --> 00:34:54,217
-Bong-sun.
-Hello.
608
00:34:54,967 --> 00:34:57,470
-Are you leaving now? It's late.
-Yes.
609
00:34:57,553 --> 00:34:59,722
Are you on patrol?
610
00:34:59,806 --> 00:35:01,140
I'm done.
611
00:35:01,224 --> 00:35:03,351
I'm going to finish up at the station
and leave for the day.
612
00:35:03,434 --> 00:35:04,477
I see.
613
00:35:05,436 --> 00:35:08,564
-Have you had dinner?
-Not yet.
614
00:35:09,315 --> 00:35:11,275
You must be hungry. Look at the time.
615
00:35:12,235 --> 00:35:15,488
-I'll treat you to a midnight snack.
-What? It's okay.
616
00:35:15,571 --> 00:35:16,864
Let's go eat.
617
00:35:16,948 --> 00:35:19,575
It's better than eating alone at home.
618
00:35:20,159 --> 00:35:22,411
I just need to report at the station.
619
00:35:22,495 --> 00:35:24,789
Do you know the cart bar
at the intersection?
620
00:35:24,872 --> 00:35:26,833
-Want to wait there?
-Well...
621
00:35:26,916 --> 00:35:29,710
-See you later.
-Okay.
622
00:35:31,212 --> 00:35:32,171
Why aren't you here yet?
623
00:35:32,255 --> 00:35:34,132
Why isn't Bong-sun replying?
624
00:35:34,215 --> 00:35:35,550
She's not busy.
625
00:35:35,925 --> 00:35:37,718
She might be busy.
626
00:35:37,802 --> 00:35:39,762
She's on TV.
627
00:35:39,846 --> 00:35:41,264
She's not even the lead.
628
00:35:41,806 --> 00:35:43,683
Didn't she offer to exercise with you?
629
00:35:44,475 --> 00:35:46,519
A person should keep their promises.
630
00:35:47,436 --> 00:35:50,648
Is she playing games with an elder?
This won't do.
631
00:35:50,815 --> 00:35:53,192
Goodness, I'm sure she has a good reason.
632
00:35:53,734 --> 00:35:55,570
You're the one who misses her.
633
00:35:55,653 --> 00:35:58,531
Why would I miss her? That's nonsense.
634
00:36:03,494 --> 00:36:04,537
Hey.
635
00:36:05,997 --> 00:36:09,000
Why don't you pick up the phone?
Do you know how many times I called?
636
00:36:11,878 --> 00:36:15,715
Me? I think you've got the wrong person.
637
00:36:20,553 --> 00:36:22,096
What's with her?
638
00:36:22,180 --> 00:36:24,849
Dad, did she just pretend not to know us?
639
00:36:25,141 --> 00:36:27,393
-Yes.
-What kind of person is she?
640
00:36:27,810 --> 00:36:30,521
Unbelievable. This is insane.
641
00:36:30,605 --> 00:36:32,315
This is unbelievable, Dad.
642
00:36:35,776 --> 00:36:38,070
-Goodness.
-Has she lost it?
643
00:36:38,654 --> 00:36:39,655
How could she?
644
00:36:40,323 --> 00:36:42,491
Forget the phone calls.
Why pretend not to know us?
645
00:36:42,992 --> 00:36:45,661
Forget me. Why would she do that to you?
646
00:36:46,287 --> 00:36:48,331
Don't waste electricity.
Turn the lights off over there.
647
00:36:54,462 --> 00:36:57,590
I'm sure she had a reason.
648
00:36:57,673 --> 00:37:01,010
What reason? Right.
649
00:37:01,344 --> 00:37:03,054
She shouldn't play games like that.
650
00:37:03,137 --> 00:37:05,264
Is she trying to train
her future father-in-law?
651
00:37:05,973 --> 00:37:08,726
What great acting. She's a natural.
652
00:37:09,936 --> 00:37:13,648
That's true. She really looked like
she didn't recognize us.
653
00:37:13,731 --> 00:37:15,524
Right? Did you see her face?
654
00:37:16,567 --> 00:37:18,277
Should we send her to Hollywood?
655
00:37:19,320 --> 00:37:21,072
I'm so pissed off.
656
00:37:21,948 --> 00:37:25,034
Dad, do you want to drink soju?
Can you stand being sober?
657
00:37:25,409 --> 00:37:26,744
Forget it. Put it away.
658
00:37:27,203 --> 00:37:28,204
Put it away?
659
00:37:38,297 --> 00:37:41,509
You should order more.
This isn't enough for a reward.
660
00:37:41,592 --> 00:37:45,304
No, it's okay. This is plenty.
661
00:37:46,973 --> 00:37:48,683
You're really strange Bong-sun.
662
00:37:48,975 --> 00:37:50,559
What? Why?
663
00:37:50,935 --> 00:37:53,854
I've felt this before.
664
00:37:54,772 --> 00:37:56,565
You're like a different person
whenever I see you.
665
00:37:56,899 --> 00:37:59,026
You seem like a very introverted person.
666
00:37:59,318 --> 00:38:02,363
But there are times
you seem like a wild woman.
667
00:38:03,364 --> 00:38:04,407
Is it on purpose?
668
00:38:04,490 --> 00:38:06,909
No, it's not like that.
669
00:38:07,493 --> 00:38:09,829
I tend to have mood swings.
670
00:38:10,955 --> 00:38:13,624
-Does your memory come and go, too?
-What?
671
00:38:13,874 --> 00:38:16,085
You didn't remember
coming to the station back then.
672
00:38:16,168 --> 00:38:21,549
That's because I also tend
to be forgetful. I'm sorry.
673
00:38:22,675 --> 00:38:23,634
I see.
674
00:38:25,136 --> 00:38:28,431
I'm sorry. You don't have to explain.
675
00:38:29,265 --> 00:38:32,435
I must have sounded like
I was interrogating you.
676
00:38:33,102 --> 00:38:34,228
No.
677
00:38:34,812 --> 00:38:37,940
I'm just worried about you.
678
00:38:39,108 --> 00:38:42,820
When we met that night,
you looked like you were in danger.
679
00:38:44,030 --> 00:38:45,740
Like you were standing
at the edge of a cliff.
680
00:38:49,243 --> 00:38:50,703
It hit close to home.
681
00:38:52,788 --> 00:38:54,040
I've also experienced
682
00:38:54,790 --> 00:38:56,709
moments like that in my life.
683
00:38:58,711 --> 00:38:59,962
Well...
684
00:39:01,047 --> 00:39:02,965
To be honest...
685
00:39:06,594 --> 00:39:08,387
Never mind. It's nothing.
686
00:39:10,264 --> 00:39:16,228
Right, it's nothing.
It's nothing if you say it is.
687
00:39:17,563 --> 00:39:19,565
-Please eat.
-All right.
688
00:39:19,857 --> 00:39:21,317
-Thank you.
-Sure.
689
00:39:26,238 --> 00:39:28,115
Why is she so quiet?
690
00:39:30,451 --> 00:39:31,494
Is she sleeping already?
691
00:39:39,877 --> 00:39:40,878
What?
692
00:39:40,961 --> 00:39:44,382
I haven't called you in so long.
Is that all you can say?
693
00:39:44,465 --> 00:39:45,508
"What?"
694
00:39:46,634 --> 00:39:49,970
I was surprised
because it has been so long.
695
00:39:50,513 --> 00:39:53,140
-Why? Is something wrong?
- Yes, there is.
696
00:39:53,849 --> 00:39:55,017
I'm sick.
697
00:39:56,227 --> 00:39:57,645
You're sick? How?
698
00:40:01,357 --> 00:40:03,192
Mom, are you okay?
699
00:40:03,275 --> 00:40:05,820
You're here, son? Come in.
700
00:40:05,903 --> 00:40:08,030
You came right on time.
701
00:40:08,114 --> 00:40:10,699
What's this? I thought you were sick.
702
00:40:14,078 --> 00:40:15,079
Oh, that?
703
00:40:15,579 --> 00:40:18,833
I took medicine last night.
704
00:40:18,916 --> 00:40:21,752
I feel much better
after a good night's sleep.
705
00:40:22,336 --> 00:40:24,588
My body has great absorption ability.
706
00:40:24,672 --> 00:40:26,674
That's why alcohol and medication
are so effective
707
00:40:26,924 --> 00:40:28,175
Did you lie about being sick?
708
00:40:28,259 --> 00:40:30,886
-You look thinner. Are you dieting?
-Goodness.
709
00:40:30,970 --> 00:40:32,263
-You're here, Sun-woo?
-Hello.
710
00:40:32,346 --> 00:40:34,515
Yes, Mom tricked me again.
711
00:40:35,266 --> 00:40:37,893
She always tricks me.
Her acting is getting better.
712
00:40:37,977 --> 00:40:39,353
Be quiet. Hurry up and eat.
713
00:40:39,437 --> 00:40:42,606
I was so busy making breakfast
because you were coming.
714
00:40:42,690 --> 00:40:45,359
Try it. I put a lot of care into it.
715
00:40:45,443 --> 00:40:47,945
It's not even anything special.
716
00:40:48,070 --> 00:40:51,073
You burned it?
You've got to be kidding me.
717
00:40:52,616 --> 00:40:56,620
It's not easy to ruin toast.
You're amazing, Mom.
718
00:40:56,704 --> 00:41:00,124
What? It's not that burned.
719
00:41:00,624 --> 00:41:03,544
It's easy for you because it's your job.
720
00:41:03,878 --> 00:41:07,590
Making bean sprouts is harder for me
than getting a doctorate.
721
00:41:08,090 --> 00:41:12,887
Well, this is better than the last time.
722
00:41:12,970 --> 00:41:14,346
That's true.
723
00:41:14,430 --> 00:41:16,098
Don't even compare it with the last time.
724
00:41:17,683 --> 00:41:20,311
Sun-woo, when are you taking a break?
725
00:41:22,354 --> 00:41:24,523
I'm planning it for next week. Why?
726
00:41:26,025 --> 00:41:31,489
This year, you need
to be careful around water.
727
00:41:32,490 --> 00:41:33,616
That's right.
728
00:41:33,699 --> 00:41:38,078
Are you wearing the talisman underwear
I got you earlier this year?
729
00:41:38,162 --> 00:41:39,580
-You have to wear it.
-Why would I?
730
00:41:39,663 --> 00:41:42,458
What are you doing, Professor Lee?
731
00:41:42,541 --> 00:41:45,169
Who cares? I'm your mom.
732
00:41:45,294 --> 00:41:46,962
-Seriously.
-If it bothers you that much,
733
00:41:47,046 --> 00:41:48,964
-you can see mine.
-No, no.
734
00:41:49,048 --> 00:41:49,882
-Look.
-I don't want to.
735
00:41:49,965 --> 00:41:51,675
-I'll show you mine.
-Sit down.
736
00:41:51,759 --> 00:41:53,219
No, I'm not looking.
737
00:41:53,302 --> 00:41:55,971
-You're acting strange.
-I'm not going to look.
738
00:41:56,055 --> 00:41:57,473
-Are you wearing them?
-What's with you?
739
00:41:57,598 --> 00:41:58,849
You're not wearing them, are you?
740
00:41:58,933 --> 00:42:00,768
-Do you know how much they cost?
-It's not that.
741
00:42:00,851 --> 00:42:02,353
-They cost 200,000 won.
-I won't look.
742
00:42:02,436 --> 00:42:04,563
-I refuse to look!
-You're acting weird.
743
00:42:05,231 --> 00:42:07,358
There's nothing to eat in this house.
744
00:42:07,441 --> 00:42:09,318
Where does the trash come from?
745
00:42:13,447 --> 00:42:14,448
Seobinggo.
746
00:42:15,574 --> 00:42:16,617
What?
747
00:42:17,451 --> 00:42:18,953
Don't call my name. Just talk.
748
00:42:19,328 --> 00:42:20,913
Answering you is a pain.
749
00:42:21,872 --> 00:42:23,666
If I stay like this,
750
00:42:25,334 --> 00:42:27,419
will I really become an evil spirit?
751
00:42:30,089 --> 00:42:31,090
Probably.
752
00:42:33,175 --> 00:42:34,969
You won't be able to help it.
753
00:42:39,598 --> 00:42:40,641
I'm scared.
754
00:42:42,226 --> 00:42:44,436
I'm scared of cheondo ritual.
755
00:42:45,354 --> 00:42:47,731
But I'm more afraid
of becoming an evil spirit.
756
00:42:50,234 --> 00:42:52,861
I didn't know three years
would pass so quickly.
757
00:42:53,821 --> 00:42:56,824
If you had listened to my warning
and passed on peacefully,
758
00:42:57,366 --> 00:42:59,493
things wouldn't have gotten this twisted.
759
00:43:01,245 --> 00:43:02,997
Kids who don't listen to their elders
760
00:43:03,455 --> 00:43:05,165
never turn out well.
761
00:43:06,917 --> 00:43:09,128
It hurts.
762
00:43:10,004 --> 00:43:11,839
Should I disinfect it again?
763
00:43:14,341 --> 00:43:15,342
It hurts?
764
00:43:16,385 --> 00:43:19,471
Do you have leftover soju?
Soju is the best disinfectant.
765
00:43:19,555 --> 00:43:22,516
I already know that.
Don't act like you're all that.
766
00:43:24,602 --> 00:43:25,644
Goodness.
767
00:43:26,270 --> 00:43:28,606
I stored some here.
768
00:43:29,481 --> 00:43:30,816
Seriously.
769
00:43:31,567 --> 00:43:32,776
Where did I put it?
770
00:43:33,485 --> 00:43:34,778
Is it here?
771
00:43:35,571 --> 00:43:37,865
I know it's here. Where is it?
772
00:43:38,449 --> 00:43:40,034
Goodness.
773
00:43:40,242 --> 00:43:42,911
I always forget where I put things.
774
00:43:48,083 --> 00:43:50,502
Am I doing the right thing?
775
00:43:53,255 --> 00:43:55,883
I can't help but feel sorry for her.
776
00:43:59,428 --> 00:44:00,804
I don't know.
777
00:44:01,263 --> 00:44:03,140
Who cares whose son he is?
778
00:44:06,393 --> 00:44:07,561
Please...
779
00:44:08,479 --> 00:44:11,815
resolve your grudge, you poor thing.
780
00:44:29,291 --> 00:44:31,960
What's the situation here?
781
00:44:32,127 --> 00:44:35,381
Weren't things progressing nicely
with Chef just yesterday?
782
00:44:35,464 --> 00:44:37,841
I know. That's what I thought, too.
783
00:44:37,925 --> 00:44:39,426
I guess not.
784
00:44:39,510 --> 00:44:42,054
Or she'd be insane to bring a guy here.
785
00:44:42,888 --> 00:44:46,308
Who knows? It might be an attempt
to make him jealous.
786
00:44:47,101 --> 00:44:49,103
At any rate, the atmosphere is strange.
787
00:44:49,478 --> 00:44:51,897
Chef looks like he's trying
not to let his feelings show.
788
00:44:51,980 --> 00:44:55,651
Why is she meeting a guy like him?
789
00:44:55,776 --> 00:44:57,361
He looks tacky to me.
790
00:44:58,278 --> 00:45:00,572
He's not in the same class as our goddess.
791
00:45:00,656 --> 00:45:02,866
Who parts their hair like that these days?
792
00:45:08,080 --> 00:45:09,164
Damn it.
793
00:45:09,790 --> 00:45:12,918
Give me a break. Goddess?
794
00:45:13,001 --> 00:45:15,337
There are tons of women like that
in Gyeongnidan-gil , you bumpkin.
795
00:45:15,421 --> 00:45:18,006
Gyeongnidan ? What's that?
796
00:45:18,090 --> 00:45:19,550
Gyeongnidan-gil.
797
00:45:21,635 --> 00:45:24,179
-Is it trendy like Garosu-gil ?
-That's right.
798
00:45:24,263 --> 00:45:25,431
Get back to work!
799
00:45:25,681 --> 00:45:26,974
-Yes, Chef.
-Yes, Chef. I'm sorry.
800
00:45:27,057 --> 00:45:28,350
Will talking make food?
801
00:45:28,434 --> 00:45:29,476
-No, Chef.
-I'm sorry.
802
00:45:34,273 --> 00:45:35,482
-Min-soo.
-Yes, Chef?
803
00:45:35,566 --> 00:45:37,192
-Take over. I'm going to the restroom.
-Okay.
804
00:45:41,822 --> 00:45:43,532
-He's in a bad mood.
-Seriously.
805
00:45:49,621 --> 00:45:51,832
-Going to the restroom?
-No, I'm waiting for you.
806
00:45:52,374 --> 00:45:53,417
What?
807
00:45:54,168 --> 00:45:55,627
What do you think of him?
808
00:46:00,257 --> 00:46:02,426
I'm not sure. I barely saw him.
809
00:46:02,509 --> 00:46:04,386
He seems like a good person.
810
00:46:05,179 --> 00:46:06,221
Is that all?
811
00:46:11,477 --> 00:46:14,563
I'm sure he's a brilliant guy in many ways
since he was set up with you.
812
00:46:15,439 --> 00:46:16,982
Keep dating him. It might not be bad.
813
00:46:17,733 --> 00:46:19,735
Keep dating him?
814
00:46:20,277 --> 00:46:21,820
Yes, if it's okay with you.
815
00:46:22,237 --> 00:46:23,739
You won't know after one date.
816
00:46:26,492 --> 00:46:29,620
I guess you really don't care.
817
00:46:31,997 --> 00:46:33,415
I'm annoyed all of a sudden.
818
00:46:34,249 --> 00:46:36,210
I'm the only one who cares.
819
00:46:41,924 --> 00:46:44,968
Never mind. I don't know
what's the matter with me.
820
00:46:45,677 --> 00:46:46,720
That's enough.
821
00:47:01,443 --> 00:47:02,945
Where should we go for coffee?
822
00:47:03,028 --> 00:47:06,114
-I know a great coffee shop...
-I'm sorry.
823
00:47:07,157 --> 00:47:09,910
But I have to get back to the office.
824
00:47:09,993 --> 00:47:13,163
-What?
-Sorry, I have some editing left to do.
825
00:47:13,789 --> 00:47:15,958
Thank you for the delicious meal today.
826
00:47:16,166 --> 00:47:17,251
Bye.
827
00:47:30,806 --> 00:47:33,350
I guess you really don't care.
828
00:47:34,768 --> 00:47:36,103
I'm annoyed all of a sudden.
829
00:47:36,979 --> 00:47:38,814
I'm the only one who cares.
830
00:47:43,860 --> 00:47:47,155
I don't want to do a cheondo ritual
or turn into an evil spirit.
831
00:47:47,239 --> 00:47:49,825
I'm going to resolve my grudge
and depart in my own way.
832
00:47:49,908 --> 00:47:51,034
I'll definitely do it.
833
00:47:54,955 --> 00:47:55,956
Hey, Bong-sun!
834
00:47:56,331 --> 00:47:58,834
-Oh, my goodness!
-Why are you so surprised?
835
00:47:58,917 --> 00:48:00,127
You should be used to it by now.
836
00:48:00,210 --> 00:48:01,920
-You...
-That's not important.
837
00:48:02,004 --> 00:48:03,547
I don't have time. It's life or death.
838
00:48:03,630 --> 00:48:04,673
What do you mean?
839
00:48:04,756 --> 00:48:06,800
I don't have time to ask
for your permission.
840
00:48:06,883 --> 00:48:07,884
Are you insane?
841
00:48:07,968 --> 00:48:10,095
I don't have time.
I'm going to turn into an evil spirit.
842
00:48:10,512 --> 00:48:12,764
-Come here.
-What does that have to do with me?
843
00:48:12,848 --> 00:48:14,474
-Hey!
-No!
844
00:48:15,058 --> 00:48:17,060
-Hey.
-Don't.
845
00:48:17,144 --> 00:48:19,271
Will you take responsibility
if I turn into an evil spirit?
846
00:48:19,354 --> 00:48:22,149
Why would I? I don't know anything
about evil spirits.
847
00:48:22,232 --> 00:48:23,609
Don't talk like that.
848
00:48:23,692 --> 00:48:25,777
You have a moral responsibility
as a citizen of Seoul.
849
00:48:25,861 --> 00:48:28,280
You wouldn't say that if you knew
how awful an evil spirit can be.
850
00:48:28,363 --> 00:48:29,948
Just a moment.
851
00:48:30,032 --> 00:48:32,618
I'm not from Seoul,
I'm from Chungcheong Province.
852
00:48:32,701 --> 00:48:35,078
It's all part of the same country.
853
00:48:35,162 --> 00:48:36,246
Whatever.
854
00:48:36,330 --> 00:48:38,832
Whatever. Here I come.
855
00:48:39,333 --> 00:48:40,417
No!
856
00:48:41,084 --> 00:48:42,252
Stop it.
857
00:48:42,669 --> 00:48:43,920
Freeze!
858
00:48:45,213 --> 00:48:46,923
Come here.
859
00:48:47,007 --> 00:48:48,759
Now, I've got you.
860
00:48:50,344 --> 00:48:52,888
I'm getting fired up.
861
00:48:53,138 --> 00:48:54,556
I'm pretty athletic.
862
00:48:54,640 --> 00:48:55,974
Goodness!
863
00:49:03,815 --> 00:49:05,692
-Is that Chef Kang?
-Don't look.
864
00:49:05,776 --> 00:49:06,777
Why is Chef Kang here?
865
00:49:06,985 --> 00:49:08,320
No.
866
00:49:09,780 --> 00:49:11,073
It can't be.
867
00:49:11,948 --> 00:49:13,200
I don't.
868
00:49:14,201 --> 00:49:15,202
You don't what?
869
00:49:15,410 --> 00:49:16,912
Everything.
870
00:49:18,288 --> 00:49:20,332
It can't be.
871
00:49:23,043 --> 00:49:25,295
I don't.
872
00:49:25,379 --> 00:49:26,380
Really?
873
00:49:31,134 --> 00:49:32,636
Since when?
874
00:49:32,928 --> 00:49:34,513
You've liked him this whole time?
875
00:49:35,013 --> 00:49:36,765
By yourself? A crush?
876
00:49:39,476 --> 00:49:41,436
You're impossible.
877
00:49:41,978 --> 00:49:44,439
That's why you took all that abuse.
878
00:49:45,649 --> 00:49:46,817
I get it now.
879
00:49:48,026 --> 00:49:49,695
Crushes are my specialty.
880
00:49:52,656 --> 00:49:53,740
Bong-sun.
881
00:49:54,491 --> 00:49:55,659
It's better this way.
882
00:49:56,868 --> 00:49:59,621
You scratch my back,
and I'll scratch yours.
883
00:50:02,708 --> 00:50:05,877
Sun-woo, that narcissist.
884
00:50:06,420 --> 00:50:08,130
I'll make him yours.
885
00:50:08,880 --> 00:50:10,382
What do you mean?
886
00:50:11,174 --> 00:50:15,137
With your personality,
you'll never be able to approach Chef.
887
00:50:15,679 --> 00:50:18,682
But he won't fall for you first.
888
00:50:19,891 --> 00:50:22,352
I'll seduce him for you.
889
00:50:24,104 --> 00:50:26,690
-Why?
-Why? I'm a virgin ghost.
890
00:50:26,898 --> 00:50:29,651
A virgin ghost needs a man
with positive energy to resolve grudge.
891
00:50:29,735 --> 00:50:31,153
Chef is a man with positive energy.
892
00:50:31,528 --> 00:50:34,448
I'll be able to resolve my grudge
and move on.
893
00:50:34,531 --> 00:50:38,326
You'll end up with Chef.
It's a win-win situation, right?
894
00:50:39,911 --> 00:50:41,955
I can't do that.
895
00:50:42,038 --> 00:50:45,584
You don't get it. You're so frustrating.
896
00:50:46,001 --> 00:50:47,461
Do you know who Chef Kang likes?
897
00:50:47,836 --> 00:50:50,547
He has liked So-hyung for a long time.
898
00:50:50,630 --> 00:50:54,217
She's single. It's only a matter of time
until they fall for each other.
899
00:50:54,301 --> 00:50:56,636
You'll lose him if you're not careful.
900
00:50:56,720 --> 00:50:58,555
That can't happen.
901
00:51:01,933 --> 00:51:04,770
To be perfectly honest,
902
00:51:04,853 --> 00:51:07,898
I'm the reason you're close to him.
903
00:51:08,982 --> 00:51:11,651
You know how I am.
I won't take no for an answer.
904
00:51:12,152 --> 00:51:14,362
No man can resist forever.
905
00:51:15,655 --> 00:51:20,202
Chef cares about you lately.
906
00:51:21,244 --> 00:51:22,496
But still.
907
00:51:25,165 --> 00:51:26,708
It's not right.
908
00:51:26,792 --> 00:51:28,960
I don't want to win him over like that.
909
00:51:29,169 --> 00:51:30,295
Why not?
910
00:51:30,378 --> 00:51:32,589
Does it bother you that much
that I'm using your body?
911
00:51:32,672 --> 00:51:35,258
You can't afford to be picky right now.
912
00:51:35,342 --> 00:51:38,178
You have to make Chef Kang yours, right?
913
00:51:38,261 --> 00:51:40,680
No. What's wrong is wrong.
914
00:51:40,972 --> 00:51:43,141
Bong-sun.
915
00:51:44,267 --> 00:51:45,352
Bong-sun.
916
00:51:46,561 --> 00:51:48,063
Darn it.
917
00:51:48,688 --> 00:51:51,983
If it were me, I would be
more than happy to oblige.
918
00:51:52,067 --> 00:51:53,985
She's so conservative.
919
00:52:03,411 --> 00:52:05,664
I'm so hungry I can't keep praying.
920
00:52:06,289 --> 00:52:07,332
Goodness.
921
00:52:10,001 --> 00:52:11,086
There are only three left.
922
00:52:12,087 --> 00:52:14,089
This is all I have to eat for the week.
923
00:52:17,759 --> 00:52:18,885
I'll just eat half.
924
00:52:25,100 --> 00:52:26,977
Why is she calling again?
925
00:52:27,727 --> 00:52:29,855
I sent the ghost to her son.
926
00:52:29,938 --> 00:52:31,940
I can't see her for the time being.
927
00:52:36,570 --> 00:52:38,613
Hi, it's me.
928
00:52:38,697 --> 00:52:40,949
Hi honey, what are you doing?
929
00:52:41,449 --> 00:52:43,577
Nothing much. Why?
930
00:52:43,660 --> 00:52:47,622
I want to have pork ribs and soju,
but I don't want to eat alone.
931
00:52:48,790 --> 00:52:49,958
Pork ribs?
932
00:52:52,085 --> 00:52:54,337
I don't think I can.
933
00:52:55,005 --> 00:52:57,507
I'm coming down with a cold.
934
00:52:59,634 --> 00:53:02,262
I think I should stay home today.
935
00:53:02,846 --> 00:53:05,390
Really? That's too bad.
936
00:53:05,849 --> 00:53:07,601
I really wanted to see you today.
937
00:53:08,018 --> 00:53:11,354
All right, take care of yourself.
I'll call you soon.
938
00:53:11,438 --> 00:53:12,898
Bye.
939
00:53:12,981 --> 00:53:14,441
Okay, bye.
940
00:53:16,234 --> 00:53:17,611
Gosh.
941
00:53:17,777 --> 00:53:20,572
I'm hungry, but I can't accept her offer.
942
00:53:21,823 --> 00:53:25,577
Of all the men out there, why does Sun-woo
have to be a man with positive energy?
943
00:53:26,119 --> 00:53:27,329
Damn it.
944
00:53:28,079 --> 00:53:31,666
Is that brat resolving her grudge or what?
945
00:53:32,584 --> 00:53:34,169
Goodness.
946
00:53:35,170 --> 00:53:37,130
Goodness, there's not
947
00:53:37,631 --> 00:53:39,424
a single star in the sky tonight.
948
00:53:39,674 --> 00:53:42,260
That's true. It's so dark.
949
00:53:44,012 --> 00:53:45,889
My heart is dark, too.
950
00:53:47,891 --> 00:53:50,352
If three years pass
and I become an evil spirit,
951
00:53:50,435 --> 00:53:53,480
I won't be able to recognize you.
What will I do?
952
00:53:53,855 --> 00:53:55,148
It's so hot.
953
00:53:55,899 --> 00:53:57,984
Will fall ever come?
954
00:53:58,818 --> 00:54:01,321
Fall scares me, Dad.
955
00:54:02,822 --> 00:54:06,451
Why am I wandering around
instead of moving on like other spirits?
956
00:54:08,828 --> 00:54:10,705
Why does being a virgin
have to be a grudge?
957
00:54:23,760 --> 00:54:26,513
This time, it's tomatoes.
Remove the stem first.
958
00:54:26,596 --> 00:54:27,639
Yes, Chef.
959
00:54:29,224 --> 00:54:30,433
Stop.
960
00:54:32,060 --> 00:54:34,938
Tomatoes are soft.
If you hold the knife like that,
961
00:54:35,021 --> 00:54:37,023
it will slip. What will you injure?
962
00:54:37,774 --> 00:54:39,109
-Your left hand, right?
-Yes.
963
00:54:39,693 --> 00:54:41,361
Watch. Hold the knife.
964
00:54:42,654 --> 00:54:44,698
-Don't hold it so far away.
-Okay.
965
00:54:44,781 --> 00:54:47,367
Hold the knife up close like this.
966
00:54:47,909 --> 00:54:49,494
-Like this.
-Okay.
967
00:54:50,203 --> 00:54:52,080
Hold the knife over my hand.
968
00:54:53,039 --> 00:54:54,165
Hold it.
969
00:54:56,292 --> 00:54:58,420
That's it. Now,
970
00:54:58,837 --> 00:55:00,880
insert the knife.
971
00:55:00,964 --> 00:55:03,299
Turn it with your left hand.
972
00:55:06,636 --> 00:55:07,721
-Okay?
-All right.
973
00:55:08,555 --> 00:55:11,057
Half of cooking
is using the knife correctly.
974
00:55:13,268 --> 00:55:15,061
Okay, that's all for today.
975
00:55:16,563 --> 00:55:18,481
-Clean up.
-Yes, Chef.
976
00:55:19,274 --> 00:55:20,525
Good night.
977
00:55:47,385 --> 00:55:48,386
What's going on?
978
00:55:49,304 --> 00:55:50,430
Is that you, So-hyung?
979
00:55:52,599 --> 00:55:53,808
It's Sun-woo.
980
00:55:55,268 --> 00:55:56,269
Okay.
981
00:55:58,146 --> 00:55:59,439
Be careful.
982
00:55:59,981 --> 00:56:03,359
Did you drink a lot?
Were you with that guy?
983
00:56:03,443 --> 00:56:06,279
No, I drank alone.
984
00:56:06,946 --> 00:56:10,492
I was angry, so I drank alone.
985
00:56:12,285 --> 00:56:14,579
I'm in a bad mood today.
986
00:56:15,163 --> 00:56:16,206
Watch out.
987
00:56:16,998 --> 00:56:18,249
You're drunk. I'll take you home.
988
00:56:18,333 --> 00:56:20,502
No. Hold on.
989
00:56:21,920 --> 00:56:24,672
I didn't come here for a ride home.
990
00:56:28,718 --> 00:56:31,304
I'm already embarrassed,
so let me ask you something.
991
00:56:32,972 --> 00:56:35,391
It really didn't matter to you?
992
00:56:35,850 --> 00:56:37,977
Even though I was with another man?
993
00:56:38,728 --> 00:56:42,148
When I see you worrying
994
00:56:42,565 --> 00:56:45,610
about that assistant
who means nothing to you,
995
00:56:45,693 --> 00:56:47,445
it makes me jealous.
996
00:56:48,113 --> 00:56:49,239
You're not like that?
997
00:56:50,156 --> 00:56:51,282
Not at all?
998
00:56:53,993 --> 00:56:55,578
Why are you acting like this
all of a sudden?
999
00:56:57,497 --> 00:56:58,623
That's right.
1000
00:56:59,541 --> 00:57:01,000
That's what makes me mad.
1001
00:57:02,127 --> 00:57:04,045
Why am I like this all of a sudden?
1002
00:57:05,505 --> 00:57:08,174
Let's put that aside for now.
1003
00:57:08,883 --> 00:57:09,884
What about you?
1004
00:57:10,802 --> 00:57:13,388
I'm not just a friend to you, right?
1005
00:57:14,681 --> 00:57:15,849
Right?
1006
00:57:18,268 --> 00:57:19,394
So-hyung.
1007
00:58:09,277 --> 00:58:12,030
I don't know why life is so hard.
1008
00:58:13,156 --> 00:58:16,534
It's hard in life and in death.
1009
00:58:17,076 --> 00:58:18,369
Why is life like this?
1010
00:58:18,453 --> 00:58:21,372
What's so hard about it?
You found a man with positive energy.
1011
00:58:21,998 --> 00:58:24,667
You didn't make any progress
after the kiss?
1012
00:58:26,419 --> 00:58:29,839
You don't have time.
Just skip to the end and get on with it.
1013
00:58:29,923 --> 00:58:31,799
When men go down the stairs
1014
00:58:31,883 --> 00:58:35,011
and a woman jumps at them,
they totally fall for that.
1015
00:58:35,678 --> 00:58:37,472
It's pointless.
1016
00:58:38,139 --> 00:58:41,226
I can't possess the person that he likes.
1017
00:58:41,851 --> 00:58:44,187
The one I can possess
1018
00:58:44,270 --> 00:58:46,981
refuses to let me use her body.
1019
00:58:47,857 --> 00:58:50,151
So? Are you giving up?
1020
00:58:51,027 --> 00:58:52,070
I don't know.
1021
00:58:55,448 --> 00:58:56,783
I might have to.
1022
00:59:03,915 --> 00:59:06,626
I wanted to do it just once.
1023
00:59:08,670 --> 00:59:12,882
Why is it so hard for me
when it's so easy for others?
1024
00:59:13,424 --> 00:59:15,301
-Even in death.
-Hey.
1025
00:59:16,010 --> 00:59:19,222
Life doesn't go your way as you're living.
What do you expect?
1026
00:59:20,640 --> 00:59:23,601
If it's tough,
ask Seobinggo to help you depart.
1027
00:59:23,685 --> 00:59:25,353
It's better than becoming an evil spirit.
1028
00:59:26,521 --> 00:59:27,647
A cheondo ritual...
1029
00:59:29,065 --> 00:59:30,567
will hurt a lot, right?
1030
00:59:32,819 --> 00:59:36,489
Will it hurt as much as a urinary stone?
1031
00:59:36,906 --> 00:59:40,243
Who knows?
I heard childbirth is less painful.
1032
00:59:58,928 --> 01:00:01,681
It's nice to meet you. I'm Bong-sun Na.
1033
01:00:30,418 --> 01:00:32,045
Do you know who Chef Kang likes?
1034
01:00:32,545 --> 01:00:35,006
He has liked So-hyung for a long time.
1035
01:00:35,089 --> 01:00:39,093
You'll lose him if you're not careful.
That can't happen.
1036
01:00:50,813 --> 01:00:53,524
Hey, ghost! I want to talk to you!
1037
01:00:53,983 --> 01:00:55,902
Where is she when I need her?
1038
01:00:56,986 --> 01:00:58,071
Hey.
1039
01:00:59,947 --> 01:01:01,699
I have something to say!
1040
01:01:04,911 --> 01:01:06,371
Where did she go?
1041
01:01:06,704 --> 01:01:07,789
Hey.
1042
01:01:08,039 --> 01:01:09,290
Hey, ghost.
1043
01:01:10,124 --> 01:01:12,710
Whatever.
1044
01:01:12,794 --> 01:01:16,339
Whether I do a cheondo ritual
or become an evil spirit,
1045
01:01:16,422 --> 01:01:19,300
something will happen. Darn it!
1046
01:01:27,475 --> 01:01:28,476
What the heck?
1047
01:01:29,727 --> 01:01:30,978
It's Bong-sun.
1048
01:01:33,815 --> 01:01:35,358
I've been looking for you.
1049
01:01:37,985 --> 01:01:40,279
Me? You were looking for me?
1050
01:01:40,947 --> 01:01:43,533
I've been looking for you everywhere.
1051
01:01:43,616 --> 01:01:44,742
Why?
1052
01:01:45,034 --> 01:01:48,538
You shot me down and chased me away.
1053
01:01:48,621 --> 01:01:51,916
Why is the conservative Bong-sun
looking for me?
1054
01:01:54,794 --> 01:01:56,713
I'll give you permission to enter my body.
1055
01:01:58,339 --> 01:01:59,340
What?
1056
01:01:59,716 --> 01:02:01,384
Possess me.
1057
01:02:01,592 --> 01:02:03,344
Make Chef mine.
1058
01:02:35,543 --> 01:02:37,253
I want to make Chef fall for me.
1059
01:02:37,336 --> 01:02:38,796
-Let's do it!
-Let's do it!
1060
01:02:38,880 --> 01:02:42,008
How about going on a trip
for the sake of team building?
1061
01:02:42,091 --> 01:02:43,551
Just attack him.
1062
01:02:43,885 --> 01:02:46,429
I don't think I should get him drunk
1063
01:02:46,512 --> 01:02:48,264
if we're going to start something.
1064
01:02:48,347 --> 01:02:50,433
Is the hit-and-run case
water under the bridge now?
1065
01:02:50,516 --> 01:02:51,642
Forget about that.
1066
01:02:51,726 --> 01:02:53,186
Eun-hee has me now.
1067
01:02:53,269 --> 01:02:56,147
Why is there a lady inside that lady?
1068
01:02:56,230 --> 01:02:59,108
What do you mean? I don't understand.
1069
01:02:59,734 --> 01:03:01,944
Are you keeping your distance
1070
01:03:02,028 --> 01:03:03,696
because of Bong-sun?
1071
01:03:04,238 --> 01:03:06,240
Subtitle translation by Aileen Kim
73134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.